summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
commit9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3 (patch)
treeabcb1ab89e105bcf6e8d5838d61d52105b37b649 /po/sr@latin.po
parent36e73e124764fd8e92af4dcafff7a80254cdc958 (diff)
downloadpidgin-9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3.tar.gz
Manually update translations to use the pretty arrows
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r--po/sr@latin.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index b11779379a..fa022cded1 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Dodak zahteva pamćenje razgovora"
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"Snimanje može biti omogućeno u Alati -> Postavke -> Snimanje.\n"
+"Snimanje može biti omogućeno u Alati ⇨ Postavke ⇨ Snimanje.\n"
"\n"
"Omogućavanje snimanja poruka i/ili ćaskanja će aktivirati istoriju za isti "
"tip komunikacije."
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgid ""
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Dobrodošli u %s!</span>\n"
"\n"
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr ""
"b> i podesite naloge.\n"
"\n"
"Možete se uvek vratiti u ovaj prozor, kako bi dodali, uredili ili uklonili "
-"naloge iz menija <b>Nalozi->Uredi naloge</b> u prozoru sa spiskom drugara."
+"naloge iz menija <b>Nalozi⇨Uredi naloge</b> u prozoru sa spiskom drugara."
#, c-format
msgid ""
@@ -9005,19 +9005,19 @@ msgstr "_Prijava"
msgid "/Accounts"
msgstr "/Nalozi"
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Dobrodošli u %s!</span>\n"
"\n"
"Još uvek nemate omogućen ni jedan nalog. Omogućite povezivanje na nalog iz "
-"prozora <b>Nalozi</b> u meniju <b>Nalozi->Uredi naloge</b>. Kada ste "
+"prozora <b>Nalozi</b> u meniju <b>Nalozi⇨Uredi naloge</b>. Kada ste "
"omogućili naloge, bićete u mogućnosti da se prijavite, podesite vaše stanje "
"i pričate sa drugovima."
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgstr "/Izbori"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"