summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
commit9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3 (patch)
treeabcb1ab89e105bcf6e8d5838d61d52105b37b649 /po/sk.po
parent36e73e124764fd8e92af4dcafff7a80254cdc958 (diff)
downloadpidgin-9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3.tar.gz
Manually update translations to use the pretty arrows
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 750599a15b..8afeb8436e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1500,12 +1500,12 @@ msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"Zaznamenávanie je možné zapnúť v ponuke Nástroje -> Predvoľby -> "
+"Zaznamenávanie je možné zapnúť v ponuke Nástroje ⇨ Predvoľby ⇨ "
"Zaznamenávanie.\n"
"\n"
"História bude pre správy alebo chaty dostupná až po zapnutí zaznamenávania."
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgid ""
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
"\n"
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"ostatné.\n"
"\n"
"Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, "
-"toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Spravovať účty</b> v okne Zoznam "
+"toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty⇨Spravovať účty</b> v okne Zoznam "
"priateľov"
#, c-format
@@ -9139,19 +9139,19 @@ msgstr "Prihlásiť"
msgid "/Accounts"
msgstr "/Účty"
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
"\n"
"Zatiaľ nemáte zapnuté žiadne IM účty. Zapnete ich v okne <b>Účty</b> ktoré "
-"nájdete v ponuke <b>Účty->Spravovať účty</b>. Keď aktivujete váš účet, "
+"nájdete v ponuke <b>Účty⇨Spravovať účty</b>. Keď aktivujete váš účet, "
"budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj status a písať si so svojimi priateľmi."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
@@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr "/_Možnosti"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"