summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2022-10-26 01:58:00 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2022-10-26 01:58:00 -0500
commit0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0 (patch)
tree1843a78cba71a62c0f33e9f5cc72425970702ad6 /po/tr.po
parentd3bc1667d460852e816f7e3b9a48e9ee1c79c117 (diff)
downloadpidgin-0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0.tar.gz
Update the po files since we have deleted a bunch of files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po12828
1 files changed, 6524 insertions, 6304 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0b723ae031..4c33911f98 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-12 00:20-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-26 01:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -28,217 +28,178 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:51 finch/libfinch.c:135
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:168 finch/libfinch.c:202
msgid "Finch"
msgstr "İspinoz Kuşu"
-#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166
-#: finch/gntaccount.c:541 finch/gntblist.c:542 finch/gntblist.c:706
-#: finch/gntplugin.c:370 finch/gntplugin.c:436 finch/gntrequest.c:378
-#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 finch/plugins/gntclipboard.c:134
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:140 libpurple/protocols/jabber/chat.c:826
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:838
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 libpurple/protocols/silc/ops.c:78
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:508
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513 pidgin/resources/Debug/debug.ui:259
+#: finch/gntaccount.c:105 finch/gntaccount.c:152 finch/gntaccount.c:165
+#: finch/gntaccount.c:562 finch/gntblist.c:551 finch/gntblist.c:717
+#: finch/gntplugin.c:368 finch/gntplugin.c:434 finch/gntrequest.c:380
+#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 libpurple/protocols/jabber/chat.c:795
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2238
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:540 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:539
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543 pidgin/resources/Debug/debug.ui:227
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: finch/gntaccount.c:109 finch/gntaccount.c:154 finch/gntaccount.c:167
+#: finch/gntaccount.c:106 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166
msgid "Account was not modified"
msgstr "Hesap değiştirilmedi"
-#: finch/gntaccount.c:110
+#: finch/gntaccount.c:107
msgid "Account was not added"
msgstr "Hesap eklenmedi"
-#: finch/gntaccount.c:111
+#: finch/gntaccount.c:108
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Bir hesabın kullanıcı adı boş olamaz."
-#: finch/gntaccount.c:155
+#: finch/gntaccount.c:154
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr "Bir hesabın protokolü, sunucuya bağlıyken değiştirilemez."
-#: finch/gntaccount.c:168
+#: finch/gntaccount.c:167
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr "Hesabın kullanıcı adı, sunucuya bağlıyken değiştirilemez."
-#: finch/gntaccount.c:497 libpurple/protocols/gg/account.c:223
+#: finch/gntaccount.c:501 libpurple/protocols/gg/account.c:223
msgid "Remember password"
msgstr "Parolayı hatırla"
-#: finch/gntaccount.c:542
+#: finch/gntaccount.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Require a password for this account"
+msgstr "%s için şifre değiştir"
+
+#: finch/gntaccount.c:563
#, fuzzy
msgid "There are no protocols installed."
msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok."
-#: finch/gntaccount.c:543
+#: finch/gntaccount.c:564
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)"
-#: finch/gntaccount.c:554 finch/gntconn.c:130 pidgin/gtkaccount.c:1619
-#: pidgin/gtkblist.c:4629
+#: finch/gntaccount.c:575
msgid "Modify Account"
msgstr "Hesabı Düzenle"
-#: finch/gntaccount.c:554
+#: finch/gntaccount.c:575
msgid "New Account"
msgstr "Yeni Hesap"
-#: finch/gntaccount.c:580 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:302
+#: finch/gntaccount.c:601 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:190
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: finch/gntaccount.c:588
+#: finch/gntaccount.c:609
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: finch/gntaccount.c:601
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: finch/gntaccount.c:612
+#: finch/gntaccount.c:621
msgid "Alias:"
msgstr "Görünen İsim:"
-#: finch/gntaccount.c:622
+#. Register checkbox
+#: finch/gntaccount.c:632
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Bu hesabı sunucu üzerinde oluştur"
-#: finch/gntaccount.c:638 finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:1011
-#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:744
-#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntblist.c:1255 finch/gntblist.c:1388
-#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2710
-#: finch/gntblist.c:2769 finch/gntplugin.c:632 finch/gntprefs.c:266
-#: finch/gntprefs.c:308 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472
-#: finch/gntstatus.c:597 finch/plugins/gnthistory.c:173
-#: libpurple/account.c:1502 libpurple/account.c:1560 libpurple/account.c:1584
-#: libpurple/conversation.c:724 libpurple/conversationtypes.c:744
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:624
+#. Cancel
+#. Cancel button
+#: finch/gntaccount.c:648 finch/gntaccount.c:717 finch/gntblist.c:607
+#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:755 finch/gntblist.c:1044
+#: finch/gntblist.c:1276 finch/gntblist.c:1372 finch/gntblist.c:2541
+#: finch/gntblist.c:2589 finch/gntblist.c:2663 finch/gntplugin.c:630
+#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472
+#: finch/gntstatus.c:599 libpurple/account.c:1249 libpurple/account.c:1307
+#: libpurple/account.c:1331 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:49
#: libpurple/protocols/facebook/util.c:427 libpurple/protocols/gg/account.c:248
#: libpurple/protocols/gg/account.c:491
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:754
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:955 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2200
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:940
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3463
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:758
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:964 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:362 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:691
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:879
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3279
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1091
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:604
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1744
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1082 libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
-#: libpurple/request.c:2251 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtkaccount.c:2566
-#: pidgin/gtkaccount.c:2628 pidgin/gtkaccount.c:2668 pidgin/gtkblist.c:691
-#: pidgin/gtkblist.c:1161 pidgin/gtkblist.c:6393 pidgin/gtkblist.c:6580
-#: pidgin/gtkblist.c:6633 pidgin/gtkconv.c:6339 pidgin/gtkdialogs.c:317
-#: pidgin/gtkdialogs.c:458 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkdialogs.c:569
-#: pidgin/gtkdialogs.c:595 pidgin/gtkdialogs.c:646 pidgin/gtkdialogs.c:687
-#: pidgin/gtkdialogs.c:743 pidgin/gtkdialogs.c:782 pidgin/gtkdialogs.c:808
-#: pidgin/gtkprivacy.c:397 pidgin/gtkprivacy.c:412 pidgin/gtkprivacy.c:437
-#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkrequest.c:921
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:307 pidgin/gtksavedstatuses.c:1195
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1462 pidgin/gtksmiley-manager.c:324
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1117 pidgin/gtkutils.c:804 pidgin/gtkutils.c:824
-#: pidgin/pidginlog.c:374 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:48
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4974
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5080
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5222
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1094 libpurple/purpleconversation.c:833
+#: libpurple/request.c:2178 pidgin/gtkblist.c:436 pidgin/gtkblist.c:1182
+#: pidgin/gtkblist.c:3723 pidgin/gtkdialogs.c:116 pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: pidgin/gtkdialogs.c:212 pidgin/gtkdialogs.c:238 pidgin/gtkdialogs.c:289
+#: pidgin/gtkdialogs.c:330 pidgin/gtkdialogs.c:386 pidgin/gtkdialogs.c:425
+#: pidgin/gtkdialogs.c:451 pidgin/gtkprivacy.c:410 pidgin/gtkprivacy.c:425
+#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkprivacy.c:463 pidgin/gtkrequest.c:962
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:311 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:255
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:101
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: finch/gntaccount.c:642 finch/gntdebug.c:333 finch/gntplugin.c:632
-#: finch/gntprefs.c:266 finch/gntprefs.c:307 finch/gntstatus.c:475
-#: finch/gntstatus.c:585 libpurple/account.c:1583
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:45 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
-#: pidgin/gtkblist.c:691 pidgin/gtksavedstatuses.c:1216
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:325 pidgin/resources/Debug/debug.ui:111
+#. Save
+#: finch/gntaccount.c:652 finch/gntdebug.c:303 finch/gntplugin.c:630
+#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:475 finch/gntstatus.c:587
+#: libpurple/account.c:1330 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:48
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:690 pidgin/gtkblist.c:436
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:145
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: finch/gntaccount.c:709 pidgin/gtkaccount.c:2028
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:295 pidgin/gtkstatusbox.c:1111
+#: finch/gntaccount.c:711
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "%s hesabını silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: finch/gntaccount.c:712
+#: finch/gntaccount.c:714
msgid "Delete Account"
msgstr "Hesabı Sil"
-#: finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:830 finch/gntstatus.c:131
-#: finch/gntstatus.c:197 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtksavedstatuses.c:306
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:587 pidgin/gtksmiley-manager.c:770
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1116 pidgin/pidginlog.c:373
+#: finch/gntaccount.c:717 finch/gntaccount.c:838 finch/gntstatus.c:131
+#: finch/gntstatus.c:197
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: finch/gntaccount.c:791 finch/gntblist.c:2460 finch/gntui.c:96
-#: pidgin/gtkaccount.c:2423
+#: finch/gntaccount.c:797 finch/gntblist.c:2404 finch/gntui.c:133
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:44
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: finch/gntaccount.c:797
+#: finch/gntaccount.c:803
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
"Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da "
"etkisizleştirebilirsiniz."
-#: finch/gntaccount.c:821 finch/gntaccount.c:1010 finch/gntblist.c:597
-#: finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:743 finch/gntblist.c:2888
-#: finch/gntnotify.c:453 finch/gntroomlist.c:268 finch/gntstatus.c:186
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2565
-#: pidgin/gtkblist.c:6394 pidgin/gtkblist.c:6581 pidgin/gtkblist.c:6632
-#: pidgin/gtkconv.c:1314 pidgin/gtknotify.c:850 pidgin/gtksmiley-manager.c:325
+#: finch/gntaccount.c:829 finch/gntblist.c:606 finch/gntblist.c:707
+#: finch/gntblist.c:754 finch/gntblist.c:2766 finch/gntnotify.c:348
+#: finch/gntroomlist.c:201 finch/gntstatus.c:186
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5079 pidgin/gtkblist.c:3722
+#: pidgin/gtkconv.c:539 pidgin/gtknotify.c:476
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: finch/gntaccount.c:826
+#: finch/gntaccount.c:834
msgid "Modify"
msgstr "Düzenle"
-#: finch/gntaccount.c:934 pidgin/gtkaccount.c:2512
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s"
-
-#: finch/gntaccount.c:1007 pidgin/gtkaccount.c:2564
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?"
-
-#: finch/gntaccount.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s"
-
-#: finch/gntaccount.c:1091 finch/gntaccount.c:1094 finch/gntaccount.c:1130
-#: pidgin/gtkaccount.c:2766
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?"
-
-#: finch/gntaccount.c:1098 finch/gntaccount.c:1134 pidgin/gtkaccount.c:2767
-msgid "Authorize"
-msgstr "İzin Ver"
-
-#: finch/gntaccount.c:1099 finch/gntaccount.c:1135 pidgin/gtkaccount.c:2768
-msgid "Deny"
-msgstr "İzin Verme"
-
-#: finch/gntblist.c:246
+#: finch/gntblist.c:251
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -247,12 +208,12 @@ msgstr ""
"Çevrimiçi: %d\n"
"Toplam: %d"
-#: finch/gntblist.c:255
+#: finch/gntblist.c:260
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Hesap: %s (%s)"
-#: finch/gntblist.c:267
+#: finch/gntblist.c:272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,276 +222,272 @@ msgstr ""
"\n"
"Son Görülme Zamanı: %s önce"
-#: finch/gntblist.c:530
+#. setup the protocol version
+#: finch/gntblist.c:292 libpurple/mediamanager.c:2035
+#: libpurple/mediamanager.c:2046 libpurple/mediamanager.c:2056
+#: libpurple/mediamanager.c:2067 libpurple/protocols/gg/gg.c:710
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: finch/gntblist.c:539
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz."
-#: finch/gntblist.c:532
+#: finch/gntblist.c:541
msgid "You must provide a group."
msgstr "Bir grup belirtmelisiniz."
-#: finch/gntblist.c:534
+#: finch/gntblist.c:543
msgid "You must select an account."
msgstr "Bir hesap seçmelisiniz."
-#: finch/gntblist.c:536
+#: finch/gntblist.c:545
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Seçilen hesap çevrimiçi değil."
-#: finch/gntblist.c:542
+#: finch/gntblist.c:551
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Kişi ekleme hatası"
-#: finch/gntblist.c:576 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1416
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1564 libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1107 libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 libpurple/protocols/silc/silc.c:1267
-#: pidgin/gtkaccount.c:2108 pidgin/gtksavedstatuses.c:934
+#: finch/gntblist.c:585 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:78
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: finch/gntblist.c:579
+#: finch/gntblist.c:588
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Görünen İsim (isteğe bağlı)"
-#: finch/gntblist.c:582
+#: finch/gntblist.c:591
msgid "Invite message (optional)"
msgstr "Davet mesajı (isteğe bağlı)"
-#: finch/gntblist.c:585
+#: finch/gntblist.c:594
msgid "Add in group"
msgstr "Gruba ekle"
-#: finch/gntblist.c:589 finch/gntblist.c:675 finch/gntblist.c:1596
-#: finch/gntblist.c:2575 finch/gntblist.c:2628 finch/gntblist.c:2699
-#: finch/gntblist.c:2756 finch/gntnotify.c:184 finch/gntstatus.c:563
-#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178
-#: pidgin/gtkblist.c:3383 pidgin/gtknotify.c:510
+#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:686 finch/gntblist.c:1576
+#: finch/gntblist.c:2524 finch/gntblist.c:2577 finch/gntblist.c:2652
+#: finch/gntstatus.c:564 libpurple/plugins/idle/idle.c:160
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:198 pidgin/gtkblist.c:2286
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: finch/gntblist.c:595 finch/gntblist.c:1077
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:740 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1087 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
-#: pidgin/gtkblist.c:6388
+#: finch/gntblist.c:604 finch/gntblist.c:1098
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:36
msgid "Add Buddy"
msgstr "Kişi Ekle"
-#: finch/gntblist.c:595
+#: finch/gntblist.c:604
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin."
-#: finch/gntblist.c:643 libpurple/buddylist.c:878
+#: finch/gntblist.c:654 libpurple/buddylist.c:897
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"
-#: finch/gntblist.c:681 finch/gntblist.c:2570 finch/gntblist.c:2623
-#: finch/gntblist.c:2751 finch/gntroomlist.c:292
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:651
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:734
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1437
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1441 pidgin/gtkroomlist.c:724
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:220
+#: finch/gntblist.c:692 finch/gntblist.c:2519 finch/gntblist.c:2572
+#: finch/gntroomlist.c:225 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:118
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:89
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: finch/gntblist.c:684 finch/gntblist.c:1540 libpurple/protocols/gg/gg.c:685
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:357 libpurple/protocols/silc/chat.c:594
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:440
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810 pidgin/gtkdialogs.c:568
-#: pidgin/gtkdialogs.c:594
+#: finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:1524 libpurple/protocols/gg/gg.c:767
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:359 pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Alias"
msgstr "Görünen İsim"
-#: finch/gntblist.c:687 finch/gntblist.c:2904
+#: finch/gntblist.c:698 finch/gntblist.c:2782
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: finch/gntblist.c:691 finch/gntblist.c:1038
+#: finch/gntblist.c:702 finch/gntblist.c:1059
msgid "Auto-join"
msgstr "Otomatik-katıl"
-#: finch/gntblist.c:694 finch/gntblist.c:1079 pidgin/gtkblist.c:6573
+#: finch/gntblist.c:705 finch/gntblist.c:1100
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:36
msgid "Add Chat"
msgstr "Sohbet Ekle"
-#: finch/gntblist.c:695
+#: finch/gntblist.c:706
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz."
-#: finch/gntblist.c:706
+#: finch/gntblist.c:717
msgid "Error adding group"
msgstr "Grup ekleme hatası"
-#: finch/gntblist.c:707
+#: finch/gntblist.c:718
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin."
-#: finch/gntblist.c:741 finch/gntblist.c:1081
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:6629
+#: finch/gntblist.c:752 finch/gntblist.c:1102
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4973
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5077 pidgin/gtkblist.c:3719
msgid "Add Group"
msgstr "Grup Ekle"
-#: finch/gntblist.c:742
+#: finch/gntblist.c:753
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Lütfen grubun ismini girin"
-#: finch/gntblist.c:1022 pidgin/gtkblist.c:690
+#: finch/gntblist.c:1043 pidgin/gtkblist.c:435
msgid "Edit Chat"
msgstr "Sohbet Düzenle"
-#: finch/gntblist.c:1022
+#: finch/gntblist.c:1043
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin."
-#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntstatus.c:192
+#: finch/gntblist.c:1044 finch/gntstatus.c:192
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: finch/gntblist.c:1053
+#: finch/gntblist.c:1074
msgid "Edit Settings"
msgstr "Ayarları Düzenle"
-#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401
+#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146
msgid "Information"
msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
-#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401
+#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146
msgid "Retrieving..."
msgstr "Alınıyor..."
-#: finch/gntblist.c:1143 finch/gntconv.c:602
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892
+#: finch/gntblist.c:1164 finch/gntconv.c:597
msgid "Get Info"
msgstr "Kişi Bilgilerini Al"
-#: finch/gntblist.c:1154 finch/gntconv.c:614
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609 pidgin/gtkconv.c:1253
+#: finch/gntblist.c:1175 finch/gntconv.c:609
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 pidgin/gtkconv.c:483
msgid "Send File"
msgstr "Kişiye Dosya Gönder"
-#: finch/gntblist.c:1162 libpurple/protocols/gg/status.c:454
+#: finch/gntblist.c:1183 libpurple/protocols/gg/status.c:459
msgid "Blocked"
msgstr "Engellenmiş"
-#: finch/gntblist.c:1167
+#: finch/gntblist.c:1188
msgid "Show when offline"
msgstr "Çevrimdışıyken göster"
-#: finch/gntblist.c:1250
+#: finch/gntblist.c:1271
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin"
-#: finch/gntblist.c:1252 finch/gntblist.c:1540
+#: finch/gntblist.c:1273 finch/gntblist.c:1524
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: finch/gntblist.c:1252
+#: finch/gntblist.c:1273
msgid "Set Alias"
msgstr "Görünen İsmi Ayarla"
-#: finch/gntblist.c:1253
+#: finch/gntblist.c:1274
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "İsmi yeniden ayarlamak için boş bırakın."
-#: finch/gntblist.c:1366
+#: finch/gntblist.c:1350
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Bu bağlantıyı silmek aynı zamanda bu bağlantı içerisindeki tüm kişileri de "
"silecektir"
-#: finch/gntblist.c:1374
+#: finch/gntblist.c:1358
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir"
-#: finch/gntblist.c:1379
+#: finch/gntblist.c:1363
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz ?"
-#: finch/gntblist.c:1382
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: finch/gntblist.c:1366
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Kaldırmayı Onayla"
-#: finch/gntblist.c:1387 finch/gntblist.c:1542 finch/gntxfer.c:228
-#: pidgin/gtkconv.c:1309
+#: finch/gntblist.c:1371 finch/gntblist.c:1526 finch/gntxfer.c:228
+#: pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: finch/gntblist.c:1516 finch/gntblist.c:2943 finch/gntprefs.c:258
-#: finch/gntui.c:97
+#: finch/gntblist.c:1500 finch/gntblist.c:2823 finch/gntprefs.c:265
+#: finch/gntui.c:134
msgid "Buddy List"
msgstr "Pidgin - Kişi Listesi"
-#: finch/gntblist.c:1547
+#: finch/gntblist.c:1531
msgid "Place tagged"
msgstr "Etiketlenmişlere yerleştir"
-#: finch/gntblist.c:1552
+#: finch/gntblist.c:1536
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Etiketi Değiştir"
-#: finch/gntblist.c:1556 finch/gntblist.c:2766
-msgid "View Log"
-msgstr "Kayıtları Göster"
-
-#: finch/gntblist.c:1590 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2007
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2183
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 libpurple/protocols/silc/ops.c:1097
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 pidgin/gtkblist.c:3407
+#: finch/gntblist.c:1570 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:374
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:334
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2303
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 pidgin/gtkblist.c:2310
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
-#: finch/gntblist.c:1610 finch/gntprefs.c:262
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2875 pidgin/gtkblist.c:3442
-#: pidgin/gtkblist.c:3899 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2229
+#: finch/gntblist.c:1590 finch/gntprefs.c:267
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2121
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2896 pidgin/gtkblist.c:2345
+#: pidgin/gtkblist.c:2669 pidgin/resources/Prefs/away.ui:29
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
-#: finch/gntblist.c:1624
+#: finch/gntblist.c:1604
msgid "On Mobile"
msgstr "Cep Telefonunda"
-#: finch/gntblist.c:1932
+#: finch/gntblist.c:1902
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: finch/gntblist.c:1939
+#: finch/gntblist.c:1909
msgid "Saved..."
msgstr "Kaydedilmiş..."
-#: finch/gntblist.c:2428 finch/gntconv.c:636 finch/gntplugin.c:457
-#: finch/gntui.c:100
+#: finch/gntblist.c:2362 finch/gntconv.c:621 finch/gntplugin.c:455
+#: finch/gntui.c:138 pidgin/resources/Plugins/dialog.ui:27
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: finch/gntblist.c:2583 finch/gntblist.c:2589
+#: finch/gntblist.c:2532 finch/gntblist.c:2538
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Engelle/Engeli Kaldır"
-#: finch/gntblist.c:2584
+#: finch/gntblist.c:2533
msgid "Block"
msgstr "Engelle"
-#: finch/gntblist.c:2585
+#: finch/gntblist.c:2534
msgid "Unblock"
msgstr "Engellemeyi Kaldır"
-#: finch/gntblist.c:2590
+#: finch/gntblist.c:2539
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
@@ -538,190 +495,139 @@ msgstr ""
"Lütfen engellemek/engelini kaldırmak istediğiniz kişinin kullanıcı adını "
"giriniz."
-#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2769
-#: finch/gntconn.c:129 finch/gntnotify.c:74 finch/plugins/gnthistory.c:172
-#: libpurple/account.c:1501 libpurple/account.c:1559
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623
+#: finch/gntblist.c:2541 finch/gntblist.c:2589 finch/gntnotify.c:68
+#: libpurple/account.c:1248 libpurple/account.c:1306
#: libpurple/protocols/gg/account.c:247 libpurple/protocols/gg/account.c:490
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:753
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:357
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2573
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1205 libpurple/protocols/silc/chat.c:433
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: pidgin/gtkaccount.c:2627 pidgin/gtkaccount.c:2667 pidgin/gtkdialogs.c:317
-#: pidgin/gtkdialogs.c:457 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkutils.c:803
-#: pidgin/gtkutils.c:823
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:757
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:963 libpurple/protocols/gg/status.c:361
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: pidgin/gtkdialogs.c:189 pidgin/pidginmooddialog.c:310
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: finch/gntblist.c:2637 pidgin/gtkdialogs.c:314
+#: finch/gntblist.c:2586 pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "New Instant Message"
msgstr "Yeni Anlık İleti"
-#: finch/gntblist.c:2638 pidgin/gtkdialogs.c:315
+#: finch/gntblist.c:2587 pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Lütfen ileti göndermek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu "
"giriniz."
-#: finch/gntblist.c:2695
+#: finch/gntblist.c:2648
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: finch/gntblist.c:2708 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:711
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1278 pidgin/gtkblist.c:1154
+#: finch/gntblist.c:2661 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:727
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1318 pidgin/gtkblist.c:1175
msgid "Join a Chat"
msgstr "Bir Sohbete Katıl"
-#: finch/gntblist.c:2709
+#: finch/gntblist.c:2662
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Lütfen katılmak istediğiniz sohbeti girin."
-#: finch/gntblist.c:2710 finch/gntnotify.c:462
+#: finch/gntblist.c:2663 finch/gntnotify.c:357
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
-#: finch/gntblist.c:2767 pidgin/gtkdialogs.c:544
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
-"view."
-msgstr ""
-"Lütfen günlüğünü görmek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu "
-"giriniz."
-
-#: finch/gntblist.c:2818
+#: finch/gntblist.c:2706
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: finch/gntblist.c:2824
+#: finch/gntblist.c:2712
msgid "Send IM..."
msgstr "Anlık İleti Gönder..."
-#: finch/gntblist.c:2829
+#: finch/gntblist.c:2717
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Engelle/Engeli Kaldır..."
-#: finch/gntblist.c:2834
+#: finch/gntblist.c:2722
msgid "Join Chat..."
msgstr "Sohbete Katıl..."
-#: finch/gntblist.c:2839 finch/gntconv.c:626
-msgid "View Log..."
-msgstr "Kayıtları Göster..."
-
-#: finch/gntblist.c:2844
-msgid "View All Logs"
-msgstr "Tüm Kayıtları Göster"
-
-#: finch/gntblist.c:2849
+#: finch/gntblist.c:2727
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: finch/gntblist.c:2854
+#: finch/gntblist.c:2732
msgid "Empty groups"
msgstr "Boş gruplar"
-#: finch/gntblist.c:2861
+#: finch/gntblist.c:2739
msgid "Offline buddies"
msgstr "Çevrimdışı kişiler"
-#: finch/gntblist.c:2868
+#: finch/gntblist.c:2746
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
-#: finch/gntblist.c:2873
+#: finch/gntblist.c:2751
msgid "By Status"
msgstr "Duruma Göre"
-#: finch/gntblist.c:2878 pidgin/gtkblist.c:4327
+#: finch/gntblist.c:2756 pidgin/gtkblist.c:2861
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetik"
-#: finch/gntblist.c:2883
+#: finch/gntblist.c:2761
msgid "By Log Size"
msgstr "Günlük Kaydı Büyüklüğüne Göre"
-#: finch/gntblist.c:2894 libpurple/conversationtypes.c:731
+#: finch/gntblist.c:2772 libpurple/purplechatconversation.c:1079
msgid "Buddy"
msgstr "Kişi"
-#: finch/gntblist.c:2899 libpurple/protocols/silc/silc.c:1035
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:517 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
+#: finch/gntblist.c:2777 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: finch/gntblist.c:2909
+#: finch/gntblist.c:2787 finch/plugins/grouping/grouping.c:353
msgid "Grouping"
msgstr "Gruplama"
-#: finch/gntconn.c:119 pidgin/pidginaccountstore.c:54
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: finch/gntconn.c:122
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi."
-
-#: finch/gntconn.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
-"bağlanmayacak."
-
-#: finch/gntconn.c:131
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir"
-
-#: finch/gntconv.c:117
+#: finch/gntconv.c:118
msgid "No such command."
msgstr "Böyle bir komut yok."
-#: finch/gntconv.c:121 pidgin/gtkconv.c:530
+#: finch/gntconv.c:122 pidgin/gtkconv.c:199
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz."
-#: finch/gntconv.c:127 pidgin/gtkconv.c:537
+#: finch/gntconv.c:128 pidgin/gtkconv.c:206
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu."
-#: finch/gntconv.c:133 pidgin/gtkconv.c:545
+#: finch/gntconv.c:134 pidgin/gtkconv.c:214
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır."
-#: finch/gntconv.c:137 pidgin/gtkconv.c:549
+#: finch/gntconv.c:138 pidgin/gtkconv.c:218
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır."
-#: finch/gntconv.c:142 pidgin/gtkconv.c:555
+#: finch/gntconv.c:143 pidgin/gtkconv.c:224
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz."
-#: finch/gntconv.c:151
+#: finch/gntconv.c:152
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "İleti gönderilmedi, çünkü oturum açmamışsınız."
-#: finch/gntconv.c:217
+#: finch/gntconv.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: finch/gntconv.c:242
+#: finch/gntconv.c:266
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: finch/gntconv.c:247 finch/gntconv.c:954 pidgin/gtkconv.c:3022
+#: finch/gntconv.c:271 finch/gntconv.c:935 pidgin/gtkconv.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -730,11 +636,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ileti yazıyor..."
-#: finch/gntconv.c:267
+#: finch/gntconv.c:291
msgid "You have left this chat."
msgstr "Sobetten ayrıldınız."
-#: finch/gntconv.c:335
+#: finch/gntconv.c:401
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -742,63 +648,50 @@ msgstr ""
"Hesabın bağlantısı kesildi ve artık bu sohbette değilsiniz. Hesap tekrar "
"bağlandığında otomatik olarak sohbete yeniden katılacaksınız."
-#: finch/gntconv.c:439 pidgin/gtkconv.c:1068
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek."
-
-#: finch/gntconv.c:443 pidgin/gtkconv.c:1073
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek."
-
-#: finch/gntconv.c:520
+#: finch/gntconv.c:515
msgid "Send To"
msgstr "Gönder"
-#: finch/gntconv.c:579
+#: finch/gntconv.c:574
msgid "Conversation"
msgstr "Yazışma"
-#: finch/gntconv.c:585
+#: finch/gntconv.c:580
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Yazışma/Temi_zle"
-#: finch/gntconv.c:589
+#: finch/gntconv.c:584 finch/gntprefs.c:202
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Zaman Etiketlerini Göster"
-#: finch/gntconv.c:621
+#: finch/gntconv.c:616
msgid "Invite..."
msgstr "Davet Et..."
-#: finch/gntconv.c:630
-msgid "Enable Logging"
-msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
-
-#: finch/gntconv.c:653
+#: finch/gntconv.c:638
msgid "You are not connected."
msgstr "Bağlı değilsiniz."
-#: finch/gntconv.c:904
+#: finch/gntconv.c:885
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<OTOMATİK-YANIT> "
-#: finch/gntconv.c:1001
+#: finch/gntconv.c:982
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "%d kullanıcı listesi:\n"
msgstr[1] "%d kullanıcı listesi:\n"
-#: finch/gntconv.c:1177
+#: finch/gntconv.c:1150
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Deskteklenen hata ayıklama seçenekleri: eklenti sürümleri"
-#: finch/gntconv.c:1218 pidgin/gtkconv.c:423
+#: finch/gntconv.c:1191 pidgin/pidgincommands.c:175
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Böyle bir komut yok (burada)."
-#: finch/gntconv.c:1221
+#: finch/gntconv.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.\n"
@@ -808,7 +701,7 @@ msgstr ""
"alabilirsiniz.\n"
"Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n"
-#: finch/gntconv.c:1266
+#: finch/gntconv.c:1239
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
@@ -817,68 +710,68 @@ msgstr ""
"%s geçerli bir ileti sınıfı değil. Geçerli bir ileti sınıfları için bakın, '/"
"help msgcolor'."
-#: finch/gntconv.c:1273 finch/gntconv.c:1280
+#: finch/gntconv.c:1246 finch/gntconv.c:1253
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
"%s geçerli bir renk değil. Geçerli renkler için bakın, '/help msgcolor'."
-#: finch/gntconv.c:1336 pidgin/gtkconv.c:6175
+#: finch/gntconv.c:1309 pidgin/pidgincommands.c:204
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar."
-#: finch/gntconv.c:1339 pidgin/gtkconv.c:6178
+#: finch/gntconv.c:1312 pidgin/pidgincommands.c:207
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder."
-#: finch/gntconv.c:1342 pidgin/gtkconv.c:6181
+#: finch/gntconv.c:1315 pidgin/pidgincommands.c:210
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;option&gt;: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla."
-#: finch/gntconv.c:1345 pidgin/gtkconv.c:6184
+#: finch/gntconv.c:1318 pidgin/pidgincommands.c:213
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
-#: finch/gntconv.c:1348 pidgin/gtkconv.c:6190
+#: finch/gntconv.c:1321 pidgin/pidgincommands.c:219
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar."
-#: finch/gntconv.c:1351
+#: finch/gntconv.c:1324
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster."
-#: finch/gntconv.c:1356
+#: finch/gntconv.c:1329
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir."
-#: finch/gntconv.c:1359
+#: finch/gntconv.c:1332
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir."
-#: finch/gntconv.c:1362
+#: finch/gntconv.c:1335
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir."
-#: finch/gntconv.c:1365
+#: finch/gntconv.c:1338
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir."
-#: finch/gntconv.c:1368
+#: finch/gntconv.c:1341
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir."
-#: finch/gntconv.c:1371
+#: finch/gntconv.c:1344
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir."
-#: finch/gntconv.c:1376 finch/gntconv.c:1384
+#: finch/gntconv.c:1349 finch/gntconv.c:1357
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
@@ -893,222 +786,125 @@ msgstr ""
"beyaz, gri, koyu gri, okyanus, cyan, varsayılan<br><br>ÖRNEK:<br> "
"mesajrengi gönderilen cyan varsayılan"
-#: finch/gntdebug.c:273 pidgin/gtkconv.c:759 pidgin/gtkxfer.c:499
-#: pidgin/pidgindebug.c:139
+#: finch/gntdebug.c:237
msgid "Unable to open file."
msgstr "Dosya açılamıyor."
-#: finch/gntdebug.c:307 finch/gntui.c:98 pidgin/resources/Debug/debug.ui:92
+#: finch/gntdebug.c:277 finch/gntui.c:136 pidgin/resources/Debug/debug.ui:134
msgid "Debug Window"
msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
-#: finch/gntdebug.c:328 pidgin/resources/Debug/debug.ui:127
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: finch/gntdebug.c:298 pidgin/resources/Debug/debug.ui:154
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: finch/gntdebug.c:339
+#: finch/gntdebug.c:309
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: finch/gntdebug.c:345 pidgin/resources/Debug/debug.ui:153
+#: finch/gntdebug.c:315 pidgin/resources/Debug/debug.ui:168
msgid "Pause"
msgstr "Durakla"
-#: finch/gntlog.c:182 pidgin/pidginlog.c:498
-#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "%s içinde %s üzerinde konuşma"
-
-#: finch/gntlog.c:185 pidgin/pidginlog.c:501
-#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "%s ile %s üzerindeki konuşma"
-
-#: finch/gntlog.c:232 pidgin/pidginlog.c:558
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: finch/gntlog.c:276 pidgin/pidginlog.c:596
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
-"\" seçeneği aktifse kaydedilir."
-
-#: finch/gntlog.c:280 pidgin/pidginlog.c:600
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse "
-"kaydedilir."
-
-#: finch/gntlog.c:283 pidgin/pidginlog.c:603
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir."
-
-#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:612
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Hiç kayıt bulunamadı"
-
-#: finch/gntlog.c:336 pidgin/pidginlog.c:647
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
-
-#: finch/gntlog.c:344
-msgid "Scroll/Search: "
-msgstr "Kaydırma/Arama: "
-
-#: finch/gntlog.c:402 pidgin/pidginlog.c:751
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s içindeki konuşmalar"
-
-#: finch/gntlog.c:410 finch/gntlog.c:488 pidgin/pidginlog.c:759
-#: pidgin/pidginlog.c:839
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s ile konuşma"
-
-#: finch/gntlog.c:412
-msgid "All Conversations"
-msgstr "Tüm Yazışmalar"
-
-#: finch/gntlog.c:513 pidgin/pidginlog.c:864
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistem Kayıtları"
-
-#: finch/gntmedia.c:123 pidgin/gtkmedia.c:331
+#: finch/gntmedia.c:115 pidgin/gtkmedia.c:240
msgid "Calling..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: finch/gntmedia.c:124
+#: finch/gntmedia.c:116 pidgin/resources/Media/window.ui:37
+#: pidgin/resources/Media/window.ui:39
msgid "Hangup"
msgstr "Aç"
-#: finch/gntmedia.c:125
+#: finch/gntmedia.c:117
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
-#: finch/gntmedia.c:126
+#: finch/gntmedia.c:118
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
-#: finch/gntmedia.c:154 pidgin/gtkmedia.c:1009
+#: finch/gntmedia.c:145 pidgin/gtkmedia.c:802
msgid "Call in progress."
msgstr "Arama işlemi yürütülüyor..."
-#: finch/gntmedia.c:202 pidgin/gtkmedia.c:988
+#: finch/gntmedia.c:190 pidgin/gtkmedia.c:780
msgid "The call has been terminated."
msgstr "Arama sonlandırıldı."
-#: finch/gntmedia.c:230 pidgin/gtkmedia.c:582
+#: finch/gntmedia.c:217 pidgin/gtkmedia.c:484
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr "%s sizinle bir sesli görüşme başlatmak istiyor."
-#: finch/gntmedia.c:234
+#: finch/gntmedia.c:221
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr "%s sizinle tanınamayan medya oturumu başlatmayı deniyor."
-#: finch/gntmedia.c:248 pidgin/gtkmedia.c:1004
+#: finch/gntmedia.c:235 pidgin/gtkmedia.c:796
msgid "You have rejected the call."
msgstr "Aramayı reddettiniz."
-#: finch/gntmedia.c:412
+#: finch/gntmedia.c:398
msgid "call: Make an audio call."
msgstr "Arama: Bir sesli arama yap"
-#: finch/gntnotify.c:175
-msgid "Emails"
-msgstr "E-Postalar"
-
-#: finch/gntnotify.c:181 finch/gntnotify.c:219
-msgid "You have mail!"
-msgstr "E-postanız var!"
-
-#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:517
-msgid "Sender"
-msgstr "Gönderen"
-
-#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:524
-msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
-
-#: finch/gntnotify.c:192 finch/gntplugin.c:404 finch/gntplugin.c:515
-#: finch/gntroomlist.c:269 finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:252 libpurple/protocols/silc/util.c:343
-#: pidgin/gtkaccount.c:2539 pidgin/gtkconv.c:6340 pidgin/gtknotify.c:315
-#: pidgin/gtknotify.c:672 pidgin/gtknotify.c:881 pidgin/gtknotify.c:1083
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:593 pidgin/gtksmiley-manager.c:771
-#: pidgin/resources/About/about.ui:89 pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:52
-#: pidgin/resources/closebutton.ui:32
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: finch/gntnotify.c:214
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has %d new message."
-msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti."
-msgstr[1] "%s (%s) %d yeni ileti."
-
-#: finch/gntnotify.c:219 pidgin/gtknotify.c:1041
-msgid "New Mail"
-msgstr "Yeni E-Posta"
-
-#: finch/gntnotify.c:348 pidgin/gtknotify.c:951
+#: finch/gntnotify.c:243 pidgin/gtknotify.c:577
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s için Bilgi"
-#: finch/gntnotify.c:349 pidgin/gtknotify.c:952
+#: finch/gntnotify.c:244 pidgin/gtknotify.c:578
msgid "Buddy Information"
msgstr "Kişi Bilgileri"
-#: finch/gntnotify.c:450
+#: finch/gntnotify.c:345
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: finch/gntnotify.c:456 pidgin/gtkconv.c:1296
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:257
+#: finch/gntnotify.c:351 pidgin/gtkconv.c:525
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:225
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: finch/gntnotify.c:459 pidgin/gtkconv.c:1238
+#: finch/gntnotify.c:354 pidgin/gtkconv.c:470
msgid "IM"
msgstr "Anında Mesajlaşma"
-#: finch/gntnotify.c:465 libpurple/conversationtypes.c:743
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61
+#: finch/gntnotify.c:360 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1093
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:108
msgid "Invite"
msgstr "Davet Et"
-#: finch/gntnotify.c:468
+#: finch/gntnotify.c:363
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: finch/gntnotify.c:501 finch/plugins/gnttinyurl.c:404
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
+#: finch/gntnotify.c:396 finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:426
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: finch/gntplugin.c:228 finch/gntplugin.c:236
+#: finch/gntplugin.c:226 finch/gntplugin.c:234
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
-#: finch/gntplugin.c:228
+#: finch/gntplugin.c:226
msgid "loading plugin failed"
msgstr "eklenti yükleme işlemi başarısız oldu"
-#: finch/gntplugin.c:236
+#: finch/gntplugin.c:234
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "eklenti kaldırma işlemi başarısız oldu"
-#: finch/gntplugin.c:293
+#: finch/gntplugin.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1125,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Web sitesi: %s\n"
"Dosya Adı: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:295
+#: finch/gntplugin.c:293
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1142,109 +938,133 @@ msgstr ""
"Web sitesi: %s\n"
"Dosya Adı: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:371
+#: finch/gntplugin.c:369
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Yapılandırabilmeniz için önce eklntinin yüklenmesi gerekir."
