diff options
author | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> | 2022-10-26 01:58:00 -0500 |
---|---|---|
committer | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> | 2022-10-26 01:58:00 -0500 |
commit | 0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0 (patch) | |
tree | 1843a78cba71a62c0f33e9f5cc72425970702ad6 /po/tr.po | |
parent | d3bc1667d460852e816f7e3b9a48e9ee1c79c117 (diff) | |
download | pidgin-0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0.tar.gz |
Update the po files since we have deleted a bunch of files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 12828 |
1 files changed, 6524 insertions, 6304 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-12 00:20-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-26 01:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:45+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" @@ -28,217 +28,178 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:51 finch/libfinch.c:135 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:168 finch/libfinch.c:202 msgid "Finch" msgstr "İspinoz Kuşu" -#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166 -#: finch/gntaccount.c:541 finch/gntblist.c:542 finch/gntblist.c:706 -#: finch/gntplugin.c:370 finch/gntplugin.c:436 finch/gntrequest.c:378 -#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 finch/plugins/gntclipboard.c:134 -#: finch/plugins/gntclipboard.c:140 libpurple/protocols/jabber/chat.c:826 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:838 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 libpurple/protocols/silc/ops.c:78 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:508 -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513 pidgin/resources/Debug/debug.ui:259 +#: finch/gntaccount.c:105 finch/gntaccount.c:152 finch/gntaccount.c:165 +#: finch/gntaccount.c:562 finch/gntblist.c:551 finch/gntblist.c:717 +#: finch/gntplugin.c:368 finch/gntplugin.c:434 finch/gntrequest.c:380 +#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 libpurple/protocols/jabber/chat.c:795 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2238 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:540 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:539 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543 pidgin/resources/Debug/debug.ui:227 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: finch/gntaccount.c:109 finch/gntaccount.c:154 finch/gntaccount.c:167 +#: finch/gntaccount.c:106 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166 msgid "Account was not modified" msgstr "Hesap değiştirilmedi" -#: finch/gntaccount.c:110 +#: finch/gntaccount.c:107 msgid "Account was not added" msgstr "Hesap eklenmedi" -#: finch/gntaccount.c:111 +#: finch/gntaccount.c:108 msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Bir hesabın kullanıcı adı boş olamaz." -#: finch/gntaccount.c:155 +#: finch/gntaccount.c:154 msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "Bir hesabın protokolü, sunucuya bağlıyken değiştirilemez." -#: finch/gntaccount.c:168 +#: finch/gntaccount.c:167 msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "Hesabın kullanıcı adı, sunucuya bağlıyken değiştirilemez." -#: finch/gntaccount.c:497 libpurple/protocols/gg/account.c:223 +#: finch/gntaccount.c:501 libpurple/protocols/gg/account.c:223 msgid "Remember password" msgstr "Parolayı hatırla" -#: finch/gntaccount.c:542 +#: finch/gntaccount.c:505 +#, fuzzy +msgid "Require a password for this account" +msgstr "%s için şifre değiştir" + +#: finch/gntaccount.c:563 #, fuzzy msgid "There are no protocols installed." msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok." -#: finch/gntaccount.c:543 +#: finch/gntaccount.c:564 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)" -#: finch/gntaccount.c:554 finch/gntconn.c:130 pidgin/gtkaccount.c:1619 -#: pidgin/gtkblist.c:4629 +#: finch/gntaccount.c:575 msgid "Modify Account" msgstr "Hesabı Düzenle" -#: finch/gntaccount.c:554 +#: finch/gntaccount.c:575 msgid "New Account" msgstr "Yeni Hesap" -#: finch/gntaccount.c:580 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:302 +#: finch/gntaccount.c:601 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:190 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: finch/gntaccount.c:588 +#: finch/gntaccount.c:609 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: finch/gntaccount.c:601 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: finch/gntaccount.c:612 +#: finch/gntaccount.c:621 msgid "Alias:" msgstr "Görünen İsim:" -#: finch/gntaccount.c:622 +#. Register checkbox +#: finch/gntaccount.c:632 msgid "Create this account on the server" msgstr "Bu hesabı sunucu üzerinde oluştur" -#: finch/gntaccount.c:638 finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:1011 -#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:744 -#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntblist.c:1255 finch/gntblist.c:1388 -#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2710 -#: finch/gntblist.c:2769 finch/gntplugin.c:632 finch/gntprefs.c:266 -#: finch/gntprefs.c:308 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472 -#: finch/gntstatus.c:597 finch/plugins/gnthistory.c:173 -#: libpurple/account.c:1502 libpurple/account.c:1560 libpurple/account.c:1584 -#: libpurple/conversation.c:724 libpurple/conversationtypes.c:744 -#: libpurple/plugins/buddynote.c:46 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:624 +#. Cancel +#. Cancel button +#: finch/gntaccount.c:648 finch/gntaccount.c:717 finch/gntblist.c:607 +#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:755 finch/gntblist.c:1044 +#: finch/gntblist.c:1276 finch/gntblist.c:1372 finch/gntblist.c:2541 +#: finch/gntblist.c:2589 finch/gntblist.c:2663 finch/gntplugin.c:630 +#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472 +#: finch/gntstatus.c:599 libpurple/account.c:1249 libpurple/account.c:1307 +#: libpurple/account.c:1331 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:49 #: libpurple/protocols/facebook/util.c:427 libpurple/protocols/gg/account.c:248 #: libpurple/protocols/gg/account.c:491 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:754 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:955 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2200 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:940 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3463 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:758 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:964 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:362 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:879 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3279 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 -#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1091 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:604 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1082 libpurple/protocols/silc/silc.c:1293 -#: libpurple/request.c:2251 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtkaccount.c:2566 -#: pidgin/gtkaccount.c:2628 pidgin/gtkaccount.c:2668 pidgin/gtkblist.c:691 -#: pidgin/gtkblist.c:1161 pidgin/gtkblist.c:6393 pidgin/gtkblist.c:6580 -#: pidgin/gtkblist.c:6633 pidgin/gtkconv.c:6339 pidgin/gtkdialogs.c:317 -#: pidgin/gtkdialogs.c:458 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkdialogs.c:569 -#: pidgin/gtkdialogs.c:595 pidgin/gtkdialogs.c:646 pidgin/gtkdialogs.c:687 -#: pidgin/gtkdialogs.c:743 pidgin/gtkdialogs.c:782 pidgin/gtkdialogs.c:808 -#: pidgin/gtkprivacy.c:397 pidgin/gtkprivacy.c:412 pidgin/gtkprivacy.c:437 -#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkrequest.c:921 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:307 pidgin/gtksavedstatuses.c:1195 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1462 pidgin/gtksmiley-manager.c:324 -#: pidgin/gtkstatusbox.c:1117 pidgin/gtkutils.c:804 pidgin/gtkutils.c:824 -#: pidgin/pidginlog.c:374 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239 -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:48 +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4974 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5080 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5222 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1094 libpurple/purpleconversation.c:833 +#: libpurple/request.c:2178 pidgin/gtkblist.c:436 pidgin/gtkblist.c:1182 +#: pidgin/gtkblist.c:3723 pidgin/gtkdialogs.c:116 pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: pidgin/gtkdialogs.c:212 pidgin/gtkdialogs.c:238 pidgin/gtkdialogs.c:289 +#: pidgin/gtkdialogs.c:330 pidgin/gtkdialogs.c:386 pidgin/gtkdialogs.c:425 +#: pidgin/gtkdialogs.c:451 pidgin/gtkprivacy.c:410 pidgin/gtkprivacy.c:425 +#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkprivacy.c:463 pidgin/gtkrequest.c:962 +#: pidgin/pidginmooddialog.c:311 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:255 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:101 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: finch/gntaccount.c:642 finch/gntdebug.c:333 finch/gntplugin.c:632 -#: finch/gntprefs.c:266 finch/gntprefs.c:307 finch/gntstatus.c:475 -#: finch/gntstatus.c:585 libpurple/account.c:1583 -#: libpurple/plugins/buddynote.c:45 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: pidgin/gtkblist.c:691 pidgin/gtksavedstatuses.c:1216 -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:325 pidgin/resources/Debug/debug.ui:111 +#. Save +#: finch/gntaccount.c:652 finch/gntdebug.c:303 finch/gntplugin.c:630 +#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:475 finch/gntstatus.c:587 +#: libpurple/account.c:1330 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:48 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:690 pidgin/gtkblist.c:436 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:145 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: finch/gntaccount.c:709 pidgin/gtkaccount.c:2028 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:295 pidgin/gtkstatusbox.c:1111 +#: finch/gntaccount.c:711 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "%s hesabını silmek istediğinize emin misiniz?" -#: finch/gntaccount.c:712 +#: finch/gntaccount.c:714 msgid "Delete Account" msgstr "Hesabı Sil" -#: finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:830 finch/gntstatus.c:131 -#: finch/gntstatus.c:197 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtksavedstatuses.c:306 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:587 pidgin/gtksmiley-manager.c:770 -#: pidgin/gtkstatusbox.c:1116 pidgin/pidginlog.c:373 +#: finch/gntaccount.c:717 finch/gntaccount.c:838 finch/gntstatus.c:131 +#: finch/gntstatus.c:197 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: finch/gntaccount.c:791 finch/gntblist.c:2460 finch/gntui.c:96 -#: pidgin/gtkaccount.c:2423 +#: finch/gntaccount.c:797 finch/gntblist.c:2404 finch/gntui.c:133 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:44 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: finch/gntaccount.c:797 +#: finch/gntaccount.c:803 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "" "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da " "etkisizleştirebilirsiniz." -#: finch/gntaccount.c:821 finch/gntaccount.c:1010 finch/gntblist.c:597 -#: finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:743 finch/gntblist.c:2888 -#: finch/gntnotify.c:453 finch/gntroomlist.c:268 finch/gntstatus.c:186 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2565 -#: pidgin/gtkblist.c:6394 pidgin/gtkblist.c:6581 pidgin/gtkblist.c:6632 -#: pidgin/gtkconv.c:1314 pidgin/gtknotify.c:850 pidgin/gtksmiley-manager.c:325 +#: finch/gntaccount.c:829 finch/gntblist.c:606 finch/gntblist.c:707 +#: finch/gntblist.c:754 finch/gntblist.c:2766 finch/gntnotify.c:348 +#: finch/gntroomlist.c:201 finch/gntstatus.c:186 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5079 pidgin/gtkblist.c:3722 +#: pidgin/gtkconv.c:539 pidgin/gtknotify.c:476 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: finch/gntaccount.c:826 +#: finch/gntaccount.c:834 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" -#: finch/gntaccount.c:934 pidgin/gtkaccount.c:2512 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s" - -#: finch/gntaccount.c:1007 pidgin/gtkaccount.c:2564 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" - -#: finch/gntaccount.c:1066 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s" - -#: finch/gntaccount.c:1091 finch/gntaccount.c:1094 finch/gntaccount.c:1130 -#: pidgin/gtkaccount.c:2766 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?" - -#: finch/gntaccount.c:1098 finch/gntaccount.c:1134 pidgin/gtkaccount.c:2767 -msgid "Authorize" -msgstr "İzin Ver" - -#: finch/gntaccount.c:1099 finch/gntaccount.c:1135 pidgin/gtkaccount.c:2768 -msgid "Deny" -msgstr "İzin Verme" - -#: finch/gntblist.c:246 +#: finch/gntblist.c:251 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -247,12 +208,12 @@ msgstr "" "Çevrimiçi: %d\n" "Toplam: %d" -#: finch/gntblist.c:255 +#: finch/gntblist.c:260 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Hesap: %s (%s)" -#: finch/gntblist.c:267 +#: finch/gntblist.c:272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -261,276 +222,272 @@ msgstr "" "\n" "Son Görülme Zamanı: %s önce" -#: finch/gntblist.c:530 +#. setup the protocol version +#: finch/gntblist.c:292 libpurple/mediamanager.c:2035 +#: libpurple/mediamanager.c:2046 libpurple/mediamanager.c:2056 +#: libpurple/mediamanager.c:2067 libpurple/protocols/gg/gg.c:710 +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: finch/gntblist.c:539 msgid "You must provide a username for the buddy." msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz." -#: finch/gntblist.c:532 +#: finch/gntblist.c:541 msgid "You must provide a group." msgstr "Bir grup belirtmelisiniz." -#: finch/gntblist.c:534 +#: finch/gntblist.c:543 msgid "You must select an account." msgstr "Bir hesap seçmelisiniz." -#: finch/gntblist.c:536 +#: finch/gntblist.c:545 msgid "The selected account is not online." msgstr "Seçilen hesap çevrimiçi değil." -#: finch/gntblist.c:542 +#: finch/gntblist.c:551 msgid "Error adding buddy" msgstr "Kişi ekleme hatası" -#: finch/gntblist.c:576 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1416 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1564 libpurple/protocols/silc/ops.c:1104 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1107 libpurple/protocols/silc/ops.c:1241 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 libpurple/protocols/silc/silc.c:1267 -#: pidgin/gtkaccount.c:2108 pidgin/gtksavedstatuses.c:934 +#: finch/gntblist.c:585 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:78 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: finch/gntblist.c:579 +#: finch/gntblist.c:588 msgid "Alias (optional)" msgstr "Görünen İsim (isteğe bağlı)" -#: finch/gntblist.c:582 +#: finch/gntblist.c:591 msgid "Invite message (optional)" msgstr "Davet mesajı (isteğe bağlı)" -#: finch/gntblist.c:585 +#: finch/gntblist.c:594 msgid "Add in group" msgstr "Gruba ekle" -#: finch/gntblist.c:589 finch/gntblist.c:675 finch/gntblist.c:1596 -#: finch/gntblist.c:2575 finch/gntblist.c:2628 finch/gntblist.c:2699 -#: finch/gntblist.c:2756 finch/gntnotify.c:184 finch/gntstatus.c:563 -#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178 -#: pidgin/gtkblist.c:3383 pidgin/gtknotify.c:510 +#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:686 finch/gntblist.c:1576 +#: finch/gntblist.c:2524 finch/gntblist.c:2577 finch/gntblist.c:2652 +#: finch/gntstatus.c:564 libpurple/plugins/idle/idle.c:160 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:198 pidgin/gtkblist.c:2286 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: finch/gntblist.c:595 finch/gntblist.c:1077 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:740 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1087 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197 -#: pidgin/gtkblist.c:6388 +#: finch/gntblist.c:604 finch/gntblist.c:1098 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:36 msgid "Add Buddy" msgstr "Kişi Ekle" -#: finch/gntblist.c:595 +#: finch/gntblist.c:604 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." -#: finch/gntblist.c:643 libpurple/buddylist.c:878 +#: finch/gntblist.c:654 libpurple/buddylist.c:897 msgid "Chats" msgstr "Sohbetler" -#: finch/gntblist.c:681 finch/gntblist.c:2570 finch/gntblist.c:2623 -#: finch/gntblist.c:2751 finch/gntroomlist.c:292 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:651 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:734 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1437 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1441 pidgin/gtkroomlist.c:724 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:220 +#: finch/gntblist.c:692 finch/gntblist.c:2519 finch/gntblist.c:2572 +#: finch/gntroomlist.c:225 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:118 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:89 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: finch/gntblist.c:684 finch/gntblist.c:1540 libpurple/protocols/gg/gg.c:685 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:357 libpurple/protocols/silc/chat.c:594 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:440 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810 pidgin/gtkdialogs.c:568 -#: pidgin/gtkdialogs.c:594 +#: finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:1524 libpurple/protocols/gg/gg.c:767 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:359 pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Alias" msgstr "Görünen İsim" -#: finch/gntblist.c:687 finch/gntblist.c:2904 +#: finch/gntblist.c:698 finch/gntblist.c:2782 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: finch/gntblist.c:691 finch/gntblist.c:1038 +#: finch/gntblist.c:702 finch/gntblist.c:1059 msgid "Auto-join" msgstr "Otomatik-katıl" -#: finch/gntblist.c:694 finch/gntblist.c:1079 pidgin/gtkblist.c:6573 +#: finch/gntblist.c:705 finch/gntblist.c:1100 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:36 msgid "Add Chat" msgstr "Sohbet Ekle" -#: finch/gntblist.c:695 +#: finch/gntblist.c:706 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz." -#: finch/gntblist.c:706 +#: finch/gntblist.c:717 msgid "Error adding group" msgstr "Grup ekleme hatası" -#: finch/gntblist.c:707 +#: finch/gntblist.c:718 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin." -#: finch/gntblist.c:741 finch/gntblist.c:1081 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:6629 +#: finch/gntblist.c:752 finch/gntblist.c:1102 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4973 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5077 pidgin/gtkblist.c:3719 msgid "Add Group" msgstr "Grup Ekle" -#: finch/gntblist.c:742 +#: finch/gntblist.c:753 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Lütfen grubun ismini girin" -#: finch/gntblist.c:1022 pidgin/gtkblist.c:690 +#: finch/gntblist.c:1043 pidgin/gtkblist.c:435 msgid "Edit Chat" msgstr "Sohbet Düzenle" -#: finch/gntblist.c:1022 +#: finch/gntblist.c:1043 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin." -#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntstatus.c:192 +#: finch/gntblist.c:1044 finch/gntstatus.c:192 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: finch/gntblist.c:1053 +#: finch/gntblist.c:1074 msgid "Edit Settings" msgstr "Ayarları Düzenle" -#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401 +#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146 msgid "Information" msgstr "Kullanıcı Bilgileri" -#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401 +#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146 msgid "Retrieving..." msgstr "Alınıyor..." -#: finch/gntblist.c:1143 finch/gntconv.c:602 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892 +#: finch/gntblist.c:1164 finch/gntconv.c:597 msgid "Get Info" msgstr "Kişi Bilgilerini Al" -#: finch/gntblist.c:1154 finch/gntconv.c:614 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609 pidgin/gtkconv.c:1253 +#: finch/gntblist.c:1175 finch/gntconv.c:609 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 pidgin/gtkconv.c:483 msgid "Send File" msgstr "Kişiye Dosya Gönder" -#: finch/gntblist.c:1162 libpurple/protocols/gg/status.c:454 +#: finch/gntblist.c:1183 libpurple/protocols/gg/status.c:459 msgid "Blocked" msgstr "Engellenmiş" -#: finch/gntblist.c:1167 +#: finch/gntblist.c:1188 msgid "Show when offline" msgstr "Çevrimdışıyken göster" -#: finch/gntblist.c:1250 +#: finch/gntblist.c:1271 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin" -#: finch/gntblist.c:1252 finch/gntblist.c:1540 +#: finch/gntblist.c:1273 finch/gntblist.c:1524 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: finch/gntblist.c:1252 +#: finch/gntblist.c:1273 msgid "Set Alias" msgstr "Görünen İsmi Ayarla" -#: finch/gntblist.c:1253 +#: finch/gntblist.c:1274 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "İsmi yeniden ayarlamak için boş bırakın." -#: finch/gntblist.c:1366 +#: finch/gntblist.c:1350 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" "Bu bağlantıyı silmek aynı zamanda bu bağlantı içerisindeki tüm kişileri de " "silecektir" -#: finch/gntblist.c:1374 +#: finch/gntblist.c:1358 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" "Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir" -#: finch/gntblist.c:1379 +#: finch/gntblist.c:1363 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "%s ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz ?" -#: finch/gntblist.c:1382 +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: finch/gntblist.c:1366 msgid "Confirm Remove" msgstr "Kaldırmayı Onayla" -#: finch/gntblist.c:1387 finch/gntblist.c:1542 finch/gntxfer.c:228 -#: pidgin/gtkconv.c:1309 +#: finch/gntblist.c:1371 finch/gntblist.c:1526 finch/gntxfer.c:228 +#: pidgin/gtkconv.c:537 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: finch/gntblist.c:1516 finch/gntblist.c:2943 finch/gntprefs.c:258 -#: finch/gntui.c:97 +#: finch/gntblist.c:1500 finch/gntblist.c:2823 finch/gntprefs.c:265 +#: finch/gntui.c:134 msgid "Buddy List" msgstr "Pidgin - Kişi Listesi" -#: finch/gntblist.c:1547 +#: finch/gntblist.c:1531 msgid "Place tagged" msgstr "Etiketlenmişlere yerleştir" -#: finch/gntblist.c:1552 +#: finch/gntblist.c:1536 msgid "Toggle Tag" msgstr "Etiketi Değiştir" -#: finch/gntblist.c:1556 finch/gntblist.c:2766 -msgid "View Log" -msgstr "Kayıtları Göster" - -#: finch/gntblist.c:1590 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2007 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2183 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 libpurple/protocols/silc/ops.c:1097 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 pidgin/gtkblist.c:3407 +#: finch/gntblist.c:1570 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:374 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:334 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2303 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 pidgin/gtkblist.c:2310 msgid "Nickname" msgstr "Takma ad" -#: finch/gntblist.c:1610 finch/gntprefs.c:262 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2875 pidgin/gtkblist.c:3442 -#: pidgin/gtkblist.c:3899 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2229 +#: finch/gntblist.c:1590 finch/gntprefs.c:267 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2121 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2896 pidgin/gtkblist.c:2345 +#: pidgin/gtkblist.c:2669 pidgin/resources/Prefs/away.ui:29 msgid "Idle" msgstr "Boşta" -#: finch/gntblist.c:1624 +#: finch/gntblist.c:1604 msgid "On Mobile" msgstr "Cep Telefonunda" -#: finch/gntblist.c:1932 +#: finch/gntblist.c:1902 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: finch/gntblist.c:1939 +#: finch/gntblist.c:1909 msgid "Saved..." msgstr "Kaydedilmiş..." -#: finch/gntblist.c:2428 finch/gntconv.c:636 finch/gntplugin.c:457 -#: finch/gntui.c:100 +#: finch/gntblist.c:2362 finch/gntconv.c:621 finch/gntplugin.c:455 +#: finch/gntui.c:138 pidgin/resources/Plugins/dialog.ui:27 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: finch/gntblist.c:2583 finch/gntblist.c:2589 +#: finch/gntblist.c:2532 finch/gntblist.c:2538 msgid "Block/Unblock" msgstr "Engelle/Engeli Kaldır" -#: finch/gntblist.c:2584 +#: finch/gntblist.c:2533 msgid "Block" msgstr "Engelle" -#: finch/gntblist.c:2585 +#: finch/gntblist.c:2534 msgid "Unblock" msgstr "Engellemeyi Kaldır" -#: finch/gntblist.c:2590 +#: finch/gntblist.c:2539 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." @@ -538,190 +495,139 @@ msgstr "" "Lütfen engellemek/engelini kaldırmak istediğiniz kişinin kullanıcı adını " "giriniz." -#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2769 -#: finch/gntconn.c:129 finch/gntnotify.c:74 finch/plugins/gnthistory.c:172 -#: libpurple/account.c:1501 libpurple/account.c:1559 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623 +#: finch/gntblist.c:2541 finch/gntblist.c:2589 finch/gntnotify.c:68 +#: libpurple/account.c:1248 libpurple/account.c:1306 #: libpurple/protocols/gg/account.c:247 libpurple/protocols/gg/account.c:490 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:753 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:357 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2573 -#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1205 libpurple/protocols/silc/chat.c:433 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 -#: pidgin/gtkaccount.c:2627 pidgin/gtkaccount.c:2667 pidgin/gtkdialogs.c:317 -#: pidgin/gtkdialogs.c:457 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkutils.c:803 -#: pidgin/gtkutils.c:823 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:757 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:963 libpurple/protocols/gg/status.c:361 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472 +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: pidgin/gtkdialogs.c:189 pidgin/pidginmooddialog.c:310 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: finch/gntblist.c:2637 pidgin/gtkdialogs.c:314 +#: finch/gntblist.c:2586 pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "New Instant Message" msgstr "Yeni Anlık İleti" -#: finch/gntblist.c:2638 pidgin/gtkdialogs.c:315 +#: finch/gntblist.c:2587 pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" "Lütfen ileti göndermek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu " "giriniz." -#: finch/gntblist.c:2695 +#: finch/gntblist.c:2648 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: finch/gntblist.c:2708 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:711 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1278 pidgin/gtkblist.c:1154 +#: finch/gntblist.c:2661 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:727 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1318 pidgin/gtkblist.c:1175 msgid "Join a Chat" msgstr "Bir Sohbete Katıl" -#: finch/gntblist.c:2709 +#: finch/gntblist.c:2662 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "Lütfen katılmak istediğiniz sohbeti girin." -#: finch/gntblist.c:2710 finch/gntnotify.c:462 +#: finch/gntblist.c:2663 finch/gntnotify.c:357 msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: finch/gntblist.c:2767 pidgin/gtkdialogs.c:544 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " -"view." -msgstr "" -"Lütfen günlüğünü görmek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu " -"giriniz." - -#: finch/gntblist.c:2818 +#: finch/gntblist.c:2706 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: finch/gntblist.c:2824 +#: finch/gntblist.c:2712 msgid "Send IM..." msgstr "Anlık İleti Gönder..." -#: finch/gntblist.c:2829 +#: finch/gntblist.c:2717 msgid "Block/Unblock..." msgstr "Engelle/Engeli Kaldır..." -#: finch/gntblist.c:2834 +#: finch/gntblist.c:2722 msgid "Join Chat..." msgstr "Sohbete Katıl..." -#: finch/gntblist.c:2839 finch/gntconv.c:626 -msgid "View Log..." -msgstr "Kayıtları Göster..." - -#: finch/gntblist.c:2844 -msgid "View All Logs" -msgstr "Tüm Kayıtları Göster" - -#: finch/gntblist.c:2849 +#: finch/gntblist.c:2727 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: finch/gntblist.c:2854 +#: finch/gntblist.c:2732 msgid "Empty groups" msgstr "Boş gruplar" -#: finch/gntblist.c:2861 +#: finch/gntblist.c:2739 msgid "Offline buddies" msgstr "Çevrimdışı kişiler" -#: finch/gntblist.c:2868 +#: finch/gntblist.c:2746 msgid "Sort" msgstr "Sırala" -#: finch/gntblist.c:2873 +#: finch/gntblist.c:2751 msgid "By Status" msgstr "Duruma Göre" -#: finch/gntblist.c:2878 pidgin/gtkblist.c:4327 +#: finch/gntblist.c:2756 pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetik" -#: finch/gntblist.c:2883 +#: finch/gntblist.c:2761 msgid "By Log Size" msgstr "Günlük Kaydı Büyüklüğüne Göre" -#: finch/gntblist.c:2894 libpurple/conversationtypes.c:731 +#: finch/gntblist.c:2772 libpurple/purplechatconversation.c:1079 msgid "Buddy" msgstr "Kişi" -#: finch/gntblist.c:2899 libpurple/protocols/silc/silc.c:1035 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:517 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466 +#: finch/gntblist.c:2777 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: finch/gntblist.c:2909 +#: finch/gntblist.c:2787 finch/plugins/grouping/grouping.c:353 msgid "Grouping" msgstr "Gruplama" -#: finch/gntconn.c:119 pidgin/pidginaccountstore.c:54 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: finch/gntconn.c:122 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi." - -#: finch/gntconn.c:123 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " -"bağlanmayacak." - -#: finch/gntconn.c:131 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir" - -#: finch/gntconv.c:117 +#: finch/gntconv.c:118 msgid "No such command." msgstr "Böyle bir komut yok." -#: finch/gntconv.c:121 pidgin/gtkconv.c:530 +#: finch/gntconv.c:122 pidgin/gtkconv.c:199 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz." -#: finch/gntconv.c:127 pidgin/gtkconv.c:537 +#: finch/gntconv.c:128 pidgin/gtkconv.c:206 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu." -#: finch/gntconv.c:133 pidgin/gtkconv.c:545 +#: finch/gntconv.c:134 pidgin/gtkconv.c:214 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır." -#: finch/gntconv.c:137 pidgin/gtkconv.c:549 +#: finch/gntconv.c:138 pidgin/gtkconv.c:218 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır." -#: finch/gntconv.c:142 pidgin/gtkconv.c:555 +#: finch/gntconv.c:143 pidgin/gtkconv.c:224 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz." -#: finch/gntconv.c:151 +#: finch/gntconv.c:152 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "İleti gönderilmedi, çünkü oturum açmamışsınız." -#: finch/gntconv.c:217 +#: finch/gntconv.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: finch/gntconv.c:242 +#: finch/gntconv.c:266 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: finch/gntconv.c:247 finch/gntconv.c:954 pidgin/gtkconv.c:3022 +#: finch/gntconv.c:271 finch/gntconv.c:935 pidgin/gtkconv.c:981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -730,11 +636,11 @@ msgstr "" "\n" "%s ileti yazıyor..." -#: finch/gntconv.c:267 +#: finch/gntconv.c:291 msgid "You have left this chat." msgstr "Sobetten ayrıldınız." -#: finch/gntconv.c:335 +#: finch/gntconv.c:401 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." @@ -742,63 +648,50 @@ msgstr "" "Hesabın bağlantısı kesildi ve artık bu sohbette değilsiniz. Hesap tekrar " "bağlandığında otomatik olarak sohbete yeniden katılacaksınız." -#: finch/gntconv.c:439 pidgin/gtkconv.c:1068 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek." - -#: finch/gntconv.c:443 pidgin/gtkconv.c:1073 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek." - -#: finch/gntconv.c:520 +#: finch/gntconv.c:515 msgid "Send To" msgstr "Gönder" -#: finch/gntconv.c:579 +#: finch/gntconv.c:574 msgid "Conversation" msgstr "Yazışma" -#: finch/gntconv.c:585 +#: finch/gntconv.c:580 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Yazışma/Temi_zle" -#: finch/gntconv.c:589 +#: finch/gntconv.c:584 finch/gntprefs.c:202 msgid "Show Timestamps" msgstr "Zaman Etiketlerini Göster" -#: finch/gntconv.c:621 +#: finch/gntconv.c:616 msgid "Invite..." msgstr "Davet Et..." -#: finch/gntconv.c:630 -msgid "Enable Logging" -msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir" - -#: finch/gntconv.c:653 +#: finch/gntconv.c:638 msgid "You are not connected." msgstr "Bağlı değilsiniz." -#: finch/gntconv.c:904 +#: finch/gntconv.c:885 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<OTOMATİK-YANIT> " -#: finch/gntconv.c:1001 +#: finch/gntconv.c:982 #, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" msgstr[0] "%d kullanıcı listesi:\n" msgstr[1] "%d kullanıcı listesi:\n" -#: finch/gntconv.c:1177 +#: finch/gntconv.c:1150 msgid "Supported debug options are: plugins version" msgstr "Deskteklenen hata ayıklama seçenekleri: eklenti sürümleri" -#: finch/gntconv.c:1218 pidgin/gtkconv.c:423 +#: finch/gntconv.c:1191 pidgin/pidgincommands.c:175 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Böyle bir komut yok (burada)." -#: finch/gntconv.c:1221 +#: finch/gntconv.c:1194 #, fuzzy msgid "" "Use \"/help <command>\" for help with a specific command.\n" @@ -808,7 +701,7 @@ msgstr "" "alabilirsiniz.\n" "Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n" -#: finch/gntconv.c:1266 +#: finch/gntconv.c:1239 #, c-format msgid "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " @@ -817,68 +710,68 @@ msgstr "" "%s geçerli bir ileti sınıfı değil. Geçerli bir ileti sınıfları için bakın, '/" "help msgcolor'." -#: finch/gntconv.c:1273 finch/gntconv.c:1280 +#: finch/gntconv.c:1246 finch/gntconv.c:1253 #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "" "%s geçerli bir renk değil. Geçerli renkler için bakın, '/help msgcolor'." -#: finch/gntconv.c:1336 pidgin/gtkconv.c:6175 +#: finch/gntconv.c:1309 pidgin/pidgincommands.c:204 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <mesaj>: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar." -#: finch/gntconv.c:1339 pidgin/gtkconv.c:6178 +#: finch/gntconv.c:1312 pidgin/pidgincommands.c:207 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <action>: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder." -#: finch/gntconv.c:1342 pidgin/gtkconv.c:6181 +#: finch/gntconv.c:1315 pidgin/pidgincommands.c:210 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <option>: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla." -#: finch/gntconv.c:1345 pidgin/gtkconv.c:6184 +#: finch/gntconv.c:1318 pidgin/pidgincommands.c:213 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." -#: finch/gntconv.c:1348 pidgin/gtkconv.c:6190 +#: finch/gntconv.c:1321 pidgin/pidgincommands.c:219 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komut>: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar." -#: finch/gntconv.c:1351 +#: finch/gntconv.c:1324 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster." -#: finch/gntconv.c:1356 +#: finch/gntconv.c:1329 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir." -#: finch/gntconv.c:1359 +#: finch/gntconv.c:1332 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir." -#: finch/gntconv.c:1362 +#: finch/gntconv.c:1335 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir." -#: finch/gntconv.c:1365 +#: finch/gntconv.c:1338 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir." -#: finch/gntconv.c:1368 +#: finch/gntconv.c:1341 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir." -#: finch/gntconv.c:1371 +#: finch/gntconv.c:1344 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir." -#: finch/gntconv.c:1376 finch/gntconv.c:1384 +#: finch/gntconv.c:1349 finch/gntconv.c:1357 msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" @@ -893,222 +786,125 @@ msgstr "" "beyaz, gri, koyu gri, okyanus, cyan, varsayılan<br><br>ÖRNEK:<br> " "mesajrengi gönderilen cyan varsayılan" -#: finch/gntdebug.c:273 pidgin/gtkconv.c:759 pidgin/gtkxfer.c:499 -#: pidgin/pidgindebug.c:139 +#: finch/gntdebug.c:237 msgid "Unable to open file." msgstr "Dosya açılamıyor." -#: finch/gntdebug.c:307 finch/gntui.c:98 pidgin/resources/Debug/debug.ui:92 +#: finch/gntdebug.c:277 finch/gntui.c:136 pidgin/resources/Debug/debug.ui:134 msgid "Debug Window" msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" -#: finch/gntdebug.c:328 pidgin/resources/Debug/debug.ui:127 +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: finch/gntdebug.c:298 pidgin/resources/Debug/debug.ui:154 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: finch/gntdebug.c:339 +#: finch/gntdebug.c:309 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: finch/gntdebug.c:345 pidgin/resources/Debug/debug.ui:153 +#: finch/gntdebug.c:315 pidgin/resources/Debug/debug.ui:168 msgid "Pause" msgstr "Durakla" -#: finch/gntlog.c:182 pidgin/pidginlog.c:498 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "%s içinde %s üzerinde konuşma" - -#: finch/gntlog.c:185 pidgin/pidginlog.c:501 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "%s ile %s üzerindeki konuşma" - -#: finch/gntlog.c:232 pidgin/pidginlog.c:558 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: finch/gntlog.c:276 pidgin/pidginlog.c:596 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" -"\" seçeneği aktifse kaydedilir." - -#: finch/gntlog.c:280 pidgin/pidginlog.c:600 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse " -"kaydedilir." - -#: finch/gntlog.c:283 pidgin/pidginlog.c:603 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir." - -#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:612 -msgid "No logs were found" -msgstr "Hiç kayıt bulunamadı" - -#: finch/gntlog.c:336 pidgin/pidginlog.c:647 -msgid "Total log size:" -msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:" - -#: finch/gntlog.c:344 -msgid "Scroll/Search: " -msgstr "Kaydırma/Arama: " - -#: finch/gntlog.c:402 pidgin/pidginlog.c:751 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "%s içindeki konuşmalar" - -#: finch/gntlog.c:410 finch/gntlog.c:488 pidgin/pidginlog.c:759 -#: pidgin/pidginlog.c:839 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "%s ile konuşma" - -#: finch/gntlog.c:412 -msgid "All Conversations" -msgstr "Tüm Yazışmalar" - -#: finch/gntlog.c:513 pidgin/pidginlog.c:864 -msgid "System Log" -msgstr "Sistem Kayıtları" - -#: finch/gntmedia.c:123 pidgin/gtkmedia.c:331 +#: finch/gntmedia.c:115 pidgin/gtkmedia.c:240 msgid "Calling..." msgstr "Aranıyor..." -#: finch/gntmedia.c:124 +#: finch/gntmedia.c:116 pidgin/resources/Media/window.ui:37 +#: pidgin/resources/Media/window.ui:39 msgid "Hangup" msgstr "Aç" -#: finch/gntmedia.c:125 +#: finch/gntmedia.c:117 msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" -#: finch/gntmedia.c:126 +#: finch/gntmedia.c:118 msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: finch/gntmedia.c:154 pidgin/gtkmedia.c:1009 +#: finch/gntmedia.c:145 pidgin/gtkmedia.c:802 msgid "Call in progress." msgstr "Arama işlemi yürütülüyor..." -#: finch/gntmedia.c:202 pidgin/gtkmedia.c:988 +#: finch/gntmedia.c:190 pidgin/gtkmedia.c:780 msgid "The call has been terminated." msgstr "Arama sonlandırıldı." -#: finch/gntmedia.c:230 pidgin/gtkmedia.c:582 +#: finch/gntmedia.c:217 pidgin/gtkmedia.c:484 #, c-format msgid "%s wishes to start an audio session with you." msgstr "%s sizinle bir sesli görüşme başlatmak istiyor." -#: finch/gntmedia.c:234 +#: finch/gntmedia.c:221 #, c-format msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." msgstr "%s sizinle tanınamayan medya oturumu başlatmayı deniyor." -#: finch/gntmedia.c:248 pidgin/gtkmedia.c:1004 +#: finch/gntmedia.c:235 pidgin/gtkmedia.c:796 msgid "You have rejected the call." msgstr "Aramayı reddettiniz." -#: finch/gntmedia.c:412 +#: finch/gntmedia.c:398 msgid "call: Make an audio call." msgstr "Arama: Bir sesli arama yap" -#: finch/gntnotify.c:175 -msgid "Emails" -msgstr "E-Postalar" - -#: finch/gntnotify.c:181 finch/gntnotify.c:219 -msgid "You have mail!" -msgstr "E-postanız var!" - -#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:517 -msgid "Sender" -msgstr "Gönderen" - -#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:524 -msgid "Subject" -msgstr "Konu" - -#: finch/gntnotify.c:192 finch/gntplugin.c:404 finch/gntplugin.c:515 -#: finch/gntroomlist.c:269 finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238 -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:252 libpurple/protocols/silc/util.c:343 -#: pidgin/gtkaccount.c:2539 pidgin/gtkconv.c:6340 pidgin/gtknotify.c:315 -#: pidgin/gtknotify.c:672 pidgin/gtknotify.c:881 pidgin/gtknotify.c:1083 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:593 pidgin/gtksmiley-manager.c:771 -#: pidgin/resources/About/about.ui:89 pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:52 -#: pidgin/resources/closebutton.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: finch/gntnotify.c:214 -#, c-format -msgid "%s (%s) has %d new message." -msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti." -msgstr[1] "%s (%s) %d yeni ileti." - -#: finch/gntnotify.c:219 pidgin/gtknotify.c:1041 -msgid "New Mail" -msgstr "Yeni E-Posta" - -#: finch/gntnotify.c:348 pidgin/gtknotify.c:951 +#: finch/gntnotify.c:243 pidgin/gtknotify.c:577 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s için Bilgi" -#: finch/gntnotify.c:349 pidgin/gtknotify.c:952 +#: finch/gntnotify.c:244 pidgin/gtknotify.c:578 msgid "Buddy Information" msgstr "Kişi Bilgileri" -#: finch/gntnotify.c:450 +#: finch/gntnotify.c:345 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#: finch/gntnotify.c:456 pidgin/gtkconv.c:1296 -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:257 +#: finch/gntnotify.c:351 pidgin/gtkconv.c:525 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:225 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: finch/gntnotify.c:459 pidgin/gtkconv.c:1238 +#: finch/gntnotify.c:354 pidgin/gtkconv.c:470 msgid "IM" msgstr "Anında Mesajlaşma" -#: finch/gntnotify.c:465 libpurple/conversationtypes.c:743 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425 -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61 +#: finch/gntnotify.c:360 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1093 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:108 msgid "Invite" msgstr "Davet Et" -#: finch/gntnotify.c:468 +#: finch/gntnotify.c:363 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: finch/gntnotify.c:501 finch/plugins/gnttinyurl.c:404 +#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This +#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own +#. * notify_message. So tread carefully. +#: finch/gntnotify.c:396 finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:426 msgid "URI" msgstr "URI" -#: finch/gntplugin.c:228 finch/gntplugin.c:236 +#: finch/gntplugin.c:226 finch/gntplugin.c:234 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: finch/gntplugin.c:228 +#: finch/gntplugin.c:226 msgid "loading plugin failed" msgstr "eklenti yükleme işlemi başarısız oldu" -#: finch/gntplugin.c:236 +#: finch/gntplugin.c:234 msgid "unloading plugin failed" msgstr "eklenti kaldırma işlemi başarısız oldu" -#: finch/gntplugin.c:293 +#: finch/gntplugin.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1125,7 +921,7 @@ msgstr "" "Web sitesi: %s\n" "Dosya Adı: %s\n" -#: finch/gntplugin.c:295 +#: finch/gntplugin.c:293 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1142,109 +938,133 @@ msgstr "" "Web sitesi: %s\n" "Dosya Adı: %s\n" -#: finch/gntplugin.c:371 +#: finch/gntplugin.c:369 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "Yapılandırabilmeniz için önce eklntinin yüklenmesi gerekir." -#: finch/gntplugin.c:436 +#. Add the Close button. +#. Add the Close button +#: finch/gntplugin.c:402 finch/gntplugin.c:513 finch/gntroomlist.c:202 +#: finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:257 pidgin/gtknotify.c:178 +#: pidgin/gtknotify.c:296 pidgin/gtknotify.c:507 +#: pidgin/resources/About/about.ui:244 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: finch/gntplugin.c:434 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok." -#: finch/gntplugin.c:462 +#: finch/gntplugin.c:460 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Aşağıdaki listede yer alan eklentileri yükleyip kaldırabilirsiniz." -#: finch/gntplugin.c:520 +#: finch/gntplugin.c:518 msgid "Configure Plugin" msgstr "Eklentiyi Yapılandır" -#: finch/gntplugin.c:624 finch/gntplugin.c:631 finch/gntprefs.c:265 -#: finch/gntui.c:102 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285 +#: finch/gntplugin.c:622 finch/gntplugin.c:629 finch/gntprefs.c:271 +#: finch/gntui.c:140 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:30 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: finch/gntprefs.c:81 +#: finch/gntprefs.c:74 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Klavye kullanımına göre" -#: finch/gntprefs.c:83 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64 +#: finch/gntprefs.c:76 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60 msgid "From last sent message" msgstr "Gönderilen son iletiden" -#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:38 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:60 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:181 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:195 +#: finch/gntprefs.c:78 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: finch/gntprefs.c:259 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:846 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1035 -msgid "Conversations" -msgstr "Yazışmalar" +#: finch/gntprefs.c:195 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "Boşta Süresini Göster" -#: finch/gntprefs.c:260 pidgin/gtkprefs.c:2112 pidgin/gtkprefs.c:2136 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2062 -#, fuzzy -msgid "Keyring" -msgstr "Tekrarlayan" +#: finch/gntprefs.c:196 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster" -#: finch/gntprefs.c:261 finch/plugins/gnthistory.c:145 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1160 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1176 -msgid "Logging" -msgstr "Kayıtlar" +#: finch/gntprefs.c:203 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın" -#: finch/gntprefs.c:299 finch/gntprefs.c:306 finch/gntui.c:103 -#, fuzzy -msgid "Keyring settings" -msgstr "Ayarları Düzenle" +#: finch/gntprefs.c:209 +msgid "Report Idle time" +msgstr "Boşta süresini raporla" + +#: finch/gntprefs.c:210 +msgid "Change status when idle" +msgstr "Boşken durumu değiştir" + +#: finch/gntprefs.c:211 +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre" + +#: finch/gntprefs.c:212 +msgid "Change status to" +msgstr "Durumu değiştir" + +#: finch/gntprefs.c:218 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: finch/gntprefs.c:266 pidgin/pidgindisplaywindow.c:459 +#: pidgin/resources/Display/window.ui:129 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:47 +msgid "Conversations" +msgstr "Yazışmalar" -#: finch/gntprefs.c:300 -msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration" +#: finch/gntprefs.c:268 libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:378 +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:292 +#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:29 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:83 +msgid "Credentials" msgstr "" -#: finch/gntrequest.c:379 +#: finch/gntrequest.c:381 #, fuzzy msgid "You must properly fill all the required fields." msgstr "Gerekli alanların tümünü doldurmak zorundasınız." -#: finch/gntrequest.c:380 +#: finch/gntrequest.c:382 msgid "The required fields are underlined." msgstr "Gerekli alanların altı çizili." -#: finch/gntrequest.c:659 +#: finch/gntrequest.c:661 msgid "Not implemented yet." msgstr "Özellik henüz eklenmedi." -#: finch/gntrequest.c:688 +#: finch/gntrequest.c:690 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Yardım" -#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390 +#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284 msgid "Save File..." msgstr "Dosyayı Kaydet..." -#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390 +#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284 msgid "Open File..." msgstr "Dosya Aç..." -#: finch/gntrequest.c:803 +#: finch/gntrequest.c:805 msgid "Choose Location..." msgstr "Konum Seçin..." -#: finch/gntroomlist.c:201 -msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." -msgstr "Bu kategoride daha fazla oda bulmak için 'Enter' tuşuna basın." - -#: finch/gntroomlist.c:266 finch/gntxfer.c:233 +#: finch/gntroomlist.c:199 finch/gntxfer.c:233 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: finch/gntroomlist.c:267 +#: finch/gntroomlist.c:200 msgid "Get" msgstr "Get" -#: finch/gntroomlist.c:279 finch/gntui.c:101 pidgin/gtkblist.c:6579 +#: finch/gntroomlist.c:212 finch/gntui.c:139 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:144 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:28 msgid "Room List" msgstr "Oda Listesi" @@ -1257,50 +1077,52 @@ msgstr "\"%s\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz ?" msgid "Delete Status" msgstr "Durumu Sil" -#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/gtksavedstatuses.c:548 +#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/resources/Status/manager.ui:44 msgid "Saved Statuses" msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" -#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:526 pidgin/gtksavedstatuses.c:451 +#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:527 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:67 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/resources/Status/manager.ui:83 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:551 finch/gntstatus.c:563 -#: libpurple/conversationtypes.c:736 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:385 libpurple/protocols/gg/gg.c:693 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:366 libpurple/protocols/gg/status.c:90 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:368 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2996 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3002 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3008 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:281 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:287 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:293 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3238 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3244 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3250 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1937 pidgin/gtksavedstatuses.c:479 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:968 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:552 finch/gntstatus.c:564 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:60 +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:67 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:775 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:92 libpurple/protocols/gg/status.c:97 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:102 libpurple/protocols/gg/status.c:107 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:112 libpurple/protocols/gg/status.c:117 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:439 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2260 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2284 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2911 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3020 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3026 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3032 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3234 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3240 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3246 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1085 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:103 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:580 +#. Use +#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:582 msgid "Use" msgstr "Kullan" @@ -1324,73 +1146,80 @@ msgstr "Lütfen durum için farklı bir başlık girin." msgid "Substatus" msgstr "Alt-durum" -#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:109 +#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104 msgid "Account:" msgstr "Hesap:" -#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:509 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:350 +#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:266 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:232 msgid "Status:" msgstr "Durum:" -#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:117 +#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61 msgid "Message:" msgstr "İleti:" -#: finch/gntstatus.c:515 +#: finch/gntstatus.c:516 msgid "Edit Status" msgstr "Durumu Düzenle" -#: finch/gntstatus.c:534 finch/gntstatus.c:563 finch/gntxfer.c:202 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1135 -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593 libpurple/protocols/gg/gg.c:690 -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:698 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:781 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2885 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3883 pidgin/gtkblist.c:3487 -#: pidgin/gtkblist.c:3501 pidgin/gtkblist.c:3503 pidgin/gtksavedstatuses.c:953 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1101 +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: finch/gntstatus.c:535 finch/gntstatus.c:564 finch/gntxfer.c:202 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:429 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1173 libpurple/protocols/gg/gg.c:772 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:780 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:364 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:866 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2906 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3209 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3882 pidgin/gtkblist.c:2390 +#: pidgin/gtkblist.c:2402 pidgin/gtkblist.c:2404 +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:28 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: finch/gntstatus.c:557 +#: finch/gntstatus.c:558 msgid "Use a different status for some accounts" msgstr "" -#: finch/gntstatus.c:591 +#. Save and Use +#: finch/gntstatus.c:593 msgid "Save and Use" msgstr "" -#: finch/gntui.c:99 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197 -#: pidgin/gtkxfer.c:219 +#: finch/gntui.c:135 pidgin/pidgindisplaywindow.c:454 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Uyarı Metodları" + +#: finch/gntui.c:137 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197 +#: pidgin/gtkxfer.c:218 msgid "File Transfers" msgstr "Dosya Aktarımları" -#: finch/gntui.c:104 +#: finch/gntui.c:141 msgid "Statuses" msgstr "Durumlar" -#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:212 +#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:211 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr[0] "Dosya aktarımı - %d%% / %d" msgstr[1] "Dosya aktarımı - %d%% / %d" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:169 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:84 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:181 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:193 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:108 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1398,7 +1227,7 @@ msgstr "Boyut" msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:205 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:120 msgid "Remaining" msgstr "Kalan" @@ -1410,19 +1239,19 @@ msgstr "Tüm aktarımlar bitince pencereyi kapat." msgid "Clear finished transfers" msgstr "Tamamlanan aktarımları temizle" -#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:715 +#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:154 pidgin/gtkxfer.c:633 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Aktarımın başlaması bekleniyor" -#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:149 pidgin/gtkxfer.c:788 +#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:148 pidgin/gtkxfer.c:706 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" -#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:790 +#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:708 msgid "Failed" msgstr "Başarısız Oldu" -#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:123 +#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KiB/s" @@ -1435,7 +1264,7 @@ msgstr "Gönderildi" msgid "Received" msgstr "Alındı" -#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:146 pidgin/gtkxfer.c:843 +#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:145 pidgin/gtkxfer.c:761 msgid "Finished" msgstr "Bitti" @@ -1452,113 +1281,151 @@ msgstr "Gönderiliyor" msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor" -#: finch/libfinch.c:91 +#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75 msgid "use DIR for config files" msgstr "yapılandırma dosyaları için DİZİN kullan" -#: finch/libfinch.c:91 +#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75 msgid "DIR" msgstr "DİZİN" -#: finch/libfinch.c:94 +#: finch/libfinch.c:124 +msgid "open debug window on startup" +msgstr "" + +#: finch/libfinch.c:127 pidgin/pidginapplication.c:81 msgid "don't automatically login" msgstr "otomatik olarak giriş yapma" -#: finch/libfinch.c:97 +#: finch/libfinch.c:130 pidgin/pidginapplication.c:85 msgid "display the current version and exit" msgstr "mevcut sürümü göster ve çık" -#: finch/libfinch.c:123 +#: finch/libfinch.