summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-07-27 05:19:48 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-07-27 05:19:48 +0000
commit83c63b1001cd9b63ea0637573f6437dc1aaa57d0 (patch)
treeabaf5a2adaac38c6ad14df75e4a497ce6d411972 /po/sk.po
parent11db0952b9084bbca904f2ddd2205c56b941ed68 (diff)
downloadpidgin-83c63b1001cd9b63ea0637573f6437dc1aaa57d0.tar.gz
Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po119
1 files changed, 91 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a3f79f5d0d..08f995da43 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:21+0100\n"
"Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -64,12 +64,24 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Účet sa nepridal do zoznamu"
+
msgid "Account was not added"
msgstr "Účet sa nepridal do zoznamu"
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Používateľské meno účtu nesmie byť prázdne."
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
msgid "New mail notifications"
msgstr "Upozornenia na novú poštu"
@@ -1261,6 +1273,9 @@ msgstr "Ostatní hovoria v chate"
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Niekto napísal vaše používateľské meno v chate"
+msgid "Attention received"
+msgstr "Bola prijatá pozornosť"
+
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
@@ -1550,7 +1565,7 @@ msgstr "Použiť TinyURL pre ľahšie kopírovanie v správach s adresami"
msgid "Online"
msgstr "Prihlásený"
-#. primative, no, id, name
+#. primitive, no, id, name
msgid "Offline"
msgstr "Odhlásený"
@@ -1669,8 +1684,10 @@ msgstr ""
"Certifikát nie je dôverihodný, pretože žiadny z certifikátov, ktoré ho môžu "
"overiť, momentálne nie je dôverihodný. "
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Certifikát zatiaľ nie je platný."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
msgstr "Certifikát vypršal a nie je platný."
@@ -3804,6 +3821,18 @@ msgstr "Chybná výzva zo servera"
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr "Server považuje autentizáciu za dokončenú, ale klient nie"
+#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Server vyžaduje textovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. "
+"Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
+
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL autentifikácia zlyhala"
@@ -5887,7 +5916,7 @@ msgstr "Profil"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr "Údaje z vášho profilu nie sú načítané. Prosím, skúste to znovu neskôr."
-msgid "Your MXitId"
+msgid "Your UID"
msgstr ""
#. pin
@@ -5899,6 +5928,7 @@ msgid "Verify PIN"
msgstr "Overiť PIN"
#. display name
+#. nick name (required)
msgid "Display Name"
msgstr "Používateľské meno"
@@ -5959,19 +5989,16 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripája sa..."
-msgid "The nick name you entered is invalid."
-msgstr "Zadaná prezývka je neplatná."
+#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
+msgstr "Zadané meno je neplatné"
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Zadaný PIN má neplatnú dĺžku [7-10]."
#. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr "MXit prihlasovacie meno"
-
-#. nick name (required)
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Prezývka"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
@@ -6001,11 +6028,13 @@ msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím, skúste to znovu neskôr."
msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr "Vybraná chybná krajina. Prosím, skúste to znovu neskôr."
-msgid "Username is not registered. Please register first."
+#, fuzzy
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
"Používateľské meno nie je registrované. Prosím, najskôr sa zaregistrujte."
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+#, fuzzy
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr "Používateľské meno už je registrované. Prosím, vyberte si iné."
msgid "Internal error. Please try again later."
@@ -6051,8 +6080,9 @@ msgstr "Prijaté správy"
msgid "Hidden Number"
msgstr "Skryté číslo"
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Vaše mobilné číslo..."
+#, fuzzy
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Yahoo ID..."
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6078,6 +6108,15 @@ msgstr "Nesprávny lístok"
msgid "_Room Name:"
msgstr "_Miestnosť:"
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Máte poštu!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Prihlásený"
+
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr "Stratili sme pripojenie na MXit. Prosím, pripojte sa znovu."
@@ -7853,11 +7892,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Chybné SNAC"
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Hodnotiť hostiteľa"
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Hodnotiť klienta"
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
msgid "Service unavailable"
msgstr "Služba nedostupná"
@@ -10118,7 +10157,8 @@ msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+#, fuzzy
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr "Používať proxy účtu pre SSL pripojenia"
msgid "Chat room list URL"
@@ -12987,11 +13027,13 @@ msgstr ""
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Je spustený iný klient libpurple, ukončuje sa.\n"
-msgid "/_Media"
+#, fuzzy
+msgid "_Media"
msgstr "/_Médiá"
-msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr "/Médiá/_Zložiť"
+#, fuzzy
+msgid "_Hangup"
+msgstr "Zložiť"
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -13789,9 +13831,6 @@ msgstr "Text odkazu"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Správca vlastných smajlíkov"
-msgid "Attention received"
-msgstr "Bola prijatá pozornosť"
-
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "Vybrať ikonu priateľa"
@@ -15267,6 +15306,30 @@ msgstr "Navštíviť webstránku Windows Pidgin"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nemáte oprávnenie na odinštaláciu tejto aplikácie."
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Certifikát zatiaľ nie je platný."
+
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Zadaná prezývka je neplatná."
+
+#~ msgid "MXit Login Name"
+#~ msgstr "MXit prihlasovacie meno"
+
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Prezývka"
+
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Vaše mobilné číslo..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Hodnotiť hostiteľa"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Hodnotiť klienta"
+
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/Médiá/_Zložiť"
+
#~ msgid "Unknown reason."
#~ msgstr "Neznámy dôvod."