-#: finch/gntplugin.c:436
+#. Add the Close button.
+#. Add the Close button
+#: finch/gntplugin.c:402 finch/gntplugin.c:513 finch/gntroomlist.c:202
+#: finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:257 pidgin/gtknotify.c:178
+#: pidgin/gtknotify.c:296 pidgin/gtknotify.c:507
+#: pidgin/resources/About/about.ui:244
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: finch/gntplugin.c:434
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok."
-#: finch/gntplugin.c:462
+#: finch/gntplugin.c:460
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Aşağıdaki listede yer alan eklentileri yükleyip kaldırabilirsiniz."
-#: finch/gntplugin.c:520
+#: finch/gntplugin.c:518
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Eklentiyi Yapılandır"
-#: finch/gntplugin.c:624 finch/gntplugin.c:631 finch/gntprefs.c:265
-#: finch/gntui.c:102 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285
+#: finch/gntplugin.c:622 finch/gntplugin.c:629 finch/gntprefs.c:271
+#: finch/gntui.c:140 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:30
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: finch/gntprefs.c:81
+#: finch/gntprefs.c:74
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Klavye kullanımına göre"
-#: finch/gntprefs.c:83 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64
+#: finch/gntprefs.c:76 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60
msgid "From last sent message"
msgstr "Gönderilen son iletiden"
-#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:38
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:60 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:181
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:195
+#: finch/gntprefs.c:78 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: finch/gntprefs.c:259 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:846
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1035
-msgid "Conversations"
-msgstr "Yazışmalar"
+#: finch/gntprefs.c:195
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Boşta Süresini Göster"
-#: finch/gntprefs.c:260 pidgin/gtkprefs.c:2112 pidgin/gtkprefs.c:2136
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2062
-#, fuzzy
-msgid "Keyring"
-msgstr "Tekrarlayan"
+#: finch/gntprefs.c:196
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster"
-#: finch/gntprefs.c:261 finch/plugins/gnthistory.c:145
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1160 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1176
-msgid "Logging"
-msgstr "Kayıtlar"
+#: finch/gntprefs.c:203
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın"
-#: finch/gntprefs.c:299 finch/gntprefs.c:306 finch/gntui.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Keyring settings"
-msgstr "Ayarları Düzenle"
+#: finch/gntprefs.c:209
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Boşta süresini raporla"
+
+#: finch/gntprefs.c:210
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Boşken durumu değiştir"
+
+#: finch/gntprefs.c:211
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre"
+
+#: finch/gntprefs.c:212
+msgid "Change status to"
+msgstr "Durumu değiştir"
+
+#: finch/gntprefs.c:218
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntprefs.c:266 pidgin/pidgindisplaywindow.c:459
+#: pidgin/resources/Display/window.ui:129 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:47
+msgid "Conversations"
+msgstr "Yazışmalar"
-#: finch/gntprefs.c:300
-msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration"
+#: finch/gntprefs.c:268 libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:378
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:292
+#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:29 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:83
+msgid "Credentials"
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:379
+#: finch/gntrequest.c:381
#, fuzzy
msgid "You must properly fill all the required fields."
msgstr "Gerekli alanların tümünü doldurmak zorundasınız."
-#: finch/gntrequest.c:380
+#: finch/gntrequest.c:382
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Gerekli alanların altı çizili."
-#: finch/gntrequest.c:659
+#: finch/gntrequest.c:661
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Özellik henüz eklenmedi."
-#: finch/gntrequest.c:688
+#: finch/gntrequest.c:690
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390
+#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284
msgid "Save File..."
msgstr "Dosyayı Kaydet..."
-#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390
+#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284
msgid "Open File..."
msgstr "Dosya Aç..."
-#: finch/gntrequest.c:803
+#: finch/gntrequest.c:805
msgid "Choose Location..."
msgstr "Konum Seçin..."
-#: finch/gntroomlist.c:201
-msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr "Bu kategoride daha fazla oda bulmak için 'Enter' tuşuna basın."
-
-#: finch/gntroomlist.c:266 finch/gntxfer.c:233
+#: finch/gntroomlist.c:199 finch/gntxfer.c:233
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: finch/gntroomlist.c:267
+#: finch/gntroomlist.c:200
msgid "Get"
msgstr "Get"
-#: finch/gntroomlist.c:279 finch/gntui.c:101 pidgin/gtkblist.c:6579
+#: finch/gntroomlist.c:212 finch/gntui.c:139
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:144
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:28
msgid "Room List"
msgstr "Oda Listesi"
@@ -1257,50 +1077,52 @@ msgstr "\"%s\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
msgid "Delete Status"
msgstr "Durumu Sil"
-#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/gtksavedstatuses.c:548
+#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/resources/Status/manager.ui:44
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Kaydedilmiş Durumlar"
-#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:526 pidgin/gtksavedstatuses.c:451
+#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:527
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:67
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/gtksavedstatuses.c:464
+#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/resources/Status/manager.ui:83
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:551 finch/gntstatus.c:563
-#: libpurple/conversationtypes.c:736 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:385 libpurple/protocols/gg/gg.c:693
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:366 libpurple/protocols/gg/status.c:90
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:368
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2996
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3002
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3008
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:281
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:287
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:293
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3238
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3244
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3250
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1937 pidgin/gtksavedstatuses.c:479
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:968
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:552 finch/gntstatus.c:564
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:60
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:67
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:775 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:92 libpurple/protocols/gg/status.c:97
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:102 libpurple/protocols/gg/status.c:107
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:112 libpurple/protocols/gg/status.c:117
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:439 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2260
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2284
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2911
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3020
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3026
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3032
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3234
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3240
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3246
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1085
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:103
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:580
+#. Use
+#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:582
msgid "Use"
msgstr "Kullan"
@@ -1324,73 +1146,80 @@ msgstr "Lütfen durum için farklı bir başlık girin."
msgid "Substatus"
msgstr "Alt-durum"
-#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:109
+#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104
msgid "Account:"
msgstr "Hesap:"
-#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:509
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:350
+#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:266
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:232
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
-#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:117
+#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61
msgid "Message:"
msgstr "İleti:"
-#: finch/gntstatus.c:515
+#: finch/gntstatus.c:516
msgid "Edit Status"
msgstr "Durumu Düzenle"
-#: finch/gntstatus.c:534 finch/gntstatus.c:563 finch/gntxfer.c:202
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1135
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593 libpurple/protocols/gg/gg.c:690
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:698 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:781
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2885
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3883 pidgin/gtkblist.c:3487
-#: pidgin/gtkblist.c:3501 pidgin/gtkblist.c:3503 pidgin/gtksavedstatuses.c:953
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1101
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: finch/gntstatus.c:535 finch/gntstatus.c:564 finch/gntxfer.c:202
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:429
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1173 libpurple/protocols/gg/gg.c:772
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:780 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:364
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2906
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3209
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3882 pidgin/gtkblist.c:2390
+#: pidgin/gtkblist.c:2402 pidgin/gtkblist.c:2404
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:28
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: finch/gntstatus.c:557
+#: finch/gntstatus.c:558
msgid "Use a different status for some accounts"
msgstr ""
-#: finch/gntstatus.c:591
+#. Save and Use
+#: finch/gntstatus.c:593
msgid "Save and Use"
msgstr ""
-#: finch/gntui.c:99 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197
-#: pidgin/gtkxfer.c:219
+#: finch/gntui.c:135 pidgin/pidgindisplaywindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Uyarı Metodları"
+
+#: finch/gntui.c:137 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197
+#: pidgin/gtkxfer.c:218
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: finch/gntui.c:104
+#: finch/gntui.c:141
msgid "Statuses"
msgstr "Durumlar"
-#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:212
+#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:211
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "Dosya aktarımı - %d%% / %d"
msgstr[1] "Dosya aktarımı - %d%% / %d"
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:169
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:84
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:181
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:193
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:108
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1398,7 +1227,7 @@ msgstr "Boyut"
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:205
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:120
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"
@@ -1410,19 +1239,19 @@ msgstr "Tüm aktarımlar bitince pencereyi kapat."
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Tamamlanan aktarımları temizle"
-#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:715
+#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:154 pidgin/gtkxfer.c:633
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Aktarımın başlaması bekleniyor"
-#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:149 pidgin/gtkxfer.c:788
+#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:148 pidgin/gtkxfer.c:706
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:790
+#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:708
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız Oldu"
-#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:123
+#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
@@ -1435,7 +1264,7 @@ msgstr "Gönderildi"
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:146 pidgin/gtkxfer.c:843
+#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:145 pidgin/gtkxfer.c:761
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"
@@ -1452,113 +1281,151 @@ msgstr "Gönderiliyor"
msgid "Receiving"
msgstr "Alınıyor"
-#: finch/libfinch.c:91
+#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75
msgid "use DIR for config files"
msgstr "yapılandırma dosyaları için DİZİN kullan"
-#: finch/libfinch.c:91
+#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75
msgid "DIR"
msgstr "DİZİN"
-#: finch/libfinch.c:94
+#: finch/libfinch.c:124
+msgid "open debug window on startup"
+msgstr ""
+
+#: finch/libfinch.c:127 pidgin/pidginapplication.c:81
msgid "don't automatically login"
msgstr "otomatik olarak giriş yapma"
-#: finch/libfinch.c:97
+#: finch/libfinch.c:130 pidgin/pidginapplication.c:85
msgid "display the current version and exit"
msgstr "mevcut sürümü göster ve çık"
-#: finch/libfinch.c:123
+#: finch/libfinch.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi için`%s -h' deneyin.\n"
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:134 finch/plugins/gntclipboard.c:140
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:113
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "GntClipboard"
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:115
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:496
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:100
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:78 libpurple/plugins/idle/idle.c:302
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:27
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2285
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:116
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Pano eklentisi"
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:117
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"gnt panosunun içindekiler değiştiğinde, içindekileri X için kullanılır yap, "
+"eğer mümkünse."
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Eklenti yüklenirken hata oluştu."
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:135
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:132
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "X ekranı bulunamadı"
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:141
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:138
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Pencere bulunamadı"
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:147
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:144
+#, c-format
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "Bu eklenti yüklenemez çünkü X11 desteği olmadan inşa edilmiş."
-#: finch/plugins/gntgf.c:219
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s şimdi bağlandı"
-#: finch/plugins/gntgf.c:226
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s şimdi çıktı"
-#: finch/plugins/gntgf.c:234
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:262
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s size bir ileti gönderdi"
-#: finch/plugins/gntgf.c:251
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:288
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s %s kanalında takma adınızı söyledi"
-#: finch/plugins/gntgf.c:253
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:291
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s %s kanalında bir ileti gönderdi"
-#: finch/plugins/gntgf.c:294
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:304
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Kişi bağlandığında / çıktığında"
+
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:305
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Bir Anlık İleti aldınız"
+
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:306
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Sohbette birileri konuşuyor"
+
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:307
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Biri sohbette takma adınızı söyledi"
+
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Bir toaster ile uyar"
-#: finch/plugins/gntgf.c:309
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "Biip !"
-#: finch/plugins/gntgf.c:315
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Terminal penceresi için URGENT ayarla."
-#: finch/plugins/gnthistory.c:109
-#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>"
-
-#: finch/plugins/gnthistory.c:147
-msgid "Log format"
-msgstr "Kayıt biçemi"
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:376
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:167
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir"
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:378
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:168
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:896 pidgin/plugins/unity/unity.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Uyarı Metodları"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:168
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Kayıt tutmayı etkinleştirmek için lütfen Araçlar ⇨ Tercihler ⇨ Kayıtlar "
-"yolunu takip edin.\n"
-"\n"
-"Anlık İletiler ya da sohetler için kayıt tutmayı etkinleştirmek bu "
-"yazışmalar için geçmiş özelliğini de etkinleştirecektir."
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:379 finch/plugins/gntgf/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Toaster eklentisi"
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:210
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:213
msgid "Error while querying TinyURL"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:335
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:354
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
@@ -1566,489 +1433,301 @@ msgstr ""
"\n"
"TinyURL'yi getiriyor..."
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:358
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:378
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr "Yukarıdaki için TinyURL: %s"
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:405
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:427
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:446
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:475
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Sadece bu uzunluk veya daha uzun olduğunda TinyURL oluştur"
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:450
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:479
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr "TinyURL (ya da diğer) adres ön eki"
-#: finch/plugins/grouping.c:74
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:494
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:497
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "TinyURL eklentisi"
+
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:498
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:74
msgid "Online"
msgstr "Çevrimiçi"
-#: finch/plugins/grouping.c:76 finch/plugins/grouping.c:159
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2878 pidgin/gtkblist.c:3487
-#: pidgin/gtkblist.c:3876 pidgin/gtkstatusbox.c:802
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:76 finch/plugins/grouping/grouping.c:159
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:534
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2899 libpurple/status.c:135
+#: pidgin/gtkblist.c:2390 pidgin/gtkblist.c:2646 pidgin/pidginstatusbox.c:236
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: finch/plugins/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:3524
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:2425
msgid "Online Buddies"
msgstr "Çevrimiçi Kişiler"
-#: finch/plugins/grouping.c:131
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131
msgid "Offline Buddies"
msgstr "Çevrimdışı Kişiler"
-#: finch/plugins/grouping.c:304
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:141
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Çevrimiçi/Çevrimdışı"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:178
+msgid "Meebo"
+msgstr "Meebo"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:224
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Gruplandırma Yok"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:304
msgid "Nested Subgroup"
msgstr "İçeren Altgrup"
-#: finch/plugins/lastlog.c:66
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:336
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "İçerikli Gruplama (deneyimli kullanıcılar için)"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:355
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:235
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:205
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:61
+#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:65
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:597
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:356 finch/plugins/grouping/grouping.c:357
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Öteki kişi listesi gruplama seçeneklerini sağlar."
+
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:64
msgid "Lastlog"
msgstr "Son Kayıt"
-#: finch/plugins/lastlog.c:119
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:98
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "Son Kayıt"
+
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:101 finch/plugins/lastlog/lastlog.c:102
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Son Kayıt eklentisi"
+
+#. Translators: The "backlog" here refers to the the conversation buffer/history.
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:115
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Kayıtlar içerisinde bir ifadeyi aramanızı sağlar."
-#: libpurple/account.c:268 libpurple/protocols/jabber/auth.c:97
+#: libpurple/account.c:275 libpurple/protocols/jabber/auth.c:96
#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:147
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:507
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Oturum açmak için parola gerekli"
-#: libpurple/account.c:399 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2525
+#: libpurple/account.c:362 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Yeni şifreler çelişiyor."
-#: libpurple/account.c:413
+#: libpurple/account.c:376
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Tüm alanları doldurun."
-#: libpurple/account.c:444
-msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad ayarlamayı desteklemiyor."
-
-#: libpurple/account.c:459
-msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad almayı desteklemiyor."
-
-#: libpurple/account.c:1234 libpurple/connection.c:993
-#: libpurple/connection.c:1067
+#: libpurple/account.c:1083 libpurple/connection.c:899
+#: libpurple/connection.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing protocol for %s"
msgstr "%s eklentisi için eksik protokol"
-#: libpurple/account.c:1235 libpurple/connection.c:996
+#: libpurple/account.c:1084 libpurple/connection.c:902
msgid "Connection Error"
msgstr "Bağlantı Hatası"
-#: libpurple/account.c:1486
+#: libpurple/account.c:1233
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) için parolanızı girin"
-#: libpurple/account.c:1493
+#: libpurple/account.c:1240
msgid "Enter Password"
msgstr "Parola"
-#: libpurple/account.c:1498
+#: libpurple/account.c:1245
msgid "Save password"
msgstr "Parolayı kaydet"
-#: libpurple/account.c:1529
+#: libpurple/account.c:1276
msgid "Original password"
msgstr "Orijinal şifre"
-#: libpurple/account.c:1537
+#: libpurple/account.c:1284
msgid "New password"
msgstr "Yeni şifre"
-#: libpurple/account.c:1545
+#: libpurple/account.c:1292
msgid "New password (again)"
msgstr "Yeni şifre (tekrar)"
-#: libpurple/account.c:1552 libpurple/protocols/gg/account.c:484
+#: libpurple/account.c:1299 libpurple/protocols/gg/account.c:484
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s için şifre değiştir"
-#: libpurple/account.c:1558 libpurple/protocols/gg/account.c:488
+#: libpurple/account.c:1305 libpurple/protocols/gg/account.c:488
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Lütfen şu anki ve yeni şifrenizi girin."
-#: libpurple/account.c:1576
+#: libpurple/account.c:1323
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s için kullanıcı bilgilerini değiştir"
-#: libpurple/account.c:1579 libpurple/protocols/gg/gg.c:971
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:953
+#: libpurple/account.c:1326 libpurple/protocols/gg/gg.c:1185
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:962
msgid "Set User Info"
msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
-#: libpurple/account.c:2155 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:598
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2881 pidgin/gtkxfer.c:152
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
+#: libpurple/account.c:1703 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:551
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2902 pidgin/gtkxfer.c:151
+#: pidgin/pidginaccountmanager.c:140 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: libpurple/accounts.c:532
+#: libpurple/accounts.c:434
msgid "accounts"
msgstr "hesaplar"
-#: libpurple/buddylist.c:376 libpurple/buddylist.c:377
-#: libpurple/buddylist.c:1993
+#: libpurple/buddylist.c:377 libpurple/buddylist.c:378
+#: libpurple/buddylist.c:2013
msgid "Buddies"
msgstr "Kişiler"
-#: libpurple/buddylist.c:644
+#: libpurple/buddylist.c:656
msgid "buddy list"
msgstr "kişi listesi"
-#: libpurple/connection.c:208
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s giriş yaptı"
-
-#: libpurple/connection.c:253
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s çıkış yaptı"
-
-#: libpurple/connection.c:520 libpurple/protocols/facebook/api.c:617
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2123
+#: libpurple/connection.c:461 libpurple/protocols/facebook/api.c:608
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2101
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: libpurple/connection.c:566
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL Doğrulaması Başarısız"
-
-#: libpurple/connection.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:528
-msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "SSL Bağlantısı Başarısız"
-
-#: libpurple/connection.c:575
-msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "SSL eşi geçersiz bir sertifika sundu"
-
-#: libpurple/connection.c:580
-msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "Bilinmeyen SSL Hatası"
-
-#: libpurple/connection.c:995
+#: libpurple/connection.c:901
msgid "Registration Error"
msgstr "Kayıt Hatası"
-#: libpurple/connection.c:1069
+#: libpurple/connection.c:972
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Kayıt Silme Hatası"
-#: libpurple/conversation.c:172
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun."
-
-#: libpurple/conversation.c:175 libpurple/conversation.c:190
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi."
-
-#: libpurple/conversation.c:177
-msgid "The message is too large."
-msgstr "Mesajınız çok uzun."
-
-#: libpurple/conversation.c:187 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:279
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:332
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "Mesaj gönderilemedi."
-
-#: libpurple/conversation.c:720
-msgid "Send Message"
-msgstr "İleti Gönder"
-
-#: libpurple/conversation.c:723
-msgid "_Send Message"
-msgstr "_İleti Gönder"
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:403
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s odaya giriş yaptı."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:406
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:516
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz"
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:536
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:611
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s odadan ayrıldı."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:614
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:728 libpurple/conversationtypes.c:739
-msgid "Invite to chat"
-msgstr "Sohbet'e davet et"
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:740
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:91
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin "
-"ismini girin."
-
-#: libpurple/keyring.c:247
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occured."
-msgstr "Bilinmeyen bir sertifika hatası oluştu."
-
-#: libpurple/keyring.c:386
-#, fuzzy
-msgid "There is a password migration session already running."
-msgstr "Yükleyici zaten çalışıyor."
-
-#: libpurple/keyring.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (disabled)"
-msgstr "%s etkisizleştirildi"
-
-#: libpurple/keyring.c:688
-msgid "Specified keyring is not registered."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:700
-msgid "No keyring loaded, cannot import password info."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:717
-msgid "Specified keyring ID does not match the loaded one."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:761
-msgid "No keyring configured, cannot export password info."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:1015
-msgid "Keyrings"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load selected keyring."
-msgstr "Resim kaydetmede hata"
-
-#: libpurple/keyring.c:1017
-msgid ""
-"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/log.c:160
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>"
-
-#: libpurple/log.c:610
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: libpurple/log.c:624
-msgid "Plain text"
-msgstr "Düz metin"
-
-#: libpurple/log.c:723 pidgin/gtkblist.c:3426
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#: libpurple/log.c:880
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı."
-
-#: libpurple/log.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
-"CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: libpurple/log.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
-"CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: libpurple/log.c:1334 libpurple/log.c:1470
-msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>"
-
-#: libpurple/log.c:1346 libpurple/log.c:1479
-#, c-format
-msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>"
-
-#: libpurple/log.c:1413
-#, c-format
-msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:911
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Message from Farstream: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Farsight iletisi: "
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:990
+#. Translators: This is a noun that refers to one
+#. * possible audio input device. The device can help the
+#. * user to check if her speakers or headphones have been
+#. * set up correctly for voice calling.
+#: libpurple/mediamanager.c:2083
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
-"of GStreamer or Farstream."
-msgstr ""
-"Çağrı başlatılırken hata oluştu. Bu genellikle GStreamer veya Farsight "
-"kurulumundaki bir hataya işaret eder."
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:997
-msgid "Network error."
-msgstr "Ağ hatası."
+msgid "Test Sound"
+msgstr "Ses"
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1004
-msgid ""
-"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
-"GStreamer codecs."
-msgstr ""
-"Kod çözücü belirlenmesi başarısız oldu. Bu sorun daha fazla GStreamer kod "
-"çözücüsü kurularak çözülebilir."
+#: libpurple/mediamanager.c:2093 pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:126
+msgid "Disabled"
+msgstr "Etkisizleştirildi"
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1013
-msgid ""
-"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
-"packages."
+#. Translators: This is a noun that refers to one
+#. * possible video input device. The device produces
+#. * a test "monoscope" image that can help the user check
+#. * the video output has been set up correctly without
+#. * needing a webcam connected to the computer.
+#: libpurple/mediamanager.c:2108
+msgid "Test Pattern"
msgstr ""
-"Kodek bulunamadı. GStreamer kodeklerini yükleyin. Onları GStreamer eklenti "
-"paketlerinin içinde bulabilirsiniz."
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1030
-msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr "Çevrilemeyen bir Uzakakış hatası meydana geldi."
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1255
-msgid "Error with your microphone"
-msgstr "Mikrofonunuzla ilgili hata var"
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259
-msgid "Error with your webcam"
-msgstr "Web kameranızla ilgili hata"
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1266
-msgid "Conference error"
-msgstr "Konferans hatası"
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1676
-#, c-format
-msgid "Error creating session: %s"
-msgstr "%s oturumunu başlatırken hata."
-
-#: libpurple/options.c:79
-msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr "Ayıklama iletilerini stdout ile yazdır"
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Otomatik-kabul et"
-#: libpurple/options.c:80
-msgid "[colored]"
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
+"Seçilen kullanıcılar tarafından gönderilen dosyaları otomatik olarak kabul "
+"et."
-#: libpurple/options.c:84
-msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr "Ağ durumuna bakmadan, çevrimiçi olmaya zorla"
-
-#: libpurple/options.c:93
-#, fuzzy
-msgid "LibPurple options"
-msgstr "Mor Kişi"
-
-#: libpurple/options.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Show LibPurple Options"
-msgstr "Ses Seçenekleri"
-
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:78
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
"Otomatik olarak kabul edilen \"%s\" dosyasının \"%s\" kişisinden aktarımı "
"tamamlandı."
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Otomatik kabul etme işlemi tamamlandı"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s tarafından gönderilen dosya aktarım isteği alındığında"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Otomatik Kabul Etme Ayarlarını Düzenle"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:209 pidgin/gtkaccount.c:1674
-#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkwhiteboard.c:509
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:83
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230 pidgin/gtkrequest.c:2288
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:432 pidgin/pidginavatar.c:228
+#: pidgin/pidgindebug.c:182 pidgin/resources/Accounts/editor.ui:288
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:142
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:210 libpurple/plugins/idle.c:159
-#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217
-#: pidgin/gtkaccount.c:1669 pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkrequest.c:2462
-#: pidgin/gtkutils.c:1551 pidgin/gtkwhiteboard.c:509
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:177 libpurple/plugins/idle/idle.c:212
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:239 pidgin/gtkblist.c:542
+#: pidgin/gtkrequest.c:2288 pidgin/gtkrequest.c:2366 pidgin/gtkwhiteboard.c:432
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1041 pidgin/pidginavatar.c:229
+#: pidgin/pidginavatar.c:294 pidgin/pidgindebug.c:182
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:281
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:179
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:151
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:125
msgid "_Cancel"
msgstr "İp_tal"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:212 libpurple/plugins/autoaccept.c:250
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:271
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:213 libpurple/plugins/autoaccept.c:251
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:272
msgid "Auto Accept"
msgstr "Otomatik Kabul Et"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:214 libpurple/plugins/autoaccept.c:252
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:273
msgid "Auto Reject"
msgstr "Otomatik Olarak Reddet"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:228
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "Otomatik Kabul Et Dosya Aktarımları..."
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:242
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:263
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2056,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Dosyaların kaydedileceği dizinin yolu\n"
"(Lütfen tam adres verin)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:247
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:268
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
@@ -2064,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Arkadaşlistenizde *olmayan* birinden dosya aktarım\n"
"isteği alırsanız:"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:256
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:277
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2072,676 +1751,671 @@ msgstr ""
"Otomatik olarak kabul edilen bir dosya aktarımı bittiğinde uyar\n"
"(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:261
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:282
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Her kullanıcı için bir dizin oluştur"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:265
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:286
msgid "Escape the filenames"
msgstr "Dosya adlarını atla"
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:41
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:44
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:42
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:45
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "Notlarınızı aşağıya girin..."
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:59
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:62
msgid "Edit Notes..."
msgstr "Notları Düzenle..."
-#: libpurple/plugins.c:394
-msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr "Bu eklentinin bir kimliği yok."
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:76
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Kişi Notları"
-#: libpurple/plugins.c:398
-#, c-format
-msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "%s kullanıyorsunuz fakat bu eklenti %s gerektiriyor."
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:79
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Farklı kişiler için not kaydet"
-#: libpurple/plugins.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "ABI sürüm uyumsuzluğu %d %d.x(gereken %d %d.x)"
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:80
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar."
-#: libpurple/plugins/idle.c:147 libpurple/plugins/idle.c:205
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:165 libpurple/plugins/idle/idle.c:227
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
-#: libpurple/plugins/idle.c:155 libpurple/plugins/idle.c:237
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:172 libpurple/plugins/idle/idle.c:207
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:234 libpurple/plugins/idle/idle.c:300
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Bağlı Sürem"
+
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:173 libpurple/plugins/idle/idle.c:288
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Bağlı Kaldığın Süreyi Ayarla"
-#: libpurple/plugins/idle.c:158 libpurple/plugins/idle.c:216
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:176 libpurple/plugins/idle/idle.c:238
msgid "_Set"
msgstr "_Ayarla"
-#: libpurple/plugins/idle.c:172
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:192
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Hesaplarınızın hiçbiri bağlı değil."
-#: libpurple/plugins/idle.c:188 libpurple/plugins/idle.c:241
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:208 libpurple/plugins/idle/idle.c:289
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Hesap Boş Durma Süresini Belirleme"
-#: libpurple/plugins/idle.c:191
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:211
msgid "_Unset"
msgstr "_Belirsiz"
-#: libpurple/plugins/idle.c:213 libpurple/plugins/idle.c:245
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:235 libpurple/plugins/idle/idle.c:291
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarla"
-#: libpurple/plugins/idle.c:250
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:293
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarlamasını Kaldır"
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:184
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:303 libpurple/plugins/idle/idle.c:304
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanızı sağlar"
+
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:202
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr "Katılımları/Ayrılmaları Gizle"
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:189
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr "Bu kadar kişiden daha fazla kişiye sahip odalar için"
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:194
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:212
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr "Eğer kullanıcı uzun süredir konuşmamışsa"
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:199
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:217
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr "Kişiler için gizlenme kurallarını kabul et"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:443
-#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Operation cancelled."
-msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:621
-msgid "Unlocking internal keyring"
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:233
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Katılımı/Ayrılmayı Gizleme"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540
-msgid "Selected encryption method is not supported."
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:236
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Gereksiz katılma/ayrılma iletilerini gizler."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:541
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:237
msgid ""
-"Most probably, your passwords were encrypted with newer Pidgin/libpurple "
-"version, please update."
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
+"Bu eklenti büyük odalardaki, aktif konuşma içinde olan kullanıcılar "
+"haricindekilerin katılma/ayrılma iletilerini gizler."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:550
-#, fuzzy
-msgid "No password entered."
-msgstr "Parola gönderildi"
+#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30
+msgid "Keychain Access"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:565
-msgid "Invalid master password entered, try again."
+#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31
+msgid "Keychain Access credential provider"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:610
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Master password"
-msgstr "Parolayı kaydet"
+#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32
+msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS."
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Please, enter master password"
-msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:118
+#, c-format
+msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:688
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Password not found."
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read password: %s"
+msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:808
-msgid "Invalid password storage mode."
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:152
+#, c-format
+msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:869
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt passwords"
-msgstr "Yanlış parola"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write password: %s"
+msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:877
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "_Parola:"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:184
+#, c-format
+msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:882
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase (again):"
-msgstr "Yeni şifre (tekrar)"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to clear password: %s"
+msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:886
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
+msgid "failed to open kwallet"
+msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:890
-msgid "Number of PBKDF2 iterations:"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:531
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:550
+msgid "KWallet"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:905
-msgid "You have to unlock the keyring first."
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:532
+msgid ""
+"A credentials management application for the KDE Software Compilation "
+"desktop environment"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:552
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:388
#, fuzzy
-msgid "Internal keyring settings"
-msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
+msgid "Keyring"
+msgstr "Tekrarlayan"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:919
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Parolalar aynı değil"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:554
+msgid "This plugin will store passwords in KWallet."
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:928
-msgid "You have to set up a Master password, if you want to enable encryption"
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45
+msgid "libsecret"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:938
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46
msgid ""
-"You don't need any master password, if you won't enable passwords encryption"
+"Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop "
+"environments."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save password."
-msgstr "Şifre standartlaştırılamadı"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read password."
-msgstr "Resim kaydetmede hata"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:239
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Pidgin IM password for account %s"
-msgstr "%s için şifre değiştir"
+msgid "libpurple password for account %s"
+msgstr "%s (%s) için parolanızı girin"
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:95
-msgid "Cannot read password, no valid logon session."
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:294
+msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read password (error %lx)."
-msgstr "%s için şifre değiştir"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "_Sessiz"
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:124
-msgid "Cannot read password (unicode error)."
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223
+msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got password for account %s.\n"
-msgstr "%s (%s) için parolanızı girin"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:175
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:225
-msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:228
+msgid "Mute for 30 minutes"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove password (error %lx)."
-msgstr "%s için şifre değiştir"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229
+msgid "Mute for 1 hour"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot store password (error %lx)."
-msgstr "%s için şifre değiştir"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230
+msgid "Mute for 2 hours"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1419
-msgid "User is offline."
-msgstr "Kullanıcı çevrimdışı."
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231
+msgid "Mute for 4 hours"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1426
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Otomatik-yanıt gönderildi:"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Uyarı Metodları"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1441 libpurple/plugins/log_reader.c:1444
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:101
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s şimdi çıkış yaptı."
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Play sounds for notifications"
+msgstr "Açılan bir uyarı göster"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1465
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilebilir değil."
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:26
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Ruhsal Durum"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Sunucuyla bağlantınız koptu."
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:28
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Gelen sohbetler için ruhsal durum"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1483
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:29
msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr "Şuanda çevrimdışısınız. Oturum açana kadar ileti alamayacaksınız."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1499
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "İleti gönderilemedi çünkü ileti uzunluğu aşıldı."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1504
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "İleti gönderilemedi."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2565
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Genel Kayıt Okuma Yapılandırması"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2569
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Hızlı boyut hesaplama"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2573
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Sezgisel isim kullan"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579
-msgid "Log Directory"
-msgstr "Kayıt Dizini"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583 libpurple/plugins/log_reader.c:2645
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2587 libpurple/plugins/log_reader.c:2657
-msgid "QIP"
-msgstr "QIP"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2591 libpurple/plugins/log_reader.c:2669
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2595 libpurple/plugins/log_reader.c:2681
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2599 libpurple/plugins/log_reader.c:2693
-msgid "aMSN"
-msgstr "aMSN"
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/psychic.c:76
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:88
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Sanki bir şeyler yazıyor..."
-#: libpurple/plugins/psychic.c:95
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:110
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Sadece kişi listemdeki kullanıcıları etkinleştir"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:100
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:115
msgid "Disable when away"
msgstr "Uzaktayken pasifleştir"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:104
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:119
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Yazışmalarda uyarı iletilerini göster"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:109
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:124
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Ruhsal iletişimleri arttır"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:71
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:81
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s artık uzakta değil."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:83
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s şimdi uzakta."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:83
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:99
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s şimdi boşta."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:85
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:101
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s artık boşta değil."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:94
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:115
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s şimdi bağlı."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:112
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:128
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s şimdi çıkış yaptı."
+
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:141
msgid "Notify When"
msgstr "Uyarı Zamanı"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:115
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "Kişi Uzakta _Durumuna Geçince"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:118
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "Kişi bağlı olunca"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:121
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:150
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Kişi _Giriş/Çıkış Yaptı"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:58
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:166
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Kişi Durum Uyarısı"
+
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:169
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:171
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma "
+"penceresinde belirtir."
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Windows credentials"
+msgstr "Windows Pidgin Seçenekleri"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33
+msgid "The built-in credential manager for Windows."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password not found."
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot read password, no valid logon session."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read password (error %lx)."
+msgstr "%s için şifre değiştir"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot read password (unicode error)."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got password for account %s.\n"
+msgstr "%s (%s) için parolanızı girin"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:232
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:304
+#, c-format
+msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot store password (error %lx)."
+msgstr "%s için şifre değiştir"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove password (error %lx)."
+msgstr "%s için şifre değiştir"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:389
+msgid "Store passwords using Windows credentials"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:390
+msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:65
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
"developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "Gelen anlık mesajlaşmalar dinlenemiyor"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Yerel \"mDNS\" sunucu ile bağlantı kurulamıyor. Çalışıyor mu?"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899
+#. Creating the options for the protocol
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:212
+msgid "Local Port"
+msgstr "Yerel Port"
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:216
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:446
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:378
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:908
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260
msgid "First name"
msgstr "Ad"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:403
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:380
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:904
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:220
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:451
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:382
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:913
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1138
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2009 libpurple/protocols/silc/silc.c:1037
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1273 libpurple/protocols/silc/util.c:519
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:224
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:458
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:343
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1116
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1129
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1258
msgid "Email"
msgstr "E-Posta"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:227
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:464
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM Hesabı"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:422
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:655
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:230
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP Hesabı"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:648
msgid "Purple Person"
msgstr "Mor Kişi"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640
-msgid "Local Port"
-msgstr "Yerel Port"
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:750
+msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:765
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:50
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1689
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 libpurple/protocols/irc/irc.c:1209
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4091
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3646
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:96
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:766
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:767
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi"
#: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:114
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Yerel \"mDNSResponder\" ile bağlanırken hata."
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:484
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:558
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:621
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:840
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:870
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:288
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:345 libpurple/purpleconversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Mesaj gönderilemedi."
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:502
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:583
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:652
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:868
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:902
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "İletiniz gönderilemedi, yazışma başlatılamadı."
-#: libpurple/protocols.c:393
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "%s'in dikkati çekilmek isteniyor..."
-
-#: libpurple/protocols.c:438
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr "%s dikkatinizi çekmek istedi!"
-
-#: libpurple/protocols.c:602
-msgid "Protocol type is not registered"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:608
-msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:614
-msgid "Protocol type is abstract"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Could not create protocol instance"
-msgstr "Uyarıcı oluşturulamadı"
-
-#: libpurple/protocols.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Protocol does not provide an ID"
-msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
-
-#: libpurple/protocols.c:635
-#, c-format
-msgid "A protocol with the ID %s is already added."
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:51
+msgid "A protocol plugin used for demos."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass"
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:52
+msgid ""
+"A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and "
+"clients."
msgstr ""
-"Eklenti gereken bütün işlevleri yerine getirememektedir (simge_listele, "
-"giriş ve çıkış)"
-#: libpurple/protocols.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol %s is not added."
-msgstr "Hesap eklenmedi"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:551
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:546
msgid "Empty JSON data"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:808
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:798
msgid "Failed generic API operation"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1019
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1004
#, fuzzy
msgid "Failed to get sync_sequence_id"
msgstr "Sunucu adı alımı başarısız oldu: %s"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1095
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1079
#, fuzzy
msgid "Failed to mark thread as read"
msgstr "Dosya transveri zaten başladı"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1334
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1318
#, fuzzy
msgid "<Unsupported Attachment>"
msgstr "Desteklenmeyen Eklenti"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2157
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2155
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain contact information"
msgstr "Bağlantı sağlanamadı: %s"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2645
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2626
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain unread messages"
msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2979
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2957
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain thread information"
msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2992
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2970
#, fuzzy
msgid "Failed to parse thread information"
msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:47
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:56
msgid "Facebook Friends"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:49
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:58
msgid "Facebook Non-Friends"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:98
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1064
-msgid "Fetching contacts"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:289 libpurple/protocols/gg/gg.c:813
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:461 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2224
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:365
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3607
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1448 pidgin/gtkstatusbox.c:423
-msgid "Connecting"
-msgstr "Bağlanılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:712
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:728
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1319
#, fuzzy
msgid "Failed to Join Chat"
msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:713
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:719
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:729
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:735
#, fuzzy
msgid "You have been removed from this chat"
msgstr "Sobetten ayrıldınız."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:917
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:951
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:934
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:968
#, fuzzy
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:918
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:935
#, fuzzy
msgid "Failed to Initiate Chat"
msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:919
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:936
msgid "At least two initial chat participants are required."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:952
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:969
msgid "Initial Chat Participants"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:953
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:970
msgid "Select at least two initial participants."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1058
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1155
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3470
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "Chat _Name:"
-msgstr "Sohbet _adı:"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1280
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1327
-msgid "Invalid Facebook identifier."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1325
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to Invite User"
-msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)."