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi için`%s -h' deneyin.\n" -#: finch/plugins/gntclipboard.c:134 finch/plugins/gntclipboard.c:140 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:113 +msgid "GntClipboard" +msgstr "GntClipboard" + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:115 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:496 +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:100 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:78 libpurple/plugins/idle/idle.c:302 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:27 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2285 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:116 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Pano eklentisi" + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:117 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" +"gnt panosunun içindekiler değiştiğinde, içindekileri X için kullanılır yap, " +"eğer mümkünse." + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137 msgid "Error loading the plugin." msgstr "Eklenti yüklenirken hata oluştu." -#: finch/plugins/gntclipboard.c:135 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:132 msgid "Couldn't find X display" msgstr "X ekranı bulunamadı" -#: finch/plugins/gntclipboard.c:141 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:138 msgid "Couldn't find window" msgstr "Pencere bulunamadı" -#: finch/plugins/gntclipboard.c:147 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:144 +#, c-format msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "Bu eklenti yüklenemez çünkü X11 desteği olmadan inşa edilmiş." -#: finch/plugins/gntgf.c:219 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s şimdi bağlandı" -#: finch/plugins/gntgf.c:226 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s şimdi çıktı" -#: finch/plugins/gntgf.c:234 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:262 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s size bir ileti gönderdi" -#: finch/plugins/gntgf.c:251 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:288 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s %s kanalında takma adınızı söyledi" -#: finch/plugins/gntgf.c:253 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:291 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s %s kanalında bir ileti gönderdi" -#: finch/plugins/gntgf.c:294 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:304 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Kişi bağlandığında / çıktığında" + +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:305 +msgid "You receive an IM" +msgstr "Bir Anlık İleti aldınız" + +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:306 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Sohbette birileri konuşuyor" + +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:307 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Biri sohbette takma adınızı söyledi" + +#. Translators: "toaster" here means "pop-up". +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Bir toaster ile uyar" -#: finch/plugins/gntgf.c:309 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "Biip !" -#: finch/plugins/gntgf.c:315 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "Terminal penceresi için URGENT ayarla." -#: finch/plugins/gnthistory.c:109 -#, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>" - -#: finch/plugins/gnthistory.c:147 -msgid "Log format" -msgstr "Kayıt biçemi" +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:376 +msgid "GntGf" +msgstr "GntGf" -#: finch/plugins/gnthistory.c:167 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir" +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:378 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:168 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:896 pidgin/plugins/unity/unity.c:578 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Uyarı Metodları" -#: finch/plugins/gnthistory.c:168 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Kayıt tutmayı etkinleştirmek için lütfen Araçlar ⇨ Tercihler ⇨ Kayıtlar " -"yolunu takip edin.\n" -"\n" -"Anlık İletiler ya da sohetler için kayıt tutmayı etkinleştirmek bu " -"yazışmalar için geçmiş özelliğini de etkinleştirecektir." +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:379 finch/plugins/gntgf/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "Toaster eklentisi" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:210 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:213 msgid "Error while querying TinyURL" msgstr "" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:335 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:354 msgid "" "\n" "Fetching TinyURL..." @@ -1566,489 +1433,301 @@ msgstr "" "\n" "TinyURL'yi getiriyor..." -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:358 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:378 #, c-format msgid "TinyURL for above: %s" msgstr "Yukarıdaki için TinyURL: %s" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:405 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:427 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." msgstr "" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:446 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:475 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "Sadece bu uzunluk veya daha uzun olduğunda TinyURL oluştur" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:450 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:479 msgid "TinyURL (or other) address prefix" msgstr "TinyURL (ya da diğer) adres ön eki" -#: finch/plugins/grouping.c:74 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:494 +msgid "TinyURL" +msgstr "TinyURL" + +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:497 +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "TinyURL eklentisi" + +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:498 +msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" +msgstr "" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:74 msgid "Online" msgstr "Çevrimiçi" -#: finch/plugins/grouping.c:76 finch/plugins/grouping.c:159 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2878 pidgin/gtkblist.c:3487 -#: pidgin/gtkblist.c:3876 pidgin/gtkstatusbox.c:802 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:76 finch/plugins/grouping/grouping.c:159 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:534 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2899 libpurple/status.c:135 +#: pidgin/gtkblist.c:2390 pidgin/gtkblist.c:2646 pidgin/pidginstatusbox.c:236 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: finch/plugins/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:3524 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:2425 msgid "Online Buddies" msgstr "Çevrimiçi Kişiler" -#: finch/plugins/grouping.c:131 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 msgid "Offline Buddies" msgstr "Çevrimdışı Kişiler" -#: finch/plugins/grouping.c:304 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:141 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Çevrimiçi/Çevrimdışı" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:178 +msgid "Meebo" +msgstr "Meebo" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:224 +msgid "No Grouping" +msgstr "Gruplandırma Yok" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:304 msgid "Nested Subgroup" msgstr "İçeren Altgrup" -#: finch/plugins/lastlog.c:66 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:336 +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "İçerikli Gruplama (deneyimli kullanıcılar için)" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:355 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:235 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:205 +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:61 +#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:65 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:597 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Arayüz" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:356 finch/plugins/grouping/grouping.c:357 +msgid "Provides alternate buddylist grouping options." +msgstr "Öteki kişi listesi gruplama seçeneklerini sağlar." + +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:64 msgid "Lastlog" msgstr "Son Kayıt" -#: finch/plugins/lastlog.c:119 +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:98 +msgid "GntLastlog" +msgstr "Son Kayıt" + +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:101 finch/plugins/lastlog/lastlog.c:102 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "Son Kayıt eklentisi" + +#. Translators: The "backlog" here refers to the the conversation buffer/history. +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:115 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "lastlog: Kayıtlar içerisinde bir ifadeyi aramanızı sağlar." -#: libpurple/account.c:268 libpurple/protocols/jabber/auth.c:97 +#: libpurple/account.c:275 libpurple/protocols/jabber/auth.c:96 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:147 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:507 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Oturum açmak için parola gerekli" -#: libpurple/account.c:399 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2525 +#: libpurple/account.c:362 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407 msgid "New passwords do not match." msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." -#: libpurple/account.c:413 +#: libpurple/account.c:376 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Tüm alanları doldurun." -#: libpurple/account.c:444 -msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad ayarlamayı desteklemiyor." - -#: libpurple/account.c:459 -msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad almayı desteklemiyor." - -#: libpurple/account.c:1234 libpurple/connection.c:993 -#: libpurple/connection.c:1067 +#: libpurple/account.c:1083 libpurple/connection.c:899 +#: libpurple/connection.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Missing protocol for %s" msgstr "%s eklentisi için eksik protokol" -#: libpurple/account.c:1235 libpurple/connection.c:996 +#: libpurple/account.c:1084 libpurple/connection.c:902 msgid "Connection Error" msgstr "Bağlantı Hatası" -#: libpurple/account.c:1486 +#: libpurple/account.c:1233 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) için parolanızı girin" -#: libpurple/account.c:1493 +#: libpurple/account.c:1240 msgid "Enter Password" msgstr "Parola" -#: libpurple/account.c:1498 +#: libpurple/account.c:1245 msgid "Save password" msgstr "Parolayı kaydet" -#: libpurple/account.c:1529 +#: libpurple/account.c:1276 msgid "Original password" msgstr "Orijinal şifre" -#: libpurple/account.c:1537 +#: libpurple/account.c:1284 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" -#: libpurple/account.c:1545 +#: libpurple/account.c:1292 msgid "New password (again)" msgstr "Yeni şifre (tekrar)" -#: libpurple/account.c:1552 libpurple/protocols/gg/account.c:484 +#: libpurple/account.c:1299 libpurple/protocols/gg/account.c:484 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s için şifre değiştir" -#: libpurple/account.c:1558 libpurple/protocols/gg/account.c:488 +#: libpurple/account.c:1305 libpurple/protocols/gg/account.c:488 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Lütfen şu anki ve yeni şifrenizi girin." -#: libpurple/account.c:1576 +#: libpurple/account.c:1323 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "%s için kullanıcı bilgilerini değiştir" -#: libpurple/account.c:1579 libpurple/protocols/gg/gg.c:971 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:953 +#: libpurple/account.c:1326 libpurple/protocols/gg/gg.c:1185 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:962 msgid "Set User Info" msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" -#: libpurple/account.c:2155 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789 -#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:598 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2881 pidgin/gtkxfer.c:152 -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454 +#: libpurple/account.c:1703 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:551 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2902 pidgin/gtkxfer.c:151 +#: pidgin/pidginaccountmanager.c:140 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: libpurple/accounts.c:532 +#: libpurple/accounts.c:434 msgid "accounts" msgstr "hesaplar" -#: libpurple/buddylist.c:376 libpurple/buddylist.c:377 -#: libpurple/buddylist.c:1993 +#: libpurple/buddylist.c:377 libpurple/buddylist.c:378 +#: libpurple/buddylist.c:2013 msgid "Buddies" msgstr "Kişiler" -#: libpurple/buddylist.c:644 +#: libpurple/buddylist.c:656 msgid "buddy list" msgstr "kişi listesi" -#: libpurple/connection.c:208 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s giriş yaptı" - -#: libpurple/connection.c:253 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s çıkış yaptı" - -#: libpurple/connection.c:520 libpurple/protocols/facebook/api.c:617 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2123 +#: libpurple/connection.c:461 libpurple/protocols/facebook/api.c:608 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2101 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: libpurple/connection.c:566 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "SSL Doğrulaması Başarısız" - -#: libpurple/connection.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:528 -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "SSL Bağlantısı Başarısız" - -#: libpurple/connection.c:575 -msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "SSL eşi geçersiz bir sertifika sundu" - -#: libpurple/connection.c:580 -msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Bilinmeyen SSL Hatası" - -#: libpurple/connection.c:995 +#: libpurple/connection.c:901 msgid "Registration Error" msgstr "Kayıt Hatası" -#: libpurple/connection.c:1069 +#: libpurple/connection.c:972 msgid "Unregistration Error" msgstr "Kayıt Silme Hatası" -#: libpurple/conversation.c:172 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun." - -#: libpurple/conversation.c:175 libpurple/conversation.c:190 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi." - -#: libpurple/conversation.c:177 -msgid "The message is too large." -msgstr "Mesajınız çok uzun." - -#: libpurple/conversation.c:187 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:279 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:332 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Mesaj gönderilemedi." - -#: libpurple/conversation.c:720 -msgid "Send Message" -msgstr "İleti Gönder" - -#: libpurple/conversation.c:723 -msgid "_Send Message" -msgstr "_İleti Gönder" - -#: libpurple/conversationtypes.c:403 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s odaya giriş yaptı." - -#: libpurple/conversationtypes.c:406 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı." - -#: libpurple/conversationtypes.c:516 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz" - -#: libpurple/conversationtypes.c:536 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" - -#: libpurple/conversationtypes.c:611 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s odadan ayrıldı." - -#: libpurple/conversationtypes.c:614 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)." - -#: libpurple/conversationtypes.c:728 libpurple/conversationtypes.c:739 -msgid "Invite to chat" -msgstr "Sohbet'e davet et" - -#: libpurple/conversationtypes.c:740 -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:91 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin " -"ismini girin." - -#: libpurple/keyring.c:247 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Bilinmeyen bir sertifika hatası oluştu." - -#: libpurple/keyring.c:386 -#, fuzzy -msgid "There is a password migration session already running." -msgstr "Yükleyici zaten çalışıyor." - -#: libpurple/keyring.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (disabled)" -msgstr "%s etkisizleştirildi" - -#: libpurple/keyring.c:688 -msgid "Specified keyring is not registered." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:700 -msgid "No keyring loaded, cannot import password info." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:717 -msgid "Specified keyring ID does not match the loaded one." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:761 -msgid "No keyring configured, cannot export password info." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:1015 -msgid "Keyrings" -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:1016 -#, fuzzy -msgid "Failed to load selected keyring." -msgstr "Resim kaydetmede hata" - -#: libpurple/keyring.c:1017 -msgid "" -"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog." -msgstr "" - -#: libpurple/log.c:160 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>" - -#: libpurple/log.c:610 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: libpurple/log.c:624 -msgid "Plain text" -msgstr "Düz metin" - -#: libpurple/log.c:723 pidgin/gtkblist.c:3426 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: libpurple/log.c:880 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı." - -#: libpurple/log.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" -"CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: libpurple/log.c:1275 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" -"CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: libpurple/log.c:1334 libpurple/log.c:1470 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>" - -#: libpurple/log.c:1346 libpurple/log.c:1479 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>" - -#: libpurple/log.c:1413 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:911 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Message from Farstream: " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Farsight iletisi: " - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:990 +#. Translators: This is a noun that refers to one +#. * possible audio input device. The device can help the +#. * user to check if her speakers or headphones have been +#. * set up correctly for voice calling. +#: libpurple/mediamanager.c:2083 #, fuzzy -msgid "" -"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation " -"of GStreamer or Farstream." -msgstr "" -"Çağrı başlatılırken hata oluştu. Bu genellikle GStreamer veya Farsight " -"kurulumundaki bir hataya işaret eder." - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:997 -msgid "Network error." -msgstr "Ağ hatası." +msgid "Test Sound" +msgstr "Ses" -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1004 -msgid "" -"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more " -"GStreamer codecs." -msgstr "" -"Kod çözücü belirlenmesi başarısız oldu. Bu sorun daha fazla GStreamer kod " -"çözücüsü kurularak çözülebilir." +#: libpurple/mediamanager.c:2093 pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:126 +msgid "Disabled" +msgstr "Etkisizleştirildi" -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1013 -msgid "" -"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " -"packages." +#. Translators: This is a noun that refers to one +#. * possible video input device. The device produces +#. * a test "monoscope" image that can help the user check +#. * the video output has been set up correctly without +#. * needing a webcam connected to the computer. +#: libpurple/mediamanager.c:2108 +msgid "Test Pattern" msgstr "" -"Kodek bulunamadı. GStreamer kodeklerini yükleyin. Onları GStreamer eklenti " -"paketlerinin içinde bulabilirsiniz." - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1030 -msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." -msgstr "Çevrilemeyen bir Uzakakış hatası meydana geldi." - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1255 -msgid "Error with your microphone" -msgstr "Mikrofonunuzla ilgili hata var" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259 -msgid "Error with your webcam" -msgstr "Web kameranızla ilgili hata" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1266 -msgid "Conference error" -msgstr "Konferans hatası" -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1676 -#, c-format -msgid "Error creating session: %s" -msgstr "%s oturumunu başlatırken hata." - -#: libpurple/options.c:79 -msgid "print debugging messages to stdout" -msgstr "Ayıklama iletilerini stdout ile yazdır" +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Otomatik-kabul et" -#: libpurple/options.c:80 -msgid "[colored]" +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "" +"Seçilen kullanıcılar tarafından gönderilen dosyaları otomatik olarak kabul " +"et." -#: libpurple/options.c:84 -msgid "force online, regardless of network status" -msgstr "Ağ durumuna bakmadan, çevrimiçi olmaya zorla" - -#: libpurple/options.c:93 -#, fuzzy -msgid "LibPurple options" -msgstr "Mor Kişi" - -#: libpurple/options.c:94 -#, fuzzy -msgid "Show LibPurple Options" -msgstr "Ses Seçenekleri" - -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:78 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "" "Otomatik olarak kabul edilen \"%s\" dosyasının \"%s\" kişisinden aktarımı " "tamamlandı." -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89 msgid "Autoaccept complete" msgstr "Otomatik kabul etme işlemi tamamlandı" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "%s tarafından gönderilen dosya aktarım isteği alındığında" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Otomatik Kabul Etme Ayarlarını Düzenle" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:209 pidgin/gtkaccount.c:1674 -#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkwhiteboard.c:509 -#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:83 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230 pidgin/gtkrequest.c:2288 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:432 pidgin/pidginavatar.c:228 +#: pidgin/pidgindebug.c:182 pidgin/resources/Accounts/editor.ui:288 +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:142 +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:210 libpurple/plugins/idle.c:159 -#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217 -#: pidgin/gtkaccount.c:1669 pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkrequest.c:2462 -#: pidgin/gtkutils.c:1551 pidgin/gtkwhiteboard.c:509 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:177 libpurple/plugins/idle/idle.c:212 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:239 pidgin/gtkblist.c:542 +#: pidgin/gtkrequest.c:2288 pidgin/gtkrequest.c:2366 pidgin/gtkwhiteboard.c:432 +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1041 pidgin/pidginavatar.c:229 +#: pidgin/pidginavatar.c:294 pidgin/pidgindebug.c:182 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:281 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:179 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:151 +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:125 msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:212 libpurple/plugins/autoaccept.c:250 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:271 msgid "Ask" msgstr "Sor" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:213 libpurple/plugins/autoaccept.c:251 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:272 msgid "Auto Accept" msgstr "Otomatik Kabul Et" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:214 libpurple/plugins/autoaccept.c:252 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:273 msgid "Auto Reject" msgstr "Otomatik Olarak Reddet" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:228 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Otomatik Kabul Et Dosya Aktarımları..." -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:242 +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:263 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2056,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Dosyaların kaydedileceği dizinin yolu\n" "(Lütfen tam adres verin)" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:247 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:268 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" @@ -2064,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Arkadaşlistenizde *olmayan* birinden dosya aktarım\n" "isteği alırsanız:" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:256 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:277 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2072,676 +1751,671 @@ msgstr "" "Otomatik olarak kabul edilen bir dosya aktarımı bittiğinde uyar\n" "(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:261 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:282 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Her kullanıcı için bir dizin oluştur" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:265 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:286 msgid "Escape the filenames" msgstr "Dosya adlarını atla" -#: libpurple/plugins/buddynote.c:41 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:44 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: libpurple/plugins/buddynote.c:42 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:45 msgid "Enter your notes below..." msgstr "Notlarınızı aşağıya girin..." -#: libpurple/plugins/buddynote.c:59 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "Notları Düzenle..." -#: libpurple/plugins.c:394 -msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "Bu eklentinin bir kimliği yok." +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:76 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Kişi Notları" -#: libpurple/plugins.c:398 -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "%s kullanıyorsunuz fakat bu eklenti %s gerektiriyor." +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:79 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "Farklı kişiler için not kaydet" -#: libpurple/plugins.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "ABI sürüm uyumsuzluğu %d %d.x(gereken %d %d.x)" +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:80 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar." -#: libpurple/plugins/idle.c:147 libpurple/plugins/idle.c:205 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:165 libpurple/plugins/idle/idle.c:227 msgid "Minutes" msgstr "Dakika" -#: libpurple/plugins/idle.c:155 libpurple/plugins/idle.c:237 +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:172 libpurple/plugins/idle/idle.c:207 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:234 libpurple/plugins/idle/idle.c:300 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Bağlı Sürem" + +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:173 libpurple/plugins/idle/idle.c:288 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Bağlı Kaldığın Süreyi Ayarla" -#: libpurple/plugins/idle.c:158 libpurple/plugins/idle.c:216 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:176 libpurple/plugins/idle/idle.c:238 msgid "_Set" msgstr "_Ayarla" -#: libpurple/plugins/idle.c:172 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:192 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Hesaplarınızın hiçbiri bağlı değil." -#: libpurple/plugins/idle.c:188 libpurple/plugins/idle.c:241 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:208 libpurple/plugins/idle/idle.c:289 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "Hesap Boş Durma Süresini Belirleme" -#: libpurple/plugins/idle.c:191 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:211 msgid "_Unset" msgstr "_Belirsiz" -#: libpurple/plugins/idle.c:213 libpurple/plugins/idle.c:245 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:235 libpurple/plugins/idle/idle.c:291 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarla" -#: libpurple/plugins/idle.c:250 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:293 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "Tüm Hesaplar için Boşta Zamanı Ayarlamasını Kaldır" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:184 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:303 libpurple/plugins/idle/idle.c:304 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanızı sağlar" + +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:202 msgid "Hide Joins/Parts" msgstr "Katılımları/Ayrılmaları Gizle" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:189 +#. Translators: Followed by an input request a number of people +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207 msgid "For rooms with more than this many people" msgstr "Bu kadar kişiden daha fazla kişiye sahip odalar için" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:194 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:212 msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "Eğer kullanıcı uzun süredir konuşmamışsa" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:199 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:217 msgid "Apply hiding rules to buddies" msgstr "Kişiler için gizlenme kurallarını kabul et" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:443 -#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:89 -#, fuzzy -msgid "Operation cancelled." -msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi" - -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:621 -msgid "Unlocking internal keyring" -msgstr "" +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:233 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "Katılımı/Ayrılmayı Gizleme" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540 -msgid "Selected encryption method is not supported." -msgstr "" +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:236 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "Gereksiz katılma/ayrılma iletilerini gizler." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:541 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:237 msgid "" -"Most probably, your passwords were encrypted with newer Pidgin/libpurple " -"version, please update." +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." msgstr "" +"Bu eklenti büyük odalardaki, aktif konuşma içinde olan kullanıcılar " +"haricindekilerin katılma/ayrılma iletilerini gizler." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:550 -#, fuzzy -msgid "No password entered." -msgstr "Parola gönderildi" +#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30 +msgid "Keychain Access" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:565 -msgid "Invalid master password entered, try again." +#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31 +msgid "Keychain Access credential provider" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:610 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:873 -#, fuzzy -msgid "Master password" -msgstr "Parolayı kaydet" +#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32 +msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS." +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:614 -#, fuzzy -msgid "Please, enter master password" -msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:118 +#, c-format +msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:688 -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:88 -#, fuzzy -msgid "Password not found." -msgstr "Kullanıcı bulunamadı" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read password: %s" +msgstr "Resim kaydetmede hata" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:808 -msgid "Invalid password storage mode." +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:152 +#, c-format +msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:869 -#, fuzzy -msgid "Encrypt passwords" -msgstr "Yanlış parola" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write password: %s" +msgstr "Resim kaydetmede hata" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:877 -#, fuzzy -msgid "New passphrase:" -msgstr "_Parola:" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:184 +#, c-format +msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:882 -#, fuzzy -msgid "New passphrase (again):" -msgstr "Yeni şifre (tekrar)" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to clear password: %s" +msgstr "Resim kaydetmede hata" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:886 +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Advanced settings" -msgstr "Geçersiz proxy ayarları" +msgid "failed to open kwallet" +msgstr "Resim kaydetmede hata" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:890 -msgid "Number of PBKDF2 iterations:" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:531 +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:550 +msgid "KWallet" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:905 -msgid "You have to unlock the keyring first." +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:532 +msgid "" +"A credentials management application for the KDE Software Compilation " +"desktop environment" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937 +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:552 +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:388 #, fuzzy -msgid "Internal keyring settings" -msgstr "Geçersiz proxy ayarları" +msgid "Keyring" +msgstr "Tekrarlayan" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:919 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Parolalar aynı değil" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:554 +msgid "This plugin will store passwords in KWallet." +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:928 -msgid "You have to set up a Master password, if you want to enable encryption" +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45 +msgid "libsecret" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:938 +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46 msgid "" -"You don't need any master password, if you won't enable passwords encryption" +"Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop " +"environments." msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Failed to save password." -msgstr "Şifre standartlaştırılamadı" - -#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Failed to read password." -msgstr "Resim kaydetmede hata" - -#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:239 +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "Pidgin IM password for account %s" -msgstr "%s için şifre değiştir" +msgid "libpurple password for account %s" +msgstr "%s (%s) için parolanızı girin" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:95 -msgid "Cannot read password, no valid logon session." +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:294 +msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider." msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read password (error %lx)." -msgstr "%s için şifre değiştir" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222 +#, fuzzy +msgid "Mute" +msgstr "_Sessiz" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:124 -msgid "Cannot read password (unicode error)." +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223 +msgid "Unmute" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got password for account %s.\n" -msgstr "%s (%s) için parolanızı girin" - -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:175 -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:225 -msgid "Cannot remove password, no valid logon session." +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:228 +msgid "Mute for 30 minutes" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove password (error %lx)." -msgstr "%s için şifre değiştir" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229 +msgid "Mute for 1 hour" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot store password (error %lx)." -msgstr "%s için şifre değiştir" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230 +msgid "Mute for 2 hours" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1419 -msgid "User is offline." -msgstr "Kullanıcı çevrimdışı." +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231 +msgid "Mute for 4 hours" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1426 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Otomatik-yanıt gönderildi:" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:243 +#, fuzzy +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Uyarı Metodları" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1441 libpurple/plugins/log_reader.c:1444 -#: libpurple/plugins/statenotify.c:101 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s şimdi çıkış yaptı." +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245 +#, fuzzy +msgid "Play sounds for notifications" +msgstr "Açılan bir uyarı göster" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1465 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilebilir değil." +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:26 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Ruhsal Durum" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Sunucuyla bağlantınız koptu." +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:28 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Gelen sohbetler için ruhsal durum" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1483 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:29 msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "Şuanda çevrimdışısınız. Oturum açana kadar ileti alamayacaksınız." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1499 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "İleti gönderilemedi çünkü ileti uzunluğu aşıldı." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1504 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "İleti gönderilemedi." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2565 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Genel Kayıt Okuma Yapılandırması" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2569 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Hızlı boyut hesaplama" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2573 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "Sezgisel isim kullan" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579 -msgid "Log Directory" -msgstr "Kayıt Dizini" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583 libpurple/plugins/log_reader.c:2645 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2587 libpurple/plugins/log_reader.c:2657 -msgid "QIP" -msgstr "QIP" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2591 libpurple/plugins/log_reader.c:2669 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2595 libpurple/plugins/log_reader.c:2681 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2599 libpurple/plugins/log_reader.c:2693 -msgid "aMSN" -msgstr "aMSN" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/psychic.c:76 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:88 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Sanki bir şeyler yazıyor..." -#: libpurple/plugins/psychic.c:95 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:110 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Sadece kişi listemdeki kullanıcıları etkinleştir" -#: libpurple/plugins/psychic.c:100 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:115 msgid "Disable when away" msgstr "Uzaktayken pasifleştir" -#: libpurple/plugins/psychic.c:104 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:119 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Yazışmalarda uyarı iletilerini göster" -#: libpurple/plugins/psychic.c:109 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:124 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "Ruhsal iletişimleri arttır" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:71 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:81 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s artık uzakta değil." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:73 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:83 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s şimdi uzakta." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:83 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:99 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s şimdi boşta." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:85 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:101 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s artık boşta değil." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:94 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:115 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s şimdi bağlı." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:112 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:128 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s şimdi çıkış yaptı." + +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:141 msgid "Notify When" msgstr "Uyarı Zamanı" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:115 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Kişi Uzakta _Durumuna Geçince" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:118 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Kişi bağlı olunca" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:121 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:150 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "Kişi _Giriş/Çıkış Yaptı" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:58 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:166 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Kişi Durum Uyarısı" + +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:169 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:171 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" +"Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma " +"penceresinde belirtir." + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32 +#, fuzzy +msgid "Windows credentials" +msgstr "Windows Pidgin Seçenekleri" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33 +msgid "The built-in credential manager for Windows." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password not found." +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:120 +#, c-format +msgid "Cannot read password, no valid logon session." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read password (error %lx)." +msgstr "%s için şifre değiştir" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:148 +#, c-format +msgid "Cannot read password (unicode error)." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got password for account %s.\n" +msgstr "%s (%s) için parolanızı girin" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:232 +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:304 +#, c-format +msgid "Cannot remove password, no valid logon session." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot store password (error %lx)." +msgstr "%s için şifre değiştir" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove password (error %lx)." +msgstr "%s için şifre değiştir" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:389 +msgid "Store passwords using Windows credentials" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:390 +msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:65 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 msgid "" "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://" "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "Gelen anlık mesajlaşmalar dinlenemiyor" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "Yerel \"mDNS\" sunucu ile bağlantı kurulamıyor. Çalışıyor mu?" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899 +#. Creating the options for the protocol +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:212 +msgid "Local Port" +msgstr "Yerel Port" + +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:216 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:446 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:378 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:908 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 msgid "First name" msgstr "Ad" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:403 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:380 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:904 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:220 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:451 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:382 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:913 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Last name" msgstr "Soyad" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649 -#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1138 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2009 libpurple/protocols/silc/silc.c:1037 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1273 libpurple/protocols/silc/util.c:519 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:224 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:458 +#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:343 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1116 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1129 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1258 msgid "Email" msgstr "E-Posta" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:227 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:464 msgid "AIM Account" msgstr "AIM Hesabı" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:422 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:655 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:230 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 msgid "XMPP Account" msgstr "XMPP Hesabı" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:648 msgid "Purple Person" msgstr "Mor Kişi" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640 -msgid "Local Port" -msgstr "Yerel Port" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:750 +msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:765 +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:50 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1689 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 libpurple/protocols/irc/irc.c:1209 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4091 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3646 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:96 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:766 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:767 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi" #: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:114 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "Yerel \"mDNSResponder\" ile bağlanırken hata." -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:484 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:558 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:621 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:840 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:870 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:288 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:345 libpurple/purpleconversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Mesaj gönderilemedi." + +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:502 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:583 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:652 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:868 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:902 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "İletiniz gönderilemedi, yazışma başlatılamadı." -#: libpurple/protocols.c:393 -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "%s'in dikkati çekilmek isteniyor..." - -#: libpurple/protocols.c:438 -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "%s dikkatinizi çekmek istedi!" - -#: libpurple/protocols.c:602 -msgid "Protocol type is not registered" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:608 -msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:614 -msgid "Protocol type is abstract" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:621 -#, fuzzy -msgid "Could not create protocol instance" -msgstr "Uyarıcı oluşturulamadı" - -#: libpurple/protocols.c:627 -#, fuzzy -msgid "Protocol does not provide an ID" -msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." - -#: libpurple/protocols.c:635 -#, c-format -msgid "A protocol with the ID %s is already added." +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:51 +msgid "A protocol plugin used for demos." msgstr "" -#: libpurple/protocols.c:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass" +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:52 +msgid "" +"A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and " +"clients." msgstr "" -"Eklenti gereken bütün işlevleri yerine getirememektedir (simge_listele, " -"giriş ve çıkış)" -#: libpurple/protocols.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protocol %s is not added." -msgstr "Hesap eklenmedi" - -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:551 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:546 msgid "Empty JSON data" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:808 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:798 msgid "Failed generic API operation" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1019 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1004 #, fuzzy msgid "Failed to get sync_sequence_id" msgstr "Sunucu adı alımı başarısız oldu: %s" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1095 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1079 #, fuzzy msgid "Failed to mark thread as read" msgstr "Dosya transveri zaten başladı" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1334 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1318 #, fuzzy msgid "<Unsupported Attachment>" msgstr "Desteklenmeyen Eklenti" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2157 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2155 #, fuzzy msgid "Failed to obtain contact information" msgstr "Bağlantı sağlanamadı: %s" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2645 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2626 #, fuzzy msgid "Failed to obtain unread messages" msgstr "Resim kaydetmede hata" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2979 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2957 #, fuzzy msgid "Failed to obtain thread information" msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2992 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2970 #, fuzzy msgid "Failed to parse thread information" msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:47 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:56 msgid "Facebook Friends" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:49 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:58 msgid "Facebook Non-Friends" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:98 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1064 -msgid "Fetching contacts" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:289 libpurple/protocols/gg/gg.c:813 -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:461 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2224 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:365 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3607 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1448 pidgin/gtkstatusbox.c:423 -msgid "Connecting" -msgstr "Bağlanılıyor" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:712 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:728 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1319 #, fuzzy msgid "Failed to Join Chat" msgstr "Resim kaydetmede hata" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:713 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:719 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:729 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:735 #, fuzzy msgid "You have been removed from this chat" msgstr "Sobetten ayrıldınız." -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:917 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:951 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:934 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:968 #, fuzzy msgid "Initiate Chat" msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:918 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:935 #, fuzzy msgid "Failed to Initiate Chat" msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:919 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:936 msgid "At least two initial chat participants are required." msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:952 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:969 msgid "Initial Chat Participants" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:953 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:970 msgid "Select at least two initial participants." msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1058 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744 -msgid "Authenticating" -msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1155 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3470 -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1240 -#, fuzzy -msgid "Chat _Name:" -msgstr "Sohbet _adı:" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1280 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1327 -msgid "Invalid Facebook identifier." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1325 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1326 -#, fuzzy -msgid "Failed to Invite User" -msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)." - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1416 -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:908 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1301 -msgid "Topic" -msgstr "Konu" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1420 -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:905 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376 -msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1476 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1535 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:982 #, fuzzy msgid "Buddy list sync interval" msgstr "Kişi çevrimdışı" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1539 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:986 msgid "Mark messages as read on focus" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1543 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:990 #, fuzzy msgid "Mark messages as read only when available" msgstr "Günün Mesajı mevcut değil" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1547 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:994 #, fuzzy msgid "Show self messages" msgstr "Geciken iletiler için" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1551 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:998 #, fuzzy msgid "Show unread messages" msgstr "Okunmayan iletiler olunca" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1555 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1002 #, fuzzy msgid "Open new group chats with incoming messages" msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1645 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1193 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3495 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Chat _Name:" +msgstr "Sohbet _adı:" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1320 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1372 +msgid "Invalid Facebook identifier." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1370 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Failed to Invite User" +msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)." + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1522 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1658 msgid "kick: Kick someone from the chat" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1651 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1664 #, fuzzy msgid "leave: Leave the chat" msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl" -#: libpurple/protocols/facebook/http.c:102 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1690 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1691 +#, fuzzy +msgid "Facebook Protocol Plugin" +msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1709 +msgid "Facebook Messenger allows you to talk with your friends on Facebook." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/http.c:104 #: libpurple/protocols/facebook/json.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "No matches for %s" @@ -2762,8 +2436,7 @@ msgstr "%s için durum" msgid "Expected a %s but got a %s for %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 libpurple/protocols/silc/ft.c:119 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:365 +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 msgid "Connection timed out" msgstr "Bağlantı zamanaşımına uğradı" @@ -2845,14 +2518,14 @@ msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol" #: libpurple/protocols/gg/account.c:203 libpurple/protocols/gg/account.c:206 #: libpurple/protocols/gg/account.c:443 libpurple/protocols/gg/account.c:453 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1423 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2559 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456 msgid "Password" msgstr "Parola" #: libpurple/protocols/gg/account.c:215 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462 msgid "Password (again)" msgstr "Yeni parola (tekrar)" @@ -2916,439 +2589,463 @@ msgid "Unable to change password. An unknown error occurred." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:613 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 msgid "Your password has been changed." msgstr "Parolanız değiştirildi." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:153 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:155 #, fuzzy msgid "You have re-joined the chat" msgstr "Aramayı reddettiniz." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:288 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:290 #, fuzzy msgid "You have left the chat" msgstr "Sobetten ayrıldınız." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:302 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:304 #, fuzzy msgid "_Conference identifier:" msgstr "Konferans hatası" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:380 libpurple/protocols/gg/chat.c:413 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:382 libpurple/protocols/gg/chat.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room identifier" msgstr "%s geçerli bir oda ismi değil" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:381 libpurple/protocols/gg/chat.c:382 -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:415 libpurple/protocols/gg/chat.c:416 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:383 libpurple/protocols/gg/chat.c:384 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:417 libpurple/protocols/gg/chat.c:418 #, fuzzy msgid "Invalid Room Identifier" msgstr "Geçersiz Oda İşlevi" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:419 libpurple/protocols/gg/chat.c:420 +#. if (chat->left) +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421 libpurple/protocols/gg/chat.c:422 msgid "Could not join chat room" msgstr "Sohbet odasına girilemedi" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:423 #, fuzzy msgid "You have to ask for invitation from another chat participant" msgstr "Başka bir konumdan giriş yaptınız" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:581 -#, fuzzy -msgid "Conference identifier" -msgstr "Konferans hatası" - -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:585 -#, fuzzy -msgid "Start Date" -msgstr "Başlangıç menüsü" - -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:589 -#, fuzzy -msgid "User Count" -msgstr "Kullanıcı bulunamadı" - -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:609 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:596 #, fuzzy msgid "Joined" msgstr "Katıl" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:615 +#. Translators: For Gadu-Gadu, this is one possible status for a +#. chat room. It means you had previously joined the chat room but +#. you have since left it. You cannot rejoin without another +#. invitation. +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:602 #, fuzzy msgid "Chat left" msgstr "Konuşkan" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:617 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:604 #, fuzzy msgid "Can join chat" msgstr "Kanala girilemedi" -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:463 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469 #, fuzzy msgid "Recipient not logged in" msgstr "Kullanıcı oturum açmamış" -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:465 +#. bad sender recipient relation +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:471 msgid "You aren't on the recipient's buddy list" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:475 #, fuzzy msgid "Unable to send file" msgstr "E-Posta gönderilemedi." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520 libpurple/protocols/gg/gg.c:91 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:353 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:527 libpurple/protocols/gg/gg.c:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik denetimi başarısız" -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:608 libpurple/protocols/gg/edisc.c:624 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:618 libpurple/protocols/gg/edisc.c:634 #, fuzzy msgid "Error while sending a file" msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:745 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:756 #, fuzzy msgid "Cannot confirm file transfer." msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor" -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:846 libpurple/protocols/gg/edisc.c:856 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:859 libpurple/protocols/gg/edisc.c:869 #, fuzzy msgid "Error while receiving a file" msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1084 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1100 #, fuzzy msgid "File transfer expired." msgstr "Dosya aktarma vekil sunucuları" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:92 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:98 #, fuzzy msgid "IMToken value has not been received." msgstr "Arama sonlandırıldı." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:93 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:99 msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118 libpurple/protocols/gg/gg.c:125 -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 libpurple/protocols/gg/gg.c:131 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:138 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Kişi Listesini Kaydet..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Kişi listeniz boş, dosyaya hiçbir şey yazılmadı." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Kişi listesi başarıyla kaydedildi!" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:130 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:136 #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" msgstr "%s 'den %s 'e arkadaş listesi yazılamıyor" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:150 libpurple/protocols/gg/gg.c:151 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:156 libpurple/protocols/gg/gg.c:157 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Kişi listesi yüklenemedi" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:166 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:172 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Kişi Listesi Yükle..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:167 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:173 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Kişi listesi başarıyla yüklendi!" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:179 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:198 msgid "Save buddylist..." msgstr "Kişi listesi Kaydet..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:188 libpurple/protocols/gg/gg.c:981 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:223 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:315 libpurple/protocols/gg/gg.c:465 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:350 libpurple/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to read from socket" msgstr "Soketten okunamıyor" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:371 #, fuzzy msgid "Server disconnected" msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:499 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:369 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516 -msgid "Connected" -msgstr "Bağlandı" - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:517 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:551 msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "Makine adı çözülemedi" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:557 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Incorrect password" msgstr "Yanlış parola" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:533 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:562 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:784 +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "SSL Bağlantısı Başarısız" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:567 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "Hesabınız bir süreliğine kilitlendi çünkü çok fazla hatalı parola girildi" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:541 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:575 #, fuzzy msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:581 #, fuzzy msgid "Error connecting to proxy server" msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:587 #, fuzzy msgid "Error connecting to master server" msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:593 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "İç Sunucu Hatası" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:564 libpurple/protocols/gg/gg.c:817 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:388 libpurple/protocols/silc/silc.c:440 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:598 libpurple/protocols/gg/gg.c:898 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:751 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:691 +msgid "GG server" +msgstr "GG sunucusu" + +#. setup encryption options +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:695 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:45 +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Uygun ise şifreleme kullan" + +#. build the list of encryption types we support +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42 +msgid "Require encryption" +msgstr "Şifreleme gerektir" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Şifreleme kullanma" + +#. build all the options +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:705 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53 +msgid "Connection security" +msgstr "Bağlantı güvenliği" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:719 +#, fuzzy +msgid "Protocol version" +msgstr "Uyumsuz protokol sürümü" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:724 +msgid "Show links from strangers" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:833 #, fuzzy msgid "The username specified is invalid." msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:782 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:864 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL desteği mevcut değil" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:928 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 msgid "Not connected to the server" msgstr "Sunucuya bağlanamadı" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:957 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Show other sessions" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:961 libpurple/protocols/gg/status.c:348 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 libpurple/protocols/gg/status.c:352 #, fuzzy msgid "Show status only for buddies" msgstr "Durumun gösterileceği kişi:" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:967 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 msgid "Find buddies..." msgstr "Kişi bul..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:977 -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..." - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -msgid "GG number..." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 -msgid "GG server" -msgstr "GG sunucusu" - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:61 -#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:52 -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Uygun ise şifreleme kullan" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1194 +#, fuzzy +msgid "Save to file..." +msgstr "Dosyayı Kaydet..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:60 -#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:51 -msgid "Require encryption" -msgstr "Şifreleme gerektir" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1200 +#, fuzzy +msgid "Load from file..." +msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Şifreleme kullanma" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Buddy list" +msgstr "kişi listesi" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:67 -#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58 -msgid "Connection security" -msgstr "Bağlantı güvenliği" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1235 +msgid "GG number..." +msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999 -msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1380 +msgid "Gadu-Gadu is a Polish instant messaging network." +msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063 -#, fuzzy -msgid "Protocol version" -msgstr "Uyumsuz protokol sürümü" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Polish popular IM\n" +"libgadu version %s" +msgstr "Polonyalı popüler Hızlı Mesajlaşma" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068 -msgid "Show links from strangers" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi" -#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:215 +#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:217 #, c-format msgid "Image delivered to %u." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:277 -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:285 +#. TODO: stock broken image? +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:280 +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:288 msgid "broken image" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:507 +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:512 #, fuzzy msgid "Image is too large, please try smaller one." msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n" -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:511 +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:516 #, fuzzy msgid "Image cannot be sent." msgstr "İleti gönderilemedi." -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:236 #, fuzzy msgid "IP" msgstr "QIP" -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:233 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238 msgid "Logon time" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:235 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:240 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Bunalım" -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:243 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantı kesildi." -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:251 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:256 #, fuzzy msgid "Other Gadu-Gadu sessions" msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:64 +#. Searching for buddies. +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:65 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu Açık Dizini" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:336 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:87 +#, fuzzy +msgid "Not specified" +msgstr "Desteklenmiyor" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:338 msgid "Cannot get user information" msgstr "Kullanıcı bilgisi alınamıyor" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:383 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:743 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:910 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:659 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:919 msgid "Gender" msgstr "Cinsiyet" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:916 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925 msgid "Female" msgstr "Bayan" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:914 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:749 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:923 msgid "Male" msgstr " Bay" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:932 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:390 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:742 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "City" msgstr "Şehir" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:394 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1064 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:396 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Birthday" msgstr "Doğum Günü" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:399 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:401 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:661 msgid "Age" msgstr "Yaş" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:629 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:633 msgid "Error while searching for buddies" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:637 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:641 msgid "No matching users found" msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:638 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı." -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:649 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653 msgid "GG Number" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:686 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:690 #, fuzzy msgid "New search" msgstr "Kullanıcı Ara" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:695 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:699 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:748 msgid "Male or female" msgstr "Bay veya Bayan" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:755 msgid "Find buddies" msgstr "Kişi bul" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:752 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:756 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Lütfen arama kriterinizi aşağıya girin" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:934 msgid "Birth Day" msgstr "Doğum Günü" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941 +#. Translators: This word is basically used to describe a Polish +#. province. Gadu-Gadu users outside of Poland might choose to enter some +#. equivalent value for themselves. For example, users in the USA might +#. use their state (e.g. New York). If there is an equivalent term for +#. your language, feel free to use it. Otherwise it's probably acceptable +#. to leave it changed or transliterate it into your alphabet. +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:950 msgid "Voivodeship" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/purplew.c:66 libpurple/protocols/gg/purplew.c:67 -#: libpurple/request.c:2221 +#: libpurple/request.c:2148 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:96 libpurple/protocols/gg/status.c:198 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:536 msgid "Chatty" msgstr "Konuşkan" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:353 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:357 msgid "Change status broadcasting" msgstr "Durum yayınını değiştir" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:354 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 msgid "Please, select who can see your status" msgstr "Lütfen, durumunuzu kimlerin görebileceğini seçin" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:456 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:461 #, fuzzy msgid "Not a buddy" msgstr "Bir arkadaş ekle.\n" @@ -3362,19 +3059,17 @@ msgstr "" msgid "Passwords do not match" msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." -#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:38 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929 +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Bilinmeyen komut: %s" -#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:620 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2890 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617 +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:637 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2842 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "şimdiki konu: %s" -#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:624 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621 +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:641 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2846 msgid "No topic is set" msgstr "Konu ayarlanmamış" @@ -3388,277 +3083,292 @@ msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu" msgid "Unable to open a listening port." msgstr "Dinlenecek bir bağlantı noktası açılamıyor." -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:211 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:229 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "MOTD görüntülenirken hata" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:212 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:230 msgid "No MOTD available" msgstr "Kullanılabilir MOTD yok" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:213 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:231 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Bu bağlantıyla ilgilişkilendirilmiş bir MOTD yok." -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:217 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:235 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s için MOTD" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:248 libpurple/protocols/irc/irc.c:731 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:384 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:349 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:268 libpurple/protocols/irc/irc.c:835 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:383 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:351 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1665 #, fuzzy msgid "Lost connection with server: " msgstr "Sunucu ile bağlantı koptu: %s" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:383 -msgid "View MOTD" -msgstr "MOTD'yi göster" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:395 libpurple/protocols/silc/chat.c:36 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Kanal" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:401 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 -#: pidgin/gtkaccount.c:584 -msgid "_Password:" -msgstr "Ş_ifre" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:440 -msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" -msgstr "IRC takma adı ve sunucu alfabe dışı karakter içeremez." - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect: " -msgstr "Bağlanılamıyor: %s" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:414 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2869 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 pidgin/gtkstatusbox.c:799 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2311 -msgid "Away" -msgstr "Uzakta" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:606 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1688 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:974 libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5207 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:977 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162 +#. port to connect to +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:377 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3078 msgid "Port" msgstr "Port" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:980 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:381 msgid "Encodings" msgstr "Kodlamalar" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:983 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:385 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "UTF-8 biçiminde gelen metinleri kendiliğinden algıla" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:390 libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 msgid "Ident name" msgstr "Tanıma adı" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:989 libpurple/protocols/irc/msgs.c:418 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:393 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "Real name" msgstr "Gerçek Ad" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:997 +#. +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", +#. IRC_DEFAULT_QUIT); +#. opts = g_list_append(opts, option); +#. +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:402 msgid "Use SSL" msgstr "SSL Kullan" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1001 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:405 msgid "Authenticate with SASL" msgstr "SASL ile yetkilendir" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1005 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:409 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" msgstr "" "SASL düz metin yetkilendirmesine şifrelenmemiş bağlantı üzerinden izin ver" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:255 +#. set up account ID as user:server +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:421 libpurple/protocols/irc/msgs.c:443 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3109 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:482 +msgid "View MOTD" +msgstr "MOTD'yi göster" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:499 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanal" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:505 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 +msgid "_Password:" +msgstr "Ş_ifre" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:544 +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" +msgstr "IRC takma adı ve sunucu alfabe dışı karakter içeremez." + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:657 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: " +msgstr "Bağlanılamıyor: %s" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:774 libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:537 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890 libpurple/status.c:139 +#: pidgin/pidginstatusbox.c:229 +msgid "Away" +msgstr "Uzakta" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:842 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:608 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1653 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1193 +msgid "Internet Relay Chat (IRC) is a text-based chat system." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1210 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "IRC Protokol Eklentisi" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1211 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" + +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Bad mode" msgstr "Kötü mod" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:273 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274 #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "Yasaklama tarihi %s, yasaklayan %s, %s önce ayarlanmış" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:277 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:278 #, c-format msgid "Ban on %s" msgstr "Yasaklama tarihi %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 msgid "End of ban list" msgstr "Yasaklı listesinin sonu" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s tarafından yasaklandınız." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:304 msgid "Banned" msgstr "Yasaklı" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s banlanamıyor: ban listesi dolu." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:407 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:415 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr "<i>(ircop)</i>" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "<i>(tanımlandı)</i>" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:409 libpurple/protocols/silc/ops.c:1331 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 msgid "Nick" msgstr "Takma isim" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 msgid "Login name" msgstr "Giriş adı" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438 msgid "Host name" msgstr "Makine adı" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:441 libpurple/protocols/silc/ops.c:1188 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Currently on" msgstr "Şu anda açık" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Idle for" msgstr "Boşta süresi" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:463 msgid "Online since" msgstr "Bağlanma zamanı:" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<br><b>Tanımlayıcı sıfat:</b>" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469 msgid "Glorious" msgstr "Harika" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:585 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:607 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:609 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s konuyu sildi." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:596 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:618 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s için konu: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:636 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 #, c-format msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s" msgstr "%s için konu, %s tarafından %s %s zamanında ayarlandı" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:652 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:677 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Bilinmeyen ileti '%s'" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678 msgid "Unknown message" msgstr "Bilinmeyen ileti" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "IRC sunucusu algılayamadığı bir ileti aldı." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:676 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:705 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Kişiler %s: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:782 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811 msgid "Time Response" msgstr "Zaman Yanıtı" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:783 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:812 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC Sunucusunun yerel saati:" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:822 msgid "No such channel" msgstr "Böyle bir kanal yok" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836 msgid "User is not logged in" msgstr "Kullanıcı oturum açmamış" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836 msgid "no such channel" msgstr "böyle bir kanal yok" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:842 msgid "No such nick or channel" msgstr "Böyle bir kişi veya kanal bulunamadı" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:833 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:867 msgid "Could not send" msgstr "Gönderilemedi" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:929 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s katılımı davet gerektiriyor." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:930 msgid "Invitation only" msgstr "Sadece davetliler" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1012 -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1065 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:710 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:724 libpurple/protocols/silc/ops.c:724 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1070 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s tarafından atıldınız (%s)" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1039 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1096 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mod (%s %s) , %s tarafından" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1131 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2911 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1190 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863 msgid "Invalid nickname" msgstr "Geçersiz takma ad" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1191 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3666,7 +3376,7 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz takma ad sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz " "karakterler içeriyor." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1140 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1199 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3674,145 +3384,378 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz hesap adı sunucu tarafından reddedildi. Muhtemelen geçersiz " "karakterler içeriyor." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1153 +#. We only want to do the following dance if the connection +#. has not been successfully completed. If it has, just +#. notify the user that their /nick command didn't go. +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1212 #, c-format msgid "The nickname \"%s\" is already being used." msgstr "\"%s\" takma adı zaten kullanılıyor." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1214 msgid "Nickname in use" msgstr "Bu takma ad kullanılıyor" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1196 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1255 msgid "Cannot change nick" msgstr "Takma ad değiştirilemez" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1197 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1256 msgid "Could not change nick" msgstr "Takma ad değiştirilemedi" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1222 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1284 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "%s%s kanalından ayrıldınız." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1261 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1324 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Hata: sunucudan geçersiz yanıt (PONG)" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1263 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "PING reply -- Lag: %f seconds" msgstr "PING yanıtı -- Gecikme: %lu saniye" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1349 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1420 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "%s kanalına katılamadınız: Kayıt olamız gerekli." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1350 libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1421 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kanala girilemedi" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1380 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1451 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Takma ad veya kanal geçici olarak hizmet dışı." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1393 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1464 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "%s sert bir dayak attı." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1519 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1589 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." msgstr "" "SASL yetkilendirmesi başarısız: Değerli yetkilendirme mekanizması bulunamadı." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1674 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1598 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1744 #, c-format msgid "SASL authentication failed: %s" msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1578 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1648 msgid "" "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." msgstr "" "SASL yetkilendirme başarısız: Sunucu SASL yetkilendirmesini desteklemiyor" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1588 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1658 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: SASL başlatma başarısız." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1628 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1698 #, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" msgstr "SASL yetkilendirmesi başlatılması başarısız: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1730 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1776 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1800 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1846 msgid "Incorrect Password" msgstr "Geçersiz parola" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1758 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1828 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: Değerli mekanizma bulunamadı" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:576 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <action to perform>: Bir hareket yap." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "authserv: authserv'e bir komut gönderir" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"Uzakta [ileti]: Bir uzakta iletisi yazın, aksi durumda Uzakta olduğunuzda " +"boş uzakta iletisi kullanılacak." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." +msgstr "ctcp <nick> <msg>: ctcp iletisini takma ada gönderir." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: Chanserv'e bir komut gönderir" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <takma ad1> [takma ad2] ...: Bir kanal operatöründen " +"operatörlüğünü al. Bunu yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Bir kişiden kanal sesi durumunu " +"kaldırarak, kanal yönetiliyorsa (+m) konuşmalarını engelleyebilirsiniz. Bunu " +"yapmak için kanal operatörü olmalısınız." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"invite <nick> [room]: Birini seçtiğiniz veya bulunduğunuz kanala " +"davet eder." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Eğer gerekiyorsa her " +"birine kanal anahtarı atayarak bir veya daha fazla kanal giriniz." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Bir ya da daha çok " +"kanal girin, isteğe bağlı olarak her birine bir kanal anahtarı sağlanır eğer " +"gerekliyse." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <nick> [message]:Birini kanaldan atar. Bunu yapabilmek için kanal " +"işletmeni olmalısınız." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"list: Ağdaki sohbet odalarını listeler <i>Dikkat, bazı sunucular siz bunu " +"yaparken sohbet ağıyla bağlantınızı kesebilirler.</i>" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <action to perform>: Bir eylem yap." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: Memoserv'e bir komut gönderir" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Kanal veya kullanıcı " +"modu ayarlama/belirsizleştirme." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"msg <nick> <message>: Bir kişiye özel mesaj yollar (kanala " +"değil)" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:153 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3488 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <new nickname>: Nick (takma adınızı) değiştirir." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Nickserv'e bir komut gönderir" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." +msgstr "notice <target<: Bir kullanıcıya veya kanala bir not gönderin." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:156 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak için " +"bir kanal operatörü olmak zorundasınız." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:157 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <message>: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen " +"kullanamazsınız :)" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:158 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "opserv: Opserv'e bir komut gönderir" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:159 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"part [room] [message]: Bulunulan veya belirtilen kanaldan eğer istenirse " +"bir mesaj yazılarak ayrılınabilir." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:160 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:161 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"query <nick> <message>: Kullancıya özel mesaj yollar (kanaldan " +"ayrı)" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:162 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:163 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "quote [...]: Sunucuya işlenmemiş bir komut yollar" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:164 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"remove <nick> [message]: Birini odadan uzaklaştırır. İsterseniz atma " +"mesajı da yazabilirsiniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:165 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "time: IRC sunucusundaki yerelzamanı gösterir." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:166 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [<yeni konu>]: Konuyu değiştir veya görüntüle" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:167 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" +"umode <+|-><A-Za-z>: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:168 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "version [takma ad]: Kullanıcıya bir CTCP VERSION isteği gönder" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:169 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak " +"için bir kanal operatörü olmak zorundasınız." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:170 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <message>: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen " +"kullanamazsınız :)" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:171 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "" +"whois [server] <nick>: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:172 +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "" +"whowas [server] <nick>: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi " +"hakkında bilgi getirir." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Reply time from %s: %f seconds" msgstr "%s yanıt süresi: %lu saniye" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:577 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:580 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:578 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING yanıtı" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:708 libpurple/protocols/irc/parse.c:713 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:707 libpurple/protocols/irc/parse.c:712 msgid "Disconnected." msgstr "Bağlantı kesildi." -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148 -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:192 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:190 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1091 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695 msgid "Unknown Error" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:150 -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:151 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164 msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "Ad-Hoc Komutu Başarısız" -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:187 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:200 msgid "execute" msgstr "çalıştır" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:73 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:76 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:73 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik " "doğrulama istiyor" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:146 libpurple/protocols/jabber/auth.c:399 -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:484 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:552 +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:144 libpurple/protocols/jabber/auth.c:394 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:423 libpurple/protocols/jabber/auth.c:434 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:479 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:549 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:161 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:149 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Invalid response from server" msgstr "Sunucudan geçersiz yanıtlar" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:184 libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:463 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:182 libpurple/protocols/jabber/auth.c:324 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:87 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -3821,20 +3764,20 @@ msgstr "" "%s şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden düz metin kimlik denetimi " "gerektiriyor. Buna izin verip kimlik denetimine devam ediyor musunuz?" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 libpurple/protocols/jabber/auth.c:313 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 libpurple/protocols/jabber/auth.c:311 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:268 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:269 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:92 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:93 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:89 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Şifresiz Metin Yetkilendirmesi" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:350 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:270 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:348 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "Şifrelemeye gerek duyuyorsunuz, ama bu sunucuda kullanılabilir değil." -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:410 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:405 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:181 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:206 #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437 @@ -3844,7 +3787,7 @@ msgstr "Şifrelemeye gerek duyuyorsunuz, ama bu sunucuda kullanılabilir değil. msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:444 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "Sunucu doğrulamanın bittiğini, istemci ise aksini belirtiyor" @@ -3867,9 +3810,9 @@ msgstr "" msgid "SASL authentication failed" msgstr "SASL doğrulaması başarısız" -#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:486 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:483 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:633 #, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL hatası: %s" @@ -3891,163 +3834,199 @@ msgstr "Sunucudan kötücül yazılım" msgid "Unexpected response from server" msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt" -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:203 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:200 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "Bağlanılamıyor: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:217 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:214 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "BOSH bağlantı yöneticisi oturumunuzu sonlandırdı." -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:410 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:407 #, fuzzy msgid "No BOSH session ID given" msgstr "Oturum kimliği belirtilmemiş" -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:422 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:419 msgid "Unsupported version of BOSH protocol" msgstr "BOSH protokolünün desteklenmeyen bir sürümü" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:682 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "" -"Aşağıdaki tüm ögeler seçimlik. Kendinizi rahat hissedeceğiniz bilgileri " -"girin." - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:731 -msgid "Client" -msgstr "İstemci" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737 -msgid "Operating System" -msgstr "İşletim Sistemi" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753 -msgid "Local Time" -msgstr "Yerel Zaman" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447 -msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:51 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1594 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42 -msgid "Resource" -msgstr "Kaynak" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 -msgid "Uptime" -msgstr "Çalışma Süresi" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:850 -msgid "Logged Off" -msgstr "Oturum Kapatıldı" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s önce" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3860 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:331 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3859 msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:332 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 msgid "Family Name" msgstr "Soyad" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1048 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:333 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1026 msgid "Given Name" msgstr "Görünen İsim" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050 -msgid "Middle Name" -msgstr "İkinci İsim" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:335 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1267 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088 -msgid "P.O. Box" -msgstr "Posta Kutusu" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:336 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075 +msgid "Street Address" +msgstr "Cadde" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#. +#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other +#. * clients. The next time someone reads this, remove +#. * EXTADR. +#. +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:337 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 msgid "Extended Address" msgstr "Adres (devam)" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097 -msgid "Street Address" -msgstr "Cadde" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:338 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 msgid "Locality" msgstr "Yer" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:339 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079 msgid "Region" msgstr "Bölge" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:340 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 msgid "Postal Code" msgstr "Posta Kodu" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106 libpurple/protocols/silc/silc.c:1277 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:341 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084 msgid "Country" msgstr "Ülke" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1120 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1126 +#. lots of clients (including purple) do this, but it's +#. * out of spec +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:342 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1098 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:344 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145 msgid "Organization Name" msgstr "Organizasyon Adı" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1169 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1147 msgid "Organization Unit" msgstr "Organizasyon Ünitesi" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1152 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507 msgid "Job Title" msgstr "İşi" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1154 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1178 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:929 pidgin/gtkblist.c:3499 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:240 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 pidgin/gtkblist.c:2400 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:138 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:100 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:685 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "" +"Aşağıdaki tüm ögeler seçimlik. Kendinizi rahat hissedeceğiniz bilgileri " +"girin." + +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:735 +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:741 +msgid "Operating System" +msgstr "İşletim Sistemi" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754 +msgid "Local Time" +msgstr "Yerel Zaman" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:785 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 +msgid "Priority" +msgstr "Öncelik" + +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3216 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1587 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:92 +msgid "Resource" +msgstr "Kaynak" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +msgid "Uptime" +msgstr "Çalışma Süresi" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +msgid "Logged Off" +msgstr "Oturum Kapatıldı" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "%s önce" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028 +msgid "Middle Name" +msgstr "İkinci İsim" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1066 +msgid "P.O. Box" +msgstr "Posta Kutusu" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182 msgid "Logo" msgstr "Amblem" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1735 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1720 #, c-format msgid "" "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " @@ -4056,99 +4035,104 @@ msgstr "" "%s, bundan sonra durum güncellemelerinizi göremeyecek. Devam etmek istiyor " "musunuz?" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1737 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1846 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1834 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Un-hide From" msgstr "Gizleme" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Geçici Olarak Gizlen" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Yeniden İzin İste" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1847 msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten Çık" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1886 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1864 msgid "Log In" msgstr "Giriş Yap" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1890 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1868 msgid "Log Out" msgstr "Çıkış Yap" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2001 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1979 msgid "JID" msgstr "JID" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2003 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2173 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1981 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2151 msgid "First Name" msgstr "İsim" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2005 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2156 msgid "Last Name" msgstr "Soyad" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2015 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Arama sonuçlarınız" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2125 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2103 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2126 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı." -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161 +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2139 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Sunucu Bilgileri: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2146 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Eşleşen bir XMPP kullanıcısını arama için en az bir alanı doldurun." -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2166 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1511 msgid "Email Address" msgstr "E-Posta Adresi" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2198 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2176 msgid "Search for XMPP users" msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2199 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2177 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5221 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2193 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2194 msgid "Invalid Directory" msgstr "Geçersiz Klasör" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2248 msgid "Search Directory" msgstr "Arama Dizini" @@ -4164,763 +4148,705 @@ msgstr "Sunucu:" msgid "_Handle:" msgstr "_Tut:" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:377 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:331 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s geçerli bir oda ismi değil" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Geçersiz Oda İsmi" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:384 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:338 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s geçerli bir sunucu ismi değil" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:339 libpurple/protocols/jabber/chat.c:340 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Geçersiz Sunucu İsmi" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:392 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:346 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s geçerli bir oda işlevi değil." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:347 libpurple/protocols/jabber/chat.c:348 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Geçersiz Oda İşlevi" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:542 libpurple/protocols/jabber/chat.c:543 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:499 libpurple/protocols/jabber/chat.c:500 msgid "Configuration error" msgstr "Düzenleme hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:552 libpurple/protocols/jabber/chat.c:553 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:702 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:509 libpurple/protocols/jabber/chat.c:510 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:659 msgid "Unable to configure" msgstr "Düzenlenemiyor" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:569 libpurple/protocols/jabber/chat.c:570 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:526 libpurple/protocols/jabber/chat.c:527 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Oda Düzenleme Hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:571 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:528 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Bu kanal yapılandırılabilir değil." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:622 libpurple/protocols/jabber/chat.c:623 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:692 libpurple/protocols/jabber/chat.c:693 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:579 libpurple/protocols/jabber/chat.c:580 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:649 libpurple/protocols/jabber/chat.c:650 msgid "Registration error" msgstr "Kayıt olma hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:773 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:730 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Takma ad değiştirmek MUC olmayan sohbet odalarında desteklenmiyor" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:827 libpurple/protocols/jabber/chat.c:839 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 libpurple/protocols/jabber/chat.c:796 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Oda listesi alınırken hata" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:888 libpurple/protocols/jabber/chat.c:889 -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:845 libpurple/protocols/jabber/chat.c:846 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:187 msgid "Invalid Server" msgstr "Geçersiz Sunucu" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:874 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Bir Konferans Sunucusuna Gir" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:936 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:875 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Sorgulamak için bir konferans sunucusu seçin" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:939 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:878 msgid "Find Rooms" msgstr "Oda Bul" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1079 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1032 msgid "Affiliations:" msgstr "Bağlar:" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1091 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1186 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1044 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1139 msgid "No users found" msgstr "Hiçbir kullanıcı bulunamadı" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1174 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1127 msgid "Roles:" msgstr "Roller:" -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:47 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:38 -msgid "Domain" -msgstr "Alan Adı" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:62 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53 -msgid "Use old-style SSL" -msgstr "Eski tür SSL kullan" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:72 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver." - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:77 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:68 -msgid "Connect port" -msgstr "Bağlantı portu" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2158 -msgid "Connect server" -msgstr "Bağlantı sunucusu" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:86 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:77 -msgid "File transfer proxies" -msgstr "Dosya aktarma vekil sunucuları" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:91 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:82 -msgid "BOSH URL" -msgstr "BOSH URL" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:98 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:90 -msgid "Show Custom Smileys" -msgstr "Özel gülücükleri göster" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:240 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "Sunucu TLS/SSL gerektiriyor, fakat TLS/SSL desteği bulunamadı." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:249 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:248 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "Şifreleme gerekiyor, fakat TLS/SSL desteği bulunamadı." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 msgid "Ping timed out" msgstr "Ping zaman aşımı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:677 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1762 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:708 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761 msgid "Unable to connect" msgstr "Bağlanılamıyor" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:944 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3057 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:742 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "SSL eşi geçersiz bir sertifika sundu" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:747 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "SSL Doğrulaması Başarısız" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:915 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3009 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:886 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." msgstr "Geçersiz XMPP kimliği. Kullanıcı adı bölümü ayarlanmalı." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968 msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "Bozulmuş BOSH URL'si" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1075 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1080 #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "%s hesabına kayıt başarılı oldu" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1084 msgid "Registration Successful" msgstr "Kayıt Başarılı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1094 msgid "Registration Failed" msgstr "Kayıt Başarısız Oldu" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "%s kaydı başarılı şekilde silindi" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1191 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1119 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 msgid "Unregistration Successful" msgstr "Kayıt Silme Başarılı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1200 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1129 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1130 msgid "Unregistration Failed" msgstr "Kayıt Silme Başarısız Oldu" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +msgid "Postal code" +msgstr "Posta kodu" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1268 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 msgid "Already Registered" msgstr "Zaten Kayıtlı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1397 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 #, fuzzy msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue." msgstr "%s kaydı başarılı şekilde silindi" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Unregister" msgstr "Kayıt Sil" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392 msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "Kayıt bilgilerinizi değiştirmek için aşağıdaki bilgileri tamamlayın." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:298 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:36 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:180 msgid "Register" msgstr "Kayıt Ol" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "%s Hesap Kaydını Değiştir" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411 #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "Yeni %s Hesabına Kayıt Ol" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1413 msgid "Change Registration" msgstr "Kaydı Değiştir" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Error unregistering account" msgstr "Hesap silinirken hata oluştu" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "Başarılı şekilde hesabınızı sildiniz" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733 -msgid "Initializing Stream" -msgstr "Yayın Başlatılıyor" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739 -msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "SSL/TLS Başlatılıyor" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 -msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1923 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1795 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796 msgid "Server doesn't support blocking" msgstr "Sunucu, engellemeyi desteklemiyor" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2809 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2062 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761 msgid "Not Authorized" msgstr "Yetki Verilmemiş" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 libpurple/protocols/silc/ops.c:1122 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2285 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 msgid "Mood" msgstr "Ruh Hali" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212 msgid "Now Listening" msgstr "Şimdi Dinliyor" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219 msgid "Both" msgstr "İkisi de" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221 msgid "From (To pending)" msgstr "Kimden (bekletiliyor)" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223 msgid "From" msgstr "Kimden" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226 msgid "To" msgstr "Kime" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2228 msgid "None (To pending)" msgstr "Hiçbiri (bekletiliyor)" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2230 +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:113 pidgin/pidginmooddialog.c:266 +#: pidgin/pidginmooddialog.c:268 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233 msgid "Subscription" msgstr "Üyelik" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2286 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332 msgid "Mood Text" msgstr "Ruh Hali Metni" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320 msgid "Allow Buzz" msgstr "Titreşime İzin Ver" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "Mood Name" msgstr "Durum Adı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272 msgid "Mood Comment" msgstr "Durum Yorumu" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3249 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:539 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3245 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Rahatsız Etme" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "Tune Artist" msgstr "Sanatçı Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 msgid "Tune Title" msgstr "Başlık Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 msgid "Tune Album" msgstr "Albüm Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354 msgid "Tune Genre" msgstr "Tarz Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355 msgid "Tune Comment" msgstr "Yorum Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 msgid "Tune Track" msgstr "Parça Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2357 msgid "Tune Time" msgstr "Zaman Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 msgid "Tune Year" msgstr "Yıl Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2359 msgid "Tune URL" msgstr "Adres Ayarı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 msgid "Password Changed" msgstr "Parola Değişti" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2504 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387 msgid "Error changing password" msgstr "Parola değiştirilirken hata" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2571 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP Parolası Değiştir" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 msgid "Please enter your new password" msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2584 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:199 libpurple/protocols/silc/silc.c:1355 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2531 msgid "Set User Info..." msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2589 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1351 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2537 msgid "Change Password..." msgstr "Parola Değiştir..." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2594 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544 msgid "Search for Users..." msgstr "Kullanıcı Ara..." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2652 msgid "Bad Request" msgstr "Kötü İstek" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2655 msgid "Conflict" msgstr "Çakışma" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Özellik Eklenmedi" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2659 msgid "Forbidden" msgstr "Yasak" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2661 msgid "Gone" msgstr "Gitti" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2799 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2663 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751 msgid "Internal Server Error" msgstr "İç Sunucu Hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2665 msgid "Item Not Found" msgstr "Öge Bulunamadı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2667 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Bozuk XMPP Kimliği" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2669 msgid "Not Acceptable" msgstr "Kabul Edilebilir Değil" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2671 msgid "Not Allowed" msgstr "İzin Verilmemiş" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675 msgid "Payment Required" msgstr "Ödeme Gerekli" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Geçersiz Alıcı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681 msgid "Registration Required" msgstr "Kayıt Gerekli" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Uzak Sunucu Bulunamadı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Uzak Sunucu Zamanaşımına Uğradı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687 msgid "Server Overloaded" msgstr "Sunucuya Aşırı Yüklenme" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689 msgid "Service Unavailable" msgstr "Geçersiz Sunucu" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691 msgid "Subscription Required" msgstr "Kayıt Gerekli" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693 msgid "Unexpected Request" msgstr "Beklenmeyen İstek" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Yetkilendirmeden Vazgeçildi" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Kimlik Doğrulamada yanlış kodlama" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 msgid "Invalid authzid" msgstr "Geçersiz izin" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Geçersiz Kimlik Doğrulama mekanizması" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Kimlik Doğrulama mekanizması çok zayıf" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Geçici Olarak Kimlik Denetimi Başarısız" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728 msgid "Authentication Failure" msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736 msgid "Bad Format" msgstr "Kötü Biçem" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Yanlış İsimlendirme Öneki" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2789 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741 msgid "Resource Conflict" msgstr "Kaynak Çakışması" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2791 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743 msgid "Connection Timeout" msgstr "Bağlantı Zamanaşımına Uğradı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2793 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745 msgid "Host Gone" msgstr "Sunucu Gitti" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2795 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747 msgid "Host Unknown" msgstr "Sunucu Bilinmiyor" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2797 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 msgid "Improper Addressing" msgstr "Uygunsuz Adresleme" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2801 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753 msgid "Invalid ID" msgstr "Geçersiz Kimlik" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2803 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Geçersiz İsimlendirme (Namespace)" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2805 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 msgid "Invalid XML" msgstr "Geçersiz XML" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2807 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Uyuşmayan Host'lar" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2811 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763 msgid "Policy Violation" msgstr "Politika İhlâli" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2813 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Uzak Bağlantı Başarısız" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2815 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767 msgid "Resource Constraint" msgstr "Kaynak Kısıtlaması" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2817 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769 msgid "Restricted XML" msgstr "Kısıtlanmış XML" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771 msgid "See Other Host" msgstr "Diğer Host'u Gör" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2821 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773 msgid "System Shutdown" msgstr "Sistem Kapanıyor" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2823 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775 msgid "Undefined Condition" msgstr "Tanımlanmamış Koşul" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2825 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Geçersiz Kodlama" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2827 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Desteklenmeyen Stranza Türü" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2829 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781 msgid "Unsupported Version" msgstr "Desteklenmeyen Sürüm" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2831 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML Doğru Biçimlendirilmemiş" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2833 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2785 msgid "Stream Error" msgstr "Akış Hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2942 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2962 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2914 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen ilişkilendirme: \"%s\"" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2972 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Kullanıcı %s , \"%s\" olarak yetkilendirilemedi" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2997 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2949 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Bilinmeyen rol: \"%s\"" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2959 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "\"%s\" rolü şu kullanıcı için ayarlanamadı: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3089 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3041 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "%s kullanıcısı tekmelenemedi" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3138 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3090 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "%s kullanıcısına ping atılamadı" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3160 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." -msgstr "Titreşim gönderilemedi, çünkü %s hakkında bilgi yok." - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3167 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." -msgstr "Titreşim gönderilemedi, %s çevrimdışı olabilir." - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3191 -#, c-format -msgid "" -"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " -"buzzes now." -msgstr "" -"Titreşim gönderilemiyor, %s desteklemiyor ya da şu anda titreşim almak " -"istemiyor." - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3239 -msgid "Buzz" -msgstr "Arama" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240 -#, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s sizi arıyor!" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "%s kullanıcısına bir titreşim gönderiliyor..." - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3353 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3177 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: geçersiz Jabber kimliği" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3355 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: kullanıcı çevrimiçi değil" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3181 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" msgstr "%s ile medya başlatılamıyor: kaynak çevrim içi değil" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3359 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3183 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: kullanıcı durumuna abone olunmamış" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3362 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3363 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3186 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3187 msgid "Media Initiation Failed" msgstr "Medya Başlama Hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3450 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3266 #, c-format msgid "" "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " "session." msgstr "Lütfen %s ile başlatmak istediğiniz ortam oturumun kaynağını seçiniz." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1608 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3277 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1599 msgid "Select a Resource" msgstr "Bir Kaynak Seçin" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3462 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3278 msgid "Initiate Media" msgstr "Ortamı Başlat" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3645 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3454 #, fuzzy msgid "Failed to specify mood" msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3652 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" msgstr "Hesap PEP'i desteklemiyor, durum ayarlanamadı." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3667 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3476 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Sohbet odasını düzenle." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3673 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3482 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3679 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <new nickname>: Nick (takma adınızı) değiştirir." - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3495 msgid "part [message]: Leave the room." msgstr "bölüm [ileti]: Odadan ayrıl." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3501 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3508 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3705 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3514 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "ban <user> [reason]: Odadaki bir kullanıcıyı yasakla." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3712 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3521 msgid "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." @@ -4928,7 +4854,7 @@ msgstr "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [rumuz1] [rumuz2] ...: " "Kullanıcıları bir üyelikle al veya kullanıcıların odaya üyeliklerini ayarla." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3721 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3530 msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " "users with a role or set users' role with the room." @@ -4937,77 +4863,84 @@ msgstr "" "Kullanıcıları bir görev ile al veya kullanıcıların odadaki görevlerini " "ayarla." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3729 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3538 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3736 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3545 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "katıl: <oda[@server]> [password]: Sohbete katılın" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3743 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3552 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "kick <kullanıcı> [sebep]: Bir kullanıcıyı kanaldan at" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3749 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3558 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullanıcıya özel mesaj gönder" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3756 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3565 #, fuzzy msgid "ping <jid>: Ping a user/component/server." msgstr "" "ping <jid>:\tBir kullanıcı/bileşen/sunucu zaman aşımını kontrol et." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3762 -#, fuzzy -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention." -msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3769 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3572 #, fuzzy msgid "mood <mood> [text]: Set current user mood" msgstr "durum: Güncel kullanıcı durumunu ayarlayın" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:149 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4092 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4093 +#, fuzzy +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "AIM Protokolü Eklentisi" + +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:535 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2887 libpurple/status.c:136 +#: pidgin/pidginstatusbox.c:227 +msgid "Available" +msgstr "Çevrimiçi" + +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:538 +msgid "Extended Away" +msgstr "Uzun Süreli Uzakta" + +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:151 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s yazışmadan ayrıldı." -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:227 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:228 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s konumundan ileti" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:259 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:260 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:261 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:262 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Konu: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:310 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:314 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s için mesaj gönderimi başarısız: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:313 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:317 msgid "XMPP Message Error" msgstr "XMPP İleti Hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:665 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:527 #, c-format msgid "(Code %s)" msgstr "(Kod %s)" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:989 -msgid "A custom smiley in the message is too large to send." -msgstr "İletideki özel bir gülen yüz, gönderim için fazla büyük." - #: libpurple/protocols/jabber/parser.c:55 msgid "XMPP stream header missing" msgstr "XMPP akış başlığı bulunamadı" @@ -5020,22 +4953,22 @@ msgstr "XMPP Sürüm Uyumsuzluğu" msgid "XML Parse error" msgstr "XML ayrıştırma hatası" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:531 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "%s sohbetine katılırken hata" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:534 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "%s sohbetinde hata" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:579 -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:580 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:553 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 msgid "Create New Room" msgstr "Yeni Oda Oluştur" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:581 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5043,63 +4976,399 @@ msgstr "" "Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları " "kullaanmak mı istersiniz?" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:561 msgid "_Configure Room" msgstr "_Odayı Düzenle" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:562 msgid "_Accept Defaults" msgstr "Varsayılanları _Kabul Et" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:706 msgid "No reason" msgstr "Sebep yok" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713 #, c-format msgid "You have been kicked: (%s)" msgstr "Atıldınız: (%s)" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:727 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720 #, c-format msgid "Kicked (%s)" msgstr "Atıldı (%s)" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:932 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:926 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1466 libpurple/protocols/jabber/si.c:1508 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1459 libpurple/protocols/jabber/si.c:1501 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1467 libpurple/protocols/jabber/si.c:1468 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1509 libpurple/protocols/jabber/si.c:1510 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1580 libpurple/protocols/jabber/si.c:1581 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1460 libpurple/protocols/jabber/si.c:1461 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1502 libpurple/protocols/jabber/si.c:1503 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573 libpurple/protocols/jabber/si.c:1574 msgid "File Send Failed" msgstr "Dosya Gönderimi Başarısız" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1566 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi, geçersiz JID" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1575 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1568 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "Dosya %s kişisine gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1577 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1570 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "%s kullanıcısına dosya gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1592 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1585 #, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "Lütfen bir dosya göndermek istediğiniz %s kaynağını seçin" +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:33 +msgid "Afraid" +msgstr "Korkmuş" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34 +msgid "Amazed" +msgstr "Şaşkın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35 +msgid "Amorous" +msgstr "Aşık" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36 +msgid "Angry" +msgstr "Kızgın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37 +msgid "Annoyed" +msgstr "Kızgın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38 +msgid "Anxious" +msgstr "Sıkıntılı" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39 +msgid "Aroused" +msgstr "Uyandırılmış" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40 +msgid "Ashamed" +msgstr "Mahçup" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41 +msgid "Bored" +msgstr "Sıkılmış" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42 +msgid "Brave" +msgstr "Cesur" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43 +msgid "Calm" +msgstr "Dinginlik" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44 +msgid "Cautious" +msgstr "Temkinli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45 +msgid "Cold" +msgstr "Soğuk" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46 +msgid "Confident" +msgstr "Kendinden Emin" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47 +msgid "Confused" +msgstr "Düzensiz" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48 +msgid "Contemplative" +msgstr "Dalgın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49 +msgid "Contented" +msgstr "Memnun" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50 +msgid "Cranky" +msgstr "Huysuz" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51 +msgid "Crazy" +msgstr "Çılgın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52 +msgid "Creative" +msgstr "Yaratıcı" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53 +msgid "Curious" +msgstr "Tuhaf" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54 +msgid "Dejected" +msgstr "Hüzünlü" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55 +msgid "Depressed" +msgstr "Depresif" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56 +msgid "Disappointed" +msgstr "Üzgün" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57 +msgid "Disgusted" +msgstr "Bıkkın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58 +msgid "Dismayed" +msgstr "Korkmuş" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59 +msgid "Distracted" +msgstr "Endişeli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60 +msgid "Embarrassed" +msgstr "Utangaç" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61 +msgid "Envious" +msgstr "Kıskanç" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62 +msgid "Excited" +msgstr "Heyecanlı" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63 +msgid "Flirtatious" +msgstr "İşveli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64 +msgid "Frustrated" +msgstr "Yılgın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65 +msgid "Grateful" +msgstr "Müteşekkir" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66 +msgid "Grieving" +msgstr "Yaslı" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67 +msgid "Grumpy" +msgstr "Hırçın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68 +msgid "Guilty" +msgstr "Suçlu" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69 +msgid "Happy" +msgstr "Mutlu" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70 +msgid "Hopeful" +msgstr "Umutlu" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71 +msgid "Hot" +msgstr "Ateşli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72 +msgid "Humbled" +msgstr "Alçak Gönüllü" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73 +msgid "Humiliated" +msgstr "Aşağılanmış" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74 +msgid "Hungry" +msgstr "Aç" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75 +msgid "Hurt" +msgstr "İncinmiş" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76 +msgid "Impressed" +msgstr "Etkilenmiş" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77 +msgid "In awe" +msgstr "Huşu İçerisinde" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78 +msgid "In love" +msgstr "Aşık" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79 +msgid "Indignant" +msgstr "Öfkeli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80 +msgid "Interested" +msgstr "İlgili" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81 +msgid "Intoxicated" +msgstr "Sarhoş" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82 +msgid "Invincible" +msgstr "Yenilmez" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83 +msgid "Jealous" +msgstr "Kıskanç" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84 +msgid "Lonely" +msgstr "Yalnız" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85 +msgid "Lost" +msgstr "Kayıp" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86 +msgid "Lucky" +msgstr "Şanslı" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87 +msgid "Mean" +msgstr "Cimri" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88 +msgid "Moody" +msgstr "Huysuz" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89 +msgid "Nervous" +msgstr "Sinirli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90 +msgid "Neutral" +msgstr "Tarafsız" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91 +msgid "Offended" +msgstr "Kırgın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92 +msgid "Outraged" +msgstr "Öfkeli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93 +msgid "Playful" +msgstr "Şakacı" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94 +msgid "Proud" +msgstr "Mağrur" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95 +msgid "Relaxed" +msgstr "Rahat" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96 +msgid "Relieved" +msgstr "Rahatlamış" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97 +msgid "Remorseful" +msgstr "Pişman" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98 +msgid "Restless" +msgstr "Huzursuz" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99 +msgid "Sad" +msgstr "Üzgün" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100 +msgid "Sarcastic" +msgstr "Alaycı" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101 +msgid "Satisfied" +msgstr "Hoşnut" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102 +msgid "Serious" +msgstr "Ciddi" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103 +msgid "Shocked" +msgstr "Sarsılmış" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104 +msgid "Shy" +msgstr "Utangaç" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105 +msgid "Sick" +msgstr "Hasta" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106 +msgid "Sleepy" +msgstr "Uykulu" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107 +msgid "Spontaneous" +msgstr "İçten" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108 +msgid "Stressed" +msgstr "Stresli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109 +msgid "Strong" +msgstr "Güçlü" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110 +msgid "Surprised" +msgstr "Şaşkın" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111 +msgid "Thankful" +msgstr "Memnun" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112 +msgid "Thirsty" +msgstr "İstekli" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113 +msgid "Tired" +msgstr "Yorgun" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114 +msgid "Undefined" +msgstr "Tanımlanmamış" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115 +msgid "Weak" +msgstr "Zayıf" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116 +msgid "Worried" +msgstr "Endişeli" + #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80 msgid "Set User Nickname" msgstr "Kullanıcı Takma Adını Ayarla" @@ -5120,7 +5389,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:102 +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:137 msgid "Set Nickname..." msgstr "Takma Ad Ayarla..." @@ -5132,107 +5401,142 @@ msgstr "Eylemler" msgid "Select an action" msgstr "Bir eylem seçin" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1856 +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:49 +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "Eski tür SSL kullan" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver." + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63 +msgid "Connect port" +msgstr "Bağlantı portu" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:66 +msgid "Connect server" +msgstr "Bağlantı sunucusu" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:70 +msgid "File transfer proxies" +msgstr "Dosya aktarma vekil sunucuları" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:74 +msgid "BOSH URL" +msgstr "BOSH URL" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, +#. * e.g. pidgin.im. +#. +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:88 +msgid "Domain" +msgstr "Alan Adı" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:139 +msgid "Extensible Messaging and Presence Protocol for IM, voice, and video." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Zorunlu parametreler geçerli sayılmadı" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1859 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858 msgid "Unable to write to network" msgstr "Ağa yazılamıyor" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1862 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861 msgid "Unable to read from network" msgstr "Ağdan okunamıyor" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1865 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Error communicating with server" msgstr "Sunucu ile iletişim kurma hatası" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Conference not found" msgstr "Konferans bulunamadı" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferans mevcut değil" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Bu isimde bir klasör zaten mevcut" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Password has expired" msgstr "Şifre süresi bitmiş" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1889 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "User not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1892 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Account has been disabled" msgstr "Hesap kapatılmıştır" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Sunucu dizine erişemedi" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Sistem yöneticiniz bu işlemi yasaklamış" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Sunucu kullanılamıyor; lütfen tekrar deneyin" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Aynı kişiyi iki kez dizine ekleyemezsiniz" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Kendinizi ekleyemezsiniz" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Ana arşiv yanlış yapılandırılmış." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adınının sunucusu tanınamadı" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Bir yazışmaya aynı kişiyi iki kez ekleyemezsiniz" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Eklemenize izin verilen kişi sayısı limitine ulaştınız" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "You have entered an incorrect username" msgstr "Geçersiz bir kullanıcı adı girdiniz" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1933 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Dizin güncellenirken bir hata oluştu" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Uyumsuz protokol sürümü" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "The user has blocked you" msgstr "Kullanıcı sizi engellemiş" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -5240,52 +5544,53 @@ msgstr "" "Deneme sürümü bir anda on kullanıcıdan fazla kişinin bağlanmasına izin " "vermiyor" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Kullanıcı çevrimdışı ya da sizi engellemiş" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Bilinmeyen hata: 0x%X" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:120 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:127 #, c-format msgid "Unable to login: %s" msgstr "Oturum açılamıyor: %s" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:260 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:267 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "İleti gönderilemedi. Kullanıcının ayrıntıları alınamadı (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:407 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:414 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:434 +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:441 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "İleti gönderilemedi (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:506 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1007 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:509 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1009 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:546 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:548 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s kullanıcısına ileti gönderilemedi. Konferans başlatılamıyor (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:551 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:553 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "İleti gönderilemiyor. Konferans başlatılamadı (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:597 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:599 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -5294,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Kullanıcı %s dizini %s sunucudaki listeye taşınamıyor. Dizin oluşturma " "hatası (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:644 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:646 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -5303,102 +5608,92 @@ msgstr "" "Kullanıcı listenize %s eklenemedi. Sunucudaki listede klasör oluşturma " "hatası (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:718 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:720 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "%s için bilgiler alınamadı (%s)" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:766 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:917 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:768 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Kullanıcı özel listeye eklenemedi (%s)" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:816 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:818 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s engelleme listesine eklenemedi (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:871 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:873 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:940 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:942 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "%s ögesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:963 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1667 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:965 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Sunucu taraflı gizilik ayarlarını değiştirmede hata. (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1035 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1037 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Konferans oluşturulamadı (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1147 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1699 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1149 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1702 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefon Numarası" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:451 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:818 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503 msgid "Department" msgstr "Departman" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 msgid "Personal Title" msgstr "Başlık" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1523 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3852 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1524 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3851 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1531 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1532 msgid "Full name" msgstr "Tam Ad" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1657 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1660 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise Konferansı %d" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..." - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1765 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..." - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s bu yazışmaya davet edildi." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1928 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Yazışmaya Davet" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1930 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -5409,33 +5704,29 @@ msgstr "" "\n" "Gönderilen: %s" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1931 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1932 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1948 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:327 libpurple/protocols/silc/pk.c:117 -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:118 -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1950 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2053 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2056 msgid "You have signed on from another location" msgstr "Başka bir konumdan giriş yaptınız" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2108 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2115 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2210 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2215 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " "you wish to connect." @@ -5443,204 +5734,76 @@ msgstr "" "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen bağlanmayı istediğiniz sunucunun adresini " "girin." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2547 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2552 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2866 pidgin/gtkstatusbox.c:798 -msgid "Available" -msgstr "Çevrimiçi" - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2872 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3007 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 libpurple/protocols/silc/silc.c:81 -msgid "Busy" -msgstr "Meşgul" - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2850 msgid "Server address" msgstr "Sunucu adresi" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3524 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 msgid "Server port" msgstr "Sunucu portu" -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:258 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263 -#, fuzzy -msgid "User info" -msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263 -#, fuzzy -msgid "not logged in" -msgstr "Oturum açılmamış" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:305 -msgid "Primary title" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:306 -#, fuzzy -msgid "Secondary title" -msgstr "Başlık" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307 -msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:317 -msgid "NullProtocol example menu item" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334 -#, fuzzy -msgid "Chat room" -msgstr "Sohbet hatası" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:427 -#, c-format -msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not logged in." -msgstr "Kullanıcı oturum açmamış" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511 -#, fuzzy -msgid "User Info" -msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511 -#, fuzzy -msgid "User info not available. " -msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil." - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:519 -#, fuzzy -msgid "No user info." -msgstr "Hiçbir kullanıcı bulunamadı" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already in chat room %s." -msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:702 -#, fuzzy -msgid "Join chat" -msgstr "Sohbete Başla..." - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:719 -msgid "has rejected your invitation to join the chat room" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:727 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:728 -msgid "Chat invitation rejected" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:761 -#, fuzzy -msgid "Chat invitation" -msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:902 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s sets topic to: %s" -msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s clears topic" -msgstr "%s konuyu sildi." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2893 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3031 +msgid "Busy" +msgstr "Meşgul" -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1036 -msgid "Example user split" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3632 +msgid "GroupWise is a messaging and collaboration platform from Micro Focus." msgstr "" -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1040 -msgid "Example option" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3647 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3648 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1258 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1260 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Grup Başlığı:</b> %s<br>" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1259 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notes Grup Kimliği:</b> %s<br>" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Grup %s için Bilgiler" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1265 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes Adres Defteri Bilgisi" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Notes Adres Defteri Bilgisini Al" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1475 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "El Sıkışma Gönderiliyor" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1480 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "El Sıkışma Onayı için Bekleniyor" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1485 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "El sıkışma onaylandı, Oturum Yollanıyor" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1490 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "Oturum Onaylanması için bekleniyor" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1495 -msgid "Login Redirected" -msgstr "Oturum Açma Yönlendirildi" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1501 -msgid "Forcing Login" -msgstr "Bağlanılıyor" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "Oturum Onaylandı" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511 -msgid "Starting Services" -msgstr "Servisler Başlatılıyor" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1655 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1620 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" "Bir Sametime yöneticisi %s sunucusu üzerindeki müteakip duyuruyu yayınlamış" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1660 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1625 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Eşzamanlı Yönetici Duyurusu" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1784 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1754 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%s kişisinden Anons" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1962 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1928 msgid "Conference Closed" msgstr "Konferans Kapandı" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2132 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2098 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -5649,51 +5812,64 @@ msgstr "" "Dosya okuma hatası %s: \n" "%s.\n" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2511 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2480 msgid "Unable to send message: " msgstr "İleti gönderilemedi: " -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2518 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2921 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2888 msgid "Place Closed" msgstr "Alan Kapatıldı" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3086 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "Oturum açmayı zorla (sunucu yönlendirmelerini yoksay)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3096 +msgid "Hide client identity" +msgstr "İstemci kimliğini sakla" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3174 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3181 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3175 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlör" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3182 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3176 msgid "Video Camera" msgstr "Video Kamera" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3186 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:46 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:42 msgid "File Transfer" msgstr "Dosya Aktarımı" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3221 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3878 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877 msgid "Supports" msgstr "Destekler" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3226 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3848 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3220 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3847 msgid "External User" msgstr "Dış Kullanıcı" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3332 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3322 +msgid "Topic" +msgstr "Konu" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328 msgid "Create conference with user" msgstr "Kullanıcı ile konfreans oluştur" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -5702,27 +5878,27 @@ msgstr "" "Lütfen yeni konferans için bir konu seçip %s kişisine gönderilecek bir davet " "iletisi girin" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333 msgid "New Conference" msgstr "Yeni Konferans" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3335 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3404 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3400 msgid "Available Conferences" msgstr "Erişilebilir Konferanslar" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3410 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3406 msgid "Create New Conference..." msgstr "Yeni Konferans Oluştur..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3417 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3413 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Kullanıcıyı konferansa davet et" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3418 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3414 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -5733,47 +5909,47 @@ msgstr "" "seçin. Eğer bu kullanıcıyı yeni bir konferans oluşturarak davet etmek " "isterseniz \"Yeni Konferans Oluştur\"u seçin." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419 msgid "Invite to Conference" msgstr "Konferansa Davet Et" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3481 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Konferansa Davet Et..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 pidgin/gtkconv.c:3679 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3498 pidgin/gtkconv.c:1339 msgid "Topic:" msgstr "Konu:" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 msgid "A server is required to connect this account" msgstr "Bu hesaba bağlanabilmek için bir sunucu gerekli" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3867 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3870 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3866 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869 msgid "Last Known Client" msgstr "Bilinen Son İstemci" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3868 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Bilinmeyen (0x%04x)<br>" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4030 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4040 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5099 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4033 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4043 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5102 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime Kimliği" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4057 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4067 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Belirsiz bir kullanıcı kimliği girildi" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4068 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -5783,43 +5959,43 @@ msgstr "" "Lütfen arkadaş listenize eklemek için aşağıdaki listeden doğru kullanıcıyı " "seçin." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4063 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4073 msgid "Select User" msgstr "Kullanıcı Seç" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4777 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "%s Hesabı için Sametime Listesini İçe Aktar" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4831 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "%s Hesabı için Sametime Listesini İçe Aktar" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4885 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4886 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Kişi listenizde '%s' isimli bir grup zaten var." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4889 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020 msgid "Unable to add group" msgstr "Grup eklenemedi" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4949 msgid "Possible Matches" msgstr "Olası Eşlemeler" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes Adres Defteri grubu sonuçları" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4966 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -5830,15 +6006,15 @@ msgstr "" "işaret ediyor. Lütfen aşağıdaki listeden doğru grubu seçerek arkadaş " "listenize ekleyin." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Notes Adres Defteri Seçimi" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5014 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Grup eklenemedi: grup bulunamadı" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -5847,11 +6023,11 @@ msgstr "" "'%s' tanıtıcısı Sametime topluluğunuzdaki herhangi bir Notes Adres Defteri " "grubuyla eşleşmiyor." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5073 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes Adres Defteri Grubu" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5074 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -5859,12 +6035,12 @@ msgstr "" "Arkadaş listenize grubu ve üyelerini eklemek için aşağıdaki alandan Notes " "Adres Defteri grubu adını girin." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5123 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' için arama sonuçları" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5124 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -5875,30 +6051,30 @@ msgstr "" "kullanıcıları kişi listenize ekeyebilir veya aşağıdaki eylem butonları ile " "ileti gönderebilirsiniz." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:762 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5131 pidgin/gtknotify.c:388 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "No matches" msgstr "Eşlenen yok" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" "'%s' tanıtıcısı Sametime topluluğunuzdaki herhangi bir kullanıcı ile " "eşleşmiyor." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 msgid "No Matches" msgstr "Eşlenen Yok" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 msgid "Search for a user" msgstr "Bir kullanıcı ara" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -5906,1575 +6082,321 @@ msgstr "" "Sametime topluluğunuzdaki kullanıcılarla eşleşmesi için aşağıdaki alana bir " "ad veya kısmi kimlik girin." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219 msgid "User Search" msgstr "Kullanıcı Ara" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5276 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime Listesi Ekle..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5283 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime Listesi Aktar..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5290 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes Adres Defteri Grubu Ekle..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5165 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5297 msgid "User Search..." msgstr "Kullanıcı Ara..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224 -msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "Oturum açmayı zorla (sunucu yönlendirmelerini yoksay)" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234 -msgid "Hide client identity" -msgstr "İstemci kimliğini sakla" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:551 libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:428 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:114 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 libpurple/protocols/silc/buddy.c:126 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:132 libpurple/protocols/silc/buddy.c:138 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144 libpurple/protocols/silc/buddy.c:264 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Anahtar Uyuşumu" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57 -msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "Anahtar uyuşması sağlanamadı" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "Anahtar uyuşması esanasında hata oluştu" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 -msgid "Key Agreement failed" -msgstr "Anahtar Uyuşumu Gerçekleşmedi" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:127 -msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "Anahtar uyuşması esnasında zaman aşımı" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "Anahtar uyuşması iptal edildi" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:138 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "Anahtar uyuşması zaten başlamış" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144 -msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "Anahtar uyuşması kendinizce başlatılamaz" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:265 libpurple/protocols/silc/buddy.c:396 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521 -msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "Uzaktaki kullanıcı şuan ağda bulunmuyor" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:308 -#, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" -"%s tarafından anahtar uyuşması alındı. Anahtar uyuşmasını gerçekleştirmek " -"istiyor musunuz?" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 -#, c-format -msgid "" -"The remote user is waiting key agreement on:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Uzaktaki kullancı anahtar uyuşması için bekleniyor:\n" -"Uzaktaki host: %s\n" -"Uzaktaki port: %d" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:325 -msgid "Key Agreement Request" -msgstr "Anahtar Uyuşumu İsteği" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:395 libpurple/protocols/silc/buddy.c:425 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 -msgid "IM With Password" -msgstr "Parolalı IM" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:426 -msgid "Cannot set IM key" -msgstr "IM Anahtarı ayarlanamadı" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 -msgid "Set IM Password" -msgstr "IM Parolası Belirle" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:509 libpurple/protocols/silc/buddy.c:520 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:553 libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1430 -msgid "Get Public Key" -msgstr "Genel Anahtar Al" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431 -msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Public key eşlenemedi" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694 -msgid "Show Public Key" -msgstr "Genel Anahtar Göster" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:223 -msgid "Could not load public key" -msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:715 libpurple/protocols/silc/ops.c:1079 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 -msgid "User Information" -msgstr "Kullanıcının bilgisi" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "%s kişisi güvenilir değil" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5465 +msgid "HCL Sametime enterprise chat." msgstr "" -"Kişinin genel anahtarını içe aktarmadan arkadaş bildirimlerini alamazsınız. " -"Genel anahtarı almak için Genel Anahtarı Al komutunu kullanabilirsiniz." -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074 -msgid "Open..." -msgstr "Aç..." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +#: libpurple/proxy.c:183 #, c-format -msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "%s kişisi şuan ağda değil" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"Arkadaşı eklemek için onun genel anahtarını içe aktarmalısınız. Genel " -"anahtarı içe aktarmak için İçe Aktar'a tıklayın." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092 -msgid "_Import..." -msgstr "_İçeriye Aktar..." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 -msgid "Select correct user" -msgstr "Doğru kullanıcıyı seçiniz" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1200 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." +msgid "Invalid Proxy type (%d) specified" msgstr "" -"Aynı genel anahtarda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek " -"için listeden doğru kullanıcıyı seçiniz." -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1202 +#: libpurple/proxy.c:193 msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." msgstr "" -"Aynı adda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek için " -"listeden doğru kullanıcıyı seçiniz." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 -msgid "Detached" -msgstr "Yanlız" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 libpurple/protocols/silc/silc.c:83 -msgid "Indisposed" -msgstr "Keyifsiz" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 libpurple/protocols/silc/silc.c:85 -msgid "Wake Me Up" -msgstr "Beni Uyandır" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 libpurple/protocols/silc/silc.c:77 -msgid "Hyper Active" -msgstr "Hiperaktif" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 -msgid "Robot" -msgstr "Robot" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515 libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:480 -msgid "Happy" -msgstr "Mutlu" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517 libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:482 -msgid "Sad" -msgstr "Üzgün" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519 libpurple/protocols/silc/silc.c:1014 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:484 -msgid "Angry" -msgstr "Kızgın" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521 libpurple/protocols/silc/silc.c:1016 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:486 -msgid "Jealous" -msgstr "Kıskanç" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523 libpurple/protocols/silc/silc.c:1018 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:488 -msgid "Ashamed" -msgstr "Mahçup" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525 libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:490 -msgid "Invincible" -msgstr "Yenilmez" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1527 libpurple/protocols/silc/util.c:492 -msgid "In Love" -msgstr "Aşık" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1529 libpurple/protocols/silc/silc.c:1024 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:494 -msgid "Sleepy" -msgstr "Uykulu" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1531 libpurple/protocols/silc/silc.c:1026 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:496 -msgid "Bored" -msgstr "Sıkılmış" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1533 libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:498 -msgid "Excited" -msgstr "Heyecanlı" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:500 -msgid "Anxious" -msgstr "Sıkıntılı" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569 libpurple/protocols/silc/ops.c:1115 -msgid "User Modes" -msgstr "Kullanıcı Modları" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 libpurple/protocols/silc/ops.c:1134 -msgid "Preferred Contact" -msgstr "Önerilen İrtibat" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1599 libpurple/protocols/silc/ops.c:1141 -msgid "Preferred Language" -msgstr "Önerilen Dil" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1606 libpurple/protocols/silc/ops.c:1148 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1613 libpurple/protocols/silc/ops.c:1155 -msgid "Timezone" -msgstr "Zaman Dilimi" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1620 libpurple/protocols/silc/ops.c:1162 -msgid "Geolocation" -msgstr "Coğrafi Bölge" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "Anlık İleti Anahtarını Sıfırla" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1682 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "IM ile Anahtar Değişim" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1687 -msgid "IM with Password" -msgstr "Parolalı IM" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1700 -msgid "Get Public Key..." -msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1707 libpurple/protocols/silc/ops.c:1534 -msgid "Kill User" -msgstr "Kullanıcıyı Blokla" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1717 libpurple/protocols/silc/chat.c:971 -msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "Beyaz Tahtaya Çiz" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:42 -msgid "_Passphrase:" -msgstr "_Parola:" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:83 -#, c-format -msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "%s kanalı ağda bulunmuyor" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:84 libpurple/protocols/silc/chat.c:180 -msgid "Channel Information" -msgstr "Kanal Bilgisi" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:85 -msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Kanal bilgisi alınamadı" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:126 -#, c-format -msgid "<br><b>User Count:</b> %d" -msgstr "<br><b>Kullanıcı sayısı:</b> %d" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:133 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" -msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:142 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" -msgstr "<br><b>Kanal şifresi:</b> %s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:147 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:152 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:157 -msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " -msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> " - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:171 -#, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:172 -#, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:222 -msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "Kanal Özel Anahtarı Ekle" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:290 -msgid "Open Public Key..." -msgstr "Kayıt Anahtarı Aç..." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:410 -msgid "Channel Passphrase" -msgstr "Kanal Parolası" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:417 -msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:421 -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"Kanal kimlik doğrulaması kanalı doğrulanmayan erişimden korumak için " -"kullanılır. Kimlik doğrulaması parola anahtarı ve sayısal imzalar ile " -"oluşturulabilir. Eğer parola anahtarı oluşturulmuş ise, katılabilmek için " -"gereklidir. Eğer kanal ortak anahtarları oluşturulmuş ise, sadece bu " -"anahtarda listelenen kullanıcılar katılabilir." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:430 libpurple/protocols/silc/chat.c:431 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:467 libpurple/protocols/silc/chat.c:468 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:905 -msgid "Channel Authentication" -msgstr "Yanal Yetkisi" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:432 libpurple/protocols/silc/chat.c:469 -msgid "Add / Remove" -msgstr "Ekle / Kaldır" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:585 -msgid "Group Name" -msgstr "Grup adı" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1741 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1282 -msgid "Passphrase" -msgstr "Parola" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:600 -#, c-format -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "%s kanalı özel grup adı ve parolasını giriniz." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:602 -msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "Kanal Özel Grubu Ekle" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:734 -msgid "User Limit" -msgstr "Kullanıcı Limiti" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:735 -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "Kanaldaki kullanıcı limitini ayarla. Sıfırlamak için sıfıra ayarlayın." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:898 -msgid "Add Private Group" -msgstr "Özel Grup Ekle" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:911 -msgid "Reset Permanent" -msgstr "Sıfırla" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:916 -msgid "Set Permanent" -msgstr "Ayarla" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:924 -msgid "Set User Limit" -msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:930 -msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "Konu Yasaklamasını Sıfırla" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:935 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "Konu Yasaklaması Belirle" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:942 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Özel Kanal Sıfırla" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:947 -msgid "Set Private Channel" -msgstr "Özel Kanal Belirle" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:954 -msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "Gizli Kanal Sıfırla" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:959 -msgid "Set Secret Channel" -msgstr "Gizli Kanal Belirle" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1020 -#, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1022 -msgid "Join Private Group" -msgstr "Özel Gruba Katıl" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1023 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "Özel grubu katılınamıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1221 libpurple/protocols/silc/silc.c:1489 -msgid "Call Command" -msgstr "Komut Çalıştır" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1490 -msgid "Cannot call command" -msgstr "Komut çağrıştırılamıyor." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1491 -msgid "Unknown command" -msgstr "Bilinmeyen komut" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:103 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:107 libpurple/protocols/silc/ft.c:112 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:117 libpurple/protocols/silc/ft.c:122 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:127 libpurple/protocols/silc/ft.c:275 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:281 libpurple/protocols/silc/ft.c:287 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:293 libpurple/protocols/silc/ft.c:430 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "Güvenli Dosya Transferi" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "Dosya Transferi Esnasında Hata" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:89 -msgid "Remote disconnected" -msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -msgid "Permission denied" -msgstr "Giriş onaylanmadı" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "Anahtar Uyuşmazlığı" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:124 -msgid "Creating connection failed" -msgstr "Bağlantı oluşturma işlemi başarısız oldu" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut değil" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:276 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -msgid "File transfer already started" -msgstr "Dosya transveri zaten başladı" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:288 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "Dosya transferi için anahtar uyuşması yapılamıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:294 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431 -msgid "Cannot send file" -msgstr "Dosya gönderilemiyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:78 -msgid "Error occurred" -msgstr "Hata oluştu" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:559 libpurple/protocols/silc/ops.c:568 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:577 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -msgstr "%s kişisi <I>%s</I> konusunu %s olarak değiştirdi" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:643 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak değiştirdi." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:647 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> tüm kanalı temizledi, <I>%s</I> modları" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:679 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nın modlarını şuna değiştirdi: %s " +"Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli " +"değil." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:687 +#: libpurple/purplechatconversation.c:732 #, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nın tüm modlarını sildi" +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s odaya giriş yaptı." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:716 +#: libpurple/purplechatconversation.c:735 #, c-format -msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafından kovuldunuz. (%s)" +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:743 libpurple/protocols/silc/ops.c:748 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:753 +#: libpurple/purplechatconversation.c:854 #, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)" +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz" -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:774 libpurple/protocols/silc/ops.c:779 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:784 +#: libpurple/purplechatconversation.c:877 #, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:821 -msgid "Server signoff" -msgstr "Sunucu koptu" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 -msgid "Join Chat" -msgstr "Sohbete Başla..." +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1038 +#: libpurple/purplechatconversation.c:957 #, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "<I>%s</I> kanalında kurucusunuz" +msgid "%s left the room." +msgstr "%s odadan ayrıldı." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1042 +#: libpurple/purplechatconversation.c:960 #, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1099 libpurple/protocols/silc/ops.c:1236 -msgid "Real Name" -msgstr "Gerçek İsim" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 -msgid "Status Text" -msgstr "Durum Yazısı" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 libpurple/protocols/silc/ops.c:1261 -msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "Genel Anahtar Parmakizi" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262 -msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "Genel Anahtar Babble izi" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 libpurple/protocols/silc/silc.c:1339 -msgid "Detach From Server" -msgstr "Sunucudan Ayırma" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -msgid "Cannot detach" -msgstr "Ayrılamıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1301 -msgid "Cannot set topic" -msgstr "Konu değiştirilemedi" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1331 -msgid "Failed to change nickname" -msgstr "İsim değiştirirken hata" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 -msgid "Roomlist" -msgstr "Oda Listesi" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 -msgid "Cannot get room list" -msgstr "Sohbet odası listesi alınamıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386 -msgid "Network is empty" -msgstr "Ağ boş" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432 -msgid "No public key was received" -msgstr "Özel anahtar getirilemedi" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1445 libpurple/protocols/silc/ops.c:1459 -msgid "Server Information" -msgstr "Sunucu Bilgileri" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446 -msgid "Cannot get server information" -msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 -msgid "Server Statistics" -msgstr "Sunucu istatistikleri" +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 -msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Sunucu istatistikleri alınamıyor" +#: libpurple/purplechatconversation.c:1076 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1089 +msgid "Invite to chat" +msgstr "Sohbet'e davet et" -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1480 -#, c-format -msgid "" -"Local server start time: %s\n" -"Local server uptime: %s\n" -"Local server clients: %d\n" -"Local server channels: %d\n" -"Local server operators: %d\n" -"Local router operators: %d\n" -"Local cell clients: %d\n" -"Local cell channels: %d\n" -"Local cell servers: %d\n" -"Total clients: %d\n" -"Total channels: %d\n" -"Total servers: %d\n" -"Total routers: %d\n" -"Total server operators: %d\n" -"Total router operators: %d\n" -msgstr "" -"Yerel sunucu başlangıç zamanı: %s\n" -"Yerel sunucu açık kalma süresi: %s\n" -"Yerel sunucu programı: %d\n" -"Yerel sunucu kanalları: %d\n" -"Yerel sunucu operatörleri: %d\n" -"Yerel yönlendirici öperatörleri: %d\n" -"Yerel hücre programı: %d\n" -"Yerel hücre kanalları: %d\n" -"Yerel hücre sunucuları: %d\n" -"Toplam kullanımlar: %d\n" -"Toplam kanallar: %d\n" -"Toplam suncucular: %d\n" -"Toplam yönlendiriciler: %d\n" -"Toplam sunucu operatörleri: %d\n" -"Toplam yönlendirici operatörleri: %d\n" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 -msgid "Network Statistics" -msgstr "Ağ istatistikleri" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521 libpurple/protocols/silc/ops.c:1527 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521 -msgid "Ping failed" -msgstr "Ping başarısız oldu" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1527 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "Sunucudan ping cevabı alındı" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1535 -msgid "Could not kill user" -msgstr "Kullanıcı atılamıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575 -msgid "WATCH" -msgstr "İZLE" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575 -msgid "Cannot watch user" -msgstr "Kullanıcıyı izlenemez" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 libpurple/protocols/silc/ops.c:1703 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:407 -msgid "Resuming session" -msgstr "Oturuma devam ediliyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 -msgid "Authenticating connection" -msgstr "Kimlik doğrulama bağlantısı" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1705 -msgid "Verifying server public key" -msgstr "Sunucunun özel anahtarı doğrulanıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1742 -msgid "Passphrase required" -msgstr "Parola gerekli" - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:102 -#, c-format +#: libpurple/purplechatconversation.c:1090 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:39 msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." msgstr "" -"%s'nın özel anahtarını aldınız. Yerel anahtar kopyanız bu anahtarla " -"uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" +"İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin " +"ismini girin." -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:107 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" -"%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" +#: libpurple/purpleconversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun." -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:111 +#: libpurple/purpleconversation.c:168 libpurple/purpleconversation.c:181 #, c-format -msgid "" -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Parmak ve babble izleri %s anahtarı için:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:114 libpurple/protocols/silc/pk.c:143 -msgid "Verify Public Key" -msgstr "Genel anahtarı doğrulayın" - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "_View..." -msgstr "_Göster..." - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:144 -msgid "Unsupported public key type" -msgstr "Desteklenmeyen anahtar değeri" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:334 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:342 -msgid "Error connecting to SILC Server" -msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:348 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:358 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden " -"Bağlan'a basınız." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:410 -msgid "Performing key exchange" -msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:472 libpurple/xfer.c:1677 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "Geçersiz proxy ayarları" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:527 libpurple/protocols/silc/silc.c:544 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:573 -msgid "Unable to load SILC key pair" -msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:558 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:604 -msgid "Out of memory" -msgstr "Bellek Aşımı" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:656 -msgid "Unable to initialize SILC protocol" -msgstr "SILC protokolü başlatılamadı" +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi." -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:669 -msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "SILC anahtar çifti yüklenirken hata oluştu" +#: libpurple/purpleconversation.c:171 +msgid "The message is too large." +msgstr "Mesajınız çok uzun." -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:717 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902 -#, c-format -msgid "Download %s: %s" -msgstr "İndir %s: %s" +#: libpurple/purpleconversation.c:829 +msgid "Send Message" +msgstr "İleti Gönder" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1006 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "Ruh Haliniz" +#: libpurple/purpleconversation.c:832 +msgid "_Send Message" +msgstr "_İleti Gönder" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:144 +#, fuzzy +msgid "Credential Manager" +msgstr "Sertifika Yöneticisi" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1022 -msgid "In love" -msgstr "Aşık" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:145 +#, fuzzy +msgid "Failed to load the selected credential provider." +msgstr "Resim kaydetmede hata" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1033 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:147 msgid "" -"\n" -"Your Preferred Contact Methods" +"Check your system configuration or select another one in the preferences " +"dialog." msgstr "" -"\n" -"Tercih ettiğiniz iletişim yöntemleri" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 libpurple/protocols/silc/util.c:521 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1041 libpurple/protocols/silc/util.c:525 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1043 libpurple/protocols/silc/util.c:527 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1045 -msgid "Video conferencing" -msgstr "Görüntülü konferans" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1050 -msgid "Your Current Status" -msgstr "Durumunuz" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1058 -msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "Başkalarınızın hangi bilgisayarı kullandığınızı görmesine izin ver" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1065 -msgid "Your VCard File" -msgstr "VCard Dosyanız" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "provider %s is already registered" +msgstr "Zaten Kayıtlı" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1071 -msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "Zaman Dilimi (UTC)" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "provider %s is currently in use" +msgstr "Hesabınız şu anda yasaklı" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1075 libpurple/protocols/silc/silc.c:1076 -msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "Kullanıcı Çevrimiçi Durumu Öznitelikleri" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "provider %s is not registered" +msgstr "%s kişisi güvenilir değil" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:493 +msgid "can not read password, no active credential provider" msgstr "" -"Kullanıcıların sizin bağlantı durumunuzu ve özel bilgilerinizi görmelerine " -"izin verebilirsiniz. Lütfen göstereceğiniz bilgileri doldurun." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117 libpurple/protocols/silc/silc.c:1125 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 -msgid "Message of the Day" -msgstr "Günün Mesajı" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117 -msgid "No Message of the Day available" -msgstr "Günün Mesajı mevcut değil" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili Günün Mesajı yok." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1170 libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1290 libpurple/protocols/silc/silc.c:1291 -msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "Yeni SILC Anahtar Çifti Oluştur" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 -msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "Anahtar Çitfi oluşturma işlemi başarısız oldu" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1258 -msgid "Key length" -msgstr "Anahtar uzunluğu" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 -msgid "Public key file" -msgstr "Genel anahtar dosyası" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1262 -msgid "Private key file" -msgstr "Özel anahtar dosyası" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1269 -msgid "Hostname" -msgstr "Barındırıcı adı" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1275 -msgid "Organization" -msgstr "Şirket" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 -msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "Parola (tekrar)" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1292 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Anahtar Çifti Oluştur" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1335 -msgid "Online Status" -msgstr "Çevrimiçi Durum" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1343 -msgid "View Message of the Day" -msgstr "Günün Mesajını Göster" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1347 -msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "SILC Anahtar Çifti Oluştur..." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1442 -#, c-format -msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" -msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1629 -msgid "Topic too long" -msgstr "Konu çok uzun" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1711 -msgid "You must specify a nick" -msgstr "Bir takma isim belirtmelisiniz" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1815 -#, c-format -msgid "channel %s not found" -msgstr "%s kanalı bulunamadı" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1820 -#, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "%s için kanal modları: %s" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1822 -#, c-format -msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "%s de hiç kanal modu ayarlanmadı" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1834 -#, c-format -msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1864 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528 #, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "Bilinmeyen komut: %s, (istemci hatası olabilir)" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 -msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "part [kanal]: Sohbetten ayrıl" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1953 -msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1959 -msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "topic [<yeni konu>]: Konuyu değiştir veya görüntüle" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1966 -msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <channel> [<şifre>]: Ağdaki bir sohbete katıl" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1972 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "list: Ağdaki kanalları listele" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1978 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <takmaisim>: Kişinin bilgilerini göster" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2322 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullanıcıya özel mesaj gönder" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1990 -msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <takmaisim> [<mesaj>]: Kullanıcıya özel mesaj gönder" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1996 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2002 -msgid "detach: Detach this session" -msgstr "detach: Bu oturumu ayır." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2008 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2014 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "call <command>: Herhangi bir SILC komutu çağırır" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2022 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "kill <nick> [-pubkey|<sebep>]: Nicki yokeder" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2028 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nick <newnick>: Takma adınızı değiştirir" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2034 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whowas <takmaisim>: Kişinin bilgilerini göster" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2040 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Kanal modlaırnı " -"göster veya değiştir" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2046 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Kanaldaki takma " -"adların modlarını düzenler." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2052 -msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <usermodes>: Ağdaki modlarınızı düzenler." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2058 -msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Sunucu operatör ayrıcalıklarını al" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2064 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" +msgid "account \"%s\" is not marked to be stored" msgstr "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: kanal davet listesine takma ad " -"ekle veya sil" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2070 -msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kullanıcıyı kanaldan at." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2076 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [server]: Sunucu yönetimsel ayrıntılarını göster" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2082 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:543 +msgid "can not write password, no active credential provider" msgstr "" -"ban [<channel> +|-<nick>]: Kullanıcıyı kanaldan uzun süreli " -"uzaklaştır (banla)." -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2088 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:583 +msgid "can not clear password, no active credential provider" msgstr "" -"getkey <nick|server>: Client veya sunucunun özel anahtarını getir." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2094 -msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2100 -msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1667 -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2165 -msgid "Public Key file" -msgstr "Genel Anahtar dosyası" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2169 -msgid "Private Key file" -msgstr "Özel Anahtar dosyası" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2177 -msgid "Cipher" -msgstr "Şifre" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2185 -msgid "HMAC" -msgstr "HMAC" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2188 -msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Mükemmel Yönlendirme Gizliliği Kullan" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192 -msgid "Public key authentication" -msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2195 -msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "Anahtar uyuşumu olmayan IM(anlık ileticileri) blokla" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2198 -msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "İletileri beyaz tahtaya gönder" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2201 -msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "Otomatik olarak beyaz tahta aç" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2204 -msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "Tüm anlık iletileri dijital olarak imzala" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:162 libpurple/protocols/silc/util.c:204 -msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..." - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:170 libpurple/protocols/silc/util.c:212 -msgid "Unable to create SILC key pair" -msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:321 -#, c-format -msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "Gerçek İsmi: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:323 -#, c-format -msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "Kullanıcı Adı: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:325 -#, c-format -msgid "Email: \t\t%s\n" -msgstr "E-posta: \t\t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:327 -#, c-format -msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "Host Adı: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:329 -#, c-format -msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "Şirket: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:331 -#, c-format -msgid "Country: \t%s\n" -msgstr "Ülke: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:332 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t%s\n" -msgstr "Algoritma: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:333 -#, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "Anahtar Uzunluğu: \t%d bits\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:335 -#, c-format -msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "Sürüm: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:337 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:611 #, c-format -msgid "" -"Public Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "can not read settings, no active credential provider" msgstr "" -"Genel Anahtar Parmak izi:\n" -"%s\n" -"\n" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:338 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:629 #, c-format -msgid "" -"Public Key Babbleprint:\n" -"%s" +msgid "can not write settings, no active credential provider" msgstr "" -"Genel Anahtar Babble izi:\n" -"%s" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:340 libpurple/protocols/silc/util.c:341 -msgid "Public Key Information" -msgstr "Genel Anahtar Bilgisi" +#: libpurple/purplehistorymanager.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "adapter %s is already registered" +msgstr "Zaten Kayıtlı" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:523 -msgid "Paging" -msgstr "Sayfalama" +#: libpurple/purplehistorymanager.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "adapter %s is currently in use" +msgstr "Hesabınız şu anda yasaklı" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:529 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Görüntülü Konferans" +#: libpurple/purplehistorymanager.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "adapter %s is not registered" +msgstr "%s kişisi güvenilir değil" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:547 -msgid "Computer" -msgstr "Bilgisayar" +#: libpurple/purplehistorymanager.c:340 libpurple/purplehistorymanager.c:356 +#: libpurple/purplehistorymanager.c:376 +msgid "no active history adapter" +msgstr "" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:549 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Cep Telefonu" +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:45 +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:69 +#, fuzzy +msgid "provider does not store passwords" +msgstr "%s kişisi güvenilir değil" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:551 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:114 +#, fuzzy +msgid "Passwords will not be saved." +msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." -#: libpurple/protocols/silc/util.c:553 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: libpurple/purplenotification.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) added %s to their contact list" +msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:290 -#, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "" -"%s beyaz tahtaya bir ileti gönderdi. Beyaz tahtayı açmak ister misiniz?" +#: libpurple/purplenotification.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s added %s to their contact list" +msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:294 +#: libpurple/purplenotification.c:495 #, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" +msgid "%s (%s) would like to add %s to their contact list" msgstr "" -"Beyaz tahtaya gönderilen %s iletisi %s kanalında. Beyaz tahtayı açmak ister " -"misiniz?" - -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:532 -msgid "Whiteboard" -msgstr "Beyaz Tahta" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:349 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n" -" Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:379 +#: libpurple/purplenotification.c:500 #, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s " - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:387 -msgid "User is offline" -msgstr "Kullanıcı çevrimdışı" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:437 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:443 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813 -msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "Gizli veya giriş yapmamış" +msgid "%s would like to add %s to their contact list" +msgstr "" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:450 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:816 +#: libpurple/purplenotification.c:529 #, c-format -msgid "<br>At %s since %s" -msgstr "<br> %s'de %s'den beri" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1128 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 -msgid "Anyone" -msgstr "Herhangi biri" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1954 -msgid "_Class:" -msgstr "_Sınıf:" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1960 -msgid "_Instance:" -msgstr "_Örnek:" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1966 -msgid "_Recipient:" -msgstr "_Alıcı:" +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s bağlantıyı kesti" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1977 +#: libpurple/purplenotification.c:531 #, c-format -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "Katılım denemesi %s,%s,%s yapılamadı" +msgid "%s disabled" +msgstr "%s etkisizleştirildi" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2328 -msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <nick>: Kullanıcıyı konumlandır" +#: libpurple/purpleoptions.c:53 +msgid "force online, regardless of network status" +msgstr "Ağ durumuna bakmadan, çevrimiçi olmaya zorla" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2334 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <nick>: Kullanıcıyı konumlandır" +#: libpurple/purpleoptions.c:62 +#, fuzzy +msgid "LibPurple options" +msgstr "Mor Kişi" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "instance <instance>: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla" +#: libpurple/purpleoptions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Show LibPurple Options" +msgstr "Ses Seçenekleri" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346 -msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <instance>: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla" +#: libpurple/purpleplugininfo.c:178 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "Bu eklentinin bir kimliği yok." -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topic <instance>: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla" +#: libpurple/purpleplugininfo.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ABI sürüm uyumsuzluğu %d %d.x(gereken %d %d.x)" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"sub <class> <instance> <recipient>: Yeni bir sohbete katıl" +#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "protocol %s is already registered" +msgstr "Zaten Kayıtlı" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zi <instance>: şuna mesaj yolla <message,<i>instance</i>,*>" +#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "protocol %s is not registered" +msgstr "%s kişisi güvenilir değil" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," -"<i>instance</i>,*>" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:265 +msgid "Adapter has already been activated" msgstr "" -"zci <class> <instance>: Mesaj Gönder <<i>class</i>," -"<i>instance</i>,*>" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:272 +msgid "No filename specified" msgstr "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Şuna bir ileti gönder " -"<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zir <instance> <recipient>: Şuna bir ileti gönder <İLETİ," -"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392 -msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <class>: Mesaj gönder <<i>class</i>,PERSONAL,*>" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2481 -msgid "Resubscribe" -msgstr "Yeniden kayıt ol" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2484 -msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "Sunucudan üyelikleri getir" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2502 -msgid "Use tzc" -msgstr "Tzc kullan" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2505 -msgid "tzc command" -msgstr "tzc komutu" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2508 -msgid "Export to .anyone" -msgstr ".anyone'a aktar" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2511 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr ".zephyr.subs'a aktar" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2514 -msgid "Import from .anyone" -msgstr ".anyone'dan içeri aktar" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2517 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr ".zephyr.subs'dan içeri aktar" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2520 -msgid "Realm" -msgstr "Memleket" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2523 -msgid "Exposure" -msgstr "Açıklık" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2527 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodlama" - -#: libpurple/proxy.c:642 +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:280 #, c-format -msgid "Invalid Proxy type (%d) specified" +msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s" msgstr "" -#: libpurple/proxy.c:652 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli " -"değil." - -#: libpurple/purpleaccountpresence.c:74 -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s şimdi boşta" - -#: libpurple/purpleaccountpresence.c:77 -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s şimdi boşta değil" - -#: libpurple/purplebuddypresence.c:150 -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s şimdi uygun" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:320 +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:391 +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:445 +#, fuzzy +msgid "Adapter has not been activated" +msgstr "Arama sonlandırıldı." -#: libpurple/purplebuddypresence.c:171 -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s şimdi uygun değil" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:617 +msgid "SQLite Adapter" +msgstr "" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:260 +#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:149 #, fuzzy, c-format -msgid "provider %s is already registered" +msgid "whiteboard %s is already registered" msgstr "Zaten Kayıtlı" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:289 +#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:179 #, fuzzy, c-format -msgid "provider %s is currently in use" -msgstr "Hesabınız şu anda yasaklı" - -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "provider %s is not registered" +msgid "whiteboard %s is not registered" msgstr "%s kişisi güvenilir değil" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:364 -msgid "can not read password, no active credential provider" -msgstr "" - -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:412 -#, c-format -msgid "account \"%s\" is not marked to be stored" -msgstr "" - -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:424 -msgid "can not write password, no active credential provider" -msgstr "" - -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:470 -msgid "can not clear password, no active credential provider" -msgstr "" - -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:507 -msgid "can not read settings, no active credential provider" -msgstr "" - -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528 -msgid "can not write settings, no active credential provider" -msgstr "" - -#: libpurple/request.c:1969 +#: libpurple/request.c:1896 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "Geçersiz Oda İşlevi" -#: libpurple/request.c:2010 +#: libpurple/request.c:1937 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '%c'" msgstr "Geçersiz sohbet odası adı" +#. +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. #: libpurple/savedstatuses.c:45 msgid "I'm not here right now" msgstr "Şu anda burada değilim" -#: libpurple/savedstatuses.c:529 +#: libpurple/savedstatuses.c:533 msgid "saved statuses" msgstr "kaydedilmiş durumlar" -#: libpurple/server.c:263 +#: libpurple/server.c:184 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor.\n" -#: libpurple/server.c:759 +#: libpurple/server.c:546 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -7483,83 +6405,96 @@ msgstr "" "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n" "%s" -#: libpurple/server.c:764 +#: libpurple/server.c:551 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" -#: libpurple/server.c:769 +#: libpurple/server.c:556 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" -#: libpurple/status.c:518 -#, c-format -msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s (%s) kişisi %s durumundan %s durumuna geçti" +#: libpurple/status.c:134 +msgid "Unset" +msgstr "Ayarlanmamış" -#: libpurple/status.c:530 -#, c-format -msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s (%s) şimdi %s olarak biliniyor" +#: libpurple/status.c:137 pidgin/pidginstatusbox.c:231 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Rahatsız etmeyin" -#: libpurple/status.c:537 -#, c-format -msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s (%s) artık %s değil" +#: libpurple/status.c:138 pidgin/pidginstatusbox.c:234 +msgid "Invisible" +msgstr "Görünmez" -#: libpurple/util.c:1124 +#: libpurple/status.c:140 +msgid "Extended away" +msgstr "Uzun süreli uzakta" + +#: libpurple/status.c:141 +msgid "Mobile" +msgstr "Cep" + +#: libpurple/status.c:142 +msgid "Listening to music" +msgstr "Müzik dinliyor" + +#: libpurple/status.c:143 +msgid "Feeling" +msgstr "His" + +#: libpurple/util.c:352 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniye" msgstr[1] "%d saniye" -#: libpurple/util.c:1136 +#: libpurple/util.c:364 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" -#: libpurple/util.c:1144 +#: libpurple/util.c:372 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d saat" msgstr[1] "%s, %d saat" -#: libpurple/util.c:1150 +#: libpurple/util.c:378 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" -#: libpurple/util.c:1158 +#: libpurple/util.c:386 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d dakika" msgstr[1] "%s, %d dakika" -#: libpurple/util.c:1164 +#: libpurple/util.c:392 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%d dakika" -#: libpurple/util.c:1967 +#: libpurple/util.c:983 #, c-format msgid " - %s" msgstr " - %s" -#: libpurple/util.c:1973 +#: libpurple/util.c:989 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: libpurple/xfer.c:284 +#: libpurple/xfer.c:289 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -7568,7 +6503,7 @@ msgstr "" "%s okuma hatası: \n" "%s.\n" -#: libpurple/xfer.c:288 +#: libpurple/xfer.c:293 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -7577,7 +6512,7 @@ msgstr "" "%s yazma hatası: \n" "%s.\n" -#: libpurple/xfer.c:292 +#: libpurple/xfer.c:297 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -7586,43 +6521,46 @@ msgstr "" "%s erişim hatası: \n" "%s.\n" -#: libpurple/xfer.c:330 +#: libpurple/xfer.c:335 msgid "Directory is not writable." msgstr "Dizin yazılabilir değil." -#: libpurple/xfer.c:346 +#: libpurple/xfer.c:351 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 baytlık bir dosya gönderemezsiniz." -#: libpurple/xfer.c:356 +#. +#. * XXX - Sending a directory should be valid for some protocols. +#. +#: libpurple/xfer.c:361 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Bir dizin gönderemezsiniz." -#: libpurple/xfer.c:366 +#: libpurple/xfer.c:371 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n" -#: libpurple/xfer.c:387 +#: libpurple/xfer.c:392 msgid "File is not readable." msgstr "Dosya okunabilir değil." -#: libpurple/xfer.c:455 +#: libpurple/xfer.c:460 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s size şunu göndermek istiyor: %s (%s)" -#: libpurple/xfer.c:462 +#: libpurple/xfer.c:467 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor" -#: libpurple/xfer.c:510 +#: libpurple/xfer.c:515 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?" -#: libpurple/xfer.c:514 +#: libpurple/xfer.c:519 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -7633,75 +6571,79 @@ msgstr "" "Uzak bilgisayar: %s\n" "Erişim portu: %d" -#: libpurple/xfer.c:551 +#: libpurple/xfer.c:556 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor" -#: libpurple/xfer.c:629 +#: libpurple/xfer.c:634 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s geçerli bir dosya ismi değil.\n" -#: libpurple/xfer.c:651 +#: libpurple/xfer.c:656 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Offering to send %s to %s" -#: libpurple/xfer.c:662 +#: libpurple/xfer.c:667 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor." -#: libpurple/xfer.c:968 +#: libpurple/xfer.c:973 #, c-format msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" msgstr "<A HREF=\"file://%s\">%s</A> dosyasının aktarımı tamamlandı" -#: libpurple/xfer.c:973 +#: libpurple/xfer.c:978 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "%s transferi tamamlandı" -#: libpurple/xfer.c:978 +#: libpurple/xfer.c:982 msgid "File transfer complete" msgstr "Dosya transferi tamamlandı" -#: libpurple/xfer.c:1784 +#: libpurple/xfer.c:1681 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Geçersiz proxy ayarları" + +#: libpurple/xfer.c:1788 #, c-format msgid "You cancelled the transfer of %s" msgstr "%s transferini iptal ettiniz" -#: libpurple/xfer.c:1789 +#: libpurple/xfer.c:1793 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi" -#: libpurple/xfer.c:1847 +#: libpurple/xfer.c:1851 #, c-format msgid "%s cancelled the transfer of %s" msgstr "%s kişisi %s transferini iptal etti." -#: libpurple/xfer.c:1852 +#: libpurple/xfer.c:1856 #, c-format msgid "%s cancelled the file transfer" msgstr "%s dosya transferini iptal etti" -#: libpurple/xfer.c:1900 +#: libpurple/xfer.c:1904 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı." -#: libpurple/xfer.c:1902 +#: libpurple/xfer.c:1906 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı." -#: libpurple/xmlnode.c:868 +#: libpurple/xmlnode.c:875 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s Okuma Hatası" -#: libpurple/xmlnode.c:869 +#: libpurple/xmlnode.c:876 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " @@ -7710,218 +6652,21 @@ msgstr "" "%s okunurken bir hata ile karşılaşıldı. Dosya yüklenmedi, ve eski dosya %s~ " "olarak yeniden adlandırıldı." -#: pidgin/gtkaccount.c:455 -msgid "Login Options" -msgstr "Giriş Seçenekleri" - -#: pidgin/gtkaccount.c:478 -msgid "Pro_tocol:" -msgstr "Pro_tokol:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:491 pidgin/gtkaccount.c:1130 -msgid "_Username:" -msgstr "_Kullanıcı adı:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:589 -msgid "Remember pass_word" -msgstr "Par_olayı hatırla" - -#: pidgin/gtkaccount.c:647 -msgid "User Options" -msgstr "Kullanıcı Seçenekleri" - -#: pidgin/gtkaccount.c:660 -msgid "_Local alias:" -msgstr "_Yerel isim:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:663 -msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:701 pidgin/gtkblist.c:1587 pidgin/gtkblist.c:1594 -#: pidgin/gtkblist.c:1792 pidgin/gtkblist.c:1815 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:82 -msgid "_Remove" -msgstr "_Kaldır" - -#: pidgin/gtkaccount.c:799 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Ge_lişmiş" - -#: pidgin/gtkaccount.c:994 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan" - -#: pidgin/gtkaccount.c:995 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1001 -msgid "No Proxy" -msgstr "Proxy Kullanma" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:262 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1013 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:266 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1019 -msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" -msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1025 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:274 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1031 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:278 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Genel Ayarları Kullan" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1076 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Eğer gerçekten yakın görüyorsanız" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1079 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "kelebeklerin çiftleşmesini izleyebilirsiniz" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1109 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "Proxy _tipi:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1118 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1836 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1122 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1135 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1919 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Par_ola:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1203 -msgid "Use _silence suppression" -msgstr "_Sessizlik önlemeyi kullan" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1208 -msgid "_Voice and Video" -msgstr "_Ses ve Video" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1322 -msgid "Unable to save new account" -msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1323 -msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "Belirlenen ölçütleri içeren bir hesap zaten var." - -#: pidgin/gtkaccount.c:1619 -msgid "Add Account" -msgstr "Hesap Ekle" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1636 -msgid "_Basic" -msgstr "_Temel Yapılandırma" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1644 -msgid "Create _this new account on the server" -msgstr "Bu _yeni hesabı sunucu üzerinde oluştur" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1662 -msgid "P_roxy" -msgstr "V_ekil" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1674 pidgin/gtkroomlist.c:318 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:115 pidgin/plugins/spellchk.c:2241 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2100 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2128 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2313 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " -"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " -"them all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window" -msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>%s e Hoşgeldiniz!</span>\n" -"\n" -"Yapılandırılmış bir IM hesabınız bulunmamaktadır. %s ile iletişime başlamak " -"için aşağıdaki <b>Ekle...</b> butonuna basın ve ilk hesabınızı yapılandırın. " -"Eğer %s ile çoklu IM hesabına bağlanmak isterseniz, hepsini yapılandırmak " -"için tekrar <b>Ekle...</b> butonuna basınız.\n" -"\n" -"Hesap eklemek, düzenlemek veya kaldırmak için bu pencereye Kişi Listesi " -"penceresendeki <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b> yolunu izleyerek tekrar geri " -"dönebilirsiniz" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2438 -msgid "_Add..." -msgstr "_Ekle..." - -#: pidgin/gtkaccount.c:2442 -msgid "_Modify..." -msgstr "_Değiştir" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2448 pidgin/plugins/spellchk.c:2193 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Sil" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2454 pidgin/gtkdialogs.c:142 pidgin/gtkdialogs.c:381 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:131 -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:72 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:302 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:112 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Kapat" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2625 -#, fuzzy -msgid "Authorization acceptance message:" -msgstr "İzin Reddetme İletisi:" +#: pidgin/gtkblist.c:435 +msgid "Please update the necessary fields." +msgstr "Lütfen gerekli alanları güncelleyin." -#: pidgin/gtkaccount.c:2626 pidgin/gtkaccount.c:2666 -msgid "No reason given." -msgstr "Sebep yazılmamış." +#: pidgin/gtkblist.c:540 pidgin/pidginaccounteditor.c:1037 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Kişi Simgesi" -#: pidgin/gtkaccount.c:2665 +#: pidgin/gtkblist.c:542 pidgin/gtkrequest.c:2288 +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1040 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:402 #, fuzzy -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "İzin Reddetme İletisi:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2739 -#, c-format -msgid "" -"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " -"list%s%s" -msgstr "" -"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s kişisi sizi (%s) kendi listesine eklemek " -"istiyor %s%s" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2775 -msgid "Send Instant Message" -msgstr "Anlık İleti Gönder" +msgid "_Open" +msgstr "Bağlantıyı _Aç" -#: pidgin/gtkblist.c:552 +#: pidgin/gtkblist.c:780 #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" @@ -7929,7 +6674,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d kişi %s adında görünüyor. Bunları birleştirmek ister misiniz?" msgstr[1] "%d kişi %s adında görünüyor. Bunları birleştirmek ister misiniz?" -#: pidgin/gtkblist.c:553 +#: pidgin/gtkblist.c:781 msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " @@ -7939,23 +6684,19 @@ msgstr "" "paylaşılmasını sağlar ve bir sohbet penceresi kullanılır. Bunları yeniden " "ayırmak isterseniz bağlam menüsünden 'Genişlet' seçimini yapabilirsiniz." -#: pidgin/gtkblist.c:555 +#: pidgin/gtkblist.c:783 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" -#: pidgin/gtkblist.c:555 +#: pidgin/gtkblist.c:783 msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: pidgin/gtkblist.c:690 -msgid "Please update the necessary fields." -msgstr "Lütfen gerekli alanları güncelleyin." - -#: pidgin/gtkblist.c:1029 +#: pidgin/gtkblist.c:1045 msgid "A_ccount" msgstr "H_esap:" -#: pidgin/gtkblist.c:1155 +#: pidgin/gtkblist.c:1176 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -7963,129 +6704,29 @@ msgstr "" "Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir " "şekilde girin.\n" -#: pidgin/gtkblist.c:1160 +#: pidgin/gtkblist.c:1181 msgid "Room _List" msgstr "Oda _Listesi" -#: pidgin/gtkblist.c:1427 pidgin/gtkprivacy.c:436 pidgin/gtkprivacy.c:449 -msgid "_Block" -msgstr "_Engelle" - -#: pidgin/gtkblist.c:1427 -msgid "Un_block" -msgstr "Engellemeyi _Kaldır" - -#: pidgin/gtkblist.c:1472 -msgid "Move to" -msgstr "Taşı" - -#: pidgin/gtkblist.c:1518 -msgid "Get _Info" -msgstr "Kişi Bilgilerini _Al" - -#: pidgin/gtkblist.c:1521 -msgid "I_M" -msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner" - -#: pidgin/gtkblist.c:1530 -msgid "_Audio Call" -msgstr "_Sesli Arama" - -#: pidgin/gtkblist.c:1535 -msgid "Audio/_Video Call" -msgstr "Sesli/_Görüntülü Arama" - -#: pidgin/gtkblist.c:1539 -msgid "_Video Call" -msgstr "_Görüntülü Arama" - -#: pidgin/gtkblist.c:1552 -msgid "_Send File..." -msgstr "_Dosya Gönder..." - -#: pidgin/gtkblist.c:1561 pidgin/gtkblist.c:1564 pidgin/gtkblist.c:1780 -#: pidgin/gtkblist.c:1807 -msgid "View _Log" -msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster" - -#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753 -msgid "Hide When Offline" -msgstr "Çevrimdışı iken Gizle" - -#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753 -msgid "Show When Offline" -msgstr "Çevrimdışıyken Göster" - -#: pidgin/gtkblist.c:1585 pidgin/gtkblist.c:1592 pidgin/gtkblist.c:1790 -#: pidgin/gtkblist.c:1813 -msgid "_Alias..." -msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" - -#: pidgin/gtkblist.c:1724 -msgid "Set Custom Icon" -msgstr "Özel Simge Ayarla" - -#: pidgin/gtkblist.c:1727 pidgin/gtkconv.c:2217 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Özel Simgeyi Kaldır" - -#: pidgin/gtkblist.c:1740 -msgid "Add _Buddy..." -msgstr "K_işi Ekle..." - -#: pidgin/gtkblist.c:1743 -msgid "Add C_hat..." -msgstr "So_hbet Ekle..." - -#: pidgin/gtkblist.c:1746 -msgid "_Delete Group" -msgstr "_Grubu Sil" - -#: pidgin/gtkblist.c:1748 -msgid "_Rename" -msgstr "_Yeniden Adlandır" - -#: pidgin/gtkblist.c:1774 pidgin/gtkroomlist.c:316 +#: pidgin/gtkblist.c:1183 pidgin/gtknotify.c:485 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:147 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:172 pidgin/resources/gtk/menus.ui:302 msgid "_Join" msgstr "_Katıl" -#: pidgin/gtkblist.c:1776 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Otomatik-Katıl" - -#: pidgin/gtkblist.c:1778 -msgid "Persistent" -msgstr "Kalıcı" - -#: pidgin/gtkblist.c:1788 -msgid "_Edit Settings..." -msgstr "Ayarları _Düzenle..." - -#: pidgin/gtkblist.c:1822 pidgin/gtkblist.c:1847 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Daralt" - -#: pidgin/gtkblist.c:1852 -msgid "_Expand" -msgstr "_Genişlet" - -#: pidgin/gtkblist.c:2470 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması " -"gerekir." - -#: pidgin/gtkblist.c:2847 +#. I don't believe this can happen currently, I think +#. * everything that calls this function checks for one of the +#. * above node types first. +#: pidgin/gtkblist.c:2004 msgid "Unknown node type" msgstr "Bilinmeyen düğüm tipi" -#: pidgin/gtkblist.c:3290 +#: pidgin/gtkblist.c:2183 #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "<b>Hesap:</b> %s" -#: pidgin/gtkblist.c:3311 +#: pidgin/gtkblist.c:2212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8094,7 +6735,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Yer kaplayanlar:</b> %d" -#: pidgin/gtkblist.c:3317 +#: pidgin/gtkblist.c:2218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8103,287 +6744,83 @@ msgstr "" "\n" "<b>Konu:</b> %s" -#: pidgin/gtkblist.c:3317 +#: pidgin/gtkblist.c:2218 msgid "(no topic set)" msgstr "(ayarlı konu yok)" -#: pidgin/gtkblist.c:3396 +#: pidgin/gtkblist.c:2299 msgid "Buddy Alias" msgstr "Kişi Takma Adı" -#: pidgin/gtkblist.c:3431 +#: pidgin/gtkblist.c:2329 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: pidgin/gtkblist.c:2334 msgid "Logged In" msgstr "Çevrimiçi" -#: pidgin/gtkblist.c:3477 +#: pidgin/gtkblist.c:2380 msgid "Last Seen" msgstr "Son Görülme Zamanı" -#: pidgin/gtkblist.c:3499 +#: pidgin/gtkblist.c:2400 msgid "Spooky" msgstr "Korkunç" -#: pidgin/gtkblist.c:3501 +#: pidgin/gtkblist.c:2402 msgid "Awesome" msgstr "Harika" -#: pidgin/gtkblist.c:3503 +#: pidgin/gtkblist.c:2404 msgid "Rockin'" msgstr "Sallanan" -#: pidgin/gtkblist.c:3533 +#: pidgin/gtkblist.c:2434 msgid "Total Buddies" msgstr "Bütün Kişiler" -#: pidgin/gtkblist.c:3892 +#: pidgin/gtkblist.c:2662 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Boşta %dd %dh %02dm" -#: pidgin/gtkblist.c:3894 +#: pidgin/gtkblist.c:2664 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Boşta %dh %02dm" -#: pidgin/gtkblist.c:3896 +#: pidgin/gtkblist.c:2666 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Boşta %dm" -#: pidgin/gtkblist.c:4179 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" -msgstr[1] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" - -#: pidgin/gtkblist.c:4326 +#: pidgin/gtkblist.c:2860 msgid "Manually" msgstr "El ile ayarla" -#: pidgin/gtkblist.c:4328 +#: pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "By status" msgstr "Duruma göre" -#: pidgin/gtkblist.c:4329 -msgid "By recent log activity" -msgstr "Son yazışma durumuna göre" - -#: pidgin/gtkblist.c:4620 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s bağlantıyı kesti" - -#: pidgin/gtkblist.c:4622 -#, c-format -msgid "%s disabled" -msgstr "%s etkisizleştirildi" - -#: pidgin/gtkblist.c:4626 -msgid "Reconnect" -msgstr "Yeniden bağlan" - -#: pidgin/gtkblist.c:4626 pidgin/gtkblist.c:4731 -msgid "Re-enable" -msgstr "Yeniden etkinleştir" - -#: pidgin/gtkblist.c:4639 -msgid "SSL FAQs" -msgstr "SSL SSS" - -#: pidgin/gtkblist.c:4729 -msgid "Welcome back!" -msgstr "Tekrar Hoşgeldiniz!" - -#: pidgin/gtkblist.c:4766 -#, c-format -msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" -msgid_plural "" -"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" -msgstr[0] "" -"%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:" -msgstr[1] "" -"%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:" - -#: pidgin/gtkblist.c:4973 -msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>" - -#: pidgin/gtkblist.c:4980 -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Parola:</b>" - -#: pidgin/gtkblist.c:4991 -msgid "_Login" -msgstr "_Giriş yap" - -#: pidgin/gtkblist.c:5251 -#, c-format -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " -"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoşgeldiniz!</span>\n" -"\n" -"Etkin hesabınız yok. <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b>'ten <b>Hesaplar</b> " -"penceresinden Anlık İleti hesaplarınızı etkinleştirin. Hesapları " -"etkinleştirdiğinizde, oturum açabileceksiniz, durumunuzu ayarlayın ve " -"aradaşlarınızla konuşun." - -#: pidgin/gtkblist.c:6389 -msgid "Add a buddy.\n" -msgstr "Bir arkadaş ekle.\n" - -#: pidgin/gtkblist.c:6404 -msgid "Buddy's _username:" -msgstr "Arkadaşın _kullanıcı adı:" - -#: pidgin/gtkblist.c:6421 -msgid "(Optional) A_lias:" -msgstr "(İsteğe bağlı) _Takma Ad:" - -#: pidgin/gtkblist.c:6432 -msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "(İsteğe bağlı) _Davet mesajı:" - -#: pidgin/gtkblist.c:6437 -msgid "Add buddy to _group:" -msgstr "Arkadaşı _gruba ekle:" - -#: pidgin/gtkblist.c:6546 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." - -#: pidgin/gtkblist.c:6565 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız." - -#: pidgin/gtkblist.c:6574 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun " -"bir bilgi girin.\n" - -#: pidgin/gtkblist.c:6595 -msgid "A_lias:" -msgstr "G_örünen isim:" - -#: pidgin/gtkblist.c:6602 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grup:" - -#: pidgin/gtkblist.c:6606 -msgid "Automatically _join when account connects" -msgstr "Hesap bağlandığında otomatik olarak _katıl" - -#: pidgin/gtkblist.c:6607 -msgid "_Remain in chat after window is closed" -msgstr "Pence_re kapatıldığında sohbeti hatırla" - -#: pidgin/gtkblist.c:6630 +#: pidgin/gtkblist.c:3720 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin." -#: pidgin/gtkconv.c:337 -msgid "Unsafe debugging is now disabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:342 -msgid "Unsafe debugging is now enabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:351 -msgid "Verbose debugging is now disabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:356 -msgid "Verbose debugging is now enabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:363 -#, fuzzy -msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose" -msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: eklentiler, sürüm" - -#: pidgin/gtkconv.c:426 -#, fuzzy -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help with a specific command.