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1416
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:908
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
-msgid "Topic"
-msgstr "Konu"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1420
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:905 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanıcılar"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1476
-#, c-format
-msgid "%s."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1535
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:982
#, fuzzy
msgid "Buddy list sync interval"
msgstr "Kişi çevrimdışı"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1539
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:986
msgid "Mark messages as read on focus"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1543
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:990
#, fuzzy
msgid "Mark messages as read only when available"
msgstr "Günün Mesajı mevcut değil"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1547
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:994
#, fuzzy
msgid "Show self messages"
msgstr "Geciken iletiler için"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1551
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:998
#, fuzzy
msgid "Show unread messages"
msgstr "Okunmayan iletiler olunca"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1555
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1002
#, fuzzy
msgid "Open new group chats with incoming messages"
msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1645
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1193
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3495
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Chat _Name:"
+msgstr "Sohbet _adı:"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1320
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1372
+msgid "Invalid Facebook identifier."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1370
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Invite User"
+msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)."
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1522
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1658
msgid "kick: Kick someone from the chat"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1651
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1664
#, fuzzy
msgid "leave: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl"
-#: libpurple/protocols/facebook/http.c:102
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1690
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Facebook Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1709
+msgid "Facebook Messenger allows you to talk with your friends on Facebook."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/http.c:104
#: libpurple/protocols/facebook/json.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches for %s"
@@ -2762,8 +2436,7 @@ msgstr "%s için durum"
msgid "Expected a %s but got a %s for %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 libpurple/protocols/silc/ft.c:119
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:365
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320
msgid "Connection timed out"
msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı"
@@ -2845,14 +2518,14 @@ msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol"
#: libpurple/protocols/gg/account.c:203 libpurple/protocols/gg/account.c:206
#: libpurple/protocols/gg/account.c:443 libpurple/protocols/gg/account.c:453
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1423
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2559
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: libpurple/protocols/gg/account.c:215
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462
msgid "Password (again)"
msgstr "Yeni parola (tekrar)"
@@ -2916,439 +2589,463 @@ msgid "Unable to change password. An unknown error occurred."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/account.c:613
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Parolanız değiştirildi."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:153
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:155
#, fuzzy
msgid "You have re-joined the chat"
msgstr "Aramayı reddettiniz."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:288
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:290
#, fuzzy
msgid "You have left the chat"
msgstr "Sobetten ayrıldınız."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:302
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:304
#, fuzzy
msgid "_Conference identifier:"
msgstr "Konferans hatası"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:380 libpurple/protocols/gg/chat.c:413
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:382 libpurple/protocols/gg/chat.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid room identifier"
msgstr "%s geçerli bir oda ismi değil"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:381 libpurple/protocols/gg/chat.c:382
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:415 libpurple/protocols/gg/chat.c:416
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:383 libpurple/protocols/gg/chat.c:384
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:417 libpurple/protocols/gg/chat.c:418
#, fuzzy
msgid "Invalid Room Identifier"
msgstr "Geçersiz Oda İşlevi"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:419 libpurple/protocols/gg/chat.c:420
+#. if (chat->left)
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421 libpurple/protocols/gg/chat.c:422
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Sohbet odasına girilemedi"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:423
#, fuzzy
msgid "You have to ask for invitation from another chat participant"
msgstr "Başka bir konumdan giriş yaptınız"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Conference identifier"
-msgstr "Konferans hatası"
-
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç menüsü"
-
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:589
-#, fuzzy
-msgid "User Count"
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:609
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:596
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "Katıl"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:615
+#. Translators: For Gadu-Gadu, this is one possible status for a
+#. chat room. It means you had previously joined the chat room but
+#. you have since left it. You cannot rejoin without another
+#. invitation.
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:602
#, fuzzy
msgid "Chat left"
msgstr "Konuşkan"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:617
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:604
#, fuzzy
msgid "Can join chat"
msgstr "Kanala girilemedi"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:463
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469
#, fuzzy
msgid "Recipient not logged in"
msgstr "Kullanıcı oturum açmamış"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:465
+#. bad sender recipient relation
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:471
msgid "You aren't on the recipient's buddy list"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:475
#, fuzzy
msgid "Unable to send file"
msgstr "E-Posta gönderilemedi."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520 libpurple/protocols/gg/gg.c:91
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:353
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:527 libpurple/protocols/gg/gg.c:97
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik denetimi başarısız"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:608 libpurple/protocols/gg/edisc.c:624
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:618 libpurple/protocols/gg/edisc.c:634
#, fuzzy
msgid "Error while sending a file"
msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:745
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:756
#, fuzzy
msgid "Cannot confirm file transfer."
msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:846 libpurple/protocols/gg/edisc.c:856
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:859 libpurple/protocols/gg/edisc.c:869
#, fuzzy
msgid "Error while receiving a file"
msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1084
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1100
#, fuzzy
msgid "File transfer expired."
msgstr "Dosya aktarma vekil sunucuları"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:92
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:98
#, fuzzy
msgid "IMToken value has not been received."
msgstr "Arama sonlandırıldı."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:93
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:99
msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118 libpurple/protocols/gg/gg.c:125
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 libpurple/protocols/gg/gg.c:131
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:138
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Kişi Listesini Kaydet..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Kişi listeniz boş, dosyaya hiçbir şey yazılmadı."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Kişi listesi başarıyla kaydedildi!"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:130
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:136
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "%s 'den %s 'e arkadaş listesi yazılamıyor"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:150 libpurple/protocols/gg/gg.c:151
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:156 libpurple/protocols/gg/gg.c:157
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Kişi listesi yüklenemedi"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:166
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:172
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Kişi Listesi Yükle..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:167
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:173
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Kişi listesi başarıyla yüklendi!"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:179
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:198
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Kişi listesi Kaydet..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:188 libpurple/protocols/gg/gg.c:981
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:223
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:315 libpurple/protocols/gg/gg.c:465
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:350 libpurple/protocols/gg/gg.c:500
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Soketten okunamıyor"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:336
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:371
#, fuzzy
msgid "Server disconnected"
msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:499 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:369
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
-msgid "Connected"
-msgstr "Bağlandı"
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:517
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:551
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "Makine adı çözülemedi"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:557 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış parola"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:533 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:562 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:784
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL Bağlantısı Başarısız"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:567 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"Hesabınız bir süreliğine kilitlendi çünkü çok fazla hatalı parola girildi"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:541
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:575
#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:581
#, fuzzy
msgid "Error connecting to proxy server"
msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:587
#, fuzzy
msgid "Error connecting to master server"
msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:593
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "İç Sunucu Hatası"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:564 libpurple/protocols/gg/gg.c:817
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:388 libpurple/protocols/silc/silc.c:440
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:598 libpurple/protocols/gg/gg.c:898
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:751
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:691
+msgid "GG server"
+msgstr "GG sunucusu"
+
+#. setup encryption options
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:695 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:45
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Uygun ise şifreleme kullan"
+
+#. build the list of encryption types we support
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Şifreleme gerektir"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Şifreleme kullanma"
+
+#. build all the options
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:705 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53
+msgid "Connection security"
+msgstr "Bağlantı güvenliği"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Protocol version"
+msgstr "Uyumsuz protokol sürümü"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:724
+msgid "Show links from strangers"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:833
#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:782
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:864
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL desteği mevcut değil"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:928
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
msgid "Not connected to the server"
msgstr "Sunucuya bağlanamadı"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:957
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
msgid "Show other sessions"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:961 libpurple/protocols/gg/status.c:348
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 libpurple/protocols/gg/status.c:352
#, fuzzy
msgid "Show status only for buddies"
msgstr "Durumun gösterileceği kişi:"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:967
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1179
msgid "Find buddies..."
msgstr "Kişi bul..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:977
-msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..."
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-msgid "GG number..."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
-msgid "GG server"
-msgstr "GG sunucusu"
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:61
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:52
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Uygun ise şifreleme kullan"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Save to file..."
+msgstr "Dosyayı Kaydet..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:60
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:51
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Şifreleme gerektir"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Şifreleme kullanma"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list"
+msgstr "kişi listesi"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:67
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58
-msgid "Connection security"
-msgstr "Bağlantı güvenliği"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1235
+msgid "GG number..."
+msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1380
+msgid "Gadu-Gadu is a Polish instant messaging network."
+msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Protocol version"
-msgstr "Uyumsuz protokol sürümü"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Polish popular IM\n"
+"libgadu version %s"
+msgstr "Polonyalı popüler Hızlı Mesajlaşma"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068
-msgid "Show links from strangers"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi"
-#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:215
+#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:217
#, c-format
msgid "Image delivered to %u."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:277
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:285
+#. TODO: stock broken image?
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:280
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:288
msgid "broken image"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:507
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:512
#, fuzzy
msgid "Image is too large, please try smaller one."
msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n"
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:511
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:516
#, fuzzy
msgid "Image cannot be sent."
msgstr "İleti gönderilemedi."
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:236
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "QIP"
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:233
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238
msgid "Logon time"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:235
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:240
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Bunalım"
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:243
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantı kesildi."
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:251
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:256
#, fuzzy
msgid "Other Gadu-Gadu sessions"
msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:64
+#. Searching for buddies.
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:65
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Açık Dizini"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:336
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Not specified"
+msgstr "Desteklenmiyor"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:338
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Kullanıcı bilgisi alınamıyor"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:383
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:743
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:910
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:659
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:919
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:916
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925
msgid "Female"
msgstr "Bayan"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:914
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:749
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:923
msgid "Male"
msgstr " Bay"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:932
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:390
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:742
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
msgid "City"
msgstr "Şehir"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:394
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1064
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:396
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum Günü"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:399
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:401
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:661
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:629
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:633
msgid "Error while searching for buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:637
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:641
msgid "No matching users found"
msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:638
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı."
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:649
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653
msgid "GG Number"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:686
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:690
#, fuzzy
msgid "New search"
msgstr "Kullanıcı Ara"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:695
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:699
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:748
msgid "Male or female"
msgstr "Bay veya Bayan"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:755
msgid "Find buddies"
msgstr "Kişi bul"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:752
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:756
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Lütfen arama kriterinizi aşağıya girin"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:934
msgid "Birth Day"
msgstr "Doğum Günü"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941
+#. Translators: This word is basically used to describe a Polish
+#. province. Gadu-Gadu users outside of Poland might choose to enter some
+#. equivalent value for themselves. For example, users in the USA might
+#. use their state (e.g. New York). If there is an equivalent term for
+#. your language, feel free to use it. Otherwise it's probably acceptable
+#. to leave it changed or transliterate it into your alphabet.
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:950
msgid "Voivodeship"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:66 libpurple/protocols/gg/purplew.c:67
-#: libpurple/request.c:2221
+#: libpurple/request.c:2148
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:96 libpurple/protocols/gg/status.c:198
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:536
msgid "Chatty"
msgstr "Konuşkan"
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:353
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:357
msgid "Change status broadcasting"
msgstr "Durum yayınını değiştir"
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:354
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:358
msgid "Please, select who can see your status"
msgstr "Lütfen, durumunuzu kimlerin görebileceğini seçin"
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:456
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:461
#, fuzzy
msgid "Not a buddy"
msgstr "Bir arkadaş ekle.\n"
@@ -3362,19 +3059,17 @@ msgstr ""
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Yeni şifreler çelişiyor."
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:38 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:620 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2890
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:637 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2842
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "şimdiki konu: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:624 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:641 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2846
msgid "No topic is set"
msgstr "Konu ayarlanmamış"
@@ -3388,277 +3083,292 @@ msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu"
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "Dinlenecek bir bağlantı noktası açılamıyor."
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:211
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:229
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD görüntülenirken hata"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:212
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:230
msgid "No MOTD available"
msgstr "Kullanılabilir MOTD yok"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:213
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:231
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Bu bağlantıyla ilgilişkilendirilmiş bir MOTD yok."
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:217
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:235
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s için MOTD"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:248 libpurple/protocols/irc/irc.c:731
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:384
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:616
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:349
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:268 libpurple/protocols/irc/irc.c:835
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:383
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:618
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:351
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1665
#, fuzzy
msgid "Lost connection with server: "
msgstr "Sunucu ile bağlantı koptu: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:383
-msgid "View MOTD"
-msgstr "MOTD'yi göster"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:395 libpurple/protocols/silc/chat.c:36
-msgid "_Channel:"
-msgstr "_Kanal"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:401 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60
-#: pidgin/gtkaccount.c:584
-msgid "_Password:"
-msgstr "Ş_ifre"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:440
-msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "IRC takma adı ve sunucu alfabe dışı karakter içeremez."
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect: "
-msgstr "Bağlanılamıyor: %s"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:414
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2869
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 pidgin/gtkstatusbox.c:799
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2311
-msgid "Away"
-msgstr "Uzakta"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:606
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1688
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:974 libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5207
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-msgid "Server"
-msgstr "Sunucu"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:977
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162
+#. port to connect to
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:377
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3078
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:980
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:381
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:983
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:385
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "UTF-8 biçiminde gelen metinleri kendiliğinden algıla"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:390 libpurple/protocols/irc/msgs.c:434
msgid "Ident name"
msgstr "Tanıma adı"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:989 libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:393 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426
msgid "Real name"
msgstr "Gerçek Ad"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:997
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg",
+#. IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. opts = g_list_append(opts, option);
+#.
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:402
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL Kullan"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1001
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:405
msgid "Authenticate with SASL"
msgstr "SASL ile yetkilendir"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1005
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:409
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
"SASL düz metin yetkilendirmesine şifrelenmemiş bağlantı üzerinden izin ver"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:255
+#. set up account ID as user:server
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:421 libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3109
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:482
+msgid "View MOTD"
+msgstr "MOTD'yi göster"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:499
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanal"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:505 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60
+msgid "_Password:"
+msgstr "Ş_ifre"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:544
+msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
+msgstr "IRC takma adı ve sunucu alfabe dışı karakter içeremez."
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: "
+msgstr "Bağlanılamıyor: %s"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:774 libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:537
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890 libpurple/status.c:139
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:229
+msgid "Away"
+msgstr "Uzakta"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:842 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:608
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1653
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1193
+msgid "Internet Relay Chat (IRC) is a text-based chat system."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1210
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC Protokol Eklentisi"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1211
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi"
+
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:253
msgid "Bad mode"
msgstr "Kötü mod"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:273
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr "Yasaklama tarihi %s, yasaklayan %s, %s önce ayarlanmış"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:277
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:278
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr "Yasaklama tarihi %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
msgid "End of ban list"
msgstr "Yasaklı listesinin sonu"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s tarafından yasaklandınız."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
msgid "Banned"
msgstr "Yasaklı"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s banlanamıyor: ban listesi dolu."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:407
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:415
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr "<i>(ircop)</i>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:416
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr "<i>(tanımlandı)</i>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:409 libpurple/protocols/silc/ops.c:1331
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
msgid "Nick"
msgstr "Takma isim"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
msgid "Login name"
msgstr "Giriş adı"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438
msgid "Host name"
msgstr "Makine adı"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:441 libpurple/protocols/silc/ops.c:1188
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Currently on"
msgstr "Şu anda açık"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:456
msgid "Idle for"
msgstr "Boşta süresi"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:463
msgid "Online since"
msgstr "Bağlanma zamanı:"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<br><b>Tanımlayıcı sıfat:</b>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469
msgid "Glorious"
msgstr "Harika"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:585
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:607
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:609
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s konuyu sildi."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:596
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:618
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s için konu: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:636
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
msgstr "%s için konu, %s tarafından %s %s zamanında ayarlandı"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:652
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:677
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Bilinmeyen ileti '%s'"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678
msgid "Unknown message"
msgstr "Bilinmeyen ileti"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC sunucusu algılayamadığı bir ileti aldı."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:676
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:705
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Kişiler %s: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:782
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811
msgid "Time Response"
msgstr "Zaman Yanıtı"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:783
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:812
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC Sunucusunun yerel saati:"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:822
msgid "No such channel"
msgstr "Böyle bir kanal yok"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836
msgid "User is not logged in"
msgstr "Kullanıcı oturum açmamış"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836
msgid "no such channel"
msgstr "böyle bir kanal yok"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:842
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Böyle bir kişi veya kanal bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:833
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:867
msgid "Could not send"
msgstr "Gönderilemedi"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:886
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:929
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s katılımı davet gerektiriyor."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:930
msgid "Invitation only"
msgstr "Sadece davetliler"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1012
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1065
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:710
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:724 libpurple/protocols/silc/ops.c:724
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1070
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s tarafından atıldınız (%s)"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1039
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1096
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mod (%s %s) , %s tarafından"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1131 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2911
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1190 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Geçersiz takma ad"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1191
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -3666,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz takma ad sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz "
"karakterler içeriyor."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1140
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1199
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -3674,145 +3384,378 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz hesap adı sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz "
"karakterler içeriyor."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1153
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed. If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1212
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "\"%s\" takma adı zaten kullanılıyor."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1214
msgid "Nickname in use"
msgstr "Bu takma ad kullanılıyor"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1196
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1255
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Takma ad değiştirilemez"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1197
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1256
msgid "Could not change nick"
msgstr "Takma ad değiştirilemedi"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1222
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1284
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "%s%s kanalından ayrıldınız."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1261
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1324
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Hata: sunucudan geçersiz yanıt (PONG)"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1263
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %f seconds"
msgstr "PING yanıtı -- Gecikme: %lu saniye"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1349
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s kanalına katılamadınız: Kayıt olamız gerekli."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1350 libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1421
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Kanala girilemedi"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1380
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1451
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Takma ad veya kanal geçici olarak hizmet dışı."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1393
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1464
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s sert bir dayak attı."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1519
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1589
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
"SASL yetkilendirmesi başarısız: Değerli yetkilendirme mekanizması bulunamadı."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1674
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1598 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1744
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1578
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1648
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
"SASL yetkilendirme başarısız: Sunucu SASL yetkilendirmesini desteklemiyor"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1588
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1658
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: SASL başlatma başarısız."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1628
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1698
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
msgstr "SASL yetkilendirmesi başlatılması başarısız: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1730 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1776
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1800 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1846
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Geçersiz parola"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1758
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1828
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: Değerli mekanizma bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:576
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Bir hareket yap."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "authserv: authserv'e bir komut gönderir"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"Uzakta [ileti]: Bir uzakta iletisi yazın, aksi durumda Uzakta olduğunuzda "
+"boş uzakta iletisi kullanılacak."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <nick> <msg>: ctcp iletisini takma ada gönderir."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: Chanserv'e bir komut gönderir"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;takma ad1&gt; [takma ad2] ...: Bir kanal operatöründen "
+"operatörlüğünü al. Bunu yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kişiden kanal sesi durumunu "
+"kaldırarak, kanal yönetiliyorsa (+m) konuşmalarını engelleyebilirsiniz. Bunu "
+"yapmak için kanal operatörü olmalısınız."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Birini seçtiğiniz veya bulunduğunuz kanala "
+"davet eder."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Eğer gerekiyorsa her "
+"birine kanal anahtarı atayarak bir veya daha fazla kanal giriniz."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Bir ya da daha çok "
+"kanal girin, isteğe bağlı olarak her birine bir kanal anahtarı sağlanır eğer "
+"gerekliyse."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:Birini kanaldan atar. Bunu yapabilmek için kanal "
+"işletmeni olmalısınız."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: Ağdaki sohbet odalarını listeler <i>Dikkat, bazı sunucular siz bunu "
+"yaparken sohbet ağıyla bağlantınızı kesebilirler.</i>"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Bir eylem yap."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: Memoserv'e bir komut gönderir"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Kanal veya kullanıcı "
+"modu ayarlama/belirsizleştirme."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Bir kişiye özel mesaj yollar (kanala "
+"değil)"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
+msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:153 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3488
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Nick (takma adınızı) değiştirir."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: Nickserv'e bir komut gönderir"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "notice &lt;target&lt;: Bir kullanıcıya veya kanala bir not gönderin."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:156
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak için "
+"bir kanal operatörü olmak zorundasınız."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:157
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;message&gt;: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen "
+"kullanamazsınız :)"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:158
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "opserv: Opserv'e bir komut gönderir"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:159
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [room] [message]: Bulunulan veya belirtilen kanaldan eğer istenirse "
+"bir mesaj yazılarak ayrılınabilir."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:160
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:161
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kullancıya özel mesaj yollar (kanaldan "
+"ayrı)"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:162
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:163
+msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
+msgstr "quote [...]: Sunucuya işlenmemiş bir komut yollar"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:164
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Birini odadan uzaklaştırır. İsterseniz atma "
+"mesajı da yazabilirsiniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:165
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time: IRC sunucusundaki yerelzamanı gösterir."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:166
+msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
+msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:167
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:168
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [takma ad]: Kullanıcıya bir CTCP VERSION isteği gönder"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:169
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak "
+"için bir kanal operatörü olmak zorundasınız."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:170
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;message&gt;: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen "
+"kullanamazsınız :)"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:171
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
+msgstr ""
+"whois [server] &lt;nick&gt;: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:172
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+"whowas [server] &lt;nick&gt;: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi "
+"hakkında bilgi getirir."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Reply time from %s: %f seconds"
msgstr "%s yanıt süresi: %lu saniye"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:577
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:580
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:578
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING yanıtı"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:708 libpurple/protocols/irc/parse.c:713
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:707 libpurple/protocols/irc/parse.c:712
msgid "Disconnected."
msgstr "Bağlantı kesildi."
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:192
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:190
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1091
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
msgid "Unknown Error"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:150
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:151
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr "Ad-Hoc Komutu Başarısız"
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:187
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:200
msgid "execute"
msgstr "çalıştır"
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:73
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:76
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:73
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik "
"doğrulama istiyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:146 libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:552
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:144 libpurple/protocols/jabber/auth.c:394
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:423 libpurple/protocols/jabber/auth.c:434
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:479
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:549
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:161
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:149
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Sunucudan geçersiz yanıtlar"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:184 libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:463
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:182 libpurple/protocols/jabber/auth.c:324
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -3821,20 +3764,20 @@ msgstr ""
"%s şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden düz metin kimlik denetimi "
"gerektiriyor. Buna izin verip kimlik denetimine devam ediyor musunuz?"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 libpurple/protocols/jabber/auth.c:311
#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:268
#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:269
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:92
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:93
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:89
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Şifresiz Metin Yetkilendirmesi"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:270
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:348
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Şifrelemeye gerek duyuyorsunuz, ama bu sunucuda kullanılabilir değil."
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:405
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:181
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:206
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437
@@ -3844,7 +3787,7 @@ msgstr "Şifrelemeye gerek duyuyorsunuz, ama bu sunucuda kullanılabilir değil.
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr "Sunucu doğrulamanın bittiğini, istemci ise aksini belirtiyor"
@@ -3867,9 +3810,9 @@ msgstr ""
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "SASL doğrulaması başarısız"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:486
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:483
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:633
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "SASL hatası: %s"
@@ -3891,163 +3834,199 @@ msgstr "Sunucudan kötücül yazılım"
msgid "Unexpected response from server"
msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt"
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:203
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:200
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr "Bağlanılamıyor: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:217
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:214
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "BOSH bağlantı yöneticisi oturumunuzu sonlandırdı."
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:410
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:407
#, fuzzy
msgid "No BOSH session ID given"
msgstr "Oturum kimliği belirtilmemiş"
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:422
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:419
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "BOSH protokolünün desteklenmeyen bir sürümü"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:682
-msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki tüm ögeler seçimlik. Kendinizi rahat hissedeceğiniz bilgileri "
-"girin."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:731
-msgid "Client"
-msgstr "İstemci"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
-msgid "Operating System"
-msgstr "İşletim Sistemi"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
-msgid "Local Time"
-msgstr "Yerel Zaman"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
-msgid "Priority"
-msgstr "Öncelik"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:51
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1594 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
-msgid "Resource"
-msgstr "Kaynak"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
-msgid "Uptime"
-msgstr "Çalışma Süresi"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:850
-msgid "Logged Off"
-msgstr "Oturum Kapatıldı"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#, c-format
-msgid "%s ago"
-msgstr "%s önce"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3860
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:331
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3859
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:332
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
msgid "Family Name"
msgstr "Soyad"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1048
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:333
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1026
msgid "Given Name"
msgstr "Görünen İsim"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
-msgid "Middle Name"
-msgstr "İkinci İsim"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:335
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1267
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
-msgid "P.O. Box"
-msgstr "Posta Kutusu"
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:336
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
+msgid "Street Address"
+msgstr "Cadde"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:337
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Extended Address"
msgstr "Adres (devam)"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
-msgid "Street Address"
-msgstr "Cadde"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:338
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "Locality"
msgstr "Yer"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:339
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:340
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106 libpurple/protocols/silc/silc.c:1277
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:341
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1120
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1126
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:342
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1098
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:344
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145
msgid "Organization Name"
msgstr "Organizasyon Adı"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1169
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1147
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organizasyon Ünitesi"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1152
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507
msgid "Job Title"
msgstr "İşi"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1154
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1178
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:929 pidgin/gtkblist.c:3499
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:240
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 pidgin/gtkblist.c:2400
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:138
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:100
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:685
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki tüm ögeler seçimlik. Kendinizi rahat hissedeceğiniz bilgileri "
+"girin."
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:735
+msgid "Client"
+msgstr "İstemci"
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:741
+msgid "Operating System"
+msgstr "İşletim Sistemi"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
+msgid "Local Time"
+msgstr "Yerel Zaman"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:785
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
+msgid "Priority"
+msgstr "Öncelik"
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3216
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1587 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:92
+msgid "Resource"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+msgid "Uptime"
+msgstr "Çalışma Süresi"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+msgid "Logged Off"
+msgstr "Oturum Kapatıldı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s önce"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr "İkinci İsim"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1066
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "Posta Kutusu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182
msgid "Logo"
msgstr "Amblem"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1735
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1720
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
@@ -4056,99 +4035,104 @@ msgstr ""
"%s, bundan sonra durum güncellemelerinizi göremeyecek. Devam etmek istiyor "
"musunuz?"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1737
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1846
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1834
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
msgid "Un-hide From"
msgstr "Gizleme"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Geçici Olarak Gizlen"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Yeniden İzin İste"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1847
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten Çık"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1886
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1864
msgid "Log In"
msgstr "Giriş Yap"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1890
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1868
msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış Yap"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2001
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1979
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2003
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2173
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1981
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2151
msgid "First Name"
msgstr "İsim"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2005
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2156
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2015
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "Arama sonuçlarınız"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2125
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2103
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2126
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2139
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Sunucu Bilgileri: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2146
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "Eşleşen bir XMPP kullanıcısını arama için en az bir alanı doldurun."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2166
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
msgid "Email Address"
msgstr "E-Posta Adresi"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2198
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2176
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2199
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2177
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5221
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2193
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2194
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Geçersiz Klasör"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2248
msgid "Search Directory"
msgstr "Arama Dizini"
@@ -4164,763 +4148,705 @@ msgstr "Sunucu:"
msgid "_Handle:"
msgstr "_Tut:"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:377
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:331
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s geçerli bir oda ismi değil"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:332
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Geçersiz Oda İsmi"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:384
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:338
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s geçerli bir sunucu ismi değil"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:339 libpurple/protocols/jabber/chat.c:340
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Geçersiz Sunucu İsmi"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:346
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s geçerli bir oda işlevi değil."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:347 libpurple/protocols/jabber/chat.c:348
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Geçersiz Oda İşlevi"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:542 libpurple/protocols/jabber/chat.c:543
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:499 libpurple/protocols/jabber/chat.c:500
msgid "Configuration error"
msgstr "Düzenleme hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:552 libpurple/protocols/jabber/chat.c:553
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:702
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:509 libpurple/protocols/jabber/chat.c:510
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:659
msgid "Unable to configure"
msgstr "Düzenlenemiyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:569 libpurple/protocols/jabber/chat.c:570
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:526 libpurple/protocols/jabber/chat.c:527
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Oda Düzenleme Hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:571
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:528
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Bu kanal yapılandırılabilir değil."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:622 libpurple/protocols/jabber/chat.c:623
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:692 libpurple/protocols/jabber/chat.c:693
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:579 libpurple/protocols/jabber/chat.c:580
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:649 libpurple/protocols/jabber/chat.c:650
msgid "Registration error"
msgstr "Kayıt olma hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:773
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:730
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Takma ad değiştirmek MUC olmayan sohbet odalarında desteklenmiyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:827 libpurple/protocols/jabber/chat.c:839
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 libpurple/protocols/jabber/chat.c:796
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Oda listesi alınırken hata"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:888 libpurple/protocols/jabber/chat.c:889
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:845 libpurple/protocols/jabber/chat.c:846
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:187
msgid "Invalid Server"
msgstr "Geçersiz Sunucu"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:874
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Bir Konferans Sunucusuna Gir"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:936
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:875
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Sorgulamak için bir konferans sunucusu seçin"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:939
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:878
msgid "Find Rooms"
msgstr "Oda Bul"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1079
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1032
msgid "Affiliations:"
msgstr "Bağlar:"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1091
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1186
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1044
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1139
msgid "No users found"
msgstr "Hiçbir kullanıcı bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1174
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1127
msgid "Roles:"
msgstr "Roller:"
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:47 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:38
-msgid "Domain"
-msgstr "Alan Adı"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:62 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53
-msgid "Use old-style SSL"
-msgstr "Eski tür SSL kullan"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:72 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:77 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:68
-msgid "Connect port"
-msgstr "Bağlantı portu"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2158
-msgid "Connect server"
-msgstr "Bağlantı sunucusu"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:86 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:77
-msgid "File transfer proxies"
-msgstr "Dosya aktarma vekil sunucuları"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:91 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:82
-msgid "BOSH URL"
-msgstr "BOSH URL"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:98 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:90
-msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "Özel gülücükleri göster"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:240
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Sunucu TLS/SSL gerektiriyor, fakat TLS/SSL desteği bulunamadı."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:249
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:248
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr "Şifreleme gerekiyor, fakat TLS/SSL desteği bulunamadı."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping zaman aşımı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:677
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1762
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:708
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761
msgid "Unable to connect"
msgstr "Bağlanılamıyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:944
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3057
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:742
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr "SSL eşi geçersiz bir sertifika sundu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:747
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL Doğrulaması Başarısız"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:915
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3009
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:886
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr "Geçersiz XMPP kimliği. Kullanıcı adı bölümü ayarlanmalı."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "Bozulmuş BOSH URL'si"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1146
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1075
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1080
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s hesabına kayıt başarılı oldu"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1084
msgid "Registration Successful"
msgstr "Kayıt Başarılı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1094
msgid "Registration Failed"
msgstr "Kayıt Başarısız Oldu"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s kaydı başarılı şekilde silindi"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1119
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Kayıt Silme Başarılı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1200
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1129
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1130
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Kayıt Silme Başarısız Oldu"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+msgid "State"
+msgstr "Durum"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+msgid "Postal code"
+msgstr "Posta kodu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1268
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
msgid "Already Registered"
msgstr "Zaten Kayıtlı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1397
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue."
msgstr "%s kaydı başarılı şekilde silindi"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
msgid "Unregister"
msgstr "Kayıt Sil"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "Kayıt bilgilerinizi değiştirmek için aşağıdaki bilgileri tamamlayın."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:298
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:36
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:180
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s Hesap Kaydını Değiştir"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Yeni %s Hesabına Kayıt Ol"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1413
msgid "Change Registration"
msgstr "Kaydı Değiştir"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1463
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Başarılı şekilde hesabınızı sildiniz"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733
-msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Yayın Başlatılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
-msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS Başlatılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750
-msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1923
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1795
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr "Sunucu, engellemeyi desteklemiyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2809
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2062
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761
msgid "Not Authorized"
msgstr "Yetki Verilmemiş"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 libpurple/protocols/silc/ops.c:1122
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2285
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
msgid "Mood"
msgstr "Ruh Hali"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
msgid "Now Listening"
msgstr "Şimdi Dinliyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
msgid "From (To pending)"
msgstr "Kimden (bekletiliyor)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
msgid "From"
msgstr "Kimden"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
msgid "To"
msgstr "Kime"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2228
msgid "None (To pending)"
msgstr "Hiçbiri (bekletiliyor)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2230
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:113 pidgin/pidginmooddialog.c:266
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:268
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233
msgid "Subscription"
msgstr "Üyelik"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2286
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid "Mood Text"
msgstr "Ruh Hali Metni"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Titreşime İzin Ver"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "Mood Name"
msgstr "Durum Adı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
msgid "Mood Comment"
msgstr "Durum Yorumu"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3249
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:539
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3245
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Rahatsız Etme"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
msgid "Tune Artist"
msgstr "Sanatçı Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
msgid "Tune Title"
msgstr "Başlık Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
msgid "Tune Album"
msgstr "Albüm Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
msgid "Tune Genre"
msgstr "Tarz Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
msgid "Tune Comment"
msgstr "Yorum Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
msgid "Tune Track"
msgstr "Parça Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2357
msgid "Tune Time"
msgstr "Zaman Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
msgid "Tune Year"
msgstr "Yıl Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2359
msgid "Tune URL"
msgstr "Adres Ayarı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
msgid "Password Changed"
msgstr "Parola Değişti"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2504
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387
msgid "Error changing password"
msgstr "Parola değiştirilirken hata"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2571
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP Parolası Değiştir"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2584
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:199 libpurple/protocols/silc/silc.c:1355
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2531
msgid "Set User Info..."
msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2589
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1351
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2537
msgid "Change Password..."
msgstr "Parola Değiştir..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2594
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
msgid "Search for Users..."
msgstr "Kullanıcı Ara..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2652
msgid "Bad Request"
msgstr "Kötü İstek"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2655
msgid "Conflict"
msgstr "Çakışma"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Özellik Eklenmedi"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2659
msgid "Forbidden"
msgstr "Yasak"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2661
msgid "Gone"
msgstr "Gitti"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2799
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2663
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751
msgid "Internal Server Error"
msgstr "İç Sunucu Hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2665
msgid "Item Not Found"
msgstr "Öge Bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2667
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Bozuk XMPP Kimliği"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2669
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Kabul Edilebilir Değil"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2671
msgid "Not Allowed"
msgstr "İzin Verilmemiş"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675
msgid "Payment Required"
msgstr "Ödeme Gerekli"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Geçersiz Alıcı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681
msgid "Registration Required"
msgstr "Kayıt Gerekli"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Uzak Sunucu Bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Uzak Sunucu Zamanaşımına Uğradı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Sunucuya Aşırı Yüklenme"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Geçersiz Sunucu"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
msgid "Subscription Required"
msgstr "Kayıt Gerekli"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Beklenmeyen İstek"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Yetkilendirmeden Vazgeçildi"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Kimlik Doğrulamada yanlış kodlama"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Geçersiz izin"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Geçersiz Kimlik Doğrulama mekanizması"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Kimlik Doğrulama mekanizması çok zayıf"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Geçici Olarak Kimlik Denetimi Başarısız"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
msgid "Bad Format"
msgstr "Kötü Biçem"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Yanlış İsimlendirme Öneki"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2789
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kaynak Çakışması"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2791
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Bağlantı Zamanaşımına Uğradı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2793
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745
msgid "Host Gone"
msgstr "Sunucu Gitti"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2795
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747
msgid "Host Unknown"
msgstr "Sunucu Bilinmiyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2797
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Uygunsuz Adresleme"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2801
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
msgid "Invalid ID"
msgstr "Geçersiz Kimlik"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2803
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Geçersiz İsimlendirme (Namespace)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2805
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
msgid "Invalid XML"
msgstr "Geçersiz XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2807
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Uyuşmayan Host'lar"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2811
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763
msgid "Policy Violation"
msgstr "Politika İhlâli"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2813
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Uzak Bağlantı Başarısız"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2815
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Kaynak Kısıtlaması"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2817
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769
msgid "Restricted XML"
msgstr "Kısıtlanmış XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
msgid "See Other Host"
msgstr "Diğer Host'u Gör"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2821
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
msgid "System Shutdown"
msgstr "Sistem Kapanıyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2823
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Tanımlanmamış Koşul"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2825
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Geçersiz Kodlama"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2827
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Desteklenmeyen Stranza Türü"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2829
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Desteklenmeyen Sürüm"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2831
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Doğru Biçimlendirilmemiş"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2833
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2785
msgid "Stream Error"
msgstr "Akış Hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2942
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2962
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2914
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Bilinmeyen ilişkilendirme: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2972
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Kullanıcı %s , \"%s\" olarak yetkilendirilemedi"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2997
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2949
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Bilinmeyen rol: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2959
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "\"%s\" rolü şu kullanıcı için ayarlanamadı: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3089
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3041
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s kullanıcısı tekmelenemedi"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3138
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3090
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s kullanıcısına ping atılamadı"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3160
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "Titreşim gönderilemedi, çünkü %s hakkında bilgi yok."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3167
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Titreşim gönderilemedi, %s çevrimdışı olabilir."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
-"buzzes now."
-msgstr ""
-"Titreşim gönderilemiyor, %s desteklemiyor ya da şu anda titreşim almak "
-"istemiyor."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3239
-msgid "Buzz"
-msgstr "Arama"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s sizi arıyor!"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s kullanıcısına bir titreşim gönderiliyor..."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3353
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3177
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: geçersiz Jabber kimliği"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3355
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: kullanıcı çevrimiçi değil"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3181
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr "%s ile medya başlatılamıyor: kaynak çevrim içi değil"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3359
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3183
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: kullanıcı durumuna abone olunmamış"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3362
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3363
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3186
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3187
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Medya Başlama Hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3450
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3266
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr "Lütfen %s ile başlatmak istediğiniz ortam oturumun kaynağını seçiniz."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1608
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3277
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1599
msgid "Select a Resource"
msgstr "Bir Kaynak Seçin"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3462
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3278
msgid "Initiate Media"
msgstr "Ortamı Başlat"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3645
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3454
#, fuzzy
msgid "Failed to specify mood"
msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3652
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr "Hesap PEP'i desteklemiyor, durum ayarlanamadı."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3667
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3476
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Sohbet odasını düzenle."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3673
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3482
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3679
-msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Nick (takma adınızı) değiştirir."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3495
msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr "bölüm [ileti]: Odadan ayrıl."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3501
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3508
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3705
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3514
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]: Odadaki bir kullanıcıyı yasakla."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3712
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3521
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
@@ -4928,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [rumuz1] [rumuz2] ...: "
"Kullanıcıları bir üyelikle al veya kullanıcıların odaya üyeliklerini ayarla."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3721
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3530
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
@@ -4937,77 +4863,84 @@ msgstr ""
"Kullanıcıları bir görev ile al veya kullanıcıların odadaki görevlerini "
"ayarla."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3729
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3538
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3736
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3545
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr "katıl: &lt;oda[@server]&gt; [password]: Sohbete katılın"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3743
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3552
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;kullanıcı&gt; [sebep]: Bir kullanıcıyı kanaldan at"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3749
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3558
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3756
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3565
#, fuzzy
msgid "ping &lt;jid&gt;: Ping a user/component/server."
msgstr ""
"ping &lt;jid&gt;:\tBir kullanıcı/bileşen/sunucu zaman aşımını kontrol et."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3762
-#, fuzzy
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention."
-msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3769
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3572
#, fuzzy
msgid "mood &lt;mood&gt; [text]: Set current user mood"
msgstr "durum: Güncel kullanıcı durumunu ayarlayın"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:149
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4092
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4093
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "AIM Protokolü Eklentisi"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:535
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2887 libpurple/status.c:136
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:227
+msgid "Available"
+msgstr "Çevrimiçi"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:538
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Uzun Süreli Uzakta"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:151
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s yazışmadan ayrıldı."
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:227
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s konumundan ileti"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:259
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:260
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:261
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:262
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Konu: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:310
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:314
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s için mesaj gönderimi başarısız: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:313
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:317
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP İleti Hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:665
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:527
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr "(Kod %s)"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:989
-msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr "İletideki özel bir gülen yüz, gönderim için fazla büyük."
-
#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:55
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr "XMPP akış başlığı bulunamadı"
@@ -5020,22 +4953,22 @@ msgstr "XMPP Sürüm Uyumsuzluğu"
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML ayrıştırma hatası"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "%s sohbetine katılırken hata"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:534
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "%s sohbetinde hata"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:579
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:580
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:553
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
msgid "Create New Room"
msgstr "Yeni Oda Oluştur"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:581
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -5043,63 +4976,399 @@ msgstr ""
"Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları "
"kullaanmak mı istersiniz?"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:561
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Odayı Düzenle"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:562
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:706
msgid "No reason"
msgstr "Sebep yok"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr "Atıldınız: (%s)"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:727
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "Atıldı (%s)"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:932
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:926
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1466 libpurple/protocols/jabber/si.c:1508
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1459 libpurple/protocols/jabber/si.c:1501
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1467 libpurple/protocols/jabber/si.c:1468
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1509 libpurple/protocols/jabber/si.c:1510
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1580 libpurple/protocols/jabber/si.c:1581
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1460 libpurple/protocols/jabber/si.c:1461
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1502 libpurple/protocols/jabber/si.c:1503
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573 libpurple/protocols/jabber/si.c:1574
msgid "File Send Failed"
msgstr "Dosya Gönderimi Başarısız"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi, geçersiz JID"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1575
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1568
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Dosya %s kişisine gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1577
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1570
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s kullanıcısına dosya gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1592
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1585
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Lütfen bir dosya göndermek istediğiniz %s kaynağını seçin"
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:33
+msgid "Afraid"
+msgstr "Korkmuş"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
+msgid "Amazed"
+msgstr "Şaşkın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
+msgid "Amorous"
+msgstr "Aşık"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
+msgid "Angry"
+msgstr "Kızgın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
+msgid "Annoyed"
+msgstr "Kızgın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
+msgid "Anxious"
+msgstr "Sıkıntılı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
+msgid "Aroused"
+msgstr "Uyandırılmış"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Mahçup"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
+msgid "Bored"
+msgstr "Sıkılmış"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
+msgid "Brave"
+msgstr "Cesur"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
+msgid "Calm"
+msgstr "Dinginlik"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
+msgid "Cautious"
+msgstr "Temkinli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
+msgid "Cold"
+msgstr "Soğuk"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
+msgid "Confident"
+msgstr "Kendinden Emin"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
+msgid "Confused"
+msgstr "Düzensiz"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
+msgid "Contemplative"
+msgstr "Dalgın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
+msgid "Contented"
+msgstr "Memnun"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
+msgid "Cranky"
+msgstr "Huysuz"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
+msgid "Crazy"
+msgstr "Çılgın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
+msgid "Creative"
+msgstr "Yaratıcı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
+msgid "Curious"
+msgstr "Tuhaf"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
+msgid "Dejected"
+msgstr "Hüzünlü"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
+msgid "Depressed"
+msgstr "Depresif"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
+msgid "Disappointed"
+msgstr "Üzgün"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
+msgid "Disgusted"
+msgstr "Bıkkın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
+msgid "Dismayed"
+msgstr "Korkmuş"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
+msgid "Distracted"
+msgstr "Endişeli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
+msgid "Embarrassed"
+msgstr "Utangaç"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
+msgid "Envious"
+msgstr "Kıskanç"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
+msgid "Excited"
+msgstr "Heyecanlı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
+msgid "Flirtatious"
+msgstr "İşveli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
+msgid "Frustrated"
+msgstr "Yılgın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
+msgid "Grateful"
+msgstr "Müteşekkir"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
+msgid "Grieving"
+msgstr "Yaslı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Hırçın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
+msgid "Guilty"
+msgstr "Suçlu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
+msgid "Happy"
+msgstr "Mutlu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
+msgid "Hopeful"
+msgstr "Umutlu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
+msgid "Hot"
+msgstr "Ateşli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
+msgid "Humbled"
+msgstr "Alçak Gönüllü"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
+msgid "Humiliated"
+msgstr "Aşağılanmış"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
+msgid "Hungry"
+msgstr "Aç"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
+msgid "Hurt"
+msgstr "İncinmiş"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
+msgid "Impressed"
+msgstr "Etkilenmiş"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
+msgid "In awe"
+msgstr "Huşu İçerisinde"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
+msgid "In love"
+msgstr "Aşık"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
+msgid "Indignant"
+msgstr "Öfkeli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
+msgid "Interested"
+msgstr "İlgili"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
+msgid "Intoxicated"
+msgstr "Sarhoş"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
+msgid "Invincible"
+msgstr "Yenilmez"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
+msgid "Jealous"
+msgstr "Kıskanç"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
+msgid "Lonely"
+msgstr "Yalnız"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
+msgid "Lost"
+msgstr "Kayıp"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
+msgid "Lucky"
+msgstr "Şanslı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
+msgid "Mean"
+msgstr "Cimri"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
+msgid "Moody"
+msgstr "Huysuz"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
+msgid "Nervous"
+msgstr "Sinirli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
+msgid "Neutral"
+msgstr "Tarafsız"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
+msgid "Offended"
+msgstr "Kırgın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
+msgid "Outraged"
+msgstr "Öfkeli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
+msgid "Playful"
+msgstr "Şakacı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
+msgid "Proud"
+msgstr "Mağrur"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
+msgid "Relaxed"
+msgstr "Rahat"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
+msgid "Relieved"
+msgstr "Rahatlamış"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
+msgid "Remorseful"
+msgstr "Pişman"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
+msgid "Restless"
+msgstr "Huzursuz"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
+msgid "Sad"
+msgstr "Üzgün"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
+msgid "Sarcastic"
+msgstr "Alaycı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
+msgid "Satisfied"
+msgstr "Hoşnut"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
+msgid "Serious"
+msgstr "Ciddi"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
+msgid "Shocked"
+msgstr "Sarsılmış"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
+msgid "Shy"
+msgstr "Utangaç"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
+msgid "Sick"
+msgstr "Hasta"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Uykulu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
+msgid "Spontaneous"
+msgstr "İçten"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
+msgid "Stressed"
+msgstr "Stresli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
+msgid "Strong"
+msgstr "Güçlü"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
+msgid "Surprised"
+msgstr "Şaşkın"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
+msgid "Thankful"
+msgstr "Memnun"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
+msgid "Thirsty"
+msgstr "İstekli"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
+msgid "Tired"
+msgstr "Yorgun"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tanımlanmamış"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
+msgid "Weak"
+msgstr "Zayıf"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
+msgid "Worried"
+msgstr "Endişeli"
+
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Kullanıcı Takma Adını Ayarla"
@@ -5120,7 +5389,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:102
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:137
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Takma Ad Ayarla..."
@@ -5132,107 +5401,142 @@ msgstr "Eylemler"
msgid "Select an action"
msgstr "Bir eylem seçin"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1856
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:49
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr "Eski tür SSL kullan"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63
+msgid "Connect port"
+msgstr "Bağlantı portu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:66
+msgid "Connect server"
+msgstr "Bağlantı sunucusu"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:70
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Dosya aktarma vekil sunucuları"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:74
+msgid "BOSH URL"
+msgstr "BOSH URL"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains,
+#. * e.g. pidgin.im.
+#.
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:88
+msgid "Domain"
+msgstr "Alan Adı"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:139
+msgid "Extensible Messaging and Presence Protocol for IM, voice, and video."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Zorunlu parametreler geçerli sayılmadı"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1859
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Ağa yazılamıyor"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1862
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Ağdan okunamıyor"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1865
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Sunucu ile iletişim kurma hatası"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Conference not found"
msgstr "Konferans bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferans mevcut değil"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Bu isimde bir klasör zaten mevcut"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Password has expired"
msgstr "Şifre süresi bitmiş"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1889
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1892
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Hesap kapatılmıştır"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Sunucu dizine erişemedi"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Sistem yöneticiniz bu işlemi yasaklamış"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Sunucu kullanılamıyor; lütfen tekrar deneyin"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Aynı kişiyi iki kez dizine ekleyemezsiniz"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Kendinizi ekleyemezsiniz"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Ana arşiv yanlış yapılandırılmış."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adınının sunucusu tanınamadı"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Bir yazışmaya aynı kişiyi iki kez ekleyemezsiniz"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Eklemenize izin verilen kişi sayısı limitine ulaştınız"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Geçersiz bir kullanıcı adı girdiniz"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1933
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Dizin güncellenirken bir hata oluştu"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Uyumsuz protokol sürümü"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Kullanıcı sizi engellemiş"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -5240,52 +5544,53 @@ msgstr ""
"Deneme sürümü bir anda on kullanıcıdan fazla kişinin bağlanmasına izin "
"vermiyor"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Kullanıcı çevrimdışı ya da sizi engellemiş"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Bilinmeyen hata: 0x%X"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:120
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:127
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr "Oturum açılamıyor: %s"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:260
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:267
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "İleti gönderilemedi. Kullanıcının ayrıntıları alınamadı (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:407
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:414
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:434
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:441
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "İleti gönderilemedi (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:506
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1007
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:509
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:546
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:548
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s kullanıcısına ileti gönderilemedi. Konferans başlatılamıyor (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:551
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:553
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "İleti gönderilemiyor. Konferans başlatılamadı (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:597
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:599
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -5294,7 +5599,7 @@ msgstr ""
"Kullanıcı %s dizini %s sunucudaki listeye taşınamıyor. Dizin oluşturma "
"hatası (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:644
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:646
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -5303,102 +5608,92 @@ msgstr ""
"Kullanıcı listenize %s eklenemedi. Sunucudaki listede klasör oluşturma "
"hatası (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:718
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:720
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "%s için bilgiler alınamadı (%s)"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:766
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:917
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:768
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Kullanıcı özel listeye eklenemedi (%s)"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:816
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:818
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s engelleme listesine eklenemedi (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:871
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:873
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:940
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:942
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s ögesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:963
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1667
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:965
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Sunucu taraflı gizilik ayarlarını değiştirmede hata. (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1035
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1037
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Konferans oluşturulamadı (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1147
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1699
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1149
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefon Numarası"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:451
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:818
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503
msgid "Department"
msgstr "Departman"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
msgid "Personal Title"
msgstr "Başlık"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1523
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3852
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3851
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1531
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1532
msgid "Full name"
msgstr "Tam Ad"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1657
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Konferansı %d"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..."
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1765
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..."
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s bu yazışmaya davet edildi."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Yazışmaya Davet"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -5409,33 +5704,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Gönderilen: %s"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1931
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1932
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1948
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:327 libpurple/protocols/silc/pk.c:117
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:118
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1950
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2053
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2056
msgid "You have signed on from another location"
msgstr "Başka bir konumdan giriş yaptınız"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2108
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2115
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2210
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2215
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
@@ -5443,204 +5734,76 @@ msgstr ""
"Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen bağlanmayı istediğiniz sunucunun adresini "
"girin."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2547
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2552
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2866 pidgin/gtkstatusbox.c:798
-msgid "Available"
-msgstr "Çevrimiçi"
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2872
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3007
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 libpurple/protocols/silc/silc.c:81
-msgid "Busy"
-msgstr "Meşgul"
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2850
msgid "Server address"
msgstr "Sunucu adresi"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3524
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2854
msgid "Server port"
msgstr "Sunucu portu"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:258
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263
-#, fuzzy
-msgid "User info"
-msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263
-#, fuzzy
-msgid "not logged in"
-msgstr "Oturum açılmamış"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:305
-msgid "Primary title"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Secondary title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307
-msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:317
-msgid "NullProtocol example menu item"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Chat room"
-msgstr "Sohbet hatası"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:427
-#, c-format
-msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in."
-msgstr "Kullanıcı oturum açmamış"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511
-#, fuzzy
-msgid "User Info"
-msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511
-#, fuzzy
-msgid "User info not available. "
-msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil."
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:519
-#, fuzzy
-msgid "No user info."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı bulunamadı"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already in chat room %s."
-msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Join chat"
-msgstr "Sohbete Başla..."
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:719
-msgid "has rejected your invitation to join the chat room"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:727
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:728
-msgid "Chat invitation rejected"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Chat invitation"
-msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s sets topic to: %s"
-msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s clears topic"
-msgstr "%s konuyu sildi."
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2893
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3031
+msgid "Busy"
+msgstr "Meşgul"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1036
-msgid "Example user split"
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3632
+msgid "GroupWise is a messaging and collaboration platform from Micro Focus."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1040
-msgid "Example option"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3647
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3648
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1258
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1260
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Grup Başlığı:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1259
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes Grup Kimliği:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Grup %s için Bilgiler"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1265
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes Adres Defteri Bilgisi"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Notes Adres Defteri Bilgisini Al"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1475
-msgid "Sending Handshake"
-msgstr "El Sıkışma Gönderiliyor"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1480
-msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "El Sıkışma Onayı için Bekleniyor"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1485
-msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "El sıkışma onaylandı, Oturum Yollanıyor"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1490
-msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "Oturum Onaylanması için bekleniyor"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1495
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "Oturum Açma Yönlendirildi"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1501
-msgid "Forcing Login"
-msgstr "Bağlanılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
-msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "Oturum Onaylandı"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
-msgid "Starting Services"
-msgstr "Servisler Başlatılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1655
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1620
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
"Bir Sametime yöneticisi %s sunucusu üzerindeki müteakip duyuruyu yayınlamış"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1660
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1625
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Eşzamanlı Yönetici Duyurusu"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1784
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1754
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s kişisinden Anons"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1962
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1928
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferans Kapandı"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2132
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2098
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -5649,51 +5812,64 @@ msgstr ""
"Dosya okuma hatası %s: \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2511
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2480
msgid "Unable to send message: "
msgstr "İleti gönderilemedi: "
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2518
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2921
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2888
msgid "Place Closed"
msgstr "Alan Kapatıldı"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3086
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "Oturum açmayı zorla (sunucu yönlendirmelerini yoksay)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3096
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "İstemci kimliğini sakla"
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3174
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3181
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3175
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlör"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3182
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3176
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Kamera"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3186
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:46
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:42
msgid "File Transfer"
msgstr "Dosya Aktarımı"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3221
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3878
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877
msgid "Supports"
msgstr "Destekler"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3226
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3848
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3220
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3847
msgid "External User"
msgstr "Dış Kullanıcı"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3332
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3322
+msgid "Topic"
+msgstr "Konu"
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
msgid "Create conference with user"
msgstr "Kullanıcı ile konfreans oluştur"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -5702,27 +5878,27 @@ msgstr ""
"Lütfen yeni konferans için bir konu seçip %s kişisine gönderilecek bir davet "
"iletisi girin"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
msgid "New Conference"
msgstr "Yeni Konferans"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3335
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3404
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3400
msgid "Available Conferences"
msgstr "Erişilebilir Konferanslar"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3410
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3406
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Yeni Konferans Oluştur..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3417
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3413
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Kullanıcıyı konferansa davet et"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3418
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3414
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -5733,47 +5909,47 @@ msgstr ""
"seçin. Eğer bu kullanıcıyı yeni bir konferans oluşturarak davet etmek "
"isterseniz \"Yeni Konferans Oluştur\"u seçin."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Konferansa Davet Et"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3481
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3477
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Konferansa Davet Et..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 pidgin/gtkconv.c:3679
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3498 pidgin/gtkconv.c:1339
msgid "Topic:"
msgstr "Konu:"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr "Bu hesaba bağlanabilmek için bir sunucu gerekli"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3867
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3870
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3866
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869
msgid "Last Known Client"
msgstr "Bilinen Son İstemci"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3868
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Bilinmeyen (0x%04x)<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4030
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4040
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5099
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4033
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4043
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5102
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime Kimliği"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4057
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4067
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Belirsiz bir kullanıcı kimliği girildi"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4068
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -5783,43 +5959,43 @@ msgstr ""
"Lütfen arkadaş listenize eklemek için aşağıdaki listeden doğru kullanıcıyı "
"seçin."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4063
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4073
msgid "Select User"
msgstr "Kullanıcı Seç"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4777
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "%s Hesabı için Sametime Listesini İçe Aktar"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4831
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "%s Hesabı için Sametime Listesini İçe Aktar"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4885
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4886
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Kişi listenizde '%s' isimli bir grup zaten var."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4889
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020
msgid "Unable to add group"
msgstr "Grup eklenemedi"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4949
msgid "Possible Matches"
msgstr "Olası Eşlemeler"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes Adres Defteri grubu sonuçları"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4966
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -5830,15 +6006,15 @@ msgstr ""
"işaret ediyor. Lütfen aşağıdaki listeden doğru grubu seçerek arkadaş "
"listenize ekleyin."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Notes Adres Defteri Seçimi"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5014
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Grup eklenemedi: grup bulunamadı"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -5847,11 +6023,11 @@ msgstr ""
"'%s' tanıtıcısı Sametime topluluğunuzdaki herhangi bir Notes Adres Defteri "
"grubuyla eşleşmiyor."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5073
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes Adres Defteri Grubu"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5074
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -5859,12 +6035,12 @@ msgstr ""
"Arkadaş listenize grubu ve üyelerini eklemek için aşağıdaki alandan Notes "
"Adres Defteri grubu adını girin."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5123
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' için arama sonuçları"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5124
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -5875,30 +6051,30 @@ msgstr ""
"kullanıcıları kişi listenize ekeyebilir veya aşağıdaki eylem butonları ile "
"ileti gönderebilirsiniz."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:762
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5131 pidgin/gtknotify.c:388
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "No matches"
msgstr "Eşlenen yok"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"'%s' tanıtıcısı Sametime topluluğunuzdaki herhangi bir kullanıcı ile "
"eşleşmiyor."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
msgid "No Matches"
msgstr "Eşlenen Yok"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
msgid "Search for a user"
msgstr "Bir kullanıcı ara"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -5906,1575 +6082,321 @@ msgstr ""
"Sametime topluluğunuzdaki kullanıcılarla eşleşmesi için aşağıdaki alana bir "
"ad veya kısmi kimlik girin."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219
msgid "User Search"
msgstr "Kullanıcı Ara"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5276
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Sametime Listesi Ekle..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5283
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Sametime Listesi Aktar..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5290
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Notes Adres Defteri Grubu Ekle..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5165
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5297
msgid "User Search..."
msgstr "Kullanıcı Ara..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224
-msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "Oturum açmayı zorla (sunucu yönlendirmelerini yoksay)"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
-msgid "Hide client identity"
-msgstr "İstemci kimliğini sakla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:551 libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:428
-#, c-format
-msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:114
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:132 libpurple/protocols/silc/buddy.c:138
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144 libpurple/protocols/silc/buddy.c:264
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Anahtar Uyuşumu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57
-msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Anahtar uyuşması sağlanamadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "Anahtar uyuşması esanasında hata oluştu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "Anahtar Uyuşumu Gerçekleşmedi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:127
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "Anahtar uyuşması esnasında zaman aşımı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "Anahtar uyuşması iptal edildi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:138
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "Anahtar uyuşması zaten başlamış"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144
-msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "Anahtar uyuşması kendinizce başlatılamaz"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:265 libpurple/protocols/silc/buddy.c:396
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521
-msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "Uzaktaki kullanıcı şuan ağda bulunmuyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr ""
-"%s tarafından anahtar uyuşması alındı. Anahtar uyuşmasını gerçekleştirmek "
-"istiyor musunuz?"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-"The remote user is waiting key agreement on:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Uzaktaki kullancı anahtar uyuşması için bekleniyor:\n"
-"Uzaktaki host: %s\n"
-"Uzaktaki port: %d"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:325
-msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "Anahtar Uyuşumu İsteği"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:395 libpurple/protocols/silc/buddy.c:425
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
-msgid "IM With Password"
-msgstr "Parolalı IM"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:426
-msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "IM Anahtarı ayarlanamadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
-msgid "Set IM Password"
-msgstr "IM Parolası Belirle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:509 libpurple/protocols/silc/buddy.c:520
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:553 libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1430
-msgid "Get Public Key"
-msgstr "Genel Anahtar Al"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431
-msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Public key eşlenemedi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694
-msgid "Show Public Key"
-msgstr "Genel Anahtar Göster"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:223
-msgid "Could not load public key"
-msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:715 libpurple/protocols/silc/ops.c:1079
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
-msgid "User Information"
-msgstr "Kullanıcının bilgisi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5465
+msgid "HCL Sametime enterprise chat."
msgstr ""
-"Kişinin genel anahtarını içe aktarmadan arkadaş bildirimlerini alamazsınız. "
-"Genel anahtarı almak için Genel Anahtarı Al komutunu kullanabilirsiniz."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074
-msgid "Open..."
-msgstr "Aç..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
+#: libpurple/proxy.c:183
#, c-format
-msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "%s kişisi şuan ağda değil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"Arkadaşı eklemek için onun genel anahtarını içe aktarmalısınız. Genel "
-"anahtarı içe aktarmak için İçe Aktar'a tıklayın."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092
-msgid "_Import..."
-msgstr "_İçeriye Aktar..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
-msgid "Select correct user"
-msgstr "Doğru kullanıcıyı seçiniz"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1200
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
+msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
msgstr ""
-"Aynı genel anahtarda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek "
-"için listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1202
+#: libpurple/proxy.c:193
msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
msgstr ""
-"Aynı adda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek için "
-"listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-msgid "Detached"
-msgstr "Yanlız"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 libpurple/protocols/silc/silc.c:83
-msgid "Indisposed"
-msgstr "Keyifsiz"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 libpurple/protocols/silc/silc.c:85
-msgid "Wake Me Up"
-msgstr "Beni Uyandır"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 libpurple/protocols/silc/silc.c:77
-msgid "Hyper Active"
-msgstr "Hiperaktif"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-msgid "Robot"
-msgstr "Robot"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515 libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:480
-msgid "Happy"
-msgstr "Mutlu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517 libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:482
-msgid "Sad"
-msgstr "Üzgün"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519 libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:484
-msgid "Angry"
-msgstr "Kızgın"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521 libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:486
-msgid "Jealous"
-msgstr "Kıskanç"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523 libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:488
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Mahçup"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525 libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:490
-msgid "Invincible"
-msgstr "Yenilmez"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1527 libpurple/protocols/silc/util.c:492
-msgid "In Love"
-msgstr "Aşık"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1529 libpurple/protocols/silc/silc.c:1024
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:494
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Uykulu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1531 libpurple/protocols/silc/silc.c:1026
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:496
-msgid "Bored"
-msgstr "Sıkılmış"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1533 libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:498
-msgid "Excited"
-msgstr "Heyecanlı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:500
-msgid "Anxious"
-msgstr "Sıkıntılı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569 libpurple/protocols/silc/ops.c:1115
-msgid "User Modes"
-msgstr "Kullanıcı Modları"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 libpurple/protocols/silc/ops.c:1134
-msgid "Preferred Contact"
-msgstr "Önerilen İrtibat"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1599 libpurple/protocols/silc/ops.c:1141
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Önerilen Dil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1606 libpurple/protocols/silc/ops.c:1148
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1613 libpurple/protocols/silc/ops.c:1155
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zaman Dilimi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1620 libpurple/protocols/silc/ops.c:1162
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Coğrafi Bölge"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
-msgid "Reset IM Key"
-msgstr "Anlık İleti Anahtarını Sıfırla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1682
-msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr "IM ile Anahtar Değişim"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1687
-msgid "IM with Password"
-msgstr "Parolalı IM"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1700
-msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1707 libpurple/protocols/silc/ops.c:1534
-msgid "Kill User"
-msgstr "Kullanıcıyı Blokla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1717 libpurple/protocols/silc/chat.c:971
-msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "Beyaz Tahtaya Çiz"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:42
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Parola:"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:83
-#, c-format
-msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "%s kanalı ağda bulunmuyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:84 libpurple/protocols/silc/chat.c:180
-msgid "Channel Information"
-msgstr "Kanal Bilgisi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:85
-msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Kanal bilgisi alınamadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:123
-#, c-format
-msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:126
-#, c-format
-msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>Kullanıcı sayısı:</b> %d"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:133
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:142
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanal şifresi:</b> %s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:147
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:152
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:157
-msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> "
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:171
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:172
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:222
-msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr "Kanal Özel Anahtarı Ekle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:290
-msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Kayıt Anahtarı Aç..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:410
-msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Kanal Parolası"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:417
-msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:421
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"Kanal kimlik doğrulaması kanalı doğrulanmayan erişimden korumak için "
-"kullanılır. Kimlik doğrulaması parola anahtarı ve sayısal imzalar ile "
-"oluşturulabilir. Eğer parola anahtarı oluşturulmuş ise, katılabilmek için "
-"gereklidir. Eğer kanal ortak anahtarları oluşturulmuş ise, sadece bu "
-"anahtarda listelenen kullanıcılar katılabilir."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:430 libpurple/protocols/silc/chat.c:431
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:467 libpurple/protocols/silc/chat.c:468
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:905
-msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Yanal Yetkisi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:432 libpurple/protocols/silc/chat.c:469
-msgid "Add / Remove"
-msgstr "Ekle / Kaldır"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:585
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grup adı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1282
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Parola"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:600
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "%s kanalı özel grup adı ve parolasını giriniz."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:602
-msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "Kanal Özel Grubu Ekle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:734
-msgid "User Limit"
-msgstr "Kullanıcı Limiti"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:735
-msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Kanaldaki kullanıcı limitini ayarla. Sıfırlamak için sıfıra ayarlayın."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:898
-msgid "Add Private Group"
-msgstr "Özel Grup Ekle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-msgid "Reset Permanent"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-msgid "Set Permanent"
-msgstr "Ayarla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-msgid "Set User Limit"
-msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:930
-msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "Konu Yasaklamasını Sıfırla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:935
-msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Konu Yasaklaması Belirle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "Özel Kanal Sıfırla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:947
-msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Özel Kanal Belirle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:954
-msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "Gizli Kanal Sıfırla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:959
-msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Gizli Kanal Belirle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1020
-#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1022
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Özel Gruba Katıl"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1023
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Özel grubu katılınamıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1221 libpurple/protocols/silc/silc.c:1489
-msgid "Call Command"
-msgstr "Komut Çalıştır"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1490
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "Komut çağrıştırılamıyor."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1491
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Bilinmeyen komut"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:103
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:107 libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:117 libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:127 libpurple/protocols/silc/ft.c:275
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:281 libpurple/protocols/silc/ft.c:287
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:293 libpurple/protocols/silc/ft.c:430
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Güvenli Dosya Transferi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Dosya Transferi Esnasında Hata"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:89
-msgid "Remote disconnected"
-msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Giriş onaylanmadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Anahtar Uyuşmazlığı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:124
-msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Bağlantı oluşturma işlemi başarısız oldu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut değil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:276
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "Dosya transveri zaten başladı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Dosya transferi için anahtar uyuşması yapılamıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:294
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "Dosya gönderilemiyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:78
-msgid "Error occurred"
-msgstr "Hata oluştu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:559 libpurple/protocols/silc/ops.c:568
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:577
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s kişisi <I>%s</I> konusunu %s olarak değiştirdi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:643
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak değiştirdi."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:647
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> tüm kanalı temizledi, <I>%s</I> modları"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:679
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nın modlarını şuna değiştirdi: %s "
+"Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli "
+"değil."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:687
+#: libpurple/purplechatconversation.c:732
#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nın tüm modlarını sildi"
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s odaya giriş yaptı."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:716
+#: libpurple/purplechatconversation.c:735
#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafından kovuldunuz. (%s)"
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:743 libpurple/protocols/silc/ops.c:748
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:753
+#: libpurple/purplechatconversation.c:854
#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:774 libpurple/protocols/silc/ops.c:779
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:784
+#: libpurple/purplechatconversation.c:877
#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:821
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Sunucu koptu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Sohbete Başla..."
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
+#: libpurple/purplechatconversation.c:957
#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "<I>%s</I> kanalında kurucusunuz"
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s odadan ayrıldı."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1042
+#: libpurple/purplechatconversation.c:960
#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1099 libpurple/protocols/silc/ops.c:1236
-msgid "Real Name"
-msgstr "Gerçek İsim"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-msgid "Status Text"
-msgstr "Durum Yazısı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 libpurple/protocols/silc/ops.c:1261
-msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "Genel Anahtar Parmakizi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
-msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "Genel Anahtar Babble izi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 libpurple/protocols/silc/silc.c:1339
-msgid "Detach From Server"
-msgstr "Sunucudan Ayırma"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-msgid "Cannot detach"
-msgstr "Ayrılamıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
-msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Konu değiştirilemedi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1331
-msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "İsim değiştirirken hata"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
-msgid "Roomlist"
-msgstr "Oda Listesi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
-msgid "Cannot get room list"
-msgstr "Sohbet odası listesi alınamıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
-msgid "Network is empty"
-msgstr "Ağ boş"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432
-msgid "No public key was received"
-msgstr "Özel anahtar getirilemedi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1445 libpurple/protocols/silc/ops.c:1459
-msgid "Server Information"
-msgstr "Sunucu Bilgileri"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446
-msgid "Cannot get server information"
-msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-msgid "Server Statistics"
-msgstr "Sunucu istatistikleri"
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Sunucu istatistikleri alınamıyor"
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1076
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1089
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Sohbet'e davet et"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Local server start time: %s\n"
-"Local server uptime: %s\n"
-"Local server clients: %d\n"
-"Local server channels: %d\n"
-"Local server operators: %d\n"
-"Local router operators: %d\n"
-"Local cell clients: %d\n"
-"Local cell channels: %d\n"
-"Local cell servers: %d\n"
-"Total clients: %d\n"
-"Total channels: %d\n"
-"Total servers: %d\n"
-"Total routers: %d\n"
-"Total server operators: %d\n"
-"Total router operators: %d\n"
-msgstr ""
-"Yerel sunucu başlangıç zamanı: %s\n"
-"Yerel sunucu açık kalma süresi: %s\n"
-"Yerel sunucu programı: %d\n"
-"Yerel sunucu kanalları: %d\n"
-"Yerel sunucu operatörleri: %d\n"
-"Yerel yönlendirici öperatörleri: %d\n"
-"Yerel hücre programı: %d\n"
-"Yerel hücre kanalları: %d\n"
-"Yerel hücre sunucuları: %d\n"
-"Toplam kullanımlar: %d\n"
-"Toplam kanallar: %d\n"
-"Toplam suncucular: %d\n"
-"Toplam yönlendiriciler: %d\n"
-"Toplam sunucu operatörleri: %d\n"
-"Toplam yönlendirici operatörleri: %d\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-msgid "Network Statistics"
-msgstr "Ağ istatistikleri"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521 libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521
-msgid "Ping failed"
-msgstr "Ping başarısız oldu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Sunucudan ping cevabı alındı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1535
-msgid "Could not kill user"
-msgstr "Kullanıcı atılamıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
-msgid "WATCH"
-msgstr "İZLE"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
-msgid "Cannot watch user"
-msgstr "Kullanıcıyı izlenemez"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 libpurple/protocols/silc/ops.c:1703
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:407
-msgid "Resuming session"
-msgstr "Oturuma devam ediliyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1654
-msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Kimlik doğrulama bağlantısı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1705
-msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Sunucunun özel anahtarı doğrulanıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1742
-msgid "Passphrase required"
-msgstr "Parola gerekli"
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:102
-#, c-format
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1090
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:39
msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
msgstr ""
-"%s'nın özel anahtarını aldınız. Yerel anahtar kopyanız bu anahtarla "
-"uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
+"İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin "
+"ismini girin."
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr ""
-"%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
+#: libpurple/purpleconversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun."
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:111
+#: libpurple/purpleconversation.c:168 libpurple/purpleconversation.c:181
#, c-format
-msgid ""
-"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Parmak ve babble izleri %s anahtarı için:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:114 libpurple/protocols/silc/pk.c:143
-msgid "Verify Public Key"
-msgstr "Genel anahtarı doğrulayın"
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "_View..."
-msgstr "_Göster..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:144
-msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "Desteklenmeyen anahtar değeri"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:334
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:342
-msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:348
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:358
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden "
-"Bağlan'a basınız."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:410
-msgid "Performing key exchange"
-msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:472 libpurple/xfer.c:1677
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:527 libpurple/protocols/silc/silc.c:544
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:573
-msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:558
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:604
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Bellek Aşımı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:656
-msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "SILC protokolü başlatılamadı"
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi."
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:669
-msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr "SILC anahtar çifti yüklenirken hata oluştu"
+#: libpurple/purpleconversation.c:171
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Mesajınız çok uzun."
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:717 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902
-#, c-format
-msgid "Download %s: %s"
-msgstr "İndir %s: %s"
+#: libpurple/purpleconversation.c:829
+msgid "Send Message"
+msgstr "İleti Gönder"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
-msgid "Your Current Mood"
-msgstr "Ruh Haliniz"
+#: libpurple/purpleconversation.c:832
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_İleti Gönder"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Credential Manager"
+msgstr "Sertifika Yöneticisi"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1022
-msgid "In love"
-msgstr "Aşık"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the selected credential provider."
+msgstr "Resim kaydetmede hata"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:147
msgid ""
-"\n"
-"Your Preferred Contact Methods"
+"Check your system configuration or select another one in the preferences "
+"dialog."
msgstr ""
-"\n"
-"Tercih ettiğiniz iletişim yöntemleri"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 libpurple/protocols/silc/util.c:521
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1041 libpurple/protocols/silc/util.c:525
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1043 libpurple/protocols/silc/util.c:527
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1045
-msgid "Video conferencing"
-msgstr "Görüntülü konferans"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1050
-msgid "Your Current Status"
-msgstr "Durumunuz"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr "Başkalarınızın hangi bilgisayarı kullandığınızı görmesine izin ver"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1065
-msgid "Your VCard File"
-msgstr "VCard Dosyanız"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provider %s is already registered"
+msgstr "Zaten Kayıtlı"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1071
-msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "Zaman Dilimi (UTC)"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provider %s is currently in use"
+msgstr "Hesabınız şu anda yasaklı"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1075 libpurple/protocols/silc/silc.c:1076
-msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr "Kullanıcı Çevrimiçi Durumu Öznitelikleri"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provider %s is not registered"
+msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:493
+msgid "can not read password, no active credential provider"
msgstr ""
-"Kullanıcıların sizin bağlantı durumunuzu ve özel bilgilerinizi görmelerine "
-"izin verebilirsiniz. Lütfen göstereceğiniz bilgileri doldurun."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117 libpurple/protocols/silc/silc.c:1125
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "Günün Mesajı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117
-msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "Günün Mesajı mevcut değil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili Günün Mesajı yok."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1170 libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1290 libpurple/protocols/silc/silc.c:1291
-msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "Yeni SILC Anahtar Çifti Oluştur"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Anahtar Çitfi oluşturma işlemi başarısız oldu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
-msgid "Key length"
-msgstr "Anahtar uzunluğu"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
-msgid "Public key file"
-msgstr "Genel anahtar dosyası"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1262
-msgid "Private key file"
-msgstr "Özel anahtar dosyası"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
-msgid "Hostname"
-msgstr "Barındırıcı adı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1275
-msgid "Organization"
-msgstr "Şirket"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
-msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Parola (tekrar)"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1292
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Anahtar Çifti Oluştur"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1335
-msgid "Online Status"
-msgstr "Çevrimiçi Durum"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1343
-msgid "View Message of the Day"
-msgstr "Günün Mesajını Göster"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1347
-msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "SILC Anahtar Çifti Oluştur..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1442
-#, c-format
-msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-msgid "Topic too long"
-msgstr "Konu çok uzun"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1711
-msgid "You must specify a nick"
-msgstr "Bir takma isim belirtmelisiniz"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1815
-#, c-format
-msgid "channel %s not found"
-msgstr "%s kanalı bulunamadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1820
-#, c-format
-msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "%s için kanal modları: %s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1822
-#, c-format
-msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "%s de hiç kanal modu ayarlanmadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1834
-#, c-format
-msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1864
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528
#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Bilinmeyen komut: %s, (istemci hatası olabilir)"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1947
-msgid "part [channel]: Leave the chat"
-msgstr "part [kanal]: Sohbetten ayrıl"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-msgid "leave [channel]: Leave the chat"
-msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1959
-msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1966
-msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;şifre&gt;]: Ağdaki bir sohbete katıl"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
-msgid "list: List channels on this network"
-msgstr "list: Ağdaki kanalları listele"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1978
-msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whois &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2322
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1990
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1996
-msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2002
-msgid "detach: Detach this session"
-msgstr "detach: Bu oturumu ayır."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2008
-msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2014
-msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-msgstr "call &lt;command&gt;: Herhangi bir SILC komutu çağırır"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2022
-msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;sebep&gt;]: Nicki yokeder"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2028
-msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Takma adınızı değiştirir"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2034
-msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2040
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Kanal modlaırnı "
-"göster veya değiştir"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2046
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Kanaldaki takma "
-"adların modlarını düzenler."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2052
-msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Ağdaki modlarınızı düzenler."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2058
-msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Sunucu operatör ayrıcalıklarını al"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
+msgid "account \"%s\" is not marked to be stored"
msgstr ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: kanal davet listesine takma ad "
-"ekle veya sil"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2070
-msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kullanıcıyı kanaldan at."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2076
-msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr "info [server]: Sunucu yönetimsel ayrıntılarını göster"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2082
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:543
+msgid "can not write password, no active credential provider"
msgstr ""
-"ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Kullanıcıyı kanaldan uzun süreli "
-"uzaklaştır (banla)."
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:583
+msgid "can not clear password, no active credential provider"
msgstr ""
-"getkey &lt;nick|server&gt;: Client veya sunucunun özel anahtarını getir."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2094
-msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2100
-msgid "ping: Send PING to the connected server"
-msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1667
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2165
-msgid "Public Key file"
-msgstr "Genel Anahtar dosyası"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2169
-msgid "Private Key file"
-msgstr "Özel Anahtar dosyası"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2177
-msgid "Cipher"
-msgstr "Şifre"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2185
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
-msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "Mükemmel Yönlendirme Gizliliği Kullan"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2195
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Anahtar uyuşumu olmayan IM(anlık ileticileri) blokla"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
-msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "İletileri beyaz tahtaya gönder"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2201
-msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "Otomatik olarak beyaz tahta aç"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
-msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "Tüm anlık iletileri dijital olarak imzala"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:162 libpurple/protocols/silc/util.c:204
-msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:170 libpurple/protocols/silc/util.c:212
-msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:321
-#, c-format
-msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr "Gerçek İsmi: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:323
-#, c-format
-msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "Kullanıcı Adı: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:325
-#, c-format
-msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "E-posta: \t\t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:327
-#, c-format
-msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr "Host Adı: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:329
-#, c-format
-msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr "Şirket: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:331
-#, c-format
-msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr "Ülke: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:332
-#, c-format
-msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "Algoritma: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:333
-#, c-format
-msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "Anahtar Uzunluğu: \t%d bits\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:335
-#, c-format
-msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "Sürüm: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:337
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:611
#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Fingerprint:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "can not read settings, no active credential provider"
msgstr ""
-"Genel Anahtar Parmak izi:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:338
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:629
#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Babbleprint:\n"
-"%s"
+msgid "can not write settings, no active credential provider"
msgstr ""
-"Genel Anahtar Babble izi:\n"
-"%s"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:340 libpurple/protocols/silc/util.c:341
-msgid "Public Key Information"
-msgstr "Genel Anahtar Bilgisi"
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adapter %s is already registered"
+msgstr "Zaten Kayıtlı"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:523
-msgid "Paging"
-msgstr "Sayfalama"
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adapter %s is currently in use"
+msgstr "Hesabınız şu anda yasaklı"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:529
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Görüntülü Konferans"
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adapter %s is not registered"
+msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:547
-msgid "Computer"
-msgstr "Bilgisayar"
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:340 libpurple/purplehistorymanager.c:356
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:376
+msgid "no active history adapter"
+msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:549
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cep Telefonu"
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:45
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:69
+#, fuzzy
+msgid "provider does not store passwords"
+msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:551
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Passwords will not be saved."
+msgstr "Yeni şifreler çelişiyor."
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:553
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: libpurple/purplenotification.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) added %s to their contact list"
+msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:290
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
-"%s beyaz tahtaya bir ileti gönderdi. Beyaz tahtayı açmak ister misiniz?"
+#: libpurple/purplenotification.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added %s to their contact list"
+msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:294
+#: libpurple/purplenotification.c:495
#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
+msgid "%s (%s) would like to add %s to their contact list"
msgstr ""
-"Beyaz tahtaya gönderilen %s iletisi %s kanalında. Beyaz tahtayı açmak ister "
-"misiniz?"
-
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:532
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "Beyaz Tahta"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:349
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n"
-" Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:379
+#: libpurple/purplenotification.c:500
#, c-format
-msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s "
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:387
-msgid "User is offline"
-msgstr "Kullanıcı çevrimdışı"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:437
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:443
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
-msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "Gizli veya giriş yapmamış"
+msgid "%s would like to add %s to their contact list"
+msgstr ""
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:450
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:816
+#: libpurple/purplenotification.c:529
#, c-format
-msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "<br> %s'de %s'den beri"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1128
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
-msgid "Anyone"
-msgstr "Herhangi biri"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1954
-msgid "_Class:"
-msgstr "_Sınıf:"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1960
-msgid "_Instance:"
-msgstr "_Örnek:"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1966
-msgid "_Recipient:"
-msgstr "_Alıcı:"
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s bağlantıyı kesti"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1977
+#: libpurple/purplenotification.c:531
#, c-format
-msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "Katılım denemesi %s,%s,%s yapılamadı"
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s etkisizleştirildi"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2328
-msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Kullanıcıyı konumlandır"
+#: libpurple/purpleoptions.c:53
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr "Ağ durumuna bakmadan, çevrimiçi olmaya zorla"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2334
-msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;nick&gt;: Kullanıcıyı konumlandır"
+#: libpurple/purpleoptions.c:62
+#, fuzzy
+msgid "LibPurple options"
+msgstr "Mor Kişi"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340
-msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
+#: libpurple/purpleoptions.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Show LibPurple Options"
+msgstr "Ses Seçenekleri"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346
-msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
+#: libpurple/purpleplugininfo.c:178
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Bu eklentinin bir kimliği yok."
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
-msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
+#: libpurple/purpleplugininfo.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI sürüm uyumsuzluğu %d %d.x(gereken %d %d.x)"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
-msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Yeni bir sohbete katıl"
+#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protocol %s is already registered"
+msgstr "Zaten Kayıtlı"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;instance&gt;: şuna mesaj yolla &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protocol %s is not registered"
+msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:265
+msgid "Adapter has already been activated"
msgstr ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Mesaj Gönder &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:272
+msgid "No filename specified"
msgstr ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Şuna bir ileti gönder "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Şuna bir ileti gönder &lt;İLETİ,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
-msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;class&gt;: Mesaj gönder &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2481
-msgid "Resubscribe"
-msgstr "Yeniden kayıt ol"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2484
-msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "Sunucudan üyelikleri getir"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2502
-msgid "Use tzc"
-msgstr "Tzc kullan"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2505
-msgid "tzc command"
-msgstr "tzc komutu"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2508
-msgid "Export to .anyone"
-msgstr ".anyone'a aktar"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2511
-msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr ".zephyr.subs'a aktar"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2514
-msgid "Import from .anyone"
-msgstr ".anyone'dan içeri aktar"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2517
-msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ".zephyr.subs'dan içeri aktar"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2520
-msgid "Realm"
-msgstr "Memleket"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2523
-msgid "Exposure"
-msgstr "Açıklık"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodlama"
-
-#: libpurple/proxy.c:642
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:280
#, c-format
-msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
+msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s"
msgstr ""
-#: libpurple/proxy.c:652
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli "
-"değil."
-
-#: libpurple/purpleaccountpresence.c:74
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s şimdi boşta"
-
-#: libpurple/purpleaccountpresence.c:77
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s şimdi boşta değil"
-
-#: libpurple/purplebuddypresence.c:150
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s şimdi uygun"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:320
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:391
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Adapter has not been activated"
+msgstr "Arama sonlandırıldı."
-#: libpurple/purplebuddypresence.c:171
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s şimdi uygun değil"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:617
+msgid "SQLite Adapter"
+msgstr ""
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:260
+#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:149
#, fuzzy, c-format
-msgid "provider %s is already registered"
+msgid "whiteboard %s is already registered"
msgstr "Zaten Kayıtlı"
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:289
+#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "provider %s is currently in use"
-msgstr "Hesabınız şu anda yasaklı"
-
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "provider %s is not registered"
+msgid "whiteboard %s is not registered"
msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:364
-msgid "can not read password, no active credential provider"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:412
-#, c-format
-msgid "account \"%s\" is not marked to be stored"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:424
-msgid "can not write password, no active credential provider"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:470
-msgid "can not clear password, no active credential provider"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:507
-msgid "can not read settings, no active credential provider"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528
-msgid "can not write settings, no active credential provider"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/request.c:1969
+#: libpurple/request.c:1896
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "Geçersiz Oda İşlevi"
-#: libpurple/request.c:2010
+#: libpurple/request.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '%c'"
msgstr "Geçersiz sohbet odası adı"
+#.
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
#: libpurple/savedstatuses.c:45
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Şu anda burada değilim"
-#: libpurple/savedstatuses.c:529
+#: libpurple/savedstatuses.c:533
msgid "saved statuses"
msgstr "kaydedilmiş durumlar"
-#: libpurple/server.c:263
+#: libpurple/server.c:184
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor.\n"
-#: libpurple/server.c:759
+#: libpurple/server.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -7483,83 +6405,96 @@ msgstr ""
"%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n"
"%s"
-#: libpurple/server.c:764
+#: libpurple/server.c:551
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
-#: libpurple/server.c:769
+#: libpurple/server.c:556
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
-#: libpurple/status.c:518
-#, c-format
-msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s (%s) kişisi %s durumundan %s durumuna geçti"
+#: libpurple/status.c:134
+msgid "Unset"
+msgstr "Ayarlanmamış"
-#: libpurple/status.c:530
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%s (%s) şimdi %s olarak biliniyor"
+#: libpurple/status.c:137 pidgin/pidginstatusbox.c:231
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: libpurple/status.c:537
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%s (%s) artık %s değil"
+#: libpurple/status.c:138 pidgin/pidginstatusbox.c:234
+msgid "Invisible"
+msgstr "Görünmez"
-#: libpurple/util.c:1124
+#: libpurple/status.c:140
+msgid "Extended away"
+msgstr "Uzun süreli uzakta"
+
+#: libpurple/status.c:141
+msgid "Mobile"
+msgstr "Cep"
+
+#: libpurple/status.c:142
+msgid "Listening to music"
+msgstr "Müzik dinliyor"
+
+#: libpurple/status.c:143
+msgid "Feeling"
+msgstr "His"
+
+#: libpurple/util.c:352
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniye"
msgstr[1] "%d saniye"
-#: libpurple/util.c:1136
+#: libpurple/util.c:364
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d gün"
-#: libpurple/util.c:1144
+#: libpurple/util.c:372
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d saat"
msgstr[1] "%s, %d saat"
-#: libpurple/util.c:1150
+#: libpurple/util.c:378
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"
-#: libpurple/util.c:1158
+#: libpurple/util.c:386
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d dakika"
msgstr[1] "%s, %d dakika"
-#: libpurple/util.c:1164
+#: libpurple/util.c:392
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
msgstr[1] "%d dakika"
-#: libpurple/util.c:1967
+#: libpurple/util.c:983
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: libpurple/util.c:1973
+#: libpurple/util.c:989
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: libpurple/xfer.c:284
+#: libpurple/xfer.c:289
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -7568,7 +6503,7 @@ msgstr ""
"%s okuma hatası: \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:288
+#: libpurple/xfer.c:293
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -7577,7 +6512,7 @@ msgstr ""
"%s yazma hatası: \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:292
+#: libpurple/xfer.c:297
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -7586,43 +6521,46 @@ msgstr ""
"%s erişim hatası: \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:330
+#: libpurple/xfer.c:335
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Dizin yazılabilir değil."
-#: libpurple/xfer.c:346
+#: libpurple/xfer.c:351
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 baytlık bir dosya gönderemezsiniz."
-#: libpurple/xfer.c:356
+#.
+#. * XXX - Sending a directory should be valid for some protocols.
+#.
+#: libpurple/xfer.c:361
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Bir dizin gönderemezsiniz."
-#: libpurple/xfer.c:366
+#: libpurple/xfer.c:371
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n"
-#: libpurple/xfer.c:387
+#: libpurple/xfer.c:392
msgid "File is not readable."
msgstr "Dosya okunabilir değil."
-#: libpurple/xfer.c:455
+#: libpurple/xfer.c:460
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s size şunu göndermek istiyor: %s (%s)"
-#: libpurple/xfer.c:462
+#: libpurple/xfer.c:467
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor"
-#: libpurple/xfer.c:510
+#: libpurple/xfer.c:515
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?"
-#: libpurple/xfer.c:514
+#: libpurple/xfer.c:519
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -7633,75 +6571,79 @@ msgstr ""
"Uzak bilgisayar: %s\n"
"Erişim portu: %d"
-#: libpurple/xfer.c:551
+#: libpurple/xfer.c:556
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor"
-#: libpurple/xfer.c:629
+#: libpurple/xfer.c:634
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s geçerli bir dosya ismi değil.\n"
-#: libpurple/xfer.c:651
+#: libpurple/xfer.c:656
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Offering to send %s to %s"
-#: libpurple/xfer.c:662
+#: libpurple/xfer.c:667
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor."
-#: libpurple/xfer.c:968
+#: libpurple/xfer.c:973
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr "<A HREF=\"file://%s\">%s</A> dosyasının aktarımı tamamlandı"
-#: libpurple/xfer.c:973
+#: libpurple/xfer.c:978
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s transferi tamamlandı"
-#: libpurple/xfer.c:978
+#: libpurple/xfer.c:982
msgid "File transfer complete"
msgstr "Dosya transferi tamamlandı"
-#: libpurple/xfer.c:1784
+#: libpurple/xfer.c:1681
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
+
+#: libpurple/xfer.c:1788
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s transferini iptal ettiniz"
-#: libpurple/xfer.c:1789
+#: libpurple/xfer.c:1793
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi"
-#: libpurple/xfer.c:1847
+#: libpurple/xfer.c:1851
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr "%s kişisi %s transferini iptal etti."
-#: libpurple/xfer.c:1852
+#: libpurple/xfer.c:1856
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr "%s dosya transferini iptal etti"
-#: libpurple/xfer.c:1900
+#: libpurple/xfer.c:1904
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı."
-#: libpurple/xfer.c:1902
+#: libpurple/xfer.c:1906
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı."
-#: libpurple/xmlnode.c:868
+#: libpurple/xmlnode.c:875
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s Okuma Hatası"
-#: libpurple/xmlnode.c:869
+#: libpurple/xmlnode.c:876
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
@@ -7710,218 +6652,21 @@ msgstr ""
"%s okunurken bir hata ile karşılaşıldı. Dosya yüklenmedi, ve eski dosya %s~ "
"olarak yeniden adlandırıldı."
-#: pidgin/gtkaccount.c:455
-msgid "Login Options"
-msgstr "Giriş Seçenekleri"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:478
-msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "Pro_tokol:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:491 pidgin/gtkaccount.c:1130
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:589
-msgid "Remember pass_word"
-msgstr "Par_olayı hatırla"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:647
-msgid "User Options"
-msgstr "Kullanıcı Seçenekleri"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:660
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "_Yerel isim:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:663
-msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:701 pidgin/gtkblist.c:1587 pidgin/gtkblist.c:1594
-#: pidgin/gtkblist.c:1792 pidgin/gtkblist.c:1815
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:82
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kaldır"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:799
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Ge_lişmiş"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:994
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:995
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1001
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Proxy Kullanma"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:262
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1013 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:266
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1019
-msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1025 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:274
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1031 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:278
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Genel Ayarları Kullan"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1076
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Eğer gerçekten yakın görüyorsanız"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1079
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "kelebeklerin çiftleşmesini izleyebilirsiniz"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1109
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "Proxy _tipi:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1118 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1836
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Host"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1122
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1135 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1919
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Par_ola:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1203
-msgid "Use _silence suppression"
-msgstr "_Sessizlik önlemeyi kullan"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1208
-msgid "_Voice and Video"
-msgstr "_Ses ve Video"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1322
-msgid "Unable to save new account"
-msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1323
-msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr "Belirlenen ölçütleri içeren bir hesap zaten var."
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1619
-msgid "Add Account"
-msgstr "Hesap Ekle"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1636
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Temel Yapılandırma"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1644
-msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr "Bu _yeni hesabı sunucu üzerinde oluştur"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1662
-msgid "P_roxy"
-msgstr "V_ekil"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1674 pidgin/gtkroomlist.c:318
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:115 pidgin/plugins/spellchk.c:2241
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2100
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2128
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2313
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
-"them all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>%s e Hoşgeldiniz!</span>\n"
-"\n"
-"Yapılandırılmış bir IM hesabınız bulunmamaktadır. %s ile iletişime başlamak "
-"için aşağıdaki <b>Ekle...</b> butonuna basın ve ilk hesabınızı yapılandırın. "
-"Eğer %s ile çoklu IM hesabına bağlanmak isterseniz, hepsini yapılandırmak "
-"için tekrar <b>Ekle...</b> butonuna basınız.\n"
-"\n"
-"Hesap eklemek, düzenlemek veya kaldırmak için bu pencereye Kişi Listesi "
-"penceresendeki <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b> yolunu izleyerek tekrar geri "
-"dönebilirsiniz"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2438
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Ekle..."
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2442
-msgid "_Modify..."
-msgstr "_Değiştir"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2448 pidgin/plugins/spellchk.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2454 pidgin/gtkdialogs.c:142 pidgin/gtkdialogs.c:381
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:131
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:72 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:302
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2625
-#, fuzzy
-msgid "Authorization acceptance message:"
-msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
+#: pidgin/gtkblist.c:435
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Lütfen gerekli alanları güncelleyin."
-#: pidgin/gtkaccount.c:2626 pidgin/gtkaccount.c:2666
-msgid "No reason given."
-msgstr "Sebep yazılmamış."
+#: pidgin/gtkblist.c:540 pidgin/pidginaccounteditor.c:1037
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Kişi Simgesi"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2665
+#: pidgin/gtkblist.c:542 pidgin/gtkrequest.c:2288
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1040 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:402
#, fuzzy
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
-"list%s%s"
-msgstr ""
-"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s kişisi sizi (%s) kendi listesine eklemek "
-"istiyor %s%s"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2775
-msgid "Send Instant Message"
-msgstr "Anlık İleti Gönder"
+msgid "_Open"
+msgstr "Bağlantıyı _Aç"
-#: pidgin/gtkblist.c:552
+#: pidgin/gtkblist.c:780
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -7929,7 +6674,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d kişi %s adında görünüyor. Bunları birleştirmek ister misiniz?"
msgstr[1] "%d kişi %s adında görünüyor. Bunları birleştirmek ister misiniz?"
-#: pidgin/gtkblist.c:553
+#: pidgin/gtkblist.c:781
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -7939,23 +6684,19 @@ msgstr ""
"paylaşılmasını sağlar ve bir sohbet penceresi kullanılır. Bunları yeniden "
"ayırmak isterseniz bağlam menüsünden 'Genişlet' seçimini yapabilirsiniz."
-#: pidgin/gtkblist.c:555
+#: pidgin/gtkblist.c:783
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"
-#: pidgin/gtkblist.c:555
+#: pidgin/gtkblist.c:783
msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
-#: pidgin/gtkblist.c:690
-msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr "Lütfen gerekli alanları güncelleyin."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1029
+#: pidgin/gtkblist.c:1045
msgid "A_ccount"
msgstr "H_esap:"
-#: pidgin/gtkblist.c:1155
+#: pidgin/gtkblist.c:1176
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -7963,129 +6704,29 @@ msgstr ""
"Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir "
"şekilde girin.\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:1160
+#: pidgin/gtkblist.c:1181
msgid "Room _List"
msgstr "Oda _Listesi"
-#: pidgin/gtkblist.c:1427 pidgin/gtkprivacy.c:436 pidgin/gtkprivacy.c:449
-msgid "_Block"
-msgstr "_Engelle"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1427
-msgid "Un_block"
-msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1472
-msgid "Move to"
-msgstr "Taşı"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1518
-msgid "Get _Info"
-msgstr "Kişi Bilgilerini _Al"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1521
-msgid "I_M"
-msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1530
-msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Sesli Arama"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1535
-msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr "Sesli/_Görüntülü Arama"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1539
-msgid "_Video Call"
-msgstr "_Görüntülü Arama"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1552
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Dosya Gönder..."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1561 pidgin/gtkblist.c:1564 pidgin/gtkblist.c:1780
-#: pidgin/gtkblist.c:1807
-msgid "View _Log"
-msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753
-msgid "Hide When Offline"
-msgstr "Çevrimdışı iken Gizle"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753
-msgid "Show When Offline"
-msgstr "Çevrimdışıyken Göster"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1585 pidgin/gtkblist.c:1592 pidgin/gtkblist.c:1790
-#: pidgin/gtkblist.c:1813
-msgid "_Alias..."
-msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1724
-msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "Özel Simge Ayarla"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1727 pidgin/gtkconv.c:2217
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Özel Simgeyi Kaldır"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1740
-msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "K_işi Ekle..."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1743
-msgid "Add C_hat..."
-msgstr "So_hbet Ekle..."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1746
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Grubu Sil"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1748
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Yeniden Adlandır"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1774 pidgin/gtkroomlist.c:316
+#: pidgin/gtkblist.c:1183 pidgin/gtknotify.c:485
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:147
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:172 pidgin/resources/gtk/menus.ui:302
msgid "_Join"
msgstr "_Katıl"
-#: pidgin/gtkblist.c:1776
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Otomatik-Katıl"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1778
-msgid "Persistent"
-msgstr "Kalıcı"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1788
-msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "Ayarları _Düzenle..."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1822 pidgin/gtkblist.c:1847
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Daralt"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1852
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Genişlet"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:2470
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr ""
-"Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması "
-"gerekir."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:2847
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#: pidgin/gtkblist.c:2004
msgid "Unknown node type"
msgstr "Bilinmeyen düğüm tipi"
-#: pidgin/gtkblist.c:3290
+#: pidgin/gtkblist.c:2183
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Hesap:</b> %s"
-#: pidgin/gtkblist.c:3311
+#: pidgin/gtkblist.c:2212
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8094,7 +6735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Yer kaplayanlar:</b> %d"
-#: pidgin/gtkblist.c:3317
+#: pidgin/gtkblist.c:2218
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8103,287 +6744,83 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Konu:</b> %s"
-#: pidgin/gtkblist.c:3317
+#: pidgin/gtkblist.c:2218
msgid "(no topic set)"
msgstr "(ayarlı konu yok)"
-#: pidgin/gtkblist.c:3396
+#: pidgin/gtkblist.c:2299
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Kişi Takma Adı"
-#: pidgin/gtkblist.c:3431
+#: pidgin/gtkblist.c:2329
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: pidgin/gtkblist.c:2334
msgid "Logged In"
msgstr "Çevrimiçi"
-#: pidgin/gtkblist.c:3477
+#: pidgin/gtkblist.c:2380
msgid "Last Seen"
msgstr "Son Görülme Zamanı"
-#: pidgin/gtkblist.c:3499
+#: pidgin/gtkblist.c:2400
msgid "Spooky"
msgstr "Korkunç"
-#: pidgin/gtkblist.c:3501
+#: pidgin/gtkblist.c:2402
msgid "Awesome"
msgstr "Harika"
-#: pidgin/gtkblist.c:3503
+#: pidgin/gtkblist.c:2404
msgid "Rockin'"
msgstr "Sallanan"
-#: pidgin/gtkblist.c:3533
+#: pidgin/gtkblist.c:2434
msgid "Total Buddies"
msgstr "Bütün Kişiler"
-#: pidgin/gtkblist.c:3892
+#: pidgin/gtkblist.c:2662
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Boşta %dd %dh %02dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:3894
+#: pidgin/gtkblist.c:2664
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Boşta %dh %02dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:3896
+#: pidgin/gtkblist.c:2666
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Boşta %dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:4179
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
-msgstr[1] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4326
+#: pidgin/gtkblist.c:2860
msgid "Manually"
msgstr "El ile ayarla"
-#: pidgin/gtkblist.c:4328
+#: pidgin/gtkblist.c:2862
msgid "By status"
msgstr "Duruma göre"
-#: pidgin/gtkblist.c:4329
-msgid "By recent log activity"
-msgstr "Son yazışma durumuna göre"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4620
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s bağlantıyı kesti"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4622
-#, c-format
-msgid "%s disabled"
-msgstr "%s etkisizleştirildi"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4626
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Yeniden bağlan"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4626 pidgin/gtkblist.c:4731
-msgid "Re-enable"
-msgstr "Yeniden etkinleştir"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4639
-msgid "SSL FAQs"
-msgstr "SSL SSS"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4729
-msgid "Welcome back!"
-msgstr "Tekrar Hoşgeldiniz!"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4766
-#, c-format
-msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] ""
-"%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:"
-msgstr[1] ""
-"%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4973
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4980
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Parola:</b>"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4991
-msgid "_Login"
-msgstr "_Giriş yap"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:5251
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
-"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoşgeldiniz!</span>\n"
-"\n"
-"Etkin hesabınız yok. <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b>'ten <b>Hesaplar</b> "
-"penceresinden Anlık İleti hesaplarınızı etkinleştirin. Hesapları "
-"etkinleştirdiğinizde, oturum açabileceksiniz, durumunuzu ayarlayın ve "
-"aradaşlarınızla konuşun."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6389
-msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "Bir arkadaş ekle.\n"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6404
-msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "Arkadaşın _kullanıcı adı:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6421
-msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr "(İsteğe bağlı) _Takma Ad:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6432
-msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr "(İsteğe bağlı) _Davet mesajı:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6437
-msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "Arkadaşı _gruba ekle:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6546
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6565
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6574
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun "
-"bir bilgi girin.\n"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6595
-msgid "A_lias:"
-msgstr "G_örünen isim:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6602
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6606
-msgid "Automatically _join when account connects"
-msgstr "Hesap bağlandığında otomatik olarak _katıl"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6607
-msgid "_Remain in chat after window is closed"
-msgstr "Pence_re kapatıldığında sohbeti hatırla"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6630
+#: pidgin/gtkblist.c:3720
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin."
-#: pidgin/gtkconv.c:337
-msgid "Unsafe debugging is now disabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:342
-msgid "Unsafe debugging is now enabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:351
-msgid "Verbose debugging is now disabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:356
-msgid "Verbose debugging is now enabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
-msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: eklentiler, sürüm"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:426
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
-"following commands are available in this context:<br/>"
-msgstr ""
-"\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım "
-"alabilirsiniz.\n"
-"Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:522
+#: pidgin/gtkconv.c:191
msgid "Unknown command."
msgstr "Bilinmeyen komut."
-#: pidgin/gtkconv.c:773
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:810
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Yazışmayı Kaydet"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:1281
+#: pidgin/gtkconv.c:511
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Yoksayma"
-#: pidgin/gtkconv.c:1285
+#: pidgin/gtkconv.c:513
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: pidgin/gtkconv.c:2024
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2120
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Simgeyi Kaydet"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2182
-msgid "Animate"
-msgstr "Oynat"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2191
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Simgeyi Gizle"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2194
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2199 pidgin/gtkconv.c:2203
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Özel Simge Ayarla..."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2208
-msgid "Change Size"
-msgstr "Boyutu Değiştir"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2357
-msgid "Show All"
-msgstr "Tümünü Göster"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2668
-msgid "No actions available"
-msgstr "Kullanılabilir işlem yok"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2952
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Kullanıcı yazıyor..."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:3024
+#: pidgin/gtkconv.c:983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8392,42 +6829,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s yazmayı bıraktı"
-#: pidgin/gtkconv.c:3204 pidgin/gtkconv.c:6661
-msgid "S_end To"
-msgstr "Şuna Gönd_er"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:3746
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: pidgin/gtkconv.c:1446
msgid "0 people in room"
msgstr "Odada kimse yok"
-#: pidgin/gtkconv.c:4599 pidgin/gtkconv.c:4710
+#: pidgin/gtkconv.c:1879 pidgin/gtkconv.c:1974
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "Odada %d kişi var"
msgstr[1] "Odada %d kişi var"
-#: pidgin/gtkconv.c:5066
-msgid "Typing"
-msgstr "Yazıyor"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5070
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Yazmayı Bıraktı"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5073
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Takma Ad Söylüyor"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5076
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Okunmamış İletiler"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5082
-msgid "New Event"
-msgstr "Yeni Olay"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5759
+#: pidgin/gtkconv.c:2317
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
@@ -8435,46 +6849,24 @@ msgstr ""
"Hesap bağlantısını kesmiş ve artık bu sohbette değilsiniz. Hesap tekrar "
"bağlandığında sohbete yeniden katılacaksınız."
-#: pidgin/gtkconv.c:6187
-msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:6337
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Kapatmayı onayla"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:6369
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr ""
-"Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:164
-#, c-format
-msgid "%s Plugin Information"
-msgstr "%s Eklenti Bilgisi"
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:174
-msgid "Plugin Information"
-msgstr "Eklenti Bilgileri"
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:282
+#: pidgin/gtkdialogs.c:81
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "Geçersiz takma ad"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:299 pidgin/gtkdialogs.c:440 pidgin/gtkdialogs.c:518
+#: pidgin/gtkdialogs.c:98 pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "_Name"
msgstr "_İsim"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:305 pidgin/gtkdialogs.c:445 pidgin/gtkdialogs.c:523
+#: pidgin/gtkdialogs.c:104 pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "_Account"
msgstr "_Hesap"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:454
+#: pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Get User Info"
msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:455
+#: pidgin/gtkdialogs.c:187
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
@@ -8482,28 +6874,24 @@ msgstr ""
"Lütfen bilgisini görüntülemek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya takma "
"adını girin."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:543
-msgid "View User Log"
-msgstr "Kullanıcı Kaydını Al"
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:564
+#: pidgin/gtkdialogs.c:207
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s için görünen ismi girin."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:566
+#: pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Görünen İsim..."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:591
+#: pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Alias Chat"
msgstr "Görünen Sohbet"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:592
+#: pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:634
+#: pidgin/gtkdialogs.c:277
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -8518,15 +6906,15 @@ msgstr[1] ""
"%s içeren ve diğer %d kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek "
"istiyor musunuz?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:642
+#: pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kişiyi Kaldır"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:645
+#: pidgin/gtkdialogs.c:288
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Kişiyi Kaldır"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:676
+#: pidgin/gtkdialogs.c:319
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -8534,15 +6922,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:683
+#: pidgin/gtkdialogs.c:326
msgid "Merge Groups"
msgstr "Grupları Birleştir"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:686
+#: pidgin/gtkdialogs.c:329
msgid "_Merge Groups"
msgstr "_Grupları Birleştir"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:736
+#: pidgin/gtkdialogs.c:379
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -8551,15 +6939,15 @@ msgstr ""
"%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam "
"etmek istiyor musunuz?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:739
+#: pidgin/gtkdialogs.c:382
msgid "Remove Group"
msgstr "_Grubu Sil"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:742
+#: pidgin/gtkdialogs.c:385
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Grubu Kaldır"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:775
+#: pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -8567,15 +6955,15 @@ msgstr ""
"%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
"musunuz?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:778
+#: pidgin/gtkdialogs.c:421
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Kişiyi Sil"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:781
+#: pidgin/gtkdialogs.c:424
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Kişiyi _Kaldır"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:802
+#: pidgin/gtkdialogs.c:445
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -8584,497 +6972,194 @@ msgstr ""
"Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
"musunuz?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:805
+#: pidgin/gtkdialogs.c:448
msgid "Remove Chat"
msgstr "Sohbeti Sil"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:807
+#: pidgin/gtkdialogs.c:450
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Sohbeti Kaldır"
-#: pidgin/gtkmedia.c:534
+#: pidgin/gtkmedia.c:431
msgid "Media error"
msgstr "Ortam hatası"
-#: pidgin/gtkmedia.c:579
+#: pidgin/gtkmedia.c:481
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s kişisi sizinle sesli/görüntülü oturum başlatmak istiyor."
-#: pidgin/gtkmedia.c:585
+#: pidgin/gtkmedia.c:487
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s kişisi sizinle görüntülü oturum başlatmak istiyor."
-#: pidgin/gtkmedia.c:591
+#: pidgin/gtkmedia.c:493
msgid "Incoming Call"
msgstr "Gelen Çağrı"
-#: pidgin/gtkmedia.c:855
+#: pidgin/gtkmedia.c:650
msgid "_Hold"
msgstr "_Beklet"
-#: pidgin/gtkmedia.c:907 pidgin/resources/Debug/debug.ui:155
+#: pidgin/gtkmedia.c:702 pidgin/resources/Debug/debug.ui:169
msgid "_Pause"
msgstr "_Durakla"
-#: pidgin/gtkmedia.c:925
+#: pidgin/gtkmedia.c:720
msgid "_Mute"
msgstr "_Sessiz"
-#: pidgin/gtkmedia.c:1011
+#: pidgin/gtkmedia.c:804
#, fuzzy
msgid "Call in progress"
msgstr "Arama işlemi yürütülüyor..."
-#: pidgin/gtknotify.c:552
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s, %d yeni ileti."
-msgstr[1] "%s, %d yeni ileti."
-
-#: pidgin/gtknotify.c:583
-#, c-format
-msgid "<b>%d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>%d yeni e-posta.</b>"
-msgstr[1] "<b>%d yeni e-posta.</b>"
-
-#: pidgin/gtknotify.c:847
+#: pidgin/gtknotify.c:473
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:1047
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Tüm E-postaları Aç"
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1079
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:871
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(Özel)"
+#: pidgin/gtknotify.c:479 pidgin/resources/gtk/menus.ui:121
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Bilgi Al"
-#: pidgin/gtkprefs.c:883
-msgid "none"
-msgstr "hiçbiri"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:883 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
-msgid "Penguin Pimps"
-msgstr "Penguen Simgeleri"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:884
-msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr "Bunu seçmek görsel duygu simgelerini pasifleştirir."
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:992
-msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr "Öntanımlı Pidgin arkadaş listesi teması"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1000
-msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr "Öntanımlı Pidgin durum simge teması"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1147 pidgin/gtkprefs.c:1156
-msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "Tema açma başarısız oldu."
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1205 pidgin/gtkprefs.c:1257
-msgid "Theme failed to load."
-msgstr "Tema yükleme başarısız."
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1260
-msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "Tema kopyalama başarısız oldu."
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1753
-msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr "Vekil yapılandırma programı başlatılamadı."
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1789
-msgid "Disabled"
-msgstr "Etkisizleştirildi"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1792
-#, c-format
-msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "_Otomatik olarak belirlenen IP adresini kullan: %s"
+#: pidgin/gtknotify.c:482 pidgin/resources/gtk/menus.ui:368
+msgid "I_M"
+msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2087
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Uygula"
+#: pidgin/gtknotify.c:488
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Davet Et"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set new keyring"
-msgstr "İsim alımı başarısız oldu: %s"
+#: pidgin/gtkprivacy.c:77
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2137
-msgid "Selected keyring is disabled"
-msgstr ""
+#: pidgin/gtkprivacy.c:78
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2370
-msgid "DROP"
-msgstr "BIRAK"
+#: pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2445 pidgin/gtkprefs.c:2469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Silence threshold: %d%%"
-msgstr "Sessiz eşik:"
+#: pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Block all users"
+msgstr "Tüm kullanıcıları engelle"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2759
-#, fuzzy
-msgid "Voice/Video"
-msgstr "_Ses ve Video"
+#: pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:391 pidgin/gtkprivacy.c:408
+#: pidgin/gtkprivacy.c:404 pidgin/gtkprivacy.c:421
msgid "Permit User"
msgstr "Kullanıcıya İzin Ver"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:392
+#: pidgin/gtkprivacy.c:405
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Sizinle iletişim kurulmasına izin vereceğiniz kullanıcıyı yazın"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:393
+#: pidgin/gtkprivacy.c:406
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Lütfen sisinle iletişim kurmak isteyen kişinin adını girin."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:396 pidgin/gtkprivacy.c:411
+#: pidgin/gtkprivacy.c:409 pidgin/gtkprivacy.c:424
msgid "_Permit"
msgstr "_İzin Ver"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:402
+#: pidgin/gtkprivacy.c:415
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s kişisinin sizinle iletişim kurmasına izin verilsin mi?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:404
+#: pidgin/gtkprivacy.c:417
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
"%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:432 pidgin/gtkprivacy.c:446
+#: pidgin/gtkprivacy.c:445 pidgin/gtkprivacy.c:459
msgid "Block User"
msgstr "Kullanıcıyı Engelle"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:433
+#: pidgin/gtkprivacy.c:446
msgid "Type a user to block."
msgstr "Engellenecek kullanıcıyı girin."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:434
+#: pidgin/gtkprivacy.c:447
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Lütfen engellemek istediğiniz kullanıcının adını girin."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:442
+#: pidgin/gtkprivacy.c:449 pidgin/gtkprivacy.c:462
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:381
+msgid "_Block"
+msgstr "_Engelle"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:455
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Engelle %s?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:444
+#: pidgin/gtkprivacy.c:457
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "%s kişisini engellemek istediğinizden emin misiniz?"
-#: pidgin/gtkrequest.c:467
+#: pidgin/gtkrequest.c:473 pidgin/resources/gtk/menus.ui:225
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: pidgin/gtkrequest.c:900
+#: pidgin/gtkrequest.c:936
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkutils.c:1550
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "Bağlantıyı _Aç"
-
-#: pidgin/gtkrequest.c:2461
+#: pidgin/gtkrequest.c:2365
msgid "Select Folder..."
msgstr "Dizin Seç..."
-#: pidgin/gtkrequest.c:2462
+#: pidgin/gtkrequest.c:2366
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:299
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:567 pidgin/gtksavedstatuses.c:1199
-msgid "_Use"
-msgstr "_Kullan"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:711
-msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz."
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:924
-msgid "Different"
-msgstr "Farklı"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
-msgid "_Title:"
-msgstr "Baş_lık:"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1128 pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
-msgid "_Status:"
-msgstr "D_urum:"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 pidgin/gtksavedstatuses.c:1449
-msgid "_Message:"
-msgstr "_İleti:"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1206
-msgid "Sa_ve and Use"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1399
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "%s için durum"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1466
-msgid "Okay"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:182 pidgin/gtksmiley-manager.c:228
-msgid "Custom Smiley"
-msgstr "Özel Gülenyüz"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-"'%s' için bir gülen yüz zaten mevcut. Lütfen farklı bir kısayol kullanın."
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:229
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Çift Kısayol"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321
-msgid "Edit Smiley"
-msgstr "Gülenyüzü Düzenle"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Gülenyüz Ekle"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:350
-msgid "_Image:"
-msgstr "_Resim:"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:373
-msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "K_ısayol metni:"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:669
-msgid "Smiley"
-msgstr "Gülenyüz"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:678
-msgid "Shortcut Text"
-msgstr "Kısayol Metni"
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:766
-msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr "Özel Gülenyüz Yöneticisi"
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:425
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor"
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:800
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Rahatsız etmeyin"
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:801
-msgid "Invisible"
-msgstr "Görünmez"
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:808
-msgid "New status..."
-msgstr "Yeni durum..."
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:809
-msgid "Saved statuses..."
-msgstr "Kaydedilmiş durumlar..."
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1281
-msgid "Status Selector"
-msgstr "Durum Seçici"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:696 pidgin/gtkutils.c:721
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:699 pidgin/gtkutils.c:723
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Resim kaydetmede hata"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:799 pidgin/gtkutils.c:812 pidgin/gtkutils.c:819
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Bir resim sürüklediniz."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:800
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın "
-"görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:807 pidgin/gtkutils.c:827
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:808 pidgin/gtkutils.c:828
-msgid "Send image file"
-msgstr "Resim dosyası gönder"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:809 pidgin/gtkutils.c:828
-msgid "Insert in message"
-msgstr "İleti içine ekle"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:813
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:820
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-"Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın "
-"görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:821
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak "
-"kullanabilirsiniz."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:904
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:905
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
-"this launcher instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"Bir masaüstü başlatıcısı sürüklediniz. Büyük ihtimalle bu başlatıcının "
-"kendisi yerine başlatıcının hedefini göndermek istediniz."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:961
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "%s klasörü yollanamadı."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:962
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1519
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Dosya:</b> %s\n"
-"<b>Dosya boyutu:</b> %s\n"
-"<b>Resim boyutu:</b> %dx%d"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1550
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Kişi Simgesi"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1758
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1760
-msgid "Icon Error"
-msgstr "Simge Hatası"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1760
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "Simge ayarlanamadı"
-
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:484
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:379
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr "Gerçekten temizlemek istiyor musunuz?"
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:507
-msgid "Save File"
-msgstr "Dosyayı Kaydet"
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:410
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Beyaz Tahta"
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:533
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:411
#, fuzzy
msgid "Unable to save the file"
msgstr "Dosya açılamıyor."
-#: pidgin/gtkxfer.c:140
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:430
+msgid "Save File"
+msgstr "Dosyayı Kaydet"
+
+#: pidgin/gtkxfer.c:139
msgid "Not started"
msgstr "Başlamadı"
-#: pidgin/gtkxfer.c:250
+#: pidgin/gtkxfer.c:249
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Alınan:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:252
+#: pidgin/gtkxfer.c:251
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Gönderen:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:256
+#: pidgin/gtkxfer.c:255
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Kime:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:258
+#: pidgin/gtkxfer.c:257
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Gönderilen:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:451
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Bu dosyayı açmak için uygulama belirtilmemiş."
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:457
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu."
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:496
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "%s çalıştırma hatası: %s"
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:505
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "%s çalıştırma hatası"
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:506
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "İşlemde hata oluştu. Hata Kodu: %d"
-
-#: pidgin/libpidgin.c:259
+#: pidgin/libpidgin.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -9102,12 +7187,13 @@ msgstr ""
"emin olunuz. Eğer geri bildirimi nasıl alacağınızı bilmiyorsanız\n"
"buraya %swiki/GetABacktrace bakabilirsiniz\n"
-#: pidgin/libpidgin.c:385
+#: pidgin/libpidgin.c:468
#, fuzzy
msgid "Exiting because another libpurple client is already running."
msgstr "Çıkılıyor çünkü başka bir libpurple istemcisi zaten çalışıyor.\n"
-#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:294
+#. create the section
+#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:184
msgid "Build Information"
msgstr "İnşa bilgisi"
@@ -9126,149 +7212,243 @@ msgstr "Minimum Sürüm"
msgid "GTK Version"
msgstr "TLS/SSL Sürümleri"
+#. create the section
#: pidgin/pidginabout.c:293
#, fuzzy
msgid "Runtime Information"
msgstr "İnşa bilgisi"
+#. create the section
#: pidgin/pidginabout.c:334
#, fuzzy
msgid "GTK Settings"
msgstr "Ayarları Düzenle"
-#: pidgin/pidginabout.c:359 pidgin/pidginabout.c:371 pidgin/pidginabout.c:377
-#: pidgin/pidginabout.c:383 pidgin/pidginabout.c:389 pidgin/pidginabout.c:407
-#: pidgin/pidginabout.c:413
+#: pidgin/pidginabout.c:357 pidgin/pidginabout.c:369 pidgin/pidginabout.c:375
+#: pidgin/pidginabout.c:393 pidgin/pidginabout.c:399
#, fuzzy
msgid "(not set)"
msgstr "(ayarlı konu yok)"
-#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401
+#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Evet"
-#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401
+#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Bilgi"
-#: pidgin/pidginabout.c:432
+#. create the section
+#: pidgin/pidginabout.c:417
msgid "Plugin Search Paths"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:453
+#. create the section
+#: pidgin/pidginabout.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Directories"
+msgstr "Geçersiz Klasör"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Cache"
+msgstr "Yanlız"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Düzenleme hatası"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:472
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginabout.c:480
msgid "Meson Arguments"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginaccountstore.c:49
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1072
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1074 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64
+msgid "No proxy"
+msgstr "Proxy yok"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1076 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1078 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1080 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
+msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1082 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1084 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Genel Ayarları Kullan"
+
+#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:115
+#, fuzzy
+msgid "No disabled accounts"
+msgstr "Hesabı Etkinleştir"
+
+#. translators: This format string is intended to contain the account
+#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
+#. * account.
+#.
+#. Add the label.
+#. translators: This format string is intended to contain the account
+#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
+#. * account.
+#.
+#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:138
+#: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:207 pidgin/pidginaccountstore.c:55
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: pidgin/pidginaccountstore.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: pidgin/pidgindebug.c:155
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Hata Kaydını Kaydet"
+#: pidgin/pidginapplication.c:78
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr "Ayıklama iletilerini stdout ile yazdır"
-#: pidgin/pidgindebug.c:490
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "_Sadece Simge"
+#: pidgin/pidginapplication.c:781
+#, c-format
+msgid ""
+"Initialization of the libpurple core failed. Aborting!\n"
+"Please report this!\n"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginavatar.c:225
+msgid "Save Avatar"
+msgstr ""
-#: pidgin/pidgindebug.c:491
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Sadece _Metin"
+#: pidgin/pidginavatar.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Avatar"
+msgstr "Özel Simge Ayarla"
-#: pidgin/pidgindebug.c:492
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "Simge & Metin _Birlikte"
+#: pidgin/pidginavatar.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Set Custom"
+msgstr "Özel Simge Ayarla"
-#: pidgin/pidginlog.c:291
-msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "Günlük Silme Başarısız Oldu"
+#: pidgin/pidgincommands.c:89
+msgid "Unsafe debugging is now disabled."
+msgstr ""
-#: pidgin/pidginlog.c:292
-msgid "Check permissions and try again."
-msgstr "İzinleri denetle ve tekrar dene."
+#: pidgin/pidgincommands.c:94
+msgid "Unsafe debugging is now enabled."
+msgstr ""
-#: pidgin/pidginlog.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
+#: pidgin/pidgincommands.c:103
+msgid "Verbose debugging is now disabled."
msgstr ""
-"%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını "
-"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: pidgin/pidginlog.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
-"%s which started at %s?"
+#: pidgin/pidgincommands.c:108
+msgid "Verbose debugging is now enabled."
msgstr ""
-"%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını "
-"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: pidgin/pidginlog.c:352
-#, c-format
+#: pidgin/pidgincommands.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
+msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: eklentiler, sürüm"
+
+#: pidgin/pidgincommands.c:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
-"%s?"
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
+"following commands are available in this context:<br/>"
msgstr ""
-"%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+"\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım "
+"alabilirsiniz.\n"
+"Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n"
+
+#: pidgin/pidgincommands.c:216
+#, fuzzy
+msgid "clearall: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
+
+#: pidgin/pidgindebug.c:180
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Hata Kaydını Kaydet"
-#: pidgin/pidginlog.c:370
-msgid "Delete Log?"
-msgstr "Günlüğü Sil?"
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:264
+msgid "Please select your mood from the list"
+msgstr "Lütfen listeden duygu durumunuzu seçin"
-#: pidgin/pidginlog.c:396
-msgid "Delete Log..."
-msgstr "Günlüğü Sil..."
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:303
+msgid "Message (optional)"
+msgstr "İleti (seçimli)"
-#: pidgin/pidgintooltip.c:120
-msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "Pidgin Araç İpucu"
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:308
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Kullanıcı Ruh Halini Düzenle"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:243
+#, fuzzy
+msgid "New Status..."
+msgstr "Yeni durum..."
+
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Saved Statuses..."
+msgstr "Kaydedilmiş durumlar..."
+
+#. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to
+#. type the name of an XMPP server which will then be queried
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251
msgid "Server name request"
msgstr "Sunucu adı gerekli"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr "Bir XMPP Sunucusu Gir"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:236
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:252
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "Sorgu için bir XMPP sunucusu seç"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:238
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:254
msgid "Find Services"
msgstr "Hizmetleri Bul"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:293
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Arkadaş Listesine Ekle"
-
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490
msgid "PubSub Collection"
msgstr "PubSub Koleksiyonu"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494
msgid "PubSub Leaf"
msgstr "PubSub Yaprağı"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:498
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:510
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
@@ -9276,57 +7456,122 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Açıklama:</b> "
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:509
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:32
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Arkadaş Listesine Ekle"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:61
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Hizmet Keşfi"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:72
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:41
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Hesap:"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:162
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:422
+#, fuzzy
+msgid "_Stop"
+msgstr "Dur"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:171
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Gözat"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:188
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2245
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:187
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:159
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:176
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:131
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:197
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:143 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:104
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:157 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:432
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:540
msgid "Server does not exist"
msgstr "Sunucu bulunmuyor"
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:544
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr "Sunucu hizmet keşfi özelliğini desteklemiyor"
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:594
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:653 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:657
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "XMPP Hizmet Keşfi"
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:645
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:643
#, fuzzy
-msgid "XMPP protocol is not loaded."
-msgstr "XMPP Protokol Eklentisi"
-
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:51
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Hizmet Keşfi"
+msgid "Protocol utility"
+msgstr "Protokol"
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "_Stop"
-msgstr "Dur"
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:660
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Tarama ve kaydolma servislerine izin verir."
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:85
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Gözat"
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
+msgstr ""
+"Bu eklenti eski aktarımları veya diğer XMPP hizmetlerini kaydetmek için "
+"kullanışlıdır."
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:165
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Hesap:"
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:684
+#, fuzzy
+msgid "XMPP protocol is not loaded."
+msgstr "XMPP Protokol Eklentisi"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181
+#. Configuration frame
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:164
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Fare Hareketleri Yapılandırması"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:170
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Fare orta düğmesi"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:188
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:171
msgid "Right mouse button"
msgstr "Fare sağ düğmesi"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:198
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Görsel hareket gösterimi"
-#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:37
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:203
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Fare Hareketleri"
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:206
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Değişik fare hareketlerinizi algılar"
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:207
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Sohbet pencelerinde fare hareketlerini desteklemesine izin verir. Orta fare "
+"tuşunu belli eylemleri gerçekleştirmek için sürükleyin:\n"
+" • Bir sohbeti kapatmak için önce aşağı sonra sağa sürükleyin.\n"
+" • Önceki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sola sürükleyin.\n"
+" • Sonraki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sağa sürükleyin."
+
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:37
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9335,876 +7580,3646 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Kişi Notu</b>: %s"
-#: pidgin/plugins/notify.c:696
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Note Tooltips"
+msgstr "Kişi Notları"
+
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:62
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:63
+msgid "Shows stored buddy notes on the buddy's tooltip."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on Away"
+msgstr "Dışarıda! olduğunda pencereyi küçült"
+
+#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:66 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr ""
+"Dışarıda! durumuna geçtiğinizde listenizi ve tüm yazışmalarınızı simge "
+"durumua küçültür."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:707
msgid "Notify For"
msgstr "Uyar"
-#: pidgin/plugins/notify.c:700
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:711
msgid "_IM windows"
msgstr "_Mesaj penceresi"
-#: pidgin/plugins/notify.c:708 pidgin/plugins/notify.c:734
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:719 pidgin/plugins/notify/notify.c:745
msgid "\tS_ystem messages"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:717
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:728
msgid "C_hat windows"
msgstr "_Sohbet Penceresi"
-#: pidgin/plugins/notify.c:725
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:736
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Sadece biri kullanıcı adınızı söylediğinde"
-#: pidgin/plugins/notify.c:743
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:754
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Aktif pencere"
-#: pidgin/plugins/notify.c:751
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:762
msgid "Notification Methods"
msgstr "Uyarı Metodları"
-#: pidgin/plugins/notify.c:758
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:769
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "Pencere başlığı _ön ifadesi:"
-#: pidgin/plugins/notify.c:777
+#. Count method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:788
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Pencere başlığına yeni mesaj sayısını ekle"
-#: pidgin/plugins/notify.c:786
+#. Count xprop method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:797
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "_X varlığı içine yeni ileti sayısını ekle"
-#: pidgin/plugins/notify.c:794
+#. Urgent method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:805
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Pencere yöneticisi \"_İVEDİ\" ipucunu ayarla"
-#: pidgin/plugins/notify.c:796
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:807
msgid "_Flash window"
msgstr "_Flaş penceresi"
-#: pidgin/plugins/notify.c:805
+#. Raise window method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:816
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Yazışma Penceresini yükselt"
-#: pidgin/plugins/notify.c:815
+#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:826
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Şimdiki sohbet penceresi"
-#: pidgin/plugins/notify.c:823
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:834
msgid "Notification Removal"
msgstr "Uyarıyı Kaldırma"
-#: pidgin/plugins/notify.c:828
+#. Remove on focus button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:839
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "Yazışma penceresi aktif olunca kaldır"
-#: pidgin/plugins/notify.c:835
+#. Remove on click button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:846
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Yazışma penceresine tıklandığında kaldır"
-#: pidgin/plugins/notify.c:843
+#. Remove on type button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:854
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Yazışma penceresinde yazdığında kaldır"
-#: pidgin/plugins/notify.c:851
+#. Remove on message send button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:862
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Bir _ileti gönderildiğinde kaldır"
-#: pidgin/plugins/notify.c:860
+#. Remove on conversation switch button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:871
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "&Yazışma sekmesi seçildiğinde kaldır"
-#: pidgin/plugins/relnot.c:77
-#, c-format
-msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr "Bugün %s %s sürümüne yükseltebilirsiniz."
-
-#: pidgin/plugins/relnot.c:82
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Yeni Sürüm Bulundu"
-
-#: pidgin/plugins/relnot.c:85
-msgid "Later"
-msgstr "Sonra"
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:894
+msgid "Message Notification"
+msgstr "İleti Uyarısı"
-#: pidgin/plugins/relnot.c:86
-msgid "Download Now"
-msgstr "Şimdi İndir"
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:897 pidgin/plugins/notify/notify.c:899
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+"Okunmamış iletiler olduğunda yapılacak uyarılar için çeşitli alternatifler "
+"sunar."
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1966
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Çift Doğrulama"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:1967
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1967
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Verilen sözcük zaten düzeltme listesinde var."
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2123
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2124
msgid "Text Replacements"
msgstr "Metin Değiştirme"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2136
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2137
msgid "You type"
msgstr "Yazdığınız"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2150
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2151
msgid "You send"
msgstr "Gönderdiğiniz"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2164
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2165
msgid "Whole words only"
msgstr "Sadece tüm kelimeler"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2176
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2177
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2204
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2197 pidgin/resources/gtk/menus.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2208
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Yeni metin değişikliği ekle"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2220
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2224
msgid "You _type:"
msgstr "Yazdığınız:"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2224
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2228
msgid "You _send:"
msgstr "_Gönderdiğiniz:"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2227
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2231
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Tam eşleme (otomatik eşleme yöntemi için seçimi kaldırın)"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2229
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2233
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "Sadece _tüm kelimelerle değiştir"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2254
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2258
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Genel Metin Değiştirme Seçenekleri"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2255
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2259
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "Gönderimden sonra son sözcüğün silinmesi özelliğini etkinleştir"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:151 pidgin/plugins/transparency.c:543
-#: pidgin/plugins/transparency.c:588
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2283
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Metin çevirici"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2286
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2287
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir."
+
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:270
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:528
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:565
msgid "Opacity:"
msgstr "Matlık:"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:510
+#. IM Convo trans options
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:502
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "Yazışma Penceresi"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:511
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:503
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_Mesaj penceresi geçirgenliği"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:522
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:513
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Kaydırma çubuklarını mesaj penceresinde göster"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:529
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:520
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Üzerine gelindiğinde anlık ileti penceresi şeffaflığını yoket"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:532 pidgin/plugins/transparency.c:578
-msgid "Always on top"
-msgstr "Her zaman üstte"
-
-#: pidgin/plugins/transparency.c:564
+#. Buddy List trans options
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:547
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Liste Penceresi"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:565
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:548
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Liste penceresi geçirgenliği"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:576
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:558
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "Liste penceresine odaklanıldığında pencere saydamlığını kaldır"
-#: pidgin/plugins/unity.c:436
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:595
+msgid "Transparency"
+msgstr "Saydamlık"
+
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:598
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Liste ve mesaj penceresi için geçirgenlik değişkeni."
+
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:599
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list."
+msgstr ""
+
+#. Alerts
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:493
msgid "Chatroom alerts"
msgstr "Sohbet odası uyarıları"
-#: pidgin/plugins/unity.c:440
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:497
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr "Sohbet odası uyarıları _sadece biri adınızı yazdığında gerçekleşir"
-#: pidgin/plugins/unity.c:449
+#. Launcher integration
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:506
msgid "Launcher Icon"
msgstr "Başlatma Simgesi"
-#: pidgin/plugins/unity.c:453
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:510
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr "_Başlatma bütünleşmesini kapat"
-#: pidgin/plugins/unity.c:461
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:519
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr "Başlatma simgesinde _okunmamış iletilerin sayısını göster"
-#: pidgin/plugins/unity.c:469
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:529
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr "Başlatma simgesinde oku_nmamış sohbetlerin sayısını göster"
-#: pidgin/plugins/unity.c:478
+#. Messaging menu integration
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:540
msgid "Messaging Menu"
msgstr "Mesajlaşma Menüsü"
-#: pidgin/plugins/unity.c:483
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:545
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr "Mesajlaşma menüsünde ok_unmamış mesajların sayısını göster"
-#: pidgin/plugins/unity.c:491
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:554
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr "M_esajlaşma menüsünde okunmamış konuşmalar için geçen süreyi göster"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:87
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:696
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:576
+msgid "Unity Integration"
+msgstr "Unity Entegrasyonu"
+
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:579
+msgid "Provides integration with Unity."
+msgstr "Unity ile entegresyonu sağlar."
+
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:580
+msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
+msgstr "Unity'nin mesajlaşma menüsü ve başlatıcısı ile entegresyonu sağlar."
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:637
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:641
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP Konsolu"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:243
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:322
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:473
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:157
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:236
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:396
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Kime"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:254
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:334
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:167
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:246
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:406
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tip"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:291
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:424
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:591
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:206
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:366
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "_Ekle"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:346
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Show:"
+msgstr "Göster"
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "Öncelik"
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:416
msgid "Body:"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:358
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:426
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Konu"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:370
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:436
#, fuzzy
msgid "Thread:"
msgstr "Eşik:"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:497
-#, fuzzy
-msgid "Show:"
-msgstr "Göster"
-
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "Öncelik"
-
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Logged out."
-msgstr "Çevrimiçi"
-
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:615
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:497
#, fuzzy
msgid "Not connected to XMPP"
msgstr "Sunucuya bağlanamadı"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:755
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:644
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al."
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:645
+msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+"Bu eklenti XMPP sunucu ve istemcilerinde hata ayıklama işlemi için "
+"faydalıdır."
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:668
msgid "No XMPP protocol is loaded."
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:58
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Kayıt dizinine gözat"
+#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:62
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre"
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Conversations with buddy"
-msgstr "%s ile konuşma"
+#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:129
+#, c-format
+msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
+msgstr "_Otomatik olarak belirlenen IP adresini kullan: %s"
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
-msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
+#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:123
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Vekil yapılandırma programı başlatılamadı."
+
+#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:205
+msgid "DROP"
+msgstr "BIRAK"
+
+#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:278 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Silence threshold: %d%%"
+msgstr "Sessiz eşik:"
+
+#: pidgin/resources/About/about.ui:75
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: pidgin/resources/About/about.ui:93
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:30
+#: pidgin/resources/About/about.ui:115
#, fuzzy
-msgid "Pidgin Whiteboard"
-msgstr "Beyaz Tahta"
+msgid "Developers"
+msgstr "Şimdiki Geliştiriciler"
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:68
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:129
+#: pidgin/resources/About/about.ui:151
#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "Temizle"
+msgid "Translators"
+msgstr "Önceki Çevirmenler"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:118
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:33
#, fuzzy
-msgctxt "Device for Audio Input"
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
+msgid "Edit Account"
+msgstr "_Hesabı Düzenle"
+
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:44
+msgid "Login Options"
+msgstr "Giriş Seçenekleri"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:153
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:47
#, fuzzy
-msgctxt "Input for Audio"
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+msgid "Pro_tocol"
+msgstr "Pro_tokol:"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:186
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:62
#, fuzzy
-msgctxt "Device for Audio Output"
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
+msgid "_Username"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:221
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:82
#, fuzzy
-msgctxt "Output for Audio"
-msgid "Output"
-msgstr "Çıkış"
+msgid "Require _password"
+msgstr "Yanlış parola"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:243
-msgid "Volume:"
-msgstr "Ses:"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83
+msgid ""
+"This account has an optional password, setting this will make it required"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:300
-msgid "Silence threshold:"
-msgstr "Sessiz eşik:"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:97
+msgid "User Options"
+msgstr "Kullanıcı Seçenekleri"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:326
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:102
#, fuzzy
-msgid "Test Audio"
-msgstr "Ses"
+msgid "_Local alias"
+msgstr "_Yerel isim:"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:357
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117
+msgid "Use custom _avatar"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Device for Video Input"
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:143
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:134
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:148 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:412
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:326 pidgin/resources/gtk/menus.ui:340
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:389
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kaldır"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:442
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:158
#, fuzzy
-msgctxt "Input for Video"
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:475
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:159
#, fuzzy
-msgctxt "Device for Video Output"
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
+msgid "Additional options for this account."
+msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok."
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:510
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:171 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:65
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:174 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:58
#, fuzzy
-msgctxt "Output for Video"
-msgid "Output"
-msgstr "Çıkış"
+msgid "Proxy t_ype"
+msgstr "Vekil t_ürü:"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:542
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:207 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Test Video"
-msgstr "Canlı Görüntü"
+msgid "_Host"
+msgstr "_Host"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:561
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:221 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "P_ort"
+msgstr "Bağlantı _Noktası"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:42 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:199
-msgid "When away"
-msgstr "Uzaktayken"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:225
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:133 pidgin/resources/Prefs/network.ui:149
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:105
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:46
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:244 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "User_name"
+msgstr "Kullanıcı_adı:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:68
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:258 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Pa_ssword"
+msgstr "Par_ola:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:90
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin nasıl "
-"görüneceğini gösterir."
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:64
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:109
-msgid "On unseen events"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:117
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Ekle..."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:113
-msgid "On unseen text"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:125
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Değiştir"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:117
-msgid "On unseen text and the nick was said"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Save Avatar As..."
+msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:139
-msgid "Top"
-msgstr "Üst"
+#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Avatar..."
+msgstr "Özel Simge Ayarla..."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:143
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alt"
+#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:39
+msgid "Clear Custom Avatar"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:147
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+#: pidgin/resources/BuddyList/window.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Contact List"
+msgstr "Bağlantı Metni"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:151
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+#: pidgin/resources/Conversations/infopane.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "[Place Holder]"
+msgstr "Alan Kapatıldı"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:155
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Sol Dikey"
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Invite to conversation..."
+msgstr "Yazışmaya Davet"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:159
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Sağ Dikey"
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kişi"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:173 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:203
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "_Save..."
+msgstr "Kaydedilmiş..."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:177
-msgid "On unread messages"
-msgstr "Okunmayan iletiler olunca"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "Temizle"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:258
-msgid "No proxy"
-msgstr "Proxy yok"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:270
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183
#, fuzzy
-msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
-msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filtre"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:376
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:213
+msgid "Level "
+msgstr "Düzey "
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:413
-msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:218
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:434
-msgid "Conversation Window"
-msgstr "Konuşma Penceresi"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:467
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224
+msgid "Misc"
+msgstr "Diğer"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:488
-#, fuzzy
-msgid "Show closed b_utton on tabs"
-msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:510
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Yerleşim:"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:228
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Ölümcül Hata"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:561
-msgid "Tabs"
-msgstr "Sekmeler"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:264
+msgid "Invert"
+msgstr "Tersine çevir"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:577
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:271
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Bulunanları vurgula"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:613
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Chat notification:"
-msgstr "Açılan bir uyarı göster"
+msgid "Add a buddy."
+msgstr "Bir arkadaş ekle.\n"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:648
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:58
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "H_esap:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:663
-msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr "Sekme kapatıldığında, anlık iletileri hemen kapat"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:82
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Arkadaşın _kullanıcı adı:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:677
-msgid "Show _detailed information"
-msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:107
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(İsteğe bağlı) _Takma Ad:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:692
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:130
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "(İsteğe bağlı) _Davet mesajı:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:707
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:154
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Arkadaşı _gruba ekle:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:722
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Yumuşak geçiş kullan"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list."
+msgstr ""
+"Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun "
+"bir bilgi girin.\n"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:736
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:90
+msgid "A_lias:"
+msgstr "G_örünen isim:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:755
-msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr "Gelen yüz ifadelerini yeniden boyutlandır"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:110
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:771
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "En büyük boyut:"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:126
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Hesap bağlandığında otomatik olarak _katıl"
+
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:134
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "Pence_re kapatıldığında sohbeti hatırla"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809
-msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr "Asgari girdi alanı yüksekliği, satırla:"
+#: pidgin/resources/Display/window.ui:130
+msgid ""
+"When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "_Report idle time"
+msgstr "Boşta süresini _raporla:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:877
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr "Yazı tipini _temadan kullan"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "_Minutes before becoming idle"
+msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:900
-msgid "Conversation _font:"
-msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Change to this status when _idle"
+msgstr "Boştayken _bu duruma geç:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:939
-msgid "Font"
-msgstr "Yazı tipi"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:89
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Başlangıç Durumu"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1019
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Öntanımlı Biçem"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:93
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1072
-msgid "Log _format:"
-msgstr "Kayıt _biçemi:"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Status to a_pply at startup"
+msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1109
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet"
+#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:32
+msgid ""
+"Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected "
+"below to store passwords. Changing providers will not migrate existing "
+"stored passwords."
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1124
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Tüm sohbetleri tut"
+#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33
+msgid "Credential Provider"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1139
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:49
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1213
-msgid "ST_UN server:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server"
msgstr "ST_UN sunucusu:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1227
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:60
#, fuzzy
msgid "Example: stunserver.org"
msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1246
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:74
#, fuzzy
msgid "Use _automatically detected IP address"
msgstr "_Otomatik olarak belirlenen IP adresini kullan: %s"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1269
-msgid "Public _IP:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Public _IP"
msgstr "Görünen _IP:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1307
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adresi"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:105
+msgid "Ports"
+msgstr "Portlar"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1339
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:109
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "Otomatik yöneltici, kapı yönlendirmesini _etkinleştir"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1359
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Dinl_enecek portaların aralığını elle belirt:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1381
-msgid "_Start:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "_Start"
msgstr "_Başlangıç:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1422
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1880
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1408
-msgid "_End:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "_End"
msgstr "_Bitiş:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1454
-msgid "Ports"
-msgstr "Portlar"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:162
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr "Aktarma Sunucusu (TURN)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1493
-msgid "_TURN server:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server"
msgstr "_TURN sunucusu:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1520
-msgid "_UDP Port:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port"
msgstr "_UDP Portu:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1547
-msgid "T_CP Port:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "T_CP Port"
msgstr "T_CP Portu:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1586
-msgid "Use_rname:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname"
msgstr "K_ullanıcı adı:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1612
-msgid "Pass_word:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
msgstr "Par_ola:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1651
-msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr "Aktarma Sunucusu (TURN)"
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:56
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Durum / Boşta"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1705
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video"
+msgstr "_Ses ve Video"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:29 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:55
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy Sunucusu"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:30
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "Vekil sunucusu ayarları GNOME seçeneklerinden yapılandırıldı"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1723
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:33
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration program was not found."
msgstr "<b>Vekil yapılandırma programı bulunamadı.</b>"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1736
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:40
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "_Vekil Sunucuyu Yapılandır"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1769
-msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "SOCKS4 vekil sunucuları ile uzak _DNS kullan"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:71
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1791
-msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr "Vekil t_ürü:"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:75
+#, fuzzy
+msgctxt "Input for Audio"
+msgid "Input Device"
+msgstr "Aygıt"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1864
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Bağlantı _Noktası"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Audio Output"
+msgid "Output Device"
+msgstr "Aygıt"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1894
-msgid "User_name:"
-msgstr "Kullanıcı_adı:"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1967
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy Sunucusu"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Silence threshold"
+msgstr "Sessiz eşik:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1983
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Test Audio"
+msgstr "Ses"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2020
-msgid "Keyring:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:189
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2078
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:193
#, fuzzy
-msgid "Password Storage"
-msgstr "Parola Değişti"
+msgctxt "Device for Video Input"
+msgid "Input Device"
+msgstr "Aygıt"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2115
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "Boşta süresini _raporla:"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:213
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Video Output"
+msgid "Output Device"
+msgstr "Aygıt"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2160
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Test Video"
+msgstr "Canlı Görüntü"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2198
-msgid "Change to this status when _idle:"
-msgstr "Boştayken _bu duruma geç:"
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:41
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2267
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Otomatik-cevapla:"
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:51
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2343
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan"
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:61
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Gizlilik ayarları:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2365
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:"
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:174
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Tümünü Ka_ldır"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2393
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "Başlangıç Durumu"
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:130
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Listeyi Al"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2409
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "Durum / Boşta"
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:138
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Sohbet Ekle"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2441
-msgid ""
-"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
-"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
-"list."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki listelerden kullanmayı istediğiniz bir temayı seçin.\n"
-"Yeni temalar tema listes, üzerine sürükleyip bırakılarak kurulabilir."
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:44
+msgid "_Title:"
+msgstr "Baş_lık:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2460
-msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr "Arkadaş Listesi Teması:"
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "St_atus:"
+msgstr "Durum:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2514
-msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr "Durum Simgesi Teması:"
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:86
+msgid "_Message:"
+msgstr "_İleti:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2568
-msgid "Smiley Theme:"
-msgstr "Gülücük Teması:"
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:133 pidgin/resources/Status/manager.ui:122
+msgid "_Use"
+msgstr "_Kullan"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2622
-msgid "Theme Selections"
-msgstr "Tema Seçimleri"
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Düzenle"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2638
-msgid "Themes"
-msgstr "Temalar"
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Whiteboard"
+msgstr "Beyaz Tahta"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:225
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:136
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca bu pencereyi _kapat"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:241
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:145
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:318
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:204
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:334
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218
msgid "Local File:"
msgstr "Yerel Dosya:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:366
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:246
msgid "Speed:"
msgstr "Hız:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:382
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:260
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Geçen Süre:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:398
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:274
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Kalan Süre:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:536
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:390
msgid "File transfer _details"
msgstr "Dosya transferi _ayrıntıları"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:138
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "_Buddies"
+msgstr "/_Kişiler"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:177
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New Instant _Message"
+msgstr "Yeni Anlık İleti"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:214
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:37 pidgin/resources/gtk/menus.ui:89
#, fuzzy
-msgid "Developers"
-msgstr "Şimdiki Geliştiriciler"
+msgid "Join a _Chat..."
+msgstr "Sohbete Katıl..."
-#: pidgin/resources/About/about.ui:249
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "Önceki Çevirmenler"
+msgid "Get User _Info..."
+msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..."
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:113
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:49
#, fuzzy
-msgid "_Save..."
-msgstr "Kaydedilmiş..."
+msgid "_Sort Buddies"
+msgstr "Bütün Kişiler"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "_Add Buddy..."
+msgstr "K_işi Ekle..."
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:181
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:62
#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "Filtre"
+msgid "_Add Chat..."
+msgstr "So_hbet Ekle..."
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:202
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:66
#, fuzzy
-msgid "Click for more options."
-msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın."
+msgid "_Add Group..."
+msgstr "Grup Ekle"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232
-msgid "Level "
-msgstr "Düzey "
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:73
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:252
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin."
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "_Conversation"
+msgstr "/_Yazışma"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:255
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "New Instant _Message..."
+msgstr "Yeni Anlık İleti"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:256
-msgid "Misc"
-msgstr "Diğer"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "M_edia"
+msgstr "_Ortam"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:258
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:100 pidgin/resources/gtk/menus.ui:351
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Sesli Arama"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:260
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Ölümcül Hata"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:104 pidgin/resources/gtk/menus.ui:355
+msgid "_Video Call"
+msgstr "_Görüntülü Arama"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:312
-msgid "Invert"
-msgstr "Tersine çevir"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video _Call"
+msgstr "Sesli/_Görüntülü Arama"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:327
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Bulunanları vurgula"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Se_nd File..."
+msgstr "_Dosya Gönder..."
-#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:33
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Pidgin Plugin Information"
-msgstr "Eklenti Bilgileri"
+msgid "In_vite..."
+msgstr "Davet Et..."
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:31
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:130
+msgid "M_ore"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:138
#, fuzzy
-msgid "Invite to conversation..."
-msgstr "Yazışmaya Davet"
+msgid "Al_ias..."
+msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla"
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:105
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:142
#, fuzzy
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kişi"
+msgid "_Blocked..."
+msgstr "Engellenmiş"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "_Save Contact"
+msgstr "_Kişiyi Kaldır"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:160
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Hesaplar"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Account _Manager"
+msgstr "Hesap eklenmedi"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "_Enable Account"
+msgstr "Hesabı Etkinleştir"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Araçlar"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:181
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Te_rcihler"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Pr_ivacy"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Set _Mood"
+msgstr "_Duygu Durumunu Ayarla"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "_Statuses"
+msgstr "Durumlar"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "Dosya Aktarımları"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "R_oom List"
+msgstr "Oda Listesi"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Manage Plu_gins"
+msgstr "E_klentiler"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Online _Help"
+msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "_Debug Window"
+msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "%s Hakkında"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:247
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Hesabı Düzenle"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:254
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Hesabı Pasifleştir"
-#: pidgin/resources/closebutton.ui:38
-msgid "×"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:264
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Özel Simge Ayarla"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:268
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Özel Simgeyi Kaldır"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:277
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "K_işi Ekle..."
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:281
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "So_hbet Ekle..."
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:291
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Yeniden Adlandır"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:306
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Otomatik-Katıl"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:310
+msgid "Persistent"
+msgstr "Kalıcı"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:318
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "Ayarları _Düzenle..."
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:322 pidgin/resources/gtk/menus.ui:336
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:385
+msgid "_Alias..."
+msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:364
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Kişi Bilgilerini _Al"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:372
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Dosya Gönder..."
+
+#: purple-history/purplehistorycore.c:86
+msgid "QUERY"
+msgstr ""
+
+#: purple-history/purplehistorycore.c:88
+msgid "Query purple message history"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' "
+#~ "option in the Account Editor)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n"
+#~ " Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Kullanıcı"
+
+#~ msgid "Hidden or not logged-in"
+#~ msgstr "Gizli veya giriş yapmamış"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br>At %s since %s"
+#~ msgstr "<br> %s'de %s'den beri"
+
+#~ msgid "Anyone"
+#~ msgstr "Herhangi biri"
+
+#~ msgid "_Class:"
+#~ msgstr "_Sınıf:"
+
+#~ msgid "_Instance:"
+#~ msgstr "_Örnek:"
+
+#~ msgid "_Recipient:"
+#~ msgstr "_Alıcı:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+#~ msgstr "Katılım denemesi %s,%s,%s yapılamadı"
+
+#~ msgid "Use tzc"
+#~ msgstr "Tzc kullan"
+
+#~ msgid "tzc command"
+#~ msgstr "tzc komutu"
+
+#~ msgid "Export to .anyone"
+#~ msgstr ".anyone'a aktar"
+
+#~ msgid "Export to .zephyr.subs"
+#~ msgstr ".zephyr.subs'a aktar"
+
+#~ msgid "Import from .anyone"
+#~ msgstr ".anyone'dan içeri aktar"
+
+#~ msgid "Import from .zephyr.subs"
+#~ msgstr ".zephyr.subs'dan içeri aktar"
+
+#~ msgid "Realm"
+#~ msgstr "Memleket"
+
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "Açıklık"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodlama"
+
+#~ msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
+#~ msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
+
+#~ msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+#~ msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Kullanıcıyı konumlandır"
+
+#~ msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+#~ msgstr "zl &lt;nick&gt;: Kullanıcıyı konumlandır"
+
+#~ msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+#~ msgstr ""
+#~ "instance &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
+
+#~ msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+#~ msgstr "inst &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
+
+#~ msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+#~ msgstr "topic &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Yeni bir sohbete "
+#~ "katıl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zi &lt;instance&gt;: şuna mesaj yolla &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+#~ "<i>instance</i>,*&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Mesaj Gönder &lt;<i>class</i>,"
+#~ "<i>instance</i>,*&gt;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
+#~ "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Şuna bir ileti "
+#~ "gönder &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Şuna bir ileti gönder &lt;İLETİ,"
+#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+
+#~ msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+#~ msgstr "zc &lt;class&gt;: Mesaj gönder &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+
+#~ msgid "Resubscribe"
+#~ msgstr "Yeniden kayıt ol"
+
+#~ msgid "Retrieve subscriptions from server"
+#~ msgstr "Sunucudan üyelikleri getir"
+
+#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Zephyr Protokolü Eklentisi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+#~ msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s "
+
+#~ msgid "User is offline"
+#~ msgstr "Kullanıcı çevrimdışı"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+#~ msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s"
+
+#~ msgid "Add buddy to your list?"
+#~ msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s"
+
+#~ msgid "Authorize buddy?"
+#~ msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Authorize"
+#~ msgstr "İzin Ver"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "İzin Verme"
+
+#~ msgid "View Log"
+#~ msgstr "Kayıtları Göster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the username or alias of the person whose log you would like "
+#~ "to view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen günlüğünü görmek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu "
+#~ "giriniz."
+
+#~ msgid "View Log..."
+#~ msgstr "Kayıtları Göster..."
+
+#~ msgid "View All Logs"
+#~ msgstr "Tüm Kayıtları Göster"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s disconnected."
+#~ msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the "
+#~ "error and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar "
+#~ "yeniden bağlanmayacak."
+
+#~ msgid "Re-enable Account"
+#~ msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+#~ msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+#~ msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek."
+
+#~ msgid "Enable Logging"
+#~ msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversation in %s on %s"
+#~ msgstr "%s içinde %s üzerinde konuşma"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversation with %s on %s"
+#~ msgstr "%s ile %s üzerindeki konuşma"
+
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to "
+#~ "system log\" preference is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne "
+#~ "kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+#~ "preference is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse "
+#~ "kaydedilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir."
+
+#~ msgid "No logs were found"
+#~ msgstr "Hiç kayıt bulunamadı"
+
+#~ msgid "Total log size:"
+#~ msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
+
+#~ msgid "Scroll/Search: "
+#~ msgstr "Kaydırma/Arama: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversations in %s"
+#~ msgstr "%s içindeki konuşmalar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversations with %s"
+#~ msgstr "%s ile konuşma"
+
+#~ msgid "All Conversations"
+#~ msgstr "Tüm Yazışmalar"
+
+#~ msgid "System Log"
+#~ msgstr "Sistem Kayıtları"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-Postalar"
+
+#~ msgid "You have mail!"
+#~ msgstr "E-postanız var!"
+
+#~ msgid "Sender"
+#~ msgstr "Gönderen"
+
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "Konu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s (%s) has %d new message."
+#~ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+#~ msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti."
+#~ msgstr[1] "%s (%s) %d yeni ileti."
+
+#~ msgid "New Mail"
+#~ msgstr "Yeni E-Posta"
+
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Kayıtlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyring settings"
+#~ msgstr "Ayarları Düzenle"
+
+#~ msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+#~ msgstr "Bu kategoride daha fazla oda bulmak için 'Enter' tuşuna basın."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+#~ msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>"
+
+#~ msgid "Log format"
+#~ msgstr "Kayıt biçemi"
+
+#~ msgid "History Plugin Requires Logging"
+#~ msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+#~ "the same conversation type(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kayıt tutmayı etkinleştirmek için lütfen Araçlar ⇨ Tercihler ⇨ Kayıtlar "
+#~ "yolunu takip edin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anlık İletiler ya da sohetler için kayıt tutmayı etkinleştirmek bu "
+#~ "yazışmalar için geçmiş özelliğini de etkinleştirecektir."
+
+#~ msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+#~ msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad ayarlamayı desteklemiyor."
+
+#~ msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+#~ msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad almayı desteklemiyor."
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s signed on"
+#~ msgstr "+++ %s giriş yaptı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s signed off"
+#~ msgstr "+++ %s çıkış yaptı"
+
+#~ msgid "Unknown SSL error"
+#~ msgstr "Bilinmeyen SSL Hatası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unknown error has occured."
+#~ msgstr "Bilinmeyen bir sertifika hatası oluştu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a password migration session already running."
+#~ msgstr "Yükleyici zaten çalışıyor."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s (disabled)"
+#~ msgstr "%s etkisizleştirildi"
+
+#~ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+#~ msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Plain text"
+#~ msgstr "Düz metin"
+
+#~ msgid "Logging of this conversation failed."
+#~ msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
+#~ "CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;OTOMATIK-"
+#~ "CEVAPLA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+#~ msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Message from Farstream: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Farsight iletisi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error initializing the call. This probably denotes problem in "
+#~ "installation of GStreamer or Farstream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çağrı başlatılırken hata oluştu. Bu genellikle GStreamer veya Farsight "
+#~ "kurulumundaki bir hataya işaret eder."
+
+#~ msgid "Network error."
+#~ msgstr "Ağ hatası."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing "
+#~ "more GStreamer codecs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kod çözücü belirlenmesi başarısız oldu. Bu sorun daha fazla GStreamer kod "
+#~ "çözücüsü kurularak çözülebilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodek bulunamadı. GStreamer kodeklerini yükleyin. Onları GStreamer "
+#~ "eklenti paketlerinin içinde bulabilirsiniz."
+
+#~ msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
+#~ msgstr "Çevrilemeyen bir Uzakakış hatası meydana geldi."
+
+#~ msgid "Error with your microphone"
+#~ msgstr "Mikrofonunuzla ilgili hata var"
+
+#~ msgid "Error with your webcam"
+#~ msgstr "Web kameranızla ilgili hata"
+
+#~ msgid "Conference error"
+#~ msgstr "Konferans hatası"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error creating session: %s"
+#~ msgstr "%s oturumunu başlatırken hata."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+#~ msgstr "%s kullanıyorsunuz fakat bu eklenti %s gerektiriyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation cancelled."
+#~ msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No password entered."
+#~ msgstr "Parola gönderildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master password"
+#~ msgstr "Parolayı kaydet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, enter master password"
+#~ msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypt passwords"
+#~ msgstr "Yanlış parola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New passphrase:"
+#~ msgstr "_Parola:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New passphrase (again):"
+#~ msgstr "Yeni şifre (tekrar)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal keyring settings"
+#~ msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
+
+#~ msgid "Passphrases do not match"
+#~ msgstr "Parolalar aynı değil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to save password."
+#~ msgstr "Şifre standartlaştırılamadı"
+
+#~ msgid "User is offline."
+#~ msgstr "Kullanıcı çevrimdışı."
+
+#~ msgid "Auto-response sent:"
+#~ msgstr "Otomatik-yanıt gönderildi:"
+
+#~ msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+#~ msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilebilir değil."
+
+#~ msgid "You were disconnected from the server."
+#~ msgstr "Sunucuyla bağlantınız koptu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you "
+#~ "are logged in."
+#~ msgstr "Şuanda çevrimdışısınız. Oturum açana kadar ileti alamayacaksınız."
+
+#~ msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+#~ msgstr "İleti gönderilemedi çünkü ileti uzunluğu aşıldı."
+
+#~ msgid "Message could not be sent."
+#~ msgstr "İleti gönderilemedi."
+
+#~ msgid "General Log Reading Configuration"
+#~ msgstr "Genel Kayıt Okuma Yapılandırması"
+
+#~ msgid "Fast size calculations"
+#~ msgstr "Hızlı boyut hesaplama"
+
+#~ msgid "Use name heuristics"
+#~ msgstr "Sezgisel isim kullan"
+
+#~ msgid "Log Directory"
+#~ msgstr "Kayıt Dizini"
+
+#~ msgid "Adium"
+#~ msgstr "Adium"
+
+#~ msgid "QIP"
+#~ msgstr "QIP"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgid "Trillian"
+#~ msgstr "Trillian"
+
+#~ msgid "aMSN"
+#~ msgstr "aMSN"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Requesting %s's attention..."
+#~ msgstr "%s'in dikkati çekilmek isteniyor..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has requested your attention!"
+#~ msgstr "%s dikkatinizi çekmek istedi!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create protocol instance"
+#~ msgstr "Uyarıcı oluşturulamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol does not provide an ID"
+#~ msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eklenti gereken bütün işlevleri yerine getirememektedir (simge_listele, "
+#~ "giriş ve çıkış)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Protocol %s is not added."
+#~ msgstr "Hesap eklenmedi"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "Bağlanılıyor"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Kullanıcılar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conference identifier"
+#~ msgstr "Konferans hatası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Date"
+#~ msgstr "Başlangıç menüsü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Count"
+#~ msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Bağlandı"
+
+#~ msgid "Save buddylist to file..."
+#~ msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..."
+
+#~ msgid "Show Custom Smileys"
+#~ msgstr "Özel gülücükleri göster"
+
+#~ msgid "Initializing Stream"
+#~ msgstr "Yayın Başlatılıyor"
+
+#~ msgid "Initializing SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS Başlatılıyor"
+
+#~ msgid "Re-initializing Stream"
+#~ msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
+#~ msgstr "Titreşim gönderilemedi, çünkü %s hakkında bilgi yok."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
+#~ msgstr "Titreşim gönderilemedi, %s çevrimdışı olabilir."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to "
+#~ "receive buzzes now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Titreşim gönderilemiyor, %s desteklemiyor ya da şu anda titreşim almak "
+#~ "istemiyor."
+
+#~ msgid "Buzz"
+#~ msgstr "Arama"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has buzzed you!"
+#~ msgstr "%s sizi arıyor!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Buzzing %s..."
+#~ msgstr "%s kullanıcısına bir titreşim gönderiliyor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention."
+#~ msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar"
+
+#~ msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+#~ msgstr "İletideki özel bir gülen yüz, gönderim için fazla büyük."
+
+#~ msgid "Authenticating..."
+#~ msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..."
+
+#~ msgid "Waiting for response..."
+#~ msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User info"
+#~ msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "not logged in"
+#~ msgstr "Oturum açılmamış"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary title"
+#~ msgstr "Başlık"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat room"
+#~ msgstr "Sohbet hatası"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is not logged in."
+#~ msgstr "Kullanıcı oturum açmamış"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Info"
+#~ msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User info not available. "
+#~ msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user info."
+#~ msgstr "Hiçbir kullanıcı bulunamadı"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is already in chat room %s."
+#~ msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join chat"
+#~ msgstr "Sohbete Başla..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat invitation"
+#~ msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s sets topic to: %s"
+#~ msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s clears topic"
+#~ msgstr "%s konuyu sildi."
+
+#~ msgid "Sending Handshake"
+#~ msgstr "El Sıkışma Gönderiliyor"
+
+#~ msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+#~ msgstr "El Sıkışma Onayı için Bekleniyor"
+
+#~ msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+#~ msgstr "El sıkışma onaylandı, Oturum Yollanıyor"
+
+#~ msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+#~ msgstr "Oturum Onaylanması için bekleniyor"
+
+#~ msgid "Login Redirected"
+#~ msgstr "Oturum Açma Yönlendirildi"
+
+#~ msgid "Forcing Login"
+#~ msgstr "Bağlanılıyor"
+
+#~ msgid "Login Acknowledged"
+#~ msgstr "Oturum Onaylandı"
+
+#~ msgid "Starting Services"
+#~ msgstr "Servisler Başlatılıyor"
+
+#, c-format
+#~ msgid "User %s is not present in the network"
+#~ msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
+
+#~ msgid "Key Agreement"
+#~ msgstr "Anahtar Uyuşumu"
+
+#~ msgid "Cannot perform the key agreement"
+#~ msgstr "Anahtar uyuşması sağlanamadı"
+
+#~ msgid "Error occurred during key agreement"
+#~ msgstr "Anahtar uyuşması esanasında hata oluştu"
+
+#~ msgid "Key Agreement failed"
+#~ msgstr "Anahtar Uyuşumu Gerçekleşmedi"
+
+#~ msgid "Timeout during key agreement"
+#~ msgstr "Anahtar uyuşması esnasında zaman aşımı"
+
+#~ msgid "Key agreement was aborted"
+#~ msgstr "Anahtar uyuşması iptal edildi"
+
+#~ msgid "Key agreement is already started"
+#~ msgstr "Anahtar uyuşması zaten başlamış"
+
+#~ msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+#~ msgstr "Anahtar uyuşması kendinizce başlatılamaz"
+
+#~ msgid "The remote user is not present in the network any more"
+#~ msgstr "Uzaktaki kullanıcı şuan ağda bulunmuyor"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+#~ "agreement?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tarafından anahtar uyuşması alındı. Anahtar uyuşmasını gerçekleştirmek "
+#~ "istiyor musunuz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The remote user is waiting key agreement on:\n"
+#~ "Remote host: %s\n"
+#~ "Remote port: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzaktaki kullancı anahtar uyuşması için bekleniyor:\n"
+#~ "Uzaktaki host: %s\n"
+#~ "Uzaktaki port: %d"
+
+#~ msgid "Key Agreement Request"
+#~ msgstr "Anahtar Uyuşumu İsteği"
+
+#~ msgid "IM With Password"
+#~ msgstr "Parolalı IM"
+
+#~ msgid "Cannot set IM key"
+#~ msgstr "IM Anahtarı ayarlanamadı"
+
+#~ msgid "Set IM Password"
+#~ msgstr "IM Parolası Belirle"
+
+#~ msgid "Get Public Key"
+#~ msgstr "Genel Anahtar Al"
+
+#~ msgid "Cannot fetch the public key"
+#~ msgstr "Public key eşlenemedi"
+
+#~ msgid "Show Public Key"
+#~ msgstr "Genel Anahtar Göster"
+
+#~ msgid "Could not load public key"
+#~ msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor"
+
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "Kullanıcının bilgisi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s buddy is not trusted"
+#~ msgstr "%s kişisi güvenilir değil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public "
+#~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kişinin genel anahtarını içe aktarmadan arkadaş bildirimlerini "
+#~ "alamazsınız. Genel anahtarı almak için Genel Anahtarı Al komutunu "
+#~ "kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Aç..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s buddy is not present in the network"
+#~ msgstr "%s kişisi şuan ağda değil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to "
+#~ "import a public key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arkadaşı eklemek için onun genel anahtarını içe aktarmalısınız. Genel "
+#~ "anahtarı içe aktarmak için İçe Aktar'a tıklayın."
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_İçeriye Aktar..."
+
+#~ msgid "Select correct user"
+#~ msgstr "Doğru kullanıcıyı seçiniz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+#~ "user from the list to add to the buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aynı genel anahtarda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize "
+#~ "eklemek için listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+#~ "from the list to add to the buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aynı adda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek için "
+#~ "listeden doğru kullanıcıyı seçiniz."
+
+#~ msgid "Indisposed"
+#~ msgstr "Keyifsiz"
+
+#~ msgid "Wake Me Up"
+#~ msgstr "Beni Uyandır"
+
+#~ msgid "Hyper Active"
+#~ msgstr "Hiperaktif"
+
+#~ msgid "Robot"
+#~ msgstr "Robot"
+
+#~ msgid "In Love"
+#~ msgstr "Aşık"
+
+#~ msgid "User Modes"
+#~ msgstr "Kullanıcı Modları"
+
+#~ msgid "Preferred Contact"
+#~ msgstr "Önerilen İrtibat"
+
+#~ msgid "Preferred Language"
+#~ msgstr "Önerilen Dil"
+
+#~ msgid "Timezone"
+#~ msgstr "Zaman Dilimi"
+
+#~ msgid "Geolocation"
+#~ msgstr "Coğrafi Bölge"
+
+#~ msgid "Reset IM Key"
+#~ msgstr "Anlık İleti Anahtarını Sıfırla"
+
+#~ msgid "IM with Key Exchange"
+#~ msgstr "IM ile Anahtar Değişim"
+
+#~ msgid "IM with Password"
+#~ msgstr "Parolalı IM"
+
+#~ msgid "Get Public Key..."
+#~ msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..."
+
+#~ msgid "Kill User"
+#~ msgstr "Kullanıcıyı Blokla"
+
+#~ msgid "Draw On Whiteboard"
+#~ msgstr "Beyaz Tahtaya Çiz"
+
+#~ msgid "_Passphrase:"
+#~ msgstr "_Parola:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Channel %s does not exist in the network"
+#~ msgstr "%s kanalı ağda bulunmuyor"
+
+#~ msgid "Channel Information"
+#~ msgstr "Kanal Bilgisi"
+
+#~ msgid "Cannot get channel information"
+#~ msgstr "Kanal bilgisi alınamadı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+#~ msgstr "<br><b>Kullanıcı sayısı:</b> %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+#~ msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+#~ msgstr "<br><b>Kanal şifresi:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+#~ msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+#~ msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> "
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s"
+
+#~ msgid "Add Channel Public Key"
+#~ msgstr "Kanal Özel Anahtarı Ekle"
+
+#~ msgid "Open Public Key..."
+#~ msgstr "Kayıt Anahtarı Aç..."
+
+#~ msgid "Channel Passphrase"
+#~ msgstr "Kanal Parolası"
+
+#~ msgid "Channel Public Keys List"
+#~ msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+#~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+#~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+#~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed "
+#~ "are able to join."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kanal kimlik doğrulaması kanalı doğrulanmayan erişimden korumak için "
+#~ "kullanılır. Kimlik doğrulaması parola anahtarı ve sayısal imzalar ile "
+#~ "oluşturulabilir. Eğer parola anahtarı oluşturulmuş ise, katılabilmek için "
+#~ "gereklidir. Eğer kanal ortak anahtarları oluşturulmuş ise, sadece bu "
+#~ "anahtarda listelenen kullanıcılar katılabilir."
+
+#~ msgid "Channel Authentication"
+#~ msgstr "Yanal Yetkisi"
+
+#~ msgid "Add / Remove"
+#~ msgstr "Ekle / Kaldır"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "Grup adı"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Parola"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+#~ msgstr "%s kanalı özel grup adı ve parolasını giriniz."
+
+#~ msgid "Add Channel Private Group"
+#~ msgstr "Kanal Özel Grubu Ekle"
+
+#~ msgid "User Limit"
+#~ msgstr "Kullanıcı Limiti"
+
+#~ msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kanaldaki kullanıcı limitini ayarla. Sıfırlamak için sıfıra ayarlayın."
+
+#~ msgid "Add Private Group"
+#~ msgstr "Özel Grup Ekle"
+
+#~ msgid "Reset Permanent"
+#~ msgstr "Sıfırla"
+
+#~ msgid "Set Permanent"
+#~ msgstr "Ayarla"
+
+#~ msgid "Set User Limit"
+#~ msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir"
+
+#~ msgid "Reset Topic Restriction"
+#~ msgstr "Konu Yasaklamasını Sıfırla"
+
+#~ msgid "Set Topic Restriction"
+#~ msgstr "Konu Yasaklaması Belirle"
+
+#~ msgid "Reset Private Channel"
+#~ msgstr "Özel Kanal Sıfırla"
+
+#~ msgid "Set Private Channel"
+#~ msgstr "Özel Kanal Belirle"
+
+#~ msgid "Reset Secret Channel"
+#~ msgstr "Gizli Kanal Sıfırla"
+
+#~ msgid "Set Secret Channel"
+#~ msgstr "Gizli Kanal Belirle"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private "
+#~ "group"
+#~ msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız"
+
+#~ msgid "Join Private Group"
+#~ msgstr "Özel Gruba Katıl"
+
+#~ msgid "Cannot join private group"
+#~ msgstr "Özel grubu katılınamıyor"
+
+#~ msgid "Call Command"
+#~ msgstr "Komut Çalıştır"
+
+#~ msgid "Cannot call command"
+#~ msgstr "Komut çağrıştırılamıyor."
+
+#~ msgid "Unknown command"
+#~ msgstr "Bilinmeyen komut"
+
+#~ msgid "Secure File Transfer"
+#~ msgstr "Güvenli Dosya Transferi"
+
+#~ msgid "Error during file transfer"
+#~ msgstr "Dosya Transferi Esnasında Hata"
+
+#~ msgid "Remote disconnected"
+#~ msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı"
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Giriş onaylanmadı"
+
+#~ msgid "Key agreement failed"
+#~ msgstr "Anahtar Uyuşmazlığı"
+
+#~ msgid "Creating connection failed"
+#~ msgstr "Bağlantı oluşturma işlemi başarısız oldu"
+
+#~ msgid "File transfer session does not exist"
+#~ msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut değil"
+
+#~ msgid "No file transfer session active"
+#~ msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok"
+
+#~ msgid "File transfer already started"
+#~ msgstr "Dosya transveri zaten başladı"
+
+#~ msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+#~ msgstr "Dosya transferi için anahtar uyuşması yapılamıyor"
+
+#~ msgid "Could not start the file transfer"
+#~ msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor"
+
+#~ msgid "Cannot send file"
+#~ msgstr "Dosya gönderilemiyor"
+
+#~ msgid "Error occurred"
+#~ msgstr "Hata oluştu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+#~ msgstr "%s kişisi <I>%s</I> konusunu %s olarak değiştirdi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+#~ msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak değiştirdi."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+#~ msgstr "<I>%s</I> tüm kanalı temizledi, <I>%s</I> modları"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+#~ msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nın modlarını şuna değiştirdi: %s "
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+#~ msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nın tüm modlarını sildi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+#~ msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafından kovuldunuz. (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You have been killed by %s (%s)"
+#~ msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Killed by %s (%s)"
+#~ msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)"
+
+#~ msgid "Server signoff"
+#~ msgstr "Sunucu koptu"
+
+#~ msgid "Join Chat"
+#~ msgstr "Sohbete Başla..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+#~ msgstr "<I>%s</I> kanalında kurucusunuz"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+#~ msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>"
+
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Gerçek İsim"
+
+#~ msgid "Status Text"
+#~ msgstr "Durum Yazısı"
+
+#~ msgid "Public Key Fingerprint"
+#~ msgstr "Genel Anahtar Parmakizi"
+
+#~ msgid "Public Key Babbleprint"
+#~ msgstr "Genel Anahtar Babble izi"
+
+#~ msgid "Detach From Server"
+#~ msgstr "Sunucudan Ayırma"
+
+#~ msgid "Cannot detach"
+#~ msgstr "Ayrılamıyor"
+
+#~ msgid "Cannot set topic"
+#~ msgstr "Konu değiştirilemedi"
+
+#~ msgid "Failed to change nickname"
+#~ msgstr "İsim değiştirirken hata"
+
+#~ msgid "Roomlist"
+#~ msgstr "Oda Listesi"
+
+#~ msgid "Cannot get room list"
+#~ msgstr "Sohbet odası listesi alınamıyor"
+
+#~ msgid "Network is empty"
+#~ msgstr "Ağ boş"
+
+#~ msgid "No public key was received"
+#~ msgstr "Özel anahtar getirilemedi"
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "Sunucu Bilgileri"
+
+#~ msgid "Cannot get server information"
+#~ msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor"
+
+#~ msgid "Server Statistics"
+#~ msgstr "Sunucu istatistikleri"
+
+#~ msgid "Cannot get server statistics"
+#~ msgstr "Sunucu istatistikleri alınamıyor"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Local server start time: %s\n"
+#~ "Local server uptime: %s\n"
+#~ "Local server clients: %d\n"
+#~ "Local server channels: %d\n"
+#~ "Local server operators: %d\n"
+#~ "Local router operators: %d\n"
+#~ "Local cell clients: %d\n"
+#~ "Local cell channels: %d\n"
+#~ "Local cell servers: %d\n"
+#~ "Total clients: %d\n"
+#~ "Total channels: %d\n"
+#~ "Total servers: %d\n"
+#~ "Total routers: %d\n"
+#~ "Total server operators: %d\n"
+#~ "Total router operators: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yerel sunucu başlangıç zamanı: %s\n"
+#~ "Yerel sunucu açık kalma süresi: %s\n"
+#~ "Yerel sunucu programı: %d\n"
+#~ "Yerel sunucu kanalları: %d\n"
+#~ "Yerel sunucu operatörleri: %d\n"
+#~ "Yerel yönlendirici öperatörleri: %d\n"
+#~ "Yerel hücre programı: %d\n"
+#~ "Yerel hücre kanalları: %d\n"
+#~ "Yerel hücre sunucuları: %d\n"
+#~ "Toplam kullanımlar: %d\n"
+#~ "Toplam kanallar: %d\n"
+#~ "Toplam suncucular: %d\n"
+#~ "Toplam yönlendiriciler: %d\n"
+#~ "Toplam sunucu operatörleri: %d\n"
+#~ "Toplam yönlendirici operatörleri: %d\n"
+
+#~ msgid "Network Statistics"
+#~ msgstr "Ağ istatistikleri"
+
+#~ msgid "Ping"
+#~ msgstr "Ping"
+
+#~ msgid "Ping failed"
+#~ msgstr "Ping başarısız oldu"
+
+#~ msgid "Ping reply received from server"
+#~ msgstr "Sunucudan ping cevabı alındı"
+
+#~ msgid "Could not kill user"
+#~ msgstr "Kullanıcı atılamıyor"
+
+#~ msgid "WATCH"
+#~ msgstr "İZLE"
+
+#~ msgid "Cannot watch user"
+#~ msgstr "Kullanıcıyı izlenemez"
+
+#~ msgid "Resuming session"
+#~ msgstr "Oturuma devam ediliyor"
+
+#~ msgid "Authenticating connection"
+#~ msgstr "Kimlik doğrulama bağlantısı"
+
+#~ msgid "Verifying server public key"
+#~ msgstr "Sunucunun özel anahtarı doğrulanıyor"
+
+#~ msgid "Passphrase required"
+#~ msgstr "Parola gerekli"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would "
+#~ "you still like to accept this public key?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'nın özel anahtarını aldınız. Yerel anahtar kopyanız bu anahtarla "
+#~ "uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor "
+#~ "musunuz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parmak ve babble izleri %s anahtarı için:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Verify Public Key"
+#~ msgstr "Genel anahtarı doğrulayın"
+
+#~ msgid "_View..."
+#~ msgstr "_Göster..."
+
+#~ msgid "Unsupported public key type"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen anahtar değeri"
+
+#~ msgid "Disconnected by server"
+#~ msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
+
+#~ msgid "Error connecting to SILC Server"
+#~ msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası"
+
+#~ msgid "Key Exchange failed"
+#~ msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için "
+#~ "Yeniden Bağlan'a basınız."
+
+#~ msgid "Performing key exchange"
+#~ msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor"
+
+#~ msgid "Unable to load SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi"
+
+#~ msgid "Connecting to SILC Server"
+#~ msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Bellek Aşımı"
+
+#~ msgid "Unable to initialize SILC protocol"
+#~ msgstr "SILC protokolü başlatılamadı"
+
+#~ msgid "Error loading SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC anahtar çifti yüklenirken hata oluştu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Download %s: %s"
+#~ msgstr "İndir %s: %s"
+
+#~ msgid "Your Current Mood"
+#~ msgstr "Ruh Haliniz"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your Preferred Contact Methods"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tercih ettiğiniz iletişim yöntemleri"
+
+#~ msgid "SMS"
+#~ msgstr "SMS"
+
+#~ msgid "MMS"
+#~ msgstr "MMS"
+
+#~ msgid "Video conferencing"
+#~ msgstr "Görüntülü konferans"
+
+#~ msgid "Your Current Status"
+#~ msgstr "Durumunuz"
+
+#~ msgid "Let others see what computer you are using"
+#~ msgstr "Başkalarınızın hangi bilgisayarı kullandığınızı görmesine izin ver"
+
+#~ msgid "Your VCard File"
+#~ msgstr "VCard Dosyanız"
+
+#~ msgid "Timezone (UTC)"
+#~ msgstr "Zaman Dilimi (UTC)"
+
+#~ msgid "User Online Status Attributes"
+#~ msgstr "Kullanıcı Çevrimiçi Durumu Öznitelikleri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can let other users see your online status information and your "
+#~ "personal information. Please fill the information you would like other "
+#~ "users to see about yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanıcıların sizin bağlantı durumunuzu ve özel bilgilerinizi "
+#~ "görmelerine izin verebilirsiniz. Lütfen göstereceğiniz bilgileri doldurun."
+
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "Günün Mesajı"
+
+#~ msgid "No Message of the Day available"
+#~ msgstr "Günün Mesajı mevcut değil"
+
+#~ msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+#~ msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili Günün Mesajı yok."
+
+#~ msgid "Create New SILC Key Pair"
+#~ msgstr "Yeni SILC Anahtar Çifti Oluştur"
+
+#~ msgid "Key Pair Generation failed"
+#~ msgstr "Anahtar Çitfi oluşturma işlemi başarısız oldu"
+
+#~ msgid "Key length"
+#~ msgstr "Anahtar uzunluğu"
+
+#~ msgid "Public key file"
+#~ msgstr "Genel anahtar dosyası"
+
+#~ msgid "Private key file"
+#~ msgstr "Özel anahtar dosyası"
+
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Barındırıcı adı"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Şirket"
+
+#~ msgid "Passphrase (retype)"
+#~ msgstr "Parola (tekrar)"
+
+#~ msgid "Generate Key Pair"
+#~ msgstr "Anahtar Çifti Oluştur"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "Çevrimiçi Durum"
+
+#~ msgid "View Message of the Day"
+#~ msgstr "Günün Mesajını Göster"
+
+#~ msgid "Create SILC Key Pair..."
+#~ msgstr "SILC Anahtar Çifti Oluştur..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+#~ msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil"
+
+#~ msgid "Topic too long"
+#~ msgstr "Konu çok uzun"
+
+#~ msgid "You must specify a nick"
+#~ msgstr "Bir takma isim belirtmelisiniz"
+
+#, c-format
+#~ msgid "channel %s not found"
+#~ msgstr "%s kanalı bulunamadı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "channel modes for %s: %s"
+#~ msgstr "%s için kanal modları: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no channel modes are set on %s"
+#~ msgstr "%s de hiç kanal modu ayarlanmadı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to set cmodes for %s"
+#~ msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+#~ msgstr "Bilinmeyen komut: %s, (istemci hatası olabilir)"
+
+#~ msgid "part [channel]: Leave the chat"
+#~ msgstr "part [kanal]: Sohbetten ayrıl"
+
+#~ msgid "leave [channel]: Leave the chat"
+#~ msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl"
+
+#~ msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
+#~ msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
+#~ msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;şifre&gt;]: Ağdaki bir sohbete katıl"
+
+#~ msgid "list: List channels on this network"
+#~ msgstr "list: Ağdaki kanalları listele"
+
+#~ msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
+#~ msgstr "whois &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+#~ msgstr ""
+#~ "query &lt;takmaisim&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
+
+#~ msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
+#~ msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle"
+
+#~ msgid "detach: Detach this session"
+#~ msgstr "detach: Bu oturumu ayır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
+#~ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl"
+
+#~ msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
+#~ msgstr "call &lt;command&gt;: Herhangi bir SILC komutu çağırır"
+
+#~ msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
+#~ msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;sebep&gt;]: Nicki yokeder"
+
+#~ msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
+#~ msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Takma adınızı değiştirir"
+
+#~ msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
+#~ msgstr "whowas &lt;takmaisim&gt;: Kişinin bilgilerini göster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+#~ "channel modes"
+#~ msgstr ""
+#~ "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Kanal modlaırnı "
+#~ "göster veya değiştir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's "
+#~ "modes on channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Kanaldaki takma "
+#~ "adların modlarını düzenler."
+
+#~ msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
+#~ msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Ağdaki modlarınızı düzenler."
+
+#~ msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
+#~ msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Sunucu operatör ayrıcalıklarını al"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+#~ "channel invite list"
+#~ msgstr ""
+#~ "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: kanal davet listesine takma ad "
+#~ "ekle veya sil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kullanıcıyı kanaldan at."
+
+#~ msgid "info [server]: View server administrative details"
+#~ msgstr "info [server]: Sunucu yönetimsel ayrıntılarını göster"
+
+#~ msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Kullanıcıyı kanaldan uzun süreli "
+#~ "uzaklaştır (banla)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "getkey &lt;nick|server&gt;: Client veya sunucunun özel anahtarını getir."
+
+#~ msgid "stats: View server and network statistics"
+#~ msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle"
+
+#~ msgid "ping: Send PING to the connected server"
+#~ msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
+
+#~ msgid "Public Key file"
+#~ msgstr "Genel Anahtar dosyası"
+
+#~ msgid "Private Key file"
+#~ msgstr "Özel Anahtar dosyası"
+
+#~ msgid "Cipher"
+#~ msgstr "Şifre"
+
+#~ msgid "HMAC"
+#~ msgstr "HMAC"
+
+#~ msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+#~ msgstr "Mükemmel Yönlendirme Gizliliği Kullan"
+
+#~ msgid "Public key authentication"
+#~ msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi"
+
+#~ msgid "Block IMs without Key Exchange"
+#~ msgstr "Anahtar uyuşumu olmayan IM(anlık ileticileri) blokla"
+
+#~ msgid "Block messages to whiteboard"
+#~ msgstr "İletileri beyaz tahtaya gönder"
+
+#~ msgid "Automatically open whiteboard"
+#~ msgstr "Otomatik olarak beyaz tahta aç"
+
+#~ msgid "Digitally sign and verify all messages"
+#~ msgstr "Tüm anlık iletileri dijital olarak imzala"
+
+#~ msgid "Creating SILC key pair..."
+#~ msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..."
+
+#~ msgid "Unable to create SILC key pair"
+#~ msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Real Name: \t%s\n"
+#~ msgstr "Gerçek İsmi: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "User Name: \t%s\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı Adı: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Email: \t\t%s\n"
+#~ msgstr "E-posta: \t\t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Host Name: \t%s\n"
+#~ msgstr "Host Adı: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Organization: \t%s\n"
+#~ msgstr "Şirket: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Country: \t%s\n"
+#~ msgstr "Ülke: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Algorithm: \t%s\n"
+#~ msgstr "Algoritma: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+#~ msgstr "Anahtar Uzunluğu: \t%d bits\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Version: \t%s\n"
+#~ msgstr "Sürüm: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Public Key Fingerprint:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Genel Anahtar Parmak izi:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Public Key Babbleprint:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Genel Anahtar Babble izi:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Public Key Information"
+#~ msgstr "Genel Anahtar Bilgisi"
+
+#~ msgid "Paging"
+#~ msgstr "Sayfalama"
+
+#~ msgid "Video Conferencing"
+#~ msgstr "Görüntülü Konferans"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Bilgisayar"
+
+#~ msgid "Mobile Phone"
+#~ msgstr "Cep Telefonu"
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgstr "PDA"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s beyaz tahtaya bir ileti gönderdi. Beyaz tahtayı açmak ister misiniz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+#~ "whiteboard?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beyaz tahtaya gönderilen %s iletisi %s kanalında. Beyaz tahtayı açmak "
+#~ "ister misiniz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s became idle"
+#~ msgstr "+++ %s şimdi boşta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s became unidle"
+#~ msgstr "+++ %s şimdi boşta değil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s became idle"
+#~ msgstr "%s şimdi uygun"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s became unidle"
+#~ msgstr "%s şimdi uygun değil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+#~ msgstr "%s (%s) kişisi %s durumundan %s durumuna geçti"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s (%s) is now %s"
+#~ msgstr "%s (%s) şimdi %s olarak biliniyor"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#~ msgstr "%s (%s) artık %s değil"
+
+#~ msgid "Remember pass_word"
+#~ msgstr "Par_olayı hatırla"
+
+#~ msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+#~ msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
+
+#~ msgid "Ad_vanced"
+#~ msgstr "Ge_lişmiş"
+
+#~ msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+#~ msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan"
+
+#~ msgid "No Proxy"
+#~ msgstr "Proxy Kullanma"
+
+#~ msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+#~ msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)"
+
+#~ msgid "If you look real closely"
+#~ msgstr "Eğer gerçekten yakın görüyorsanız"
+
+#~ msgid "you can see the butterflies mating"
+#~ msgstr "kelebeklerin çiftleşmesini izleyebilirsiniz"
+
+#~ msgid "Proxy _type:"
+#~ msgstr "Proxy _tipi:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Port"
+
+#~ msgid "Use _silence suppression"
+#~ msgstr "_Sessizlik önlemeyi kullan"
+
+#~ msgid "_Voice and Video"
+#~ msgstr "_Ses ve Video"
+
+#~ msgid "Unable to save new account"
+#~ msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi"
+
+#~ msgid "An account already exists with the specified criteria."
+#~ msgstr "Belirlenen ölçütleri içeren bir hesap zaten var."
+
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "Hesap Ekle"
+
+#~ msgid "_Basic"
+#~ msgstr "_Temel Yapılandırma"
+
+#~ msgid "Create _this new account on the server"
+#~ msgstr "Bu _yeni hesabı sunucu üzerinde oluştur"
+
+#~ msgid "P_roxy"
+#~ msgstr "V_ekil"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+#~ "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want "
+#~ "%s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to "
+#~ "configure them all.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+#~ "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='larger' weight='bold'>%s e Hoşgeldiniz!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yapılandırılmış bir IM hesabınız bulunmamaktadır. %s ile iletişime "
+#~ "başlamak için aşağıdaki <b>Ekle...</b> butonuna basın ve ilk hesabınızı "
+#~ "yapılandırın. Eğer %s ile çoklu IM hesabına bağlanmak isterseniz, hepsini "
+#~ "yapılandırmak için tekrar <b>Ekle...</b> butonuna basınız.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hesap eklemek, düzenlemek veya kaldırmak için bu pencereye Kişi Listesi "
+#~ "penceresendeki <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b> yolunu izleyerek tekrar "
+#~ "geri dönebilirsiniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization acceptance message:"
+#~ msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
+
+#~ msgid "No reason given."
+#~ msgstr "Sebep yazılmamış."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization denied message:"
+#~ msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her "
+#~ "buddy list%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s kişisi sizi (%s) kendi listesine "
+#~ "eklemek istiyor %s%s"
+
+#~ msgid "Send Instant Message"
+#~ msgstr "Anlık İleti Gönder"
+
+#~ msgid "Un_block"
+#~ msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
+
+#~ msgid "Move to"
+#~ msgstr "Taşı"
+
+#~ msgid "View _Log"
+#~ msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster"
+
+#~ msgid "Hide When Offline"
+#~ msgstr "Çevrimdışı iken Gizle"
+
+#~ msgid "Show When Offline"
+#~ msgstr "Çevrimdışıyken Göster"
+
+#~ msgid "_Delete Group"
+#~ msgstr "_Grubu Sil"
+
+#~ msgid "_Collapse"
+#~ msgstr "_Daralt"
+
+#~ msgid "_Expand"
+#~ msgstr "_Genişlet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması "
+#~ "gerekir."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d unread message from %s\n"
+#~ msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+#~ msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
+#~ msgstr[1] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
+
+#~ msgid "By recent log activity"
+#~ msgstr "Son yazışma durumuna göre"
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Yeniden bağlan"
+
+#~ msgid "Re-enable"
+#~ msgstr "Yeniden etkinleştir"
+
+#~ msgid "SSL FAQs"
+#~ msgstr "SSL SSS"
+
+#~ msgid "Welcome back!"
+#~ msgstr "Tekrar Hoşgeldiniz!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:"
+
+#~ msgid "<b>Username:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b>Parola:</b>"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Giriş yap"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
+#~ "<b>Accounts</b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you "
+#~ "enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to "
+#~ "your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoşgeldiniz!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Etkin hesabınız yok. <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b>'ten <b>Hesaplar</b> "
+#~ "penceresinden Anlık İleti hesaplarınızı etkinleştirin. Hesapları "
+#~ "etkinleştirdiğinizde, oturum açabileceksiniz, durumunuzu ayarlayın ve "
+#~ "aradaşlarınızla konuşun."
+
+#~ msgid "This protocol does not support chat rooms."
+#~ msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability "
+#~ "to chat."
+#~ msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+#~ msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n"
+
+#~ msgid "Save Conversation"
+#~ msgstr "Yazışmayı Kaydet"
+
+#~ msgid "Unable to save icon file to disk."
+#~ msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi."
+
+#~ msgid "Save Icon"
+#~ msgstr "Simgeyi Kaydet"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Oynat"
+
+#~ msgid "Hide Icon"
+#~ msgstr "Simgeyi Gizle"
+
+#~ msgid "Change Size"
+#~ msgstr "Boyutu Değiştir"
+
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "Tümünü Göster"
+
+#~ msgid "No actions available"
+#~ msgstr "Kullanılabilir işlem yok"
+
+#~ msgid "User is typing..."
+#~ msgstr "Kullanıcı yazıyor..."
+
+#~ msgid "S_end To"
+#~ msgstr "Şuna Gönd_er"
+
+#~ msgid "Typing"
+#~ msgstr "Yazıyor"
+
+#~ msgid "Stopped Typing"
+#~ msgstr "Yazmayı Bıraktı"
+
+#~ msgid "Nick Said"
+#~ msgstr "Takma Ad Söylüyor"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Okunmamış İletiler"
+
+#~ msgid "New Event"
+#~ msgstr "Yeni Olay"
+
+#~ msgid "Confirm close"
+#~ msgstr "Kapatmayı onayla"
+
+#~ msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s Plugin Information"
+#~ msgstr "%s Eklenti Bilgisi"
+
+#~ msgid "Plugin Information"
+#~ msgstr "Eklenti Bilgileri"
+
+#~ msgid "View User Log"
+#~ msgstr "Kullanıcı Kaydını Al"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has %d new message."
+#~ msgid_plural "%s has %d new messages."
+#~ msgstr[0] "%s, %d yeni ileti."
+#~ msgstr[1] "%s, %d yeni ileti."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<b>%d new email.</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>%d yeni e-posta.</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>%d yeni e-posta.</b>"
+
+#~ msgid "Open All Messages"
+#~ msgstr "Tüm E-postaları Aç"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>"
+
+#~ msgid "(Custom)"
+#~ msgstr "(Özel)"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "hiçbiri"
+
+#~ msgid "Penguin Pimps"
+#~ msgstr "Penguen Simgeleri"
+
+#~ msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+#~ msgstr "Bunu seçmek görsel duygu simgelerini pasifleştirir."
+
+#~ msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+#~ msgstr "Öntanımlı Pidgin arkadaş listesi teması"
+
+#~ msgid "The default Pidgin status icon theme"
+#~ msgstr "Öntanımlı Pidgin durum simge teması"
+
+#~ msgid "Theme failed to unpack."
+#~ msgstr "Tema açma başarısız oldu."
+
+#~ msgid "Theme failed to load."
+#~ msgstr "Tema yükleme başarısız."
+
+#~ msgid "Theme failed to copy."
+#~ msgstr "Tema kopyalama başarısız oldu."
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "_Uygula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to set new keyring"
+#~ msgstr "İsim alımı başarısız oldu: %s"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+#~ msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#~ msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
+#~ msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz."
+
+#~ msgid "Different"
+#~ msgstr "Farklı"
+
+#~ msgid "_Status:"
+#~ msgstr "D_urum:"
+
+#~ msgid "Use a _different status for some accounts"
+#~ msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Status for %s"
+#~ msgstr "%s için durum"
+
+#~ msgid "Custom Smiley"
+#~ msgstr "Özel Gülenyüz"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' için bir gülen yüz zaten mevcut. Lütfen farklı bir kısayol kullanın."
+
+#~ msgid "Duplicate Shortcut"
+#~ msgstr "Çift Kısayol"
+
+#~ msgid "Edit Smiley"
+#~ msgstr "Gülenyüzü Düzenle"
+
+#~ msgid "Add Smiley"
+#~ msgstr "Gülenyüz Ekle"
+
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "_Resim:"
+
+#~ msgid "S_hortcut text:"
+#~ msgstr "K_ısayol metni:"
+
+#~ msgid "Smiley"
+#~ msgstr "Gülenyüz"
+
+#~ msgid "Shortcut Text"
+#~ msgstr "Kısayol Metni"
+
+#~ msgid "Custom Smiley Manager"
+#~ msgstr "Özel Gülenyüz Yöneticisi"
+
+#~ msgid "Waiting for network connection"
+#~ msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor"
+
+#~ msgid "Status Selector"
+#~ msgstr "Durum Seçici"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+#~ msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s"
+
+#~ msgid "Failed to load image"
+#~ msgstr "Resim kaydetmede hata"
+
+#~ msgid "You have dragged an image"
+#~ msgstr "Bir resim sürüklediniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, "
+#~ "or use it as the buddy icon for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya "
+#~ "arkadaşınınzın görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Set as buddy icon"
+#~ msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata"
+
+#~ msgid "Send image file"
+#~ msgstr "Resim dosyası gönder"
+
+#~ msgid "Insert in message"
+#~ msgstr "İleti içine ekle"
+
+#~ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+#~ msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon "
+#~ "for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın "
+#~ "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon "
+#~ "for this user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak "
+#~ "kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Cannot send launcher"
+#~ msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target "
+#~ "of this launcher instead of this launcher itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir masaüstü başlatıcısı sürüklediniz. Büyük ihtimalle bu başlatıcının "
+#~ "kendisi yerine başlatıcının hedefini göndermek istediniz."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot send folder %s."
+#~ msgstr "%s klasörü yollanamadı."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+#~ "individually."
+#~ msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<b>File:</b> %s\n"
+#~ "<b>File size:</b> %s\n"
+#~ "<b>Image size:</b> %dx%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dosya:</b> %s\n"
+#~ "<b>Dosya boyutu:</b> %s\n"
+#~ "<b>Resim boyutu:</b> %dx%d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n"
+
+#~ msgid "Icon Error"
+#~ msgstr "Simge Hatası"
+
+#~ msgid "Could not set icon"
+#~ msgstr "Simge ayarlanamadı"
+
+#~ msgid "There is no application configured to open this type of file."
+#~ msgstr "Bu dosyayı açmak için uygulama belirtilmemiş."
+
+#~ msgid "An error occurred while opening the file."
+#~ msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error launching %s: %s"
+#~ msgstr "%s çalıştırma hatası: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error running %s"
+#~ msgstr "%s çalıştırma hatası"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Process returned error code %d"
+#~ msgstr "İşlemde hata oluştu. Hata Kodu: %d"
+
+#~ msgid "_Icon Only"
+#~ msgstr "_Sadece Simge"
+
+#~ msgid "_Text Only"
+#~ msgstr "Sadece _Metin"
+
+#~ msgid "_Both Icon & Text"
+#~ msgstr "Simge & Metin _Birlikte"
+
+#~ msgid "Log Deletion Failed"
+#~ msgstr "Günlük Silme Başarısız Oldu"
+
+#~ msgid "Check permissions and try again."
+#~ msgstr "İzinleri denetle ve tekrar dene."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
+#~ "with %s which started at %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet "
+#~ "kayıtlarını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
+#~ "in %s which started at %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet "
+#~ "kayıtlarını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started "
+#~ "at %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin "
+#~ "misiniz?"
+
+#~ msgid "Delete Log?"
+#~ msgstr "Günlüğü Sil?"
+
+#~ msgid "Delete Log..."
+#~ msgstr "Günlüğü Sil..."
+
+#~ msgid "Pidgin Tooltip"
+#~ msgstr "Pidgin Araç İpucu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can upgrade to %s %s today."
+#~ msgstr "Bugün %s %s sürümüne yükseltebilirsiniz."
+
+#~ msgid "New Version Available"
+#~ msgstr "Yeni Sürüm Bulundu"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Sonra"
+
+#~ msgid "Download Now"
+#~ msgstr "Şimdi İndir"
+
+#~ msgid "Always on top"
+#~ msgstr "Her zaman üstte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logged out."
+#~ msgstr "Çevrimiçi"
+
+#~ msgid "_Browse logs folder"
+#~ msgstr "_Kayıt dizinine gözat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversations with buddy"
+#~ msgstr "%s ile konuşma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
+#~ msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Audio Input"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Input for Audio"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Girdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Audio Output"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Output for Audio"
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Çıkış"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Video Input"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Input for Video"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Girdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Video Output"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Output for Video"
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Çıkış"
+
+#~ msgid "When away"
+#~ msgstr "Uzaktayken"
+
+#~ msgid "When both away and idle"
+#~ msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+#~ "that support formatting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin "
+#~ "nasıl görüneceğini gösterir."
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Üst"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sağ"
+
+#~ msgid "Left Vertical"
+#~ msgstr "Sol Dikey"
+
+#~ msgid "Right Vertical"
+#~ msgstr "Sağ Dikey"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Her zaman"
+
+#~ msgid "On unread messages"
+#~ msgstr "Okunmayan iletiler olunca"
+
+#~ msgid "_Hide new IM conversations:"
+#~ msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:"
+
+#~ msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+#~ msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült"
+
+#~ msgid "Conversation Window"
+#~ msgstr "Konuşma Penceresi"
+
+#~ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+#~ msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show closed b_utton on tabs"
+#~ msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster"
+
+#~ msgid "_Placement:"
+#~ msgstr "_Yerleşim:"
+
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Sekmeler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat notification:"
+#~ msgstr "Açılan bir uyarı göster"
+
+#~ msgid "Show _formatting on incoming messages"
+#~ msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster"
+
+#~ msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+#~ msgstr "Sekme kapatıldığında, anlık iletileri hemen kapat"
+
+#~ msgid "Show _detailed information"
+#~ msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster"
+
+#~ msgid "Enable buddy ic_on animation"
+#~ msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir"
+
+#~ msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+#~ msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar"
+
+#~ msgid "Use smooth-scrolling"
+#~ msgstr "Yumuşak geçiş kullan"
+
+#~ msgid "F_lash window when IMs are received"
+#~ msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır"
+
+#~ msgid "Resize incoming custom smileys"
+#~ msgstr "Gelen yüz ifadelerini yeniden boyutlandır"
+
+#~ msgid "Maximum size:"
+#~ msgstr "En büyük boyut:"
+
+#~ msgid "Minimum input area height in lines:"
+#~ msgstr "Asgari girdi alanı yüksekliği, satırla:"
+
+#~ msgid "Use font from _theme"
+#~ msgstr "Yazı tipini _temadan kullan"
+
+#~ msgid "Conversation _font:"
+#~ msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Yazı tipi"
+
+#~ msgid "Default Formatting"
+#~ msgstr "Öntanımlı Biçem"
+
+#~ msgid "Log _format:"
+#~ msgstr "Kayıt _biçemi:"
+
+#~ msgid "Log all _instant messages"
+#~ msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet"
+
+#~ msgid "Log all c_hats"
+#~ msgstr "Tüm sohbetleri tut"
+
+#~ msgid "Log all _status changes to system log"
+#~ msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
+
+#~ msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+#~ msgstr "SOCKS4 vekil sunucuları ile uzak _DNS kullan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password Storage"
+#~ msgstr "Parola Değişti"
+
+#~ msgid "_Auto-reply:"
+#~ msgstr "_Otomatik-cevapla:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
+#~ "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aşağıdaki listelerden kullanmayı istediğiniz bir temayı seçin.\n"
+#~ "Yeni temalar tema listes, üzerine sürükleyip bırakılarak kurulabilir."
+
+#~ msgid "Buddy List Theme:"
+#~ msgstr "Arkadaş Listesi Teması:"
+
+#~ msgid "Status Icon Theme:"
+#~ msgstr "Durum Simgesi Teması:"
+
+#~ msgid "Smiley Theme:"
+#~ msgstr "Gülücük Teması:"
+
+#~ msgid "Theme Selections"
+#~ msgstr "Tema Seçimleri"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Temalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click for more options."
+#~ msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pidgin Plugin Information"
+#~ msgstr "Eklenti Bilgileri"
+
#~ msgid "New mail notifications"
#~ msgstr "Yeni e-posta bildirimleri"
@@ -10268,9 +11283,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open an IM window"
#~ msgstr "Bir Anında Mesajlaşma Penceresi Aç"
-#~ msgid "Pop up a notification"
-#~ msgstr "Açılan bir uyarı göster"
-
#~ msgid "Send a message"
#~ msgstr "Bir ileti gönder"
@@ -10462,9 +11474,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Olay"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Tarih"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uyarıldınız!</span>"
@@ -10723,27 +11732,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Me"
#~ msgstr " Bay"
-#~ msgid "Please select your mood from the list"
-#~ msgstr "Lütfen listeden duygu durumunuzu seçin"
-
-#~ msgid "Message (optional)"
-#~ msgstr "İleti (seçimli)"
-
-#~ msgid "Edit User Mood"
-#~ msgstr "Kullanıcı Ruh Halini Düzenle"
-
-#~ msgid "Enable Account"
-#~ msgstr "Hesabı Etkinleştir"
-
-#~ msgid "_Edit Account"
-#~ msgstr "_Hesabı Düzenle"
-
-#~ msgid "Set _Mood..."
-#~ msgstr "_Duygu Durumunu Ayarla"
-
-#~ msgid "_Disable"
-#~ msgstr "_Hesabı Pasifleştir"
-
#~ msgid "Close conversation"
#~ msgstr "Yazışmayı kapat"
@@ -10777,21 +11765,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "New _Message..."
#~ msgstr "Yeni _İleti..."
-#~ msgid "_Accounts"
-#~ msgstr "_Hesaplar"
-
-#~ msgid "Plu_gins"
-#~ msgstr "E_klentiler"
-
-#~ msgid "Pr_eferences"
-#~ msgstr "Te_rcihler"
-
#~ msgid "Mute _Sounds"
#~ msgstr "_Sesi Kapat"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Çık"
-
#~ msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
#~ msgstr "Tarayıcı komutu \"%s\" geçersiz."
@@ -10882,24 +11858,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sound Selection"
#~ msgstr "Ses Seçimi"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Gizlilik"
-
-#~ msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-#~ msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur."
-
-#~ msgid "Set privacy for:"
-#~ msgstr "Gizlilik ayarları:"
-
-#~ msgid "Remove Al_l"
-#~ msgstr "Tümünü Ka_ldır"
-
-#~ msgid "_Get List"
-#~ msgstr "_Listeyi Al"
-
-#~ msgid "_Add Chat"
-#~ msgstr "_Sohbet Ekle"
-
#~ msgid "Response Probability:"
#~ msgstr "Yanıtlama Olasılığı:"
@@ -11204,9 +12162,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Confirm certificate delete"
#~ msgstr "Sertifika silinmesini onayla"
-#~ msgid "Certificate Manager"
-#~ msgstr "Sertifika Yöneticisi"
-
#~ msgid "Error loading plugin"
#~ msgstr "Eklenti yüklenirken hata oluştu"
@@ -11224,15 +12179,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install Plugin..."
#~ msgstr "Eklenti Yükle..."
-#~ msgid "Show Idle Time"
-#~ msgstr "Boşta Süresini Göster"
-
-#~ msgid "Show Offline Buddies"
-#~ msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster"
-
-#~ msgid "Notify buddies when you are typing"
-#~ msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın"
-
#~ msgid "Log IMs"
#~ msgstr "Anlık İletileri Kaydet"
@@ -11242,18 +12188,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Log status change events"
#~ msgstr "Durum değiştirme olaylarını kaydet"
-#~ msgid "Report Idle time"
-#~ msgstr "Boşta süresini raporla"
-
-#~ msgid "Change status when idle"
-#~ msgstr "Boşken durumu değiştir"
-
-#~ msgid "Minutes before changing status"
-#~ msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre"
-
-#~ msgid "Change status to"
-#~ msgstr "Durumu değiştir"
-
#~ msgid "Buddy logs in"
#~ msgstr "Arkadaşınız giriş yaptığında"
@@ -11293,37 +12227,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Certificates"
#~ msgstr "Sertifikalar"
-#~ msgid "GntClipboard"
-#~ msgstr "GntClipboard"
-
-#~ msgid "Clipboard plugin"
-#~ msgstr "Pano eklentisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available "
-#~ "to X, if possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "gnt panosunun içindekiler değiştiğinde, içindekileri X için kullanılır "
-#~ "yap, eğer mümkünse."
-
-#~ msgid "Buddy signs on/off"
-#~ msgstr "Kişi bağlandığında / çıktığında"
-
-#~ msgid "You receive an IM"
-#~ msgstr "Bir Anlık İleti aldınız"
-
-#~ msgid "Someone speaks in a chat"
-#~ msgstr "Sohbette birileri konuşuyor"
-
-#~ msgid "Someone says your name in a chat"
-#~ msgstr "Biri sohbette takma adınızı söyledi"
-
-#~ msgid "GntGf"
-#~ msgstr "GntGf"
-
-#~ msgid "Toaster plugin"
-#~ msgstr "Toaster eklentisi"
-
#~ msgid "GntHistory"
#~ msgstr "Geçmiş"
@@ -11337,33 +12240,6 @@ msgstr ""
#~ "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki "
#~ "yazışmanın başına ekler."
-#~ msgid "TinyURL"
-#~ msgstr "TinyURL"
-
-#~ msgid "TinyURL plugin"
-#~ msgstr "TinyURL eklentisi"
-
-#~ msgid "Online/Offline"
-#~ msgstr "Çevrimiçi/Çevrimdışı"
-
-#~ msgid "Meebo"
-#~ msgstr "Meebo"
-
-#~ msgid "No Grouping"
-#~ msgstr "Gruplandırma Yok"
-
-#~ msgid "Nested Grouping (experimental)"
-#~ msgstr "İçerikli Gruplama (deneyimli kullanıcılar için)"
-
-#~ msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-#~ msgstr "Öteki kişi listesi gruplama seçeneklerini sağlar."
-
-#~ msgid "GntLastlog"
-#~ msgstr "Son Kayıt"
-
-#~ msgid "Lastlog plugin."
-#~ msgstr "Son Kayıt eklentisi"
-
#~ msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
#~ msgstr ""
#~ "Bu sertifika kendiliğinden imzalanmış ve otomatik olarak denetlenemiyor."
@@ -11487,8 +12363,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Belirtilen komut \"aim\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"aim\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"aim\" adreslerini "
#~ "yakalayabiliyorsa doğru."
@@ -11530,8 +12406,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Belirtilen komut \"icq\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"icq\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"icq\" adreslerini "
#~ "yakalayabiliyorsa doğru."
@@ -11547,8 +12423,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Belirtilen komut \"irc\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"irc\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"irc\" adreslerini "
#~ "yakalayabiliyorsa doğru."
@@ -11564,8 +12440,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Belirtilen komut \"sip\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"sip\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"sip\" adreslerini "
#~ "yakalayabiliyorsa doğru."
@@ -11581,8 +12457,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Belirtilen komut \"xmpp\" adreslerini yakalayabiliyor mu"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"xmpp\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"xmpp\" adreslerini "
#~ "yakalayabiliyorsa doğru."
@@ -11673,23 +12549,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
#~ msgstr "%s ihtiyaç duyuyor: %s, ancak bunu kaldırma başarısız oldu."
-#~ msgid "Autoaccept"
-#~ msgstr "Otomatik-kabul et"
-
-#~ msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçilen kullanıcılar tarafından gönderilen dosyaları otomatik olarak "
-#~ "kabul et."
-
-#~ msgid "Buddy Notes"
-#~ msgstr "Kişi Notları"
-
-#~ msgid "Store notes on particular buddies."
-#~ msgstr "Farklı kişiler için not kaydet"
-
-#~ msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-#~ msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar."
-
#~ msgid "Cipher Test"
#~ msgstr "Şifre Sınaması"
@@ -11708,13 +12567,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Allows control by entering commands in a file."
#~ msgstr "Bir dosyaya komutlar girerek Pidgin'i kontrol etmenizi sağlar."
-#~ msgid "I'dle Mak'er"
-#~ msgstr "Bağlı Sürem"
-
-#~ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanızı sağlar"
-
#~ msgid "IPC Test Client"
#~ msgstr "IPC Test İstemcisi"
@@ -11740,19 +12592,6 @@ msgstr ""
#~ "IPC desteği eklentisini sunucu olarak sınayın. Bu sayede IPC komutları "
#~ "kaydedilmiş olur."
-#~ msgid "Join/Part Hiding"
-#~ msgstr "Katılımı/Ayrılmayı Gizleme"
-
-#~ msgid "Hides extraneous join/part messages."
-#~ msgstr "Gereksiz katılma/ayrılma iletilerini gizler."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those "
-#~ "users actively taking part in a conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu eklenti büyük odalardaki, aktif konuşma içinde olan kullanıcılar "
-#~ "haricindekilerin katılma/ayrılma iletilerini gizler."
-
#~ msgid "(UTC)"
#~ msgstr "(UTC)"
@@ -11836,12 +12675,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Provides support for loading perl plugins."
#~ msgstr "Perl eklentilerini yüklemek için destek sağlar."
-#~ msgid "Psychic Mode"
-#~ msgstr "Ruhsal Durum"
-
-#~ msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-#~ msgstr "Gelen sohbetler için ruhsal durum"
-
#~ msgid "Signals Test"
#~ msgstr "Sinyal Testi"
@@ -11908,16 +12741,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
#~ msgstr "SSL destek kütüphaneleri için bir sarıcı sağlar."
-#~ msgid "Buddy State Notification"
-#~ msgstr "Kişi Durum Uyarısı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away "
-#~ "or idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma "
-#~ "penceresinde belirtir."
-
#~ msgid "Tcl Plugin Loader"
#~ msgstr "Tcl Eklentisi Yükleyici"
@@ -11931,9 +12754,6 @@ msgstr ""
#~ "ActiveTCL kurulumu bulunamadı. TCL eklentilerini kullanmak istiyorsanız, "
#~ "http://www.activestate.com sitesinden ActiveTCL yükleyin.\n"
-#~ msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi"
-
#~ msgid "%s has closed the conversation."
#~ msgstr "%s yazışmayı kapattı."
@@ -11970,208 +12790,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This chat name is already in use"
#~ msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
-#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi"
-
-#~ msgid "Polish popular IM"
-#~ msgstr "Polonyalı popüler Hızlı Mesajlaşma"
-
-#~ msgid "IRC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "IRC Protokol Eklentisi"
-
-#~ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-#~ msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi"
-
-#~ msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#~ msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Bir hareket yap."
-
-#~ msgid "authserv: Send a command to authserv"
-#~ msgstr "authserv: authserv'e bir komut gönderir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from "
-#~ "being away."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzakta [ileti]: Bir uzakta iletisi yazın, aksi durumda Uzakta "
-#~ "olduğunuzda boş uzakta iletisi kullanılacak."
-
-#~ msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-#~ msgstr "ctcp <nick> <msg>: ctcp iletisini takma ada gönderir."
-
-#~ msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-#~ msgstr "chanserv: Chanserv'e bir komut gönderir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
-#~ "someone. You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "deop &lt;takma ad1&gt; [takma ad2] ...: Bir kanal operatöründen "
-#~ "operatörlüğünü al. Bunu yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). "
-#~ "You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kişiden kanal sesi durumunu "
-#~ "kaldırarak, kanal yönetiliyorsa (+m) konuşmalarını engelleyebilirsiniz. "
-#~ "Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
-#~ "channel, or the current channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "invite &lt;nick&gt; [room]: Birini seçtiğiniz veya bulunduğunuz kanala "
-#~ "davet eder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Eğer gerekiyorsa her "
-#~ "birine kanal anahtarı atayarak bir veya daha fazla kanal giriniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Bir ya da daha çok "
-#~ "kanal girin, isteğe bağlı olarak her birine bir kanal anahtarı sağlanır "
-#~ "eğer gerekliyse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be "
-#~ "a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "kick &lt;nick&gt; [message]:Birini kanaldan atar. Bunu yapabilmek için "
-#~ "kanal işletmeni olmalısınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some "
-#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "list: Ağdaki sohbet odalarını listeler <i>Dikkat, bazı sunucular siz "
-#~ "bunu yaparken sohbet ağıyla bağlantınızı kesebilirler.</i>"
-
-#~ msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#~ msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Bir eylem yap."
-
-#~ msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-#~ msgstr "memoserv: Memoserv'e bir komut gönderir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a "
-#~ "channel or user mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Kanal veya "
-#~ "kullanıcı modu ayarlama/belirsizleştirme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-#~ "opposed to a channel)."
-#~ msgstr ""
-#~ "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Bir kişiye özel mesaj yollar (kanala "
-#~ "değil)"
-
-#~ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#~ msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler"
-
-#~ msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-#~ msgstr "nickserv: Nickserv'e bir komut gönderir"
-
-#~ msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "notice &lt;target&lt;: Bir kullanıcıya veya kanala bir not gönderin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. "
-#~ "You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak "
-#~ "için bir kanal operatörü olmak zorundasınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
-#~ "can't use it."
-#~ msgstr ""
-#~ "operwall &lt;message&gt;: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen "
-#~ "kullanamazsınız :)"
-
-#~ msgid "operserv: Send a command to operserv"
-#~ msgstr "opserv: Opserv'e bir komut gönderir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified "
-#~ "channel, with an optional message."
-#~ msgstr ""
-#~ "part [room] [message]: Bulunulan veya belirtilen kanaldan eğer istenirse "
-#~ "bir mesaj yazılarak ayrılınabilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user "
-#~ "specified) has."
-#~ msgstr ""
-#~ "ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-#~ "opposed to a channel)."
-#~ msgstr ""
-#~ "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Kullancıya özel mesaj yollar "
-#~ "(kanaldan ayrı)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#~ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl"
-
-#~ msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#~ msgstr "quote [...]: Sunucuya işlenmemiş bir komut yollar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
-#~ "channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "remove &lt;nick&gt; [message]: Birini odadan uzaklaştırır. İsterseniz "
-#~ "atma mesajı da yazabilirsiniz. Bunu yapmak için kanal operatörü "
-#~ "olmalısınız."
-
-#~ msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-#~ msgstr "time: IRC sunucusundaki yerelzamanı gösterir."
-
-#~ msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#~ msgstr "topic [&lt;yeni konu&gt;]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
-
-#~ msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Kullanıcı modunu ayarlar/"
-#~ "belirsizleştirir."
-
-#~ msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-#~ msgstr "version [takma ad]: Kullanıcıya bir CTCP VERSION isteği gönder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. "
-#~ "You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak "
-#~ "için bir kanal operatörü olmak zorundasınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
-#~ "can't use it."
-#~ msgstr ""
-#~ "wallops &lt;message&gt;: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen "
-#~ "kullanamazsınız :)"
-
-#~ msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#~ msgstr ""
-#~ "whois [server] &lt;nick&gt;: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir."
-
-#~ msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-#~ msgstr ""
-#~ "whowas [server] &lt;nick&gt;: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi "
-#~ "hakkında bilgi getirir."
-
#~ msgid "Invalid Encoding"
#~ msgstr "Geçersiz dil kodlaması."
@@ -12206,9 +12824,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to establish SSL connection"
#~ msgstr "SSL bağlantısı sağlanamıyor"
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
#~ msgid ""
#~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
#~ "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -12216,240 +12831,9 @@ msgstr ""
#~ "Verilen alanlarda arama ölçütlerinizi girerek bir bağlantı bulun. Not: "
#~ "Her alan joker aramalarını desteklemektedir (%)"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Durum"
-
-#~ msgid "Postal code"
-#~ msgstr "Posta kodu"
-
-#~ msgid "Extended Away"
-#~ msgstr "Uzun Süreli Uzakta"
-
#~ msgid "XMPP stream missing ID"
#~ msgstr "XMPP akışı kimliği bulunamadı"
-#~ msgid "Afraid"
-#~ msgstr "Korkmuş"
-
-#~ msgid "Amazed"
-#~ msgstr "Şaşkın"
-
-#~ msgid "Amorous"
-#~ msgstr "Aşık"
-
-#~ msgid "Annoyed"
-#~ msgstr "Kızgın"
-
-#~ msgid "Aroused"
-#~ msgstr "Uyandırılmış"
-
-#~ msgid "Brave"
-#~ msgstr "Cesur"
-
-#~ msgid "Calm"
-#~ msgstr "Dinginlik"
-
-#~ msgid "Cautious"
-#~ msgstr "Temkinli"
-
-#~ msgid "Cold"
-#~ msgstr "Soğuk"
-
-#~ msgid "Confident"
-#~ msgstr "Kendinden Emin"
-
-#~ msgid "Confused"
-#~ msgstr "Düzensiz"
-
-#~ msgid "Contemplative"
-#~ msgstr "Dalgın"
-
-#~ msgid "Contented"
-#~ msgstr "Memnun"
-
-#~ msgid "Cranky"
-#~ msgstr "Huysuz"
-
-#~ msgid "Crazy"
-#~ msgstr "Çılgın"
-
-#~ msgid "Creative"
-#~ msgstr "Yaratıcı"
-
-#~ msgid "Curious"
-#~ msgstr "Tuhaf"
-
-#~ msgid "Dejected"
-#~ msgstr "Hüzünlü"
-
-#~ msgid "Depressed"
-#~ msgstr "Depresif"
-
-#~ msgid "Disappointed"
-#~ msgstr "Üzgün"
-
-#~ msgid "Disgusted"
-#~ msgstr "Bıkkın"
-
-#~ msgid "Dismayed"
-#~ msgstr "Korkmuş"
-
-#~ msgid "Distracted"
-#~ msgstr "Endişeli"
-
-#~ msgid "Embarrassed"
-#~ msgstr "Utangaç"
-
-#~ msgid "Envious"
-#~ msgstr "Kıskanç"
-
-#~ msgid "Flirtatious"
-#~ msgstr "İşveli"
-
-#~ msgid "Frustrated"
-#~ msgstr "Yılgın"
-
-#~ msgid "Grateful"
-#~ msgstr "Müteşekkir"
-
-#~ msgid "Grieving"
-#~ msgstr "Yaslı"
-
-#~ msgid "Grumpy"
-#~ msgstr "Hırçın"
-
-#~ msgid "Guilty"
-#~ msgstr "Suçlu"
-
-#~ msgid "Hopeful"
-#~ msgstr "Umutlu"
-
-#~ msgid "Hot"
-#~ msgstr "Ateşli"
-
-#~ msgid "Humbled"
-#~ msgstr "Alçak Gönüllü"
-
-#~ msgid "Humiliated"
-#~ msgstr "Aşağılanmış"
-
-#~ msgid "Hungry"
-#~ msgstr "Aç"
-
-#~ msgid "Hurt"
-#~ msgstr "İncinmiş"
-
-#~ msgid "Impressed"
-#~ msgstr "Etkilenmiş"
-
-#~ msgid "In awe"
-#~ msgstr "Huşu İçerisinde"
-
-#~ msgid "Indignant"
-#~ msgstr "Öfkeli"
-
-#~ msgid "Interested"
-#~ msgstr "İlgili"
-
-#~ msgid "Intoxicated"
-#~ msgstr "Sarhoş"
-
-#~ msgid "Lonely"
-#~ msgstr "Yalnız"
-
-#~ msgid "Lost"
-#~ msgstr "Kayıp"
-
-#~ msgid "Lucky"
-#~ msgstr "Şanslı"
-
-#~ msgid "Mean"
-#~ msgstr "Cimri"
-
-#~ msgid "Moody"
-#~ msgstr "Huysuz"
-
-#~ msgid "Nervous"
-#~ msgstr "Sinirli"
-
-#~ msgid "Neutral"
-#~ msgstr "Tarafsız"
-
-#~ msgid "Offended"
-#~ msgstr "Kırgın"
-
-#~ msgid "Outraged"
-#~ msgstr "Öfkeli"
-
-#~ msgid "Playful"
-#~ msgstr "Şakacı"
-
-#~ msgid "Proud"
-#~ msgstr "Mağrur"
-
-#~ msgid "Relaxed"
-#~ msgstr "Rahat"
-
-#~ msgid "Relieved"
-#~ msgstr "Rahatlamış"
-
-#~ msgid "Remorseful"
-#~ msgstr "Pişman"
-
-#~ msgid "Restless"
-#~ msgstr "Huzursuz"
-
-#~ msgid "Sarcastic"
-#~ msgstr "Alaycı"
-
-#~ msgid "Satisfied"
-#~ msgstr "Hoşnut"
-
-#~ msgid "Serious"
-#~ msgstr "Ciddi"
-
-#~ msgid "Shocked"
-#~ msgstr "Sarsılmış"
-
-#~ msgid "Shy"
-#~ msgstr "Utangaç"
-
-#~ msgid "Sick"
-#~ msgstr "Hasta"
-
-#~ msgid "Spontaneous"
-#~ msgstr "İçten"
-
-#~ msgid "Stressed"
-#~ msgstr "Stresli"
-
-#~ msgid "Strong"
-#~ msgstr "Güçlü"
-
-#~ msgid "Surprised"
-#~ msgstr "Şaşkın"
-
-#~ msgid "Thankful"
-#~ msgstr "Memnun"
-
-#~ msgid "Thirsty"
-#~ msgstr "İstekli"
-
-#~ msgid "Tired"
-#~ msgstr "Yorgun"
-
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Tanımlanmamış"
-
-#~ msgid "Weak"
-#~ msgstr "Zayıf"
-
-#~ msgid "Worried"
-#~ msgstr "Endişeli"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi"
-
#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim."
@@ -12603,9 +12987,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Surfing"
#~ msgstr "Sörf yapma"
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Cep"
-
#~ msgid "Searching the web"
#~ msgstr "Web'i arama"
@@ -12630,9 +13011,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Drinking"
#~ msgstr "İçiyor"
-#~ msgid "Listening to music"
-#~ msgstr "Müzik dinliyor"
-
#~ msgid "Studying"
#~ msgstr "Çalışıyor"
@@ -12645,9 +13023,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Received invalid data on connection with server"
#~ msgstr "Sunucu ile bağlantı sırasında geçersiz veri alındı"
-#~ msgid "AIM Protocol Plugin"
-#~ msgstr "AIM Protokolü Eklentisi"
-
#~ msgid "ICQ UIN..."
#~ msgstr "ICQ UIN..."
@@ -13593,9 +13968,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
#~ msgstr "SIP/SIMPLE İletişim Kuralları Eklentisi"
-#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Zephyr Protokolü Eklentisi"
-
#~ msgid "Unable to create socket: %s"
#~ msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
@@ -13626,15 +13998,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
#~ msgstr "Saklanan Görüntü. (bunun şimdi yapılması gerekli)"
-#~ msgid "Unset"
-#~ msgstr "Ayarlanmamış"
-
-#~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "Uzun süreli uzakta"
-
-#~ msgid "Feeling"
-#~ msgstr "His"
-
#~ msgid "Calculating..."
#~ msgstr "Hesaplanıyor..."
@@ -13736,9 +14099,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The background color of a contact or chat"
#~ msgstr "Bir bağlantı ya da sohbetin artalan rengi"
-#~ msgid "Contact Text"
-#~ msgstr "Bağlantı Metni"
-
#~ msgid "The text information for when a contact is expanded"
#~ msgstr "Bir grup genişletildiğindeki metin bilgisi"
@@ -13788,9 +14148,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
#~ msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat"
-#~ msgid "/_Buddies"
-#~ msgstr "/_Kişiler"
-
#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
#~ msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..."
@@ -13842,9 +14199,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Accounts/Manage Accounts"
#~ msgstr "/Hesaplar/Hesapları Yönet"
-#~ msgid "/_Tools"
-#~ msgstr "/_Araçlar"
-
#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
#~ msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar"
@@ -13878,9 +14232,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
#~ msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat"
-#~ msgid "/Help/Online _Help"
-#~ msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım"
-
#~ msgid "/Help/_Build Information"
#~ msgstr "/Yardım/Derleme _Bilgisi"
@@ -13977,9 +14328,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Last Said"
#~ msgstr "Son Söylenen"
-#~ msgid "/_Conversation"
-#~ msgstr "/_Yazışma"
-
#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
#~ msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..."
@@ -14510,9 +14858,9 @@ msgstr ""
#~ "<BR><BR>"
#~ msgid ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
-#~ "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>"
-#~ "\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
+#~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
+#~ "HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</"
+#~ "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
#~ "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Yardımcı Kaynaklar</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Web "
@@ -14520,9 +14868,6 @@ msgstr ""
#~ "Kanalı: irc.freenode.net üzerinde #pidgin<BR>\tXMPP MUC: devel@conference."
#~ "pidgin.im<BR><BR>"
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s Hakkında"
-
#~ msgid "%s Build Information"
#~ msgstr "%s İnşa Bilgisi"
@@ -14838,36 +15183,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr "Kullanılacak X görüntüsü"
-#~ msgid "_Media"
-#~ msgstr "_Ortam"
-
#~ msgid "_Hangup"
#~ msgstr "Ka_pat"
-#~ msgid "ABC"
-#~ msgstr "ABC"
-
-#~ msgid "DEF"
-#~ msgstr "DEF"
-
-#~ msgid "GHI"
-#~ msgstr "GHI"
-
-#~ msgid "JKL"
-#~ msgstr "JKL"
-
-#~ msgid "MNO"
-#~ msgstr "MNO"
-
-#~ msgid "PQRS"
-#~ msgstr "PQRS"
-
-#~ msgid "TUV"
-#~ msgstr "TUV"
-
-#~ msgid "WXYZ"
-#~ msgstr "WXYZ"
-
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Klavye Kısayolları"
@@ -14940,21 +15258,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "V_olume:"
#~ msgstr "S_es:"
-#~ msgid "Allow all users to contact me"
-#~ msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
-
-#~ msgid "Allow only the users on my buddy list"
-#~ msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver"
-
-#~ msgid "Allow only the users below"
-#~ msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver"
-
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Tüm kullanıcıları engelle"
-
-#~ msgid "Block only the users below"
-#~ msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle"
-
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uygula"
@@ -14997,12 +15300,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close _tabs"
#~ msgstr "Sekmeleri _kapat"
-#~ msgid "_Get Info"
-#~ msgstr "_Bilgi Al"
-
-#~ msgid "_Invite"
-#~ msgstr "_Davet Et"
-
#~ msgid "_Open Mail"
#~ msgstr "_Mesaj Aç"
@@ -15086,16 +15383,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Apply in IMs"
#~ msgstr "Anlık İletilere Uygula"
-#~ msgid "Allows browsing and registering services."
-#~ msgstr "Tarama ve kaydolma servislerine izin verir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin is useful for registering with legacy transports or other "
-#~ "XMPP services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu eklenti eski aktarımları veya diğer XMPP hizmetlerini kaydetmek için "
-#~ "kullanışlıdır."
-
#~ msgid "ExtPlacement"
#~ msgstr "Daha Fazla Yerleşim"
@@ -15109,25 +15396,6 @@ msgstr ""
#~ "Her pencere için yazışma sayısını sınırlandırın, seçimli olarak Anında "
#~ "Mesajlaşma ve Sohbet yazışmaları gibi"
-#~ msgid "Mouse Gestures"
-#~ msgstr "Fare Hareketleri"
-
-#~ msgid "Provides support for mouse gestures"
-#~ msgstr "Değişik fare hareketlerinizi algılar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the "
-#~ "middle mouse button to perform certain actions:\n"
-#~ " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-#~ " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-#~ " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sohbet pencelerinde fare hareketlerini desteklemesine izin verir. Orta "
-#~ "fare tuşunu belli eylemleri gerçekleştirmek için sürükleyin:\n"
-#~ " • Bir sohbeti kapatmak için önce aşağı sonra sağa sürükleyin.\n"
-#~ " • Önceki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sola sürükleyin.\n"
-#~ " • Sonraki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sağa sürükleyin."
-
#~ msgid "User _details"
#~ msgstr "Kullanıcı _ayrıntıları"
@@ -15146,14 +15414,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "History"
#~ msgstr "Geçmiş"
-#~ msgid "Iconify on Away"
-#~ msgstr "Dışarıda! olduğunda pencereyi küçült"
-
-#~ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dışarıda! durumuna geçtiğinizde listenizi ve tüm yazışmalarınızı simge "
-#~ "durumua küçültür."
-
#~ msgid "Mail Checker"
#~ msgstr "Posta Kontrol"
@@ -15185,14 +15445,6 @@ msgstr ""
#~ "Müzik İletişimi Eklentisi birkaç kullanıcının eş zamanlı olarak bir parça "
#~ "üzerinde düzenleme yapabilmelerine olanak tanır."
-#~ msgid "Message Notification"
-#~ msgstr "İleti Uyarısı"
-
-#~ msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Okunmamış iletiler olduğunda yapılacak uyarılar için çeşitli "
-#~ "alternatifler sunar."
-
#~ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
#~ msgstr "Pidgin Tanıtım Eklentisi"
@@ -15312,12 +15564,6 @@ msgstr ""
#~ "Konuşma penceresinin giri alanına bir Gönder düğmesi ekler. Bir klavye "
#~ "aygıtı yok ise tercih edilir."
-#~ msgid "Text replacement"
-#~ msgstr "Metin çevirici"
-
-#~ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-#~ msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir."
-
#~ msgid "Just logged in"
#~ msgstr "Şimdi oturum açtı"
@@ -15447,21 +15693,6 @@ msgstr ""
#~ "Bu eklenti kullanıcının sohbet penceresinde ve kayıtlarda zaman "
#~ "etiketlerini özelleştirebilmesini sağlar."
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Saydamlık"
-
-#~ msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-#~ msgstr "Liste ve mesaj penceresi için geçirgenlik değişkeni."
-
-#~ msgid "Unity Integration"
-#~ msgstr "Unity Entegrasyonu"
-
-#~ msgid "Provides integration with Unity."
-#~ msgstr "Unity ile entegresyonu sağlar."
-
-#~ msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-#~ msgstr "Unity'nin mesajlaşma menüsü ve başlatıcısı ile entegresyonu sağlar."
-
#~ msgid "_Plugin"
#~ msgstr "_Eklenti"
@@ -15491,9 +15722,6 @@ msgstr ""
#~ "Sesli ya da görüntülü aramalar için web kamera ve mikrofon ayarlarını "
#~ "yapılandır."
-#~ msgid "Windows Pidgin Options"
-#~ msgstr "Windows Pidgin Seçenekleri"
-
#~ msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
#~ msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler."
@@ -15513,14 +15741,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
#~ msgstr "<font color='#777777'>XMPP'ye bağlanmadı</font>"
-#~ msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-#~ msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al."
-
-#~ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu eklenti XMPP sunucu ve istemcilerinde hata ayıklama işlemi için "
-#~ "faydalıdır."
-
#~ msgid ""
#~ "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
#~ "again."