<br/>The " -"following commands are available in this context:<br/>" -msgstr "" -"\"/help <komut>\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım " -"alabilirsiniz.\n" -"Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n" - -#: pidgin/gtkconv.c:522 +#: pidgin/gtkconv.c:191 msgid "Unknown command." msgstr "Bilinmeyen komut." -#: pidgin/gtkconv.c:773 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n" - -#: pidgin/gtkconv.c:810 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Yazışmayı Kaydet" - -#: pidgin/gtkconv.c:1281 +#: pidgin/gtkconv.c:511 msgid "Un-Ignore" msgstr "Yoksayma" -#: pidgin/gtkconv.c:1285 +#: pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: pidgin/gtkconv.c:2024 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi." - -#: pidgin/gtkconv.c:2120 -msgid "Save Icon" -msgstr "Simgeyi Kaydet" - -#: pidgin/gtkconv.c:2182 -msgid "Animate" -msgstr "Oynat" - -#: pidgin/gtkconv.c:2191 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Simgeyi Gizle" - -#: pidgin/gtkconv.c:2194 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..." - -#: pidgin/gtkconv.c:2199 pidgin/gtkconv.c:2203 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Özel Simge Ayarla..." - -#: pidgin/gtkconv.c:2208 -msgid "Change Size" -msgstr "Boyutu Değiştir" - -#: pidgin/gtkconv.c:2357 -msgid "Show All" -msgstr "Tümünü Göster" - -#: pidgin/gtkconv.c:2668 -msgid "No actions available" -msgstr "Kullanılabilir işlem yok" - -#: pidgin/gtkconv.c:2952 -msgid "User is typing..." -msgstr "Kullanıcı yazıyor..." - -#: pidgin/gtkconv.c:3024 +#: pidgin/gtkconv.c:983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8392,42 +6829,19 @@ msgstr "" "\n" "%s yazmayı bıraktı" -#: pidgin/gtkconv.c:3204 pidgin/gtkconv.c:6661 -msgid "S_end To" -msgstr "Şuna Gönd_er" - -#: pidgin/gtkconv.c:3746 +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: pidgin/gtkconv.c:1446 msgid "0 people in room" msgstr "Odada kimse yok" -#: pidgin/gtkconv.c:4599 pidgin/gtkconv.c:4710 +#: pidgin/gtkconv.c:1879 pidgin/gtkconv.c:1974 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "Odada %d kişi var" msgstr[1] "Odada %d kişi var" -#: pidgin/gtkconv.c:5066 -msgid "Typing" -msgstr "Yazıyor" - -#: pidgin/gtkconv.c:5070 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Yazmayı Bıraktı" - -#: pidgin/gtkconv.c:5073 -msgid "Nick Said" -msgstr "Takma Ad Söylüyor" - -#: pidgin/gtkconv.c:5076 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Okunmamış İletiler" - -#: pidgin/gtkconv.c:5082 -msgid "New Event" -msgstr "Yeni Olay" - -#: pidgin/gtkconv.c:5759 +#: pidgin/gtkconv.c:2317 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " "automatically rejoin the chat when the account reconnects." @@ -8435,46 +6849,24 @@ msgstr "" "Hesap bağlantısını kesmiş ve artık bu sohbette değilsiniz. Hesap tekrar " "bağlandığında sohbete yeniden katılacaksınız." -#: pidgin/gtkconv.c:6187 -msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." -msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." - -#: pidgin/gtkconv.c:6337 -msgid "Confirm close" -msgstr "Kapatmayı onayla" - -#: pidgin/gtkconv.c:6369 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "" -"Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:164 -#, c-format -msgid "%s Plugin Information" -msgstr "%s Eklenti Bilgisi" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:174 -msgid "Plugin Information" -msgstr "Eklenti Bilgileri" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:282 +#: pidgin/gtkdialogs.c:81 #, fuzzy msgid "Invalid username" msgstr "Geçersiz takma ad" -#: pidgin/gtkdialogs.c:299 pidgin/gtkdialogs.c:440 pidgin/gtkdialogs.c:518 +#: pidgin/gtkdialogs.c:98 pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "_Name" msgstr "_İsim" -#: pidgin/gtkdialogs.c:305 pidgin/gtkdialogs.c:445 pidgin/gtkdialogs.c:523 +#: pidgin/gtkdialogs.c:104 pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "_Account" msgstr "_Hesap" -#: pidgin/gtkdialogs.c:454 +#: pidgin/gtkdialogs.c:186 msgid "Get User Info" msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" -#: pidgin/gtkdialogs.c:455 +#: pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." @@ -8482,28 +6874,24 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisini görüntülemek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya takma " "adını girin." -#: pidgin/gtkdialogs.c:543 -msgid "View User Log" -msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:564 +#: pidgin/gtkdialogs.c:207 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s için görünen ismi girin." -#: pidgin/gtkdialogs.c:566 +#: pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Alias Buddy" msgstr "Görünen İsim..." -#: pidgin/gtkdialogs.c:591 +#: pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Alias Chat" msgstr "Görünen Sohbet" -#: pidgin/gtkdialogs.c:592 +#: pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." -#: pidgin/gtkdialogs.c:634 +#: pidgin/gtkdialogs.c:277 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -8518,15 +6906,15 @@ msgstr[1] "" "%s içeren ve diğer %d kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek " "istiyor musunuz?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:642 +#: pidgin/gtkdialogs.c:285 msgid "Remove Contact" msgstr "Kişiyi Kaldır" -#: pidgin/gtkdialogs.c:645 +#: pidgin/gtkdialogs.c:288 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Kişiyi Kaldır" -#: pidgin/gtkdialogs.c:676 +#: pidgin/gtkdialogs.c:319 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -8534,15 +6922,15 @@ msgid "" msgstr "" "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:683 +#: pidgin/gtkdialogs.c:326 msgid "Merge Groups" msgstr "Grupları Birleştir" -#: pidgin/gtkdialogs.c:686 +#: pidgin/gtkdialogs.c:329 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Grupları Birleştir" -#: pidgin/gtkdialogs.c:736 +#: pidgin/gtkdialogs.c:379 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -8551,15 +6939,15 @@ msgstr "" "%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam " "etmek istiyor musunuz?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:739 +#: pidgin/gtkdialogs.c:382 msgid "Remove Group" msgstr "_Grubu Sil" -#: pidgin/gtkdialogs.c:742 +#: pidgin/gtkdialogs.c:385 msgid "_Remove Group" msgstr "_Grubu Kaldır" -#: pidgin/gtkdialogs.c:775 +#: pidgin/gtkdialogs.c:418 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -8567,15 +6955,15 @@ msgstr "" "%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor " "musunuz?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:778 +#: pidgin/gtkdialogs.c:421 msgid "Remove Buddy" msgstr "Kişiyi Sil" -#: pidgin/gtkdialogs.c:781 +#: pidgin/gtkdialogs.c:424 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Kişiyi _Kaldır" -#: pidgin/gtkdialogs.c:802 +#: pidgin/gtkdialogs.c:445 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -8584,497 +6972,194 @@ msgstr "" "Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor " "musunuz?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:805 +#: pidgin/gtkdialogs.c:448 msgid "Remove Chat" msgstr "Sohbeti Sil" -#: pidgin/gtkdialogs.c:807 +#: pidgin/gtkdialogs.c:450 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Sohbeti Kaldır" -#: pidgin/gtkmedia.c:534 +#: pidgin/gtkmedia.c:431 msgid "Media error" msgstr "Ortam hatası" -#: pidgin/gtkmedia.c:579 +#: pidgin/gtkmedia.c:481 #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "%s kişisi sizinle sesli/görüntülü oturum başlatmak istiyor." -#: pidgin/gtkmedia.c:585 +#: pidgin/gtkmedia.c:487 #, c-format msgid "%s wishes to start a video session with you." msgstr "%s kişisi sizinle görüntülü oturum başlatmak istiyor." -#: pidgin/gtkmedia.c:591 +#: pidgin/gtkmedia.c:493 msgid "Incoming Call" msgstr "Gelen Çağrı" -#: pidgin/gtkmedia.c:855 +#: pidgin/gtkmedia.c:650 msgid "_Hold" msgstr "_Beklet" -#: pidgin/gtkmedia.c:907 pidgin/resources/Debug/debug.ui:155 +#: pidgin/gtkmedia.c:702 pidgin/resources/Debug/debug.ui:169 msgid "_Pause" msgstr "_Durakla" -#: pidgin/gtkmedia.c:925 +#: pidgin/gtkmedia.c:720 msgid "_Mute" msgstr "_Sessiz" -#: pidgin/gtkmedia.c:1011 +#: pidgin/gtkmedia.c:804 #, fuzzy msgid "Call in progress" msgstr "Arama işlemi yürütülüyor..." -#: pidgin/gtknotify.c:552 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." -msgstr[1] "%s, %d yeni ileti." - -#: pidgin/gtknotify.c:583 -#, c-format -msgid "<b>%d new email.</b>" -msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" -msgstr[0] "<b>%d yeni e-posta.</b>" -msgstr[1] "<b>%d yeni e-posta.</b>" - -#: pidgin/gtknotify.c:847 +#: pidgin/gtknotify.c:473 msgid "Forward" msgstr "" -#: pidgin/gtknotify.c:1047 -msgid "Open All Messages" -msgstr "Tüm E-postaları Aç" - -#: pidgin/gtknotify.c:1079 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" - -#: pidgin/gtkprefs.c:871 -msgid "(Custom)" -msgstr "(Özel)" +#: pidgin/gtknotify.c:479 pidgin/resources/gtk/menus.ui:121 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Bilgi Al" -#: pidgin/gtkprefs.c:883 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" - -#: pidgin/gtkprefs.c:883 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999 -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "Penguen Simgeleri" - -#: pidgin/gtkprefs.c:884 -msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "Bunu seçmek görsel duygu simgelerini pasifleştirir." - -#: pidgin/gtkprefs.c:992 -msgid "The default Pidgin buddy list theme" -msgstr "Öntanımlı Pidgin arkadaş listesi teması" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1000 -msgid "The default Pidgin status icon theme" -msgstr "Öntanımlı Pidgin durum simge teması" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1147 pidgin/gtkprefs.c:1156 -msgid "Theme failed to unpack." -msgstr "Tema açma başarısız oldu." - -#: pidgin/gtkprefs.c:1205 pidgin/gtkprefs.c:1257 -msgid "Theme failed to load." -msgstr "Tema yükleme başarısız." - -#: pidgin/gtkprefs.c:1260 -msgid "Theme failed to copy." -msgstr "Tema kopyalama başarısız oldu." - -#: pidgin/gtkprefs.c:1753 -msgid "Cannot start proxy configuration program." -msgstr "Vekil yapılandırma programı başlatılamadı." - -#: pidgin/gtkprefs.c:1789 -msgid "Disabled" -msgstr "Etkisizleştirildi" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1792 -#, c-format -msgid "Use _automatically detected IP address: %s" -msgstr "_Otomatik olarak belirlenen IP adresini kullan: %s" +#: pidgin/gtknotify.c:482 pidgin/resources/gtk/menus.ui:368 +msgid "I_M" +msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner" -#: pidgin/gtkprefs.c:2087 -msgid "_Apply" -msgstr "_Uygula" +#: pidgin/gtknotify.c:488 +msgid "_Invite" +msgstr "_Davet Et" -#: pidgin/gtkprefs.c:2113 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyring" -msgstr "İsim alımı başarısız oldu: %s" +#: pidgin/gtkprivacy.c:77 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver" -#: pidgin/gtkprefs.c:2137 -msgid "Selected keyring is disabled" -msgstr "" +#: pidgin/gtkprivacy.c:78 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver" -#: pidgin/gtkprefs.c:2370 -msgid "DROP" -msgstr "BIRAK" +#: pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver" -#: pidgin/gtkprefs.c:2445 pidgin/gtkprefs.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Silence threshold: %d%%" -msgstr "Sessiz eşik:" +#: pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Block all users" +msgstr "Tüm kullanıcıları engelle" -#: pidgin/gtkprefs.c:2759 -#, fuzzy -msgid "Voice/Video" -msgstr "_Ses ve Video" +#: pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle" -#: pidgin/gtkprivacy.c:391 pidgin/gtkprivacy.c:408 +#: pidgin/gtkprivacy.c:404 pidgin/gtkprivacy.c:421 msgid "Permit User" msgstr "Kullanıcıya İzin Ver" -#: pidgin/gtkprivacy.c:392 +#: pidgin/gtkprivacy.c:405 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Sizinle iletişim kurulmasına izin vereceğiniz kullanıcıyı yazın" -#: pidgin/gtkprivacy.c:393 +#: pidgin/gtkprivacy.c:406 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Lütfen sisinle iletişim kurmak isteyen kişinin adını girin." -#: pidgin/gtkprivacy.c:396 pidgin/gtkprivacy.c:411 +#: pidgin/gtkprivacy.c:409 pidgin/gtkprivacy.c:424 msgid "_Permit" msgstr "_İzin Ver" -#: pidgin/gtkprivacy.c:402 +#: pidgin/gtkprivacy.c:415 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s kişisinin sizinle iletişim kurmasına izin verilsin mi?" -#: pidgin/gtkprivacy.c:404 +#: pidgin/gtkprivacy.c:417 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "" "%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?" -#: pidgin/gtkprivacy.c:432 pidgin/gtkprivacy.c:446 +#: pidgin/gtkprivacy.c:445 pidgin/gtkprivacy.c:459 msgid "Block User" msgstr "Kullanıcıyı Engelle" -#: pidgin/gtkprivacy.c:433 +#: pidgin/gtkprivacy.c:446 msgid "Type a user to block." msgstr "Engellenecek kullanıcıyı girin." -#: pidgin/gtkprivacy.c:434 +#: pidgin/gtkprivacy.c:447 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Lütfen engellemek istediğiniz kullanıcının adını girin." -#: pidgin/gtkprivacy.c:442 +#: pidgin/gtkprivacy.c:449 pidgin/gtkprivacy.c:462 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:381 +msgid "_Block" +msgstr "_Engelle" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:455 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Engelle %s?" -#: pidgin/gtkprivacy.c:444 +#: pidgin/gtkprivacy.c:457 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "%s kişisini engellemek istediğinizden emin misiniz?" -#: pidgin/gtkrequest.c:467 +#: pidgin/gtkrequest.c:473 pidgin/resources/gtk/menus.ui:225 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Yardım" -#: pidgin/gtkrequest.c:900 +#: pidgin/gtkrequest.c:936 msgid "Please wait" msgstr "" -#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkutils.c:1550 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:66 -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "Bağlantıyı _Aç" - -#: pidgin/gtkrequest.c:2461 +#: pidgin/gtkrequest.c:2365 msgid "Select Folder..." msgstr "Dizin Seç..." -#: pidgin/gtkrequest.c:2462 +#: pidgin/gtkrequest.c:2366 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:299 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:567 pidgin/gtksavedstatuses.c:1199 -msgid "_Use" -msgstr "_Kullan" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:711 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz." - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:924 -msgid "Different" -msgstr "Farklı" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 -msgid "_Title:" -msgstr "Baş_lık:" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1128 pidgin/gtksavedstatuses.c:1415 -msgid "_Status:" -msgstr "D_urum:" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 pidgin/gtksavedstatuses.c:1449 -msgid "_Message:" -msgstr "_İleti:" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1153 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1206 -msgid "Sa_ve and Use" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1399 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "%s için durum" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1466 -msgid "Okay" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:182 pidgin/gtksmiley-manager.c:228 -msgid "Custom Smiley" -msgstr "Özel Gülenyüz" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:226 -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" -"'%s' için bir gülen yüz zaten mevcut. Lütfen farklı bir kısayol kullanın." - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:229 -msgid "Duplicate Shortcut" -msgstr "Çift Kısayol" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321 -msgid "Edit Smiley" -msgstr "Gülenyüzü Düzenle" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Gülenyüz Ekle" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:350 -msgid "_Image:" -msgstr "_Resim:" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:373 -msgid "S_hortcut text:" -msgstr "K_ısayol metni:" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:669 -msgid "Smiley" -msgstr "Gülenyüz" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:678 -msgid "Shortcut Text" -msgstr "Kısayol Metni" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:766 -msgid "Custom Smiley Manager" -msgstr "Özel Gülenyüz Yöneticisi" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:425 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:800 -msgid "Do not disturb" -msgstr "Rahatsız etmeyin" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:801 -msgid "Invisible" -msgstr "Görünmez" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:808 -msgid "New status..." -msgstr "Yeni durum..." - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:809 -msgid "Saved statuses..." -msgstr "Kaydedilmiş durumlar..." - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:1281 -msgid "Status Selector" -msgstr "Durum Seçici" - -#: pidgin/gtkutils.c:696 pidgin/gtkutils.c:721 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s" - -#: pidgin/gtkutils.c:699 pidgin/gtkutils.c:723 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Resim kaydetmede hata" - -#: pidgin/gtkutils.c:799 pidgin/gtkutils.c:812 pidgin/gtkutils.c:819 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Bir resim sürüklediniz." - -#: pidgin/gtkutils.c:800 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın " -"görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." - -#: pidgin/gtkutils.c:807 pidgin/gtkutils.c:827 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata" - -#: pidgin/gtkutils.c:808 pidgin/gtkutils.c:828 -msgid "Send image file" -msgstr "Resim dosyası gönder" - -#: pidgin/gtkutils.c:809 pidgin/gtkutils.c:828 -msgid "Insert in message" -msgstr "İleti içine ekle" - -#: pidgin/gtkutils.c:813 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?" - -#: pidgin/gtkutils.c:820 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" -"Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın " -"görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." - -#: pidgin/gtkutils.c:821 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak " -"kullanabilirsiniz." - -#: pidgin/gtkutils.c:904 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor" - -#: pidgin/gtkutils.c:905 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " -"this launcher instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Bir masaüstü başlatıcısı sürüklediniz. Büyük ihtimalle bu başlatıcının " -"kendisi yerine başlatıcının hedefini göndermek istediniz." - -#: pidgin/gtkutils.c:961 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "%s klasörü yollanamadı." - -#: pidgin/gtkutils.c:962 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz." - -#: pidgin/gtkutils.c:1519 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Dosya:</b> %s\n" -"<b>Dosya boyutu:</b> %s\n" -"<b>Resim boyutu:</b> %dx%d" - -#: pidgin/gtkutils.c:1550 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Kişi Simgesi" - -#: pidgin/gtkutils.c:1758 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n" - -#: pidgin/gtkutils.c:1760 -msgid "Icon Error" -msgstr "Simge Hatası" - -#: pidgin/gtkutils.c:1760 -msgid "Could not set icon" -msgstr "Simge ayarlanamadı" - -#: pidgin/gtkwhiteboard.c:484 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:379 msgid "Do you really want to clear?" msgstr "Gerçekten temizlemek istiyor musunuz?" -#: pidgin/gtkwhiteboard.c:507 -msgid "Save File" -msgstr "Dosyayı Kaydet" +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:410 +msgid "Whiteboard" +msgstr "Beyaz Tahta" -#: pidgin/gtkwhiteboard.c:533 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:411 #, fuzzy msgid "Unable to save the file" msgstr "Dosya açılamıyor." -#: pidgin/gtkxfer.c:140 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:430 +msgid "Save File" +msgstr "Dosyayı Kaydet" + +#: pidgin/gtkxfer.c:139 msgid "Not started" msgstr "Başlamadı" -#: pidgin/gtkxfer.c:250 +#: pidgin/gtkxfer.c:249 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Alınan:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:252 +#: pidgin/gtkxfer.c:251 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Gönderen:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:256 +#: pidgin/gtkxfer.c:255 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Kime:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:258 +#: pidgin/gtkxfer.c:257 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Gönderilen:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:451 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "Bu dosyayı açmak için uygulama belirtilmemiş." - -#: pidgin/gtkxfer.c:457 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." - -#: pidgin/gtkxfer.c:496 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "%s çalıştırma hatası: %s" - -#: pidgin/gtkxfer.c:505 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "%s çalıştırma hatası" - -#: pidgin/gtkxfer.c:506 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "İşlemde hata oluştu. Hata Kodu: %d" - -#: pidgin/libpidgin.c:259 +#: pidgin/libpidgin.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -9102,12 +7187,13 @@ msgstr "" "emin olunuz. Eğer geri bildirimi nasıl alacağınızı bilmiyorsanız\n" "buraya %swiki/GetABacktrace bakabilirsiniz\n" -#: pidgin/libpidgin.c:385 +#: pidgin/libpidgin.c:468 #, fuzzy msgid "Exiting because another libpurple client is already running." msgstr "Çıkılıyor çünkü başka bir libpurple istemcisi zaten çalışıyor.\n" -#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:294 +#. create the section +#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:184 msgid "Build Information" msgstr "İnşa bilgisi" @@ -9126,149 +7212,243 @@ msgstr "Minimum Sürüm" msgid "GTK Version" msgstr "TLS/SSL Sürümleri" +#. create the section #: pidgin/pidginabout.c:293 #, fuzzy msgid "Runtime Information" msgstr "İnşa bilgisi" +#. create the section #: pidgin/pidginabout.c:334 #, fuzzy msgid "GTK Settings" msgstr "Ayarları Düzenle" -#: pidgin/pidginabout.c:359 pidgin/pidginabout.c:371 pidgin/pidginabout.c:377 -#: pidgin/pidginabout.c:383 pidgin/pidginabout.c:389 pidgin/pidginabout.c:407 -#: pidgin/pidginabout.c:413 +#: pidgin/pidginabout.c:357 pidgin/pidginabout.c:369 pidgin/pidginabout.c:375 +#: pidgin/pidginabout.c:393 pidgin/pidginabout.c:399 #, fuzzy msgid "(not set)" msgstr "(ayarlı konu yok)" -#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401 +#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Evet" -#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401 +#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Bilgi" -#: pidgin/pidginabout.c:432 +#. create the section +#: pidgin/pidginabout.c:417 msgid "Plugin Search Paths" msgstr "" -#: pidgin/pidginabout.c:453 +#. create the section +#: pidgin/pidginabout.c:445 +#, fuzzy +msgid "Runtime Directories" +msgstr "Geçersiz Klasör" + +#: pidgin/pidginabout.c:456 +#, fuzzy +msgid "Cache" +msgstr "Yanlız" + +#: pidgin/pidginabout.c:464 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Düzenleme hatası" + +#: pidgin/pidginabout.c:472 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginabout.c:480 msgid "Meson Arguments" msgstr "" -#: pidgin/pidginaccountstore.c:49 +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1072 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1074 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64 +msgid "No proxy" +msgstr "Proxy yok" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1076 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1078 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1080 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70 +#, fuzzy +msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)" +msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1082 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1084 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Genel Ayarları Kullan" + +#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:115 +#, fuzzy +msgid "No disabled accounts" +msgstr "Hesabı Etkinleştir" + +#. translators: This format string is intended to contain the account +#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific +#. * account. +#. +#. Add the label. +#. translators: This format string is intended to contain the account +#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific +#. * account. +#. +#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:138 +#: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:207 pidgin/pidginaccountstore.c:55 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: pidgin/pidginaccountstore.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: pidgin/pidgindebug.c:155 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Hata Kaydını Kaydet" +#: pidgin/pidginapplication.c:78 +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "Ayıklama iletilerini stdout ile yazdır" -#: pidgin/pidgindebug.c:490 -msgid "_Icon Only" -msgstr "_Sadece Simge" +#: pidgin/pidginapplication.c:781 +#, c-format +msgid "" +"Initialization of the libpurple core failed. Aborting!\n" +"Please report this!\n" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginavatar.c:225 +msgid "Save Avatar" +msgstr "" -#: pidgin/pidgindebug.c:491 -msgid "_Text Only" -msgstr "Sadece _Metin" +#: pidgin/pidginavatar.c:290 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Avatar" +msgstr "Özel Simge Ayarla" -#: pidgin/pidgindebug.c:492 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "Simge & Metin _Birlikte" +#: pidgin/pidginavatar.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Set Custom" +msgstr "Özel Simge Ayarla" -#: pidgin/pidginlog.c:291 -msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "Günlük Silme Başarısız Oldu" +#: pidgin/pidgincommands.c:89 +msgid "Unsafe debugging is now disabled." +msgstr "" -#: pidgin/pidginlog.c:292 -msgid "Check permissions and try again." -msgstr "İzinleri denetle ve tekrar dene." +#: pidgin/pidgincommands.c:94 +msgid "Unsafe debugging is now enabled." +msgstr "" -#: pidgin/pidginlog.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" +#: pidgin/pidgincommands.c:103 +msgid "Verbose debugging is now disabled." msgstr "" -"%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " -"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: pidgin/pidginlog.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" +#: pidgin/pidgincommands.c:108 +msgid "Verbose debugging is now enabled." msgstr "" -"%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " -"kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: pidgin/pidginlog.c:352 -#, c-format +#: pidgin/pidgincommands.c:115 +#, fuzzy +msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose" +msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: eklentiler, sürüm" + +#: pidgin/pidgincommands.c:178 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" +"Use \"/help <command>\" for help with a specific command.<br/>The " +"following commands are available in this context:<br/>" msgstr "" -"%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?" +"\"/help <komut>\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım " +"alabilirsiniz.\n" +"Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n" + +#: pidgin/pidgincommands.c:216 +#, fuzzy +msgid "clearall: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." + +#: pidgin/pidgindebug.c:180 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Hata Kaydını Kaydet" -#: pidgin/pidginlog.c:370 -msgid "Delete Log?" -msgstr "Günlüğü Sil?" +#: pidgin/pidginmooddialog.c:264 +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "Lütfen listeden duygu durumunuzu seçin" -#: pidgin/pidginlog.c:396 -msgid "Delete Log..." -msgstr "Günlüğü Sil..." +#: pidgin/pidginmooddialog.c:303 +msgid "Message (optional)" +msgstr "İleti (seçimli)" -#: pidgin/pidgintooltip.c:120 -msgid "Pidgin Tooltip" -msgstr "Pidgin Araç İpucu" +#: pidgin/pidginmooddialog.c:308 +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Kullanıcı Ruh Halini Düzenle" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235 +#: pidgin/pidginstatusbox.c:243 +#, fuzzy +msgid "New Status..." +msgstr "Yeni durum..." + +#: pidgin/pidginstatusbox.c:246 +#, fuzzy +msgid "Saved Statuses..." +msgstr "Kaydedilmiş durumlar..." + +#. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to +#. type the name of an XMPP server which will then be queried +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251 msgid "Server name request" msgstr "Sunucu adı gerekli" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251 msgid "Enter an XMPP Server" msgstr "Bir XMPP Sunucusu Gir" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:236 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:252 msgid "Select an XMPP server to query" msgstr "Sorgu için bir XMPP sunucusu seç" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:238 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:254 msgid "Find Services" msgstr "Hizmetleri Bul" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:293 -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "Arkadaş Listesine Ekle" - -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 msgid "Gateway" msgstr "Ağ Geçidi" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 msgid "PubSub Collection" msgstr "PubSub Koleksiyonu" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub Yaprağı" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:498 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:510 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " @@ -9276,57 +7456,122 @@ msgstr "" "\n" "<b>Açıklama:</b> " -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:509 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:32 +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "Arkadaş Listesine Ekle" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:61 +msgid "Service Discovery" +msgstr "Hizmet Keşfi" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:72 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:41 +msgid "_Account:" +msgstr "_Hesap:" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:162 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:422 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "Dur" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:171 +msgid "_Browse" +msgstr "_Gözat" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:188 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2245 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:187 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:159 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:176 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:131 +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:197 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:143 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:104 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:157 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:432 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:153 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Kapat" + +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:540 msgid "Server does not exist" msgstr "Sunucu bulunmuyor" -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:544 msgid "Server does not support service discovery" msgstr "Sunucu hizmet keşfi özelliğini desteklemiyor" -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:594 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:653 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:657 msgid "XMPP Service Discovery" msgstr "XMPP Hizmet Keşfi" -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:645 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:643 #, fuzzy -msgid "XMPP protocol is not loaded." -msgstr "XMPP Protokol Eklentisi" - -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:51 -msgid "Service Discovery" -msgstr "Hizmet Keşfi" +msgid "Protocol utility" +msgstr "Protokol" -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96 -#, fuzzy -msgid "_Stop" -msgstr "Dur" +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:660 +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "Tarama ve kaydolma servislerine izin verir." -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:85 -msgid "_Browse" -msgstr "_Gözat" +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" +"Bu eklenti eski aktarımları veya diğer XMPP hizmetlerini kaydetmek için " +"kullanışlıdır." -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:165 -msgid "_Account:" -msgstr "_Hesap:" +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:684 +#, fuzzy +msgid "XMPP protocol is not loaded." +msgstr "XMPP Protokol Eklentisi" -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181 +#. Configuration frame +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:164 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Fare Hareketleri Yapılandırması" -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:170 msgid "Middle mouse button" msgstr "Fare orta düğmesi" -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:188 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:171 msgid "Right mouse button" msgstr "Fare sağ düğmesi" -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:198 +#. "Visual gesture display" checkbox +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181 msgid "_Visual gesture display" msgstr "_Görsel hareket gösterimi" -#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:37 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:203 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Fare Hareketleri" + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:206 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Değişik fare hareketlerinizi algılar" + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:207 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " +"mouse button to perform certain actions:\n" +" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Sohbet pencelerinde fare hareketlerini desteklemesine izin verir. Orta fare " +"tuşunu belli eylemleri gerçekleştirmek için sürükleyin:\n" +" • Bir sohbeti kapatmak için önce aşağı sonra sağa sürükleyin.\n" +" • Önceki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sola sürükleyin.\n" +" • Sonraki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sağa sürükleyin." + +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:37 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9335,876 +7580,3646 @@ msgstr "" "\n" "<b>Kişi Notu</b>: %s" -#: pidgin/plugins/notify.c:696 +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:59 +#, fuzzy +msgid "Buddy Note Tooltips" +msgstr "Kişi Notları" + +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:62 +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:63 +msgid "Shows stored buddy notes on the buddy's tooltip." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:63 +#, fuzzy +msgid "Minimize on Away" +msgstr "Dışarıda! olduğunda pencereyi küçült" + +#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:66 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:68 +#, fuzzy +msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" +"Dışarıda! durumuna geçtiğinizde listenizi ve tüm yazışmalarınızı simge " +"durumua küçültür." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:707 msgid "Notify For" msgstr "Uyar" -#: pidgin/plugins/notify.c:700 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:711 msgid "_IM windows" msgstr "_Mesaj penceresi" -#: pidgin/plugins/notify.c:708 pidgin/plugins/notify.c:734 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:719 pidgin/plugins/notify/notify.c:745 msgid "\tS_ystem messages" msgstr "" -#: pidgin/plugins/notify.c:717 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:728 msgid "C_hat windows" msgstr "_Sohbet Penceresi" -#: pidgin/plugins/notify.c:725 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:736 msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "\t_Sadece biri kullanıcı adınızı söylediğinde" -#: pidgin/plugins/notify.c:743 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:754 msgid "_Focused windows" msgstr "_Aktif pencere" -#: pidgin/plugins/notify.c:751 +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:762 msgid "Notification Methods" msgstr "Uyarı Metodları" -#: pidgin/plugins/notify.c:758 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:769 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Pencere başlığı _ön ifadesi:" -#: pidgin/plugins/notify.c:777 +#. Count method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:788 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Pencere başlığına yeni mesaj sayısını ekle" -#: pidgin/plugins/notify.c:786 +#. Count xprop method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:797 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "_X varlığı içine yeni ileti sayısını ekle" -#: pidgin/plugins/notify.c:794 +#. Urgent method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:805 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Pencere yöneticisi \"_İVEDİ\" ipucunu ayarla" -#: pidgin/plugins/notify.c:796 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:807 msgid "_Flash window" msgstr "_Flaş penceresi" -#: pidgin/plugins/notify.c:805 +#. Raise window method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:816 msgid "R_aise conversation window" msgstr "Yazışma Penceresini yükselt" -#: pidgin/plugins/notify.c:815 +#. Present conversation method button +#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents +#. * the window to the user. +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:826 msgid "_Present conversation window" msgstr "_Şimdiki sohbet penceresi" -#: pidgin/plugins/notify.c:823 +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:834 msgid "Notification Removal" msgstr "Uyarıyı Kaldırma" -#: pidgin/plugins/notify.c:828 +#. Remove on focus button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:839 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Yazışma penceresi aktif olunca kaldır" -#: pidgin/plugins/notify.c:835 +#. Remove on click button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:846 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Yazışma penceresine tıklandığında kaldır" -#: pidgin/plugins/notify.c:843 +#. Remove on type button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:854 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Yazışma penceresinde yazdığında kaldır" -#: pidgin/plugins/notify.c:851 +#. Remove on message send button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:862 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Bir _ileti gönderildiğinde kaldır" -#: pidgin/plugins/notify.c:860 +#. Remove on conversation switch button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:871 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "&Yazışma sekmesi seçildiğinde kaldır" -#: pidgin/plugins/relnot.c:77 -#, c-format -msgid "You can upgrade to %s %s today." -msgstr "Bugün %s %s sürümüne yükseltebilirsiniz." - -#: pidgin/plugins/relnot.c:82 -msgid "New Version Available" -msgstr "Yeni Sürüm Bulundu" - -#: pidgin/plugins/relnot.c:85 -msgid "Later" -msgstr "Sonra" +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:894 +msgid "Message Notification" +msgstr "İleti Uyarısı" -#: pidgin/plugins/relnot.c:86 -msgid "Download Now" -msgstr "Şimdi İndir" +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:897 pidgin/plugins/notify/notify.c:899 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "" +"Okunmamış iletiler olduğunda yapılacak uyarılar için çeşitli alternatifler " +"sunar." -#: pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1966 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Çift Doğrulama" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:1967 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1967 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Verilen sözcük zaten düzeltme listesinde var." -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2123 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2124 msgid "Text Replacements" msgstr "Metin Değiştirme" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2136 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2137 msgid "You type" msgstr "Yazdığınız" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2150 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2151 msgid "You send" msgstr "Gönderdiğiniz" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2164 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2165 msgid "Whole words only" msgstr "Sadece tüm kelimeler" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2176 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2177 msgid "Case sensitive" msgstr "Büyük küçük harf duyarlı" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2204 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2197 pidgin/resources/gtk/menus.ui:287 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Sil" + +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2208 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Yeni metin değişikliği ekle" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2220 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2224 msgid "You _type:" msgstr "Yazdığınız:" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2224 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2228 msgid "You _send:" msgstr "_Gönderdiğiniz:" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2227 +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2231 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "_Tam eşleme (otomatik eşleme yöntemi için seçimi kaldırın)" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2229 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2233 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Sadece _tüm kelimelerle değiştir" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2254 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2258 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Genel Metin Değiştirme Seçenekleri" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2255 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2259 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Gönderimden sonra son sözcüğün silinmesi özelliğini etkinleştir" -#: pidgin/plugins/transparency.c:151 pidgin/plugins/transparency.c:543 -#: pidgin/plugins/transparency.c:588 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2283 +msgid "Text replacement" +msgstr "Metin çevirici" + +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2286 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2287 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir." + +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:270 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:528 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:565 msgid "Opacity:" msgstr "Matlık:" -#: pidgin/plugins/transparency.c:510 +#. IM Convo trans options +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:502 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Yazışma Penceresi" -#: pidgin/plugins/transparency.c:511 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:503 msgid "_IM window transparency" msgstr "_Mesaj penceresi geçirgenliği" -#: pidgin/plugins/transparency.c:522 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:513 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Kaydırma çubuklarını mesaj penceresinde göster" -#: pidgin/plugins/transparency.c:529 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:520 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Üzerine gelindiğinde anlık ileti penceresi şeffaflığını yoket" -#: pidgin/plugins/transparency.c:532 pidgin/plugins/transparency.c:578 -msgid "Always on top" -msgstr "Her zaman üstte" - -#: pidgin/plugins/transparency.c:564 +#. Buddy List trans options +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:547 msgid "Buddy List Window" msgstr "Liste Penceresi" -#: pidgin/plugins/transparency.c:565 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:548 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Liste penceresi geçirgenliği" -#: pidgin/plugins/transparency.c:576 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:558 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Liste penceresine odaklanıldığında pencere saydamlığını kaldır" -#: pidgin/plugins/unity.c:436 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:595 +msgid "Transparency" +msgstr "Saydamlık" + +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:598 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Liste ve mesaj penceresi için geçirgenlik değişkeni." + +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:599 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list." +msgstr "" + +#. Alerts +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:493 msgid "Chatroom alerts" msgstr "Sohbet odası uyarıları" -#: pidgin/plugins/unity.c:440 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:497 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" msgstr "Sohbet odası uyarıları _sadece biri adınızı yazdığında gerçekleşir" -#: pidgin/plugins/unity.c:449 +#. Launcher integration +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:506 msgid "Launcher Icon" msgstr "Başlatma Simgesi" -#: pidgin/plugins/unity.c:453 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:510 msgid "_Disable launcher integration" msgstr "_Başlatma bütünleşmesini kapat" -#: pidgin/plugins/unity.c:461 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:519 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" msgstr "Başlatma simgesinde _okunmamış iletilerin sayısını göster" -#: pidgin/plugins/unity.c:469 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:529 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" msgstr "Başlatma simgesinde oku_nmamış sohbetlerin sayısını göster" -#: pidgin/plugins/unity.c:478 +#. Messaging menu integration +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:540 msgid "Messaging Menu" msgstr "Mesajlaşma Menüsü" -#: pidgin/plugins/unity.c:483 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:545 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" msgstr "Mesajlaşma menüsünde ok_unmamış mesajların sayısını göster" -#: pidgin/plugins/unity.c:491 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:554 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" msgstr "M_esajlaşma menüsünde okunmamış konuşmalar için geçen süreyi göster" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:87 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:696 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:576 +msgid "Unity Integration" +msgstr "Unity Entegrasyonu" + +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:579 +msgid "Provides integration with Unity." +msgstr "Unity ile entegresyonu sağlar." + +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:580 +msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." +msgstr "Unity'nin mesajlaşma menüsü ve başlatıcısı ile entegresyonu sağlar." + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:637 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:641 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP Konsolu" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:243 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:322 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:473 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:157 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:236 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:396 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Kime" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:254 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:334 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:167 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:246 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:406 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:291 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:424 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:591 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:206 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:366 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "_Ekle" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:346 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:256 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Göster" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Öncelik" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:416 msgid "Body:" msgstr "" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:358 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:426 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Konu" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:370 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:436 #, fuzzy msgid "Thread:" msgstr "Eşik:" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:497 -#, fuzzy -msgid "Show:" -msgstr "Göster" - -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:521 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "Öncelik" - -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:529 -#, fuzzy -msgid "Logged out." -msgstr "Çevrimiçi" - -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:615 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:497 #, fuzzy msgid "Not connected to XMPP" msgstr "Sunucuya bağlanamadı" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:755 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:644 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al." + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:645 +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." +msgstr "" +"Bu eklenti XMPP sunucu ve istemcilerinde hata ayıklama işlemi için " +"faydalıdır." + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:668 msgid "No XMPP protocol is loaded." msgstr "" -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:58 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "_Kayıt dizinine gözat" +#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:62 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre" -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Conversations with buddy" -msgstr "%s ile konuşma" +#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:129 +#, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" +msgstr "_Otomatik olarak belirlenen IP adresini kullan: %s" -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:243 -#, fuzzy -msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB" -msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:" +#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:123 +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "Vekil yapılandırma programı başlatılamadı." + +#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:205 +msgid "DROP" +msgstr "BIRAK" + +#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:278 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Silence threshold: %d%%" +msgstr "Sessiz eşik:" + +#: pidgin/resources/About/about.ui:75 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: pidgin/resources/About/about.ui:93 +msgid "General" +msgstr "Genel" -#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:30 +#: pidgin/resources/About/about.ui:115 #, fuzzy -msgid "Pidgin Whiteboard" -msgstr "Beyaz Tahta" +msgid "Developers" +msgstr "Şimdiki Geliştiriciler" -#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:68 -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:129 +#: pidgin/resources/About/about.ui:151 #, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Temizle" +msgid "Translators" +msgstr "Önceki Çevirmenler" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:118 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:33 #, fuzzy -msgctxt "Device for Audio Input" -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +msgid "Edit Account" +msgstr "_Hesabı Düzenle" + +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:44 +msgid "Login Options" +msgstr "Giriş Seçenekleri" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:153 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:47 #, fuzzy -msgctxt "Input for Audio" -msgid "Input" -msgstr "Girdi" +msgid "Pro_tocol" +msgstr "Pro_tokol:" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:186 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:62 #, fuzzy -msgctxt "Device for Audio Output" -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +msgid "_Username" +msgstr "_Kullanıcı adı:" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:221 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:82 #, fuzzy -msgctxt "Output for Audio" -msgid "Output" -msgstr "Çıkış" +msgid "Require _password" +msgstr "Yanlış parola" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:243 -msgid "Volume:" -msgstr "Ses:" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83 +msgid "" +"This account has an optional password, setting this will make it required" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:300 -msgid "Silence threshold:" -msgstr "Sessiz eşik:" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:97 +msgid "User Options" +msgstr "Kullanıcı Seçenekleri" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:326 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:102 #, fuzzy -msgid "Test Audio" -msgstr "Ses" +msgid "_Local alias" +msgstr "_Yerel isim:" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:357 -msgid "Audio" -msgstr "Ses" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117 +msgid "Use custom _avatar" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:407 -#, fuzzy -msgctxt "Device for Video Input" -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:143 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:134 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:148 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:412 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:326 pidgin/resources/gtk/menus.ui:340 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:389 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kaldır" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:442 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:158 #, fuzzy -msgctxt "Input for Video" -msgid "Input" -msgstr "Girdi" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geçersiz proxy ayarları" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:475 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:159 #, fuzzy -msgctxt "Device for Video Output" -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +msgid "Additional options for this account." +msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok." -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:510 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:171 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:65 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:174 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:58 #, fuzzy -msgctxt "Output for Video" -msgid "Output" -msgstr "Çıkış" +msgid "Proxy t_ype" +msgstr "Vekil t_ürü:" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:542 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:207 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:85 #, fuzzy -msgid "Test Video" -msgstr "Canlı Görüntü" +msgid "_Host" +msgstr "_Host" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:561 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:221 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:100 +#, fuzzy +msgid "P_ort" +msgstr "Bağlantı _Noktası" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:42 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:199 -msgid "When away" -msgstr "Uzaktayken" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:225 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:133 pidgin/resources/Prefs/network.ui:149 +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:105 +msgid "0" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:46 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:244 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:124 +#, fuzzy +msgid "User_name" +msgstr "Kullanıcı_adı:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:68 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:258 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Pa_ssword" +msgstr "Par_ola:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:90 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin nasıl " -"görüneceğini gösterir." +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:64 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:109 -msgid "On unseen events" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:117 +msgid "_Add..." +msgstr "_Ekle..." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:113 -msgid "On unseen text" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:125 +msgid "_Modify..." +msgstr "_Değiştir" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:117 -msgid "On unseen text and the nick was said" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Save Avatar As..." +msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:139 -msgid "Top" -msgstr "Üst" +#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Avatar..." +msgstr "Özel Simge Ayarla..." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:143 -msgid "Bottom" -msgstr "Alt" +#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:39 +msgid "Clear Custom Avatar" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:147 -msgid "Left" -msgstr "Sol" +#: pidgin/resources/BuddyList/window.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Contact List" +msgstr "Bağlantı Metni" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:151 -msgid "Right" -msgstr "Sağ" +#: pidgin/resources/Conversations/infopane.ui:41 +#, fuzzy +msgid "[Place Holder]" +msgstr "Alan Kapatıldı" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:155 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Sol Dikey" +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Invite to conversation..." +msgstr "Yazışmaya Davet" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:159 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Sağ Dikey" +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Contact:" +msgstr "Kişi" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:173 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:203 -msgid "Always" -msgstr "Her zaman" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146 +#, fuzzy +msgid "_Save..." +msgstr "Kaydedilmiş..." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:177 -msgid "On unread messages" -msgstr "Okunmayan iletiler olunca" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155 +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Temizle" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:258 -msgid "No proxy" -msgstr "Proxy yok" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:270 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183 #, fuzzy -msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)" -msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)" +msgid "_Filter" +msgstr "Filtre" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:376 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:213 +msgid "Level " +msgstr "Düzey " -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:413 -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:218 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:434 -msgid "Conversation Window" -msgstr "Konuşma Penceresi" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223 +msgid "All" +msgstr "Tümü" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:467 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224 +msgid "Misc" +msgstr "Diğer" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:488 -#, fuzzy -msgid "Show closed b_utton on tabs" -msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:510 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Yerleşim:" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:228 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Ölümcül Hata" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:561 -msgid "Tabs" -msgstr "Sekmeler" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:264 +msgid "Invert" +msgstr "Tersine çevir" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:577 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:271 +msgid "Highlight matches" +msgstr "Bulunanları vurgula" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:613 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:45 #, fuzzy -msgid "Chat notification:" -msgstr "Açılan bir uyarı göster" +msgid "Add a buddy." +msgstr "Bir arkadaş ekle.\n" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:648 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:58 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:59 +#, fuzzy +msgid "A_ccount:" +msgstr "H_esap:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:663 -msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" -msgstr "Sekme kapatıldığında, anlık iletileri hemen kapat" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:82 +msgid "Buddy's _username:" +msgstr "Arkadaşın _kullanıcı adı:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:677 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:107 +msgid "(Optional) A_lias:" +msgstr "(İsteğe bağlı) _Takma Ad:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:692 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:130 +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "(İsteğe bağlı) _Davet mesajı:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:707 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:154 +msgid "Add buddy to _group:" +msgstr "Arkadaşı _gruba ekle:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:722 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Yumuşak geçiş kullan" +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list." +msgstr "" +"Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun " +"bir bilgi girin.\n" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:736 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:90 +msgid "A_lias:" +msgstr "G_örünen isim:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:755 -msgid "Resize incoming custom smileys" -msgstr "Gelen yüz ifadelerini yeniden boyutlandır" +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:110 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grup:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:771 -msgid "Maximum size:" -msgstr "En büyük boyut:" +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:126 +msgid "Automatically _join when account connects" +msgstr "Hesap bağlandığında otomatik olarak _katıl" + +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:134 +msgid "_Remain in chat after window is closed" +msgstr "Pence_re kapatıldığında sohbeti hatırla" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809 -msgid "Minimum input area height in lines:" -msgstr "Asgari girdi alanı yüksekliği, satırla:" +#: pidgin/resources/Display/window.ui:130 +msgid "" +"When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!" +msgstr "" + +#. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" + +#. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184 +msgid "GHI" +msgstr "GHI" + +#. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227 +msgid "JKL" +msgstr "JKL" + +#. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270 +msgid "MNO" +msgstr "MNO" + +#. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313 +msgid "PQRS" +msgstr "PQRS" + +#. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356 +msgid "TUV" +msgstr "TUV" + +#. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399 +msgid "WXYZ" +msgstr "WXYZ" + +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:32 +#, fuzzy +msgid "_Report idle time" +msgstr "Boşta süresini _raporla:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:877 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "Yazı tipini _temadan kullan" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:52 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before becoming idle" +msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:900 -msgid "Conversation _font:" -msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Change to this status when _idle" +msgstr "Boştayken _bu duruma geç:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:939 -msgid "Font" -msgstr "Yazı tipi" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:89 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Başlangıç Durumu" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1019 -msgid "Default Formatting" -msgstr "Öntanımlı Biçem" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:93 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1072 -msgid "Log _format:" -msgstr "Kayıt _biçemi:" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Status to a_pply at startup" +msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1109 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet" +#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:32 +msgid "" +"Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected " +"below to store passwords. Changing providers will not migrate existing " +"stored passwords." +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1124 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Tüm sohbetleri tut" +#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33 +msgid "Credential Provider" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1139 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:49 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresi" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1213 -msgid "ST_UN server:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:53 +#, fuzzy +msgid "ST_UN server" msgstr "ST_UN sunucusu:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1227 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:60 #, fuzzy msgid "Example: stunserver.org" msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1246 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:74 #, fuzzy msgid "Use _automatically detected IP address" msgstr "_Otomatik olarak belirlenen IP adresini kullan: %s" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1269 -msgid "Public _IP:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Public _IP" msgstr "Görünen _IP:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1307 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adresi" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:105 +msgid "Ports" +msgstr "Portlar" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1339 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:109 msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "Otomatik yöneltici, kapı yönlendirmesini _etkinleştir" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1359 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:121 +#, fuzzy +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Dinl_enecek portaların aralığını elle belirt:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1381 -msgid "_Start:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:127 +#, fuzzy +msgid "_Start" msgstr "_Başlangıç:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1422 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1880 -msgid "0" -msgstr "" - -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1408 -msgid "_End:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:143 +#, fuzzy +msgid "_End" msgstr "_Bitiş:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1454 -msgid "Ports" -msgstr "Portlar" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:162 +msgid "Relay Server (TURN)" +msgstr "Aktarma Sunucusu (TURN)" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1493 -msgid "_TURN server:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:166 +#, fuzzy +msgid "_TURN server" msgstr "_TURN sunucusu:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1520 -msgid "_UDP Port:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:185 +#, fuzzy +msgid "_UDP Port" msgstr "_UDP Portu:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1547 -msgid "T_CP Port:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:201 +#, fuzzy +msgid "T_CP Port" msgstr "T_CP Portu:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1586 -msgid "Use_rname:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Use_rname" msgstr "K_ullanıcı adı:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1612 -msgid "Pass_word:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Pass_word" msgstr "Par_ola:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1651 -msgid "Relay Server (TURN)" -msgstr "Aktarma Sunucusu (TURN)" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:56 +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Durum / Boşta" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1705 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Voice/Video" +msgstr "_Ses ve Video" + +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:29 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:55 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy Sunucusu" + +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:30 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "Vekil sunucusu ayarları GNOME seçeneklerinden yapılandırıldı" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1723 +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:33 #, fuzzy msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "<b>Vekil yapılandırma programı bulunamadı.</b>" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1736 +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:40 msgid "Configure _Proxy" msgstr "_Vekil Sunucuyu Yapılandır" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1769 -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "SOCKS4 vekil sunucuları ile uzak _DNS kullan" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:71 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1791 -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "Vekil t_ürü:" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:75 +#, fuzzy +msgctxt "Input for Audio" +msgid "Input Device" +msgstr "Aygıt" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1864 -msgid "P_ort:" -msgstr "Bağlantı _Noktası" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Audio Output" +msgid "Output Device" +msgstr "Aygıt" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1894 -msgid "User_name:" -msgstr "Kullanıcı_adı:" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Ses:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1967 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy Sunucusu" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Silence threshold" +msgstr "Sessiz eşik:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1983 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Test Audio" +msgstr "Ses" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2020 -msgid "Keyring:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:189 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2078 +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:193 #, fuzzy -msgid "Password Storage" -msgstr "Parola Değişti" +msgctxt "Device for Video Input" +msgid "Input Device" +msgstr "Aygıt" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2115 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "Boşta süresini _raporla:" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:213 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Video Output" +msgid "Output Device" +msgstr "Aygıt" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2160 -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Test Video" +msgstr "Canlı Görüntü" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2198 -msgid "Change to this status when _idle:" -msgstr "Boştayken _bu duruma geç:" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:41 +msgid "Privacy" +msgstr "Gizlilik" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2267 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_Otomatik-cevapla:" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:51 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2343 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:61 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Gizlilik ayarları:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2365 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:174 +msgid "Remove Al_l" +msgstr "Tümünü Ka_ldır" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2393 -msgid "Status at Startup" -msgstr "Başlangıç Durumu" +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:130 +msgid "_Get List" +msgstr "_Listeyi Al" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2409 -msgid "Status / Idle" -msgstr "Durum / Boşta" +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:138 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Sohbet Ekle" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2441 -msgid "" -"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" -"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " -"list." -msgstr "" -"Aşağıdaki listelerden kullanmayı istediğiniz bir temayı seçin.\n" -"Yeni temalar tema listes, üzerine sürükleyip bırakılarak kurulabilir." +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:44 +msgid "_Title:" +msgstr "Baş_lık:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2460 -msgid "Buddy List Theme:" -msgstr "Arkadaş Listesi Teması:" +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:65 +#, fuzzy +msgid "St_atus:" +msgstr "Durum:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2514 -msgid "Status Icon Theme:" -msgstr "Durum Simgesi Teması:" +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:86 +msgid "_Message:" +msgstr "_İleti:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2568 -msgid "Smiley Theme:" -msgstr "Gülücük Teması:" +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:133 pidgin/resources/Status/manager.ui:122 +msgid "_Use" +msgstr "_Kullan" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2622 -msgid "Theme Selections" -msgstr "Tema Seçimleri" +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:139 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "Düzenle" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2638 -msgid "Themes" -msgstr "Temalar" +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Pidgin Whiteboard" +msgstr "Beyaz Tahta" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:225 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:136 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca bu pencereyi _kapat" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:241 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:145 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:318 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:204 msgid "Filename:" msgstr "Dosya adı:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:334 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218 msgid "Local File:" msgstr "Yerel Dosya:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:366 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:246 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:382 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:260 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Geçen Süre:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:398 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:274 msgid "Time Remaining:" msgstr "Kalan Süre:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:536 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:390 msgid "File transfer _details" msgstr "Dosya transferi _ayrıntıları" -#: pidgin/resources/About/about.ui:138 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28 +#, fuzzy +msgid "_Buddies" +msgstr "/_Kişiler" -#: pidgin/resources/About/about.ui:177 -msgid "General" -msgstr "Genel" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New Instant _Message" +msgstr "Yeni Anlık İleti" -#: pidgin/resources/About/about.ui:214 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:37 pidgin/resources/gtk/menus.ui:89 #, fuzzy -msgid "Developers" -msgstr "Şimdiki Geliştiriciler" +msgid "Join a _Chat..." +msgstr "Sohbete Katıl..." -#: pidgin/resources/About/about.ui:249 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:41 #, fuzzy -msgid "Translators" -msgstr "Önceki Çevirmenler" +msgid "Get User _Info..." +msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:113 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:49 #, fuzzy -msgid "_Save..." -msgstr "Kaydedilmiş..." +msgid "_Sort Buddies" +msgstr "Bütün Kişiler" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:57 +#, fuzzy +msgid "_Add Buddy..." +msgstr "K_işi Ekle..." -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:181 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:62 #, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "_Add Chat..." +msgstr "So_hbet Ekle..." -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:202 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:66 #, fuzzy -msgid "Click for more options." -msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın." +msgid "_Add Group..." +msgstr "Grup Ekle" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232 -msgid "Level " -msgstr "Düzey " +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:73 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çık" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:252 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin." +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:80 +#, fuzzy +msgid "_Conversation" +msgstr "/_Yazışma" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:255 -msgid "All" -msgstr "Tümü" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:84 +#, fuzzy +msgid "New Instant _Message..." +msgstr "Yeni Anlık İleti" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:256 -msgid "Misc" -msgstr "Diğer" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "M_edia" +msgstr "_Ortam" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:258 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:100 pidgin/resources/gtk/menus.ui:351 +msgid "_Audio Call" +msgstr "_Sesli Arama" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:260 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Ölümcül Hata" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:104 pidgin/resources/gtk/menus.ui:355 +msgid "_Video Call" +msgstr "_Görüntülü Arama" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:312 -msgid "Invert" -msgstr "Tersine çevir" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Audio/Video _Call" +msgstr "Sesli/_Görüntülü Arama" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:327 -msgid "Highlight matches" -msgstr "Bulunanları vurgula" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Se_nd File..." +msgstr "_Dosya Gönder..." -#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:33 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:126 #, fuzzy -msgid "Pidgin Plugin Information" -msgstr "Eklenti Bilgileri" +msgid "In_vite..." +msgstr "Davet Et..." -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:31 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:130 +msgid "M_ore" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:138 #, fuzzy -msgid "Invite to conversation..." -msgstr "Yazışmaya Davet" +msgid "Al_ias..." +msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:105 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:142 #, fuzzy -msgid "Contact:" -msgstr "Kişi" +msgid "_Blocked..." +msgstr "Engellenmiş" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:146 +#, fuzzy +msgid "_Save Contact" +msgstr "_Kişiyi Kaldır" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:160 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Hesaplar" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Account _Manager" +msgstr "Hesap eklenmedi" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "_Enable Account" +msgstr "Hesabı Etkinleştir" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Araçlar" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:181 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Te_rcihler" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Pr_ivacy" +msgstr "Gizlilik" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Set _Mood" +msgstr "_Duygu Durumunu Ayarla" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "_Statuses" +msgstr "Durumlar" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:202 +#, fuzzy +msgid "_File Transfers" +msgstr "Dosya Aktarımları" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:207 +#, fuzzy +msgid "R_oom List" +msgstr "Oda Listesi" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "_Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Manage Plu_gins" +msgstr "E_klentiler" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Online _Help" +msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:233 +#, fuzzy +msgid "_Debug Window" +msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "%s Hakkında" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:247 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Hesabı Düzenle" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:254 +msgid "_Disable" +msgstr "_Hesabı Pasifleştir" -#: pidgin/resources/closebutton.ui:38 -msgid "×" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:264 +msgid "Set Custom Icon" +msgstr "Özel Simge Ayarla" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:268 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Özel Simgeyi Kaldır" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:277 +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "K_işi Ekle..." + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:281 +msgid "Add C_hat..." +msgstr "So_hbet Ekle..." + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:291 +msgid "_Rename" +msgstr "_Yeniden Adlandır" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:306 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Otomatik-Katıl" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:310 +msgid "Persistent" +msgstr "Kalıcı" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:318 +msgid "_Edit Settings..." +msgstr "Ayarları _Düzenle..." + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:322 pidgin/resources/gtk/menus.ui:336 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:385 +msgid "_Alias..." +msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:364 +msgid "Get _Info" +msgstr "Kişi Bilgilerini _Al" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:372 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Dosya Gönder..." + +#: purple-history/purplehistorycore.c:86 +msgid "QUERY" +msgstr "" + +#: purple-history/purplehistorycore.c:88 +msgid "Query purple message history" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' " +#~ "option in the Account Editor)" +#~ msgstr "" +#~ "(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n" +#~ " Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Kullanıcı" + +#~ msgid "Hidden or not logged-in" +#~ msgstr "Gizli veya giriş yapmamış" + +#, c-format +#~ msgid "<br>At %s since %s" +#~ msgstr "<br> %s'de %s'den beri" + +#~ msgid "Anyone" +#~ msgstr "Herhangi biri" + +#~ msgid "_Class:" +#~ msgstr "_Sınıf:" + +#~ msgid "_Instance:" +#~ msgstr "_Örnek:" + +#~ msgid "_Recipient:" +#~ msgstr "_Alıcı:" + +#, c-format +#~ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +#~ msgstr "Katılım denemesi %s,%s,%s yapılamadı" + +#~ msgid "Use tzc" +#~ msgstr "Tzc kullan" + +#~ msgid "tzc command" +#~ msgstr "tzc komutu" + +#~ msgid "Export to .anyone" +#~ msgstr ".anyone'a aktar" + +#~ msgid "Export to .zephyr.subs" +#~ msgstr ".zephyr.subs'a aktar" + +#~ msgid "Import from .anyone" +#~ msgstr ".anyone'dan içeri aktar" + +#~ msgid "Import from .zephyr.subs" +#~ msgstr ".zephyr.subs'dan içeri aktar" + +#~ msgid "Realm" +#~ msgstr "Memleket" + +#~ msgid "Exposure" +#~ msgstr "Açıklık" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodlama" + +#~ msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +#~ msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullanıcıya özel mesaj gönder" + +#~ msgid "zlocate <nick>: Locate user" +#~ msgstr "zlocate <nick>: Kullanıcıyı konumlandır" + +#~ msgid "zl <nick>: Locate user" +#~ msgstr "zl <nick>: Kullanıcıyı konumlandır" + +#~ msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +#~ msgstr "" +#~ "instance <instance>: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla" + +#~ msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +#~ msgstr "inst <instance>: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla" + +#~ msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +#~ msgstr "topic <instance>: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla" + +#~ msgid "" +#~ "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +#~ msgstr "" +#~ "sub <class> <instance> <recipient>: Yeni bir sohbete " +#~ "katıl" + +#~ msgid "" +#~ "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +#~ msgstr "" +#~ "zi <instance>: şuna mesaj yolla <message,<i>instance</i>,*>" + +#~ msgid "" +#~ "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +#~ "<i>instance</i>,*>" +#~ msgstr "" +#~ "zci <class> <instance>: Mesaj Gönder <<i>class</i>," +#~ "<i>instance</i>,*>" + +#~ msgid "" +#~ "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " +#~ "<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +#~ msgstr "" +#~ "zcir <class> <instance> <recipient>: Şuna bir ileti " +#~ "gönder <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" + +#~ msgid "" +#~ "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +#~ msgstr "" +#~ "zir <instance> <recipient>: Şuna bir ileti gönder <İLETİ," +#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" + +#~ msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +#~ msgstr "zc <class>: Mesaj gönder <<i>class</i>,PERSONAL,*>" + +#~ msgid "Resubscribe" +#~ msgstr "Yeniden kayıt ol" + +#~ msgid "Retrieve subscriptions from server" +#~ msgstr "Sunucudan üyelikleri getir" + +#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin" +#~ msgstr "Zephyr Protokolü Eklentisi" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +#~ msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s " + +#~ msgid "User is offline" +#~ msgstr "Kullanıcı çevrimdışı" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parola:" + +#, c-format +#~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +#~ msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s" + +#~ msgid "Add buddy to your list?" +#~ msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" + +#, c-format +#~ msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s" + +#~ msgid "Authorize buddy?" +#~ msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?" + +#~ msgid "Authorize" +#~ msgstr "İzin Ver" + +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "İzin Verme" + +#~ msgid "View Log" +#~ msgstr "Kayıtları Göster" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the username or alias of the person whose log you would like " +#~ "to view." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen günlüğünü görmek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu " +#~ "giriniz." + +#~ msgid "View Log..." +#~ msgstr "Kayıtları Göster..." + +#~ msgid "View All Logs" +#~ msgstr "Tüm Kayıtları Göster" + +#, c-format +#~ msgid "%s disconnected." +#~ msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the " +#~ "error and re-enable the account." +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar " +#~ "yeniden bağlanmayacak." + +#~ msgid "Re-enable Account" +#~ msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir" + +#~ msgid "" +#~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +#~ msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek." + +#~ msgid "" +#~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +#~ msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek." + +#~ msgid "Enable Logging" +#~ msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir" + +#, c-format +#~ msgid "Conversation in %s on %s" +#~ msgstr "%s içinde %s üzerinde konuşma" + +#, c-format +#~ msgid "Conversation with %s on %s" +#~ msgstr "%s ile %s üzerindeki konuşma" + +#~ msgid "%B %Y" +#~ msgstr "%B %Y" + +#~ msgid "" +#~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to " +#~ "system log\" preference is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne " +#~ "kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir." + +#~ msgid "" +#~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +#~ "preference is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse " +#~ "kaydedilir." + +#~ msgid "" +#~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir." + +#~ msgid "No logs were found" +#~ msgstr "Hiç kayıt bulunamadı" + +#~ msgid "Total log size:" +#~ msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:" + +#~ msgid "Scroll/Search: " +#~ msgstr "Kaydırma/Arama: " + +#, c-format +#~ msgid "Conversations in %s" +#~ msgstr "%s içindeki konuşmalar" + +#, c-format +#~ msgid "Conversations with %s" +#~ msgstr "%s ile konuşma" + +#~ msgid "All Conversations" +#~ msgstr "Tüm Yazışmalar" + +#~ msgid "System Log" +#~ msgstr "Sistem Kayıtları" + +#~ msgid "Emails" +#~ msgstr "E-Postalar" + +#~ msgid "You have mail!" +#~ msgstr "E-postanız var!" + +#~ msgid "Sender" +#~ msgstr "Gönderen" + +#~ msgid "Subject" +#~ msgstr "Konu" + +#, c-format +#~ msgid "%s (%s) has %d new message." +#~ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +#~ msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti." +#~ msgstr[1] "%s (%s) %d yeni ileti." + +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Yeni E-Posta" + +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Kayıtlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyring settings" +#~ msgstr "Ayarları Düzenle" + +#~ msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." +#~ msgstr "Bu kategoride daha fazla oda bulmak için 'Enter' tuşuna basın." + +#, c-format +#~ msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +#~ msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>" + +#~ msgid "Log format" +#~ msgstr "Kayıt biçemi" + +#~ msgid "History Plugin Requires Logging" +#~ msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir" + +#~ msgid "" +#~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n" +#~ "\n" +#~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +#~ "the same conversation type(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Kayıt tutmayı etkinleştirmek için lütfen Araçlar ⇨ Tercihler ⇨ Kayıtlar " +#~ "yolunu takip edin.\n" +#~ "\n" +#~ "Anlık İletiler ya da sohetler için kayıt tutmayı etkinleştirmek bu " +#~ "yazışmalar için geçmiş özelliğini de etkinleştirecektir." + +#~ msgid "This protocol does not support setting a public alias." +#~ msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad ayarlamayı desteklemiyor." + +#~ msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +#~ msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad almayı desteklemiyor." + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s signed on" +#~ msgstr "+++ %s giriş yaptı" + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s signed off" +#~ msgstr "+++ %s çıkış yaptı" + +#~ msgid "Unknown SSL error" +#~ msgstr "Bilinmeyen SSL Hatası" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error has occured." +#~ msgstr "Bilinmeyen bir sertifika hatası oluştu." + +#, fuzzy +#~ msgid "There is a password migration session already running." +#~ msgstr "Yükleyici zaten çalışıyor." + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s (disabled)" +#~ msgstr "%s etkisizleştirildi" + +#~ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +#~ msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Plain text" +#~ msgstr "Düz metin" + +#~ msgid "Logging of this conversation failed." +#~ msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +#~ "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" +#~ "CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +#~ "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" +#~ "CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>" + +#, c-format +#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>" + +#, c-format +#~ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +#~ msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Message from Farstream: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Farsight iletisi: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error initializing the call. This probably denotes problem in " +#~ "installation of GStreamer or Farstream." +#~ msgstr "" +#~ "Çağrı başlatılırken hata oluştu. Bu genellikle GStreamer veya Farsight " +#~ "kurulumundaki bir hataya işaret eder." + +#~ msgid "Network error." +#~ msgstr "Ağ hatası." + +#~ msgid "" +#~ "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing " +#~ "more GStreamer codecs." +#~ msgstr "" +#~ "Kod çözücü belirlenmesi başarısız oldu. Bu sorun daha fazla GStreamer kod " +#~ "çözücüsü kurularak çözülebilir." + +#~ msgid "" +#~ "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Kodek bulunamadı. GStreamer kodeklerini yükleyin. Onları GStreamer " +#~ "eklenti paketlerinin içinde bulabilirsiniz." + +#~ msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." +#~ msgstr "Çevrilemeyen bir Uzakakış hatası meydana geldi." + +#~ msgid "Error with your microphone" +#~ msgstr "Mikrofonunuzla ilgili hata var" + +#~ msgid "Error with your webcam" +#~ msgstr "Web kameranızla ilgili hata" + +#~ msgid "Conference error" +#~ msgstr "Konferans hatası" + +#, c-format +#~ msgid "Error creating session: %s" +#~ msgstr "%s oturumunu başlatırken hata." + +#, c-format +#~ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +#~ msgstr "%s kullanıyorsunuz fakat bu eklenti %s gerektiriyor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation cancelled." +#~ msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "No password entered." +#~ msgstr "Parola gönderildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Master password" +#~ msgstr "Parolayı kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please, enter master password" +#~ msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypt passwords" +#~ msgstr "Yanlış parola" + +#, fuzzy +#~ msgid "New passphrase:" +#~ msgstr "_Parola:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New passphrase (again):" +#~ msgstr "Yeni şifre (tekrar)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal keyring settings" +#~ msgstr "Geçersiz proxy ayarları" + +#~ msgid "Passphrases do not match" +#~ msgstr "Parolalar aynı değil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save password." +#~ msgstr "Şifre standartlaştırılamadı" + +#~ msgid "User is offline." +#~ msgstr "Kullanıcı çevrimdışı." + +#~ msgid "Auto-response sent:" +#~ msgstr "Otomatik-yanıt gönderildi:" + +#~ msgid "One or more messages may have been undeliverable." +#~ msgstr "Bir ya da daha fazla ileti gönderilebilir değil." + +#~ msgid "You were disconnected from the server." +#~ msgstr "Sunucuyla bağlantınız koptu." + +#~ msgid "" +#~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you " +#~ "are logged in." +#~ msgstr "Şuanda çevrimdışısınız. Oturum açana kadar ileti alamayacaksınız." + +#~ msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +#~ msgstr "İleti gönderilemedi çünkü ileti uzunluğu aşıldı." + +#~ msgid "Message could not be sent." +#~ msgstr "İleti gönderilemedi." + +#~ msgid "General Log Reading Configuration" +#~ msgstr "Genel Kayıt Okuma Yapılandırması" + +#~ msgid "Fast size calculations" +#~ msgstr "Hızlı boyut hesaplama" + +#~ msgid "Use name heuristics" +#~ msgstr "Sezgisel isim kullan" + +#~ msgid "Log Directory" +#~ msgstr "Kayıt Dizini" + +#~ msgid "Adium" +#~ msgstr "Adium" + +#~ msgid "QIP" +#~ msgstr "QIP" + +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#~ msgid "Trillian" +#~ msgstr "Trillian" + +#~ msgid "aMSN" +#~ msgstr "aMSN" + +#, c-format +#~ msgid "Requesting %s's attention..." +#~ msgstr "%s'in dikkati çekilmek isteniyor..." + +#, c-format +#~ msgid "%s has requested your attention!" +#~ msgstr "%s dikkatinizi çekmek istedi!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create protocol instance" +#~ msgstr "Uyarıcı oluşturulamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol does not provide an ID" +#~ msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass" +#~ msgstr "" +#~ "Eklenti gereken bütün işlevleri yerine getirememektedir (simge_listele, " +#~ "giriş ve çıkış)" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Protocol %s is not added." +#~ msgstr "Hesap eklenmedi" + +#~ msgid "Connecting" +#~ msgstr "Bağlanılıyor" + +#~ msgid "Authenticating" +#~ msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Kullanıcılar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conference identifier" +#~ msgstr "Konferans hatası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Date" +#~ msgstr "Başlangıç menüsü" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Count" +#~ msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Bağlandı" + +#~ msgid "Save buddylist to file..." +#~ msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..." + +#~ msgid "Show Custom Smileys" +#~ msgstr "Özel gülücükleri göster" + +#~ msgid "Initializing Stream" +#~ msgstr "Yayın Başlatılıyor" + +#~ msgid "Initializing SSL/TLS" +#~ msgstr "SSL/TLS Başlatılıyor" + +#~ msgid "Re-initializing Stream" +#~ msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." +#~ msgstr "Titreşim gönderilemedi, çünkü %s hakkında bilgi yok." + +#, c-format +#~ msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." +#~ msgstr "Titreşim gönderilemedi, %s çevrimdışı olabilir." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to " +#~ "receive buzzes now." +#~ msgstr "" +#~ "Titreşim gönderilemiyor, %s desteklemiyor ya da şu anda titreşim almak " +#~ "istemiyor." + +#~ msgid "Buzz" +#~ msgstr "Arama" + +#, c-format +#~ msgid "%s has buzzed you!" +#~ msgstr "%s sizi arıyor!" + +#, c-format +#~ msgid "Buzzing %s..." +#~ msgstr "%s kullanıcısına bir titreşim gönderiliyor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention." +#~ msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar" + +#~ msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +#~ msgstr "İletideki özel bir gülen yüz, gönderim için fazla büyük." + +#~ msgid "Authenticating..." +#~ msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..." + +#~ msgid "Waiting for response..." +#~ msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "User info" +#~ msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "not logged in" +#~ msgstr "Oturum açılmamış" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secondary title" +#~ msgstr "Başlık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat room" +#~ msgstr "Sohbet hatası" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s is not logged in." +#~ msgstr "Kullanıcı oturum açmamış" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Info" +#~ msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "User info not available. " +#~ msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil." + +#, fuzzy +#~ msgid "No user info." +#~ msgstr "Hiçbir kullanıcı bulunamadı" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s is already in chat room %s." +#~ msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join chat" +#~ msgstr "Sohbete Başla..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat invitation" +#~ msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s sets topic to: %s" +#~ msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s clears topic" +#~ msgstr "%s konuyu sildi." + +#~ msgid "Sending Handshake" +#~ msgstr "El Sıkışma Gönderiliyor" + +#~ msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +#~ msgstr "El Sıkışma Onayı için Bekleniyor" + +#~ msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +#~ msgstr "El sıkışma onaylandı, Oturum Yollanıyor" + +#~ msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +#~ msgstr "Oturum Onaylanması için bekleniyor" + +#~ msgid "Login Redirected" +#~ msgstr "Oturum Açma Yönlendirildi" + +#~ msgid "Forcing Login" +#~ msgstr "Bağlanılıyor" + +#~ msgid "Login Acknowledged" +#~ msgstr "Oturum Onaylandı" + +#~ msgid "Starting Services" +#~ msgstr "Servisler Başlatılıyor" + +#, c-format +#~ msgid "User %s is not present in the network" +#~ msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil" + +#~ msgid "Key Agreement" +#~ msgstr "Anahtar Uyuşumu" + +#~ msgid "Cannot perform the key agreement" +#~ msgstr "Anahtar uyuşması sağlanamadı" + +#~ msgid "Error occurred during key agreement" +#~ msgstr "Anahtar uyuşması esanasında hata oluştu" + +#~ msgid "Key Agreement failed" +#~ msgstr "Anahtar Uyuşumu Gerçekleşmedi" + +#~ msgid "Timeout during key agreement" +#~ msgstr "Anahtar uyuşması esnasında zaman aşımı" + +#~ msgid "Key agreement was aborted" +#~ msgstr "Anahtar uyuşması iptal edildi" + +#~ msgid "Key agreement is already started" +#~ msgstr "Anahtar uyuşması zaten başlamış" + +#~ msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +#~ msgstr "Anahtar uyuşması kendinizce başlatılamaz" + +#~ msgid "The remote user is not present in the network any more" +#~ msgstr "Uzaktaki kullanıcı şuan ağda bulunmuyor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +#~ "agreement?" +#~ msgstr "" +#~ "%s tarafından anahtar uyuşması alındı. Anahtar uyuşmasını gerçekleştirmek " +#~ "istiyor musunuz?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The remote user is waiting key agreement on:\n" +#~ "Remote host: %s\n" +#~ "Remote port: %d" +#~ msgstr "" +#~ "Uzaktaki kullancı anahtar uyuşması için bekleniyor:\n" +#~ "Uzaktaki host: %s\n" +#~ "Uzaktaki port: %d" + +#~ msgid "Key Agreement Request" +#~ msgstr "Anahtar Uyuşumu İsteği" + +#~ msgid "IM With Password" +#~ msgstr "Parolalı IM" + +#~ msgid "Cannot set IM key" +#~ msgstr "IM Anahtarı ayarlanamadı" + +#~ msgid "Set IM Password" +#~ msgstr "IM Parolası Belirle" + +#~ msgid "Get Public Key" +#~ msgstr "Genel Anahtar Al" + +#~ msgid "Cannot fetch the public key" +#~ msgstr "Public key eşlenemedi" + +#~ msgid "Show Public Key" +#~ msgstr "Genel Anahtar Göster" + +#~ msgid "Could not load public key" +#~ msgstr "Genel Anahtar Yüklenemiyor" + +#~ msgid "User Information" +#~ msgstr "Kullanıcının bilgisi" + +#, c-format +#~ msgid "The %s buddy is not trusted" +#~ msgstr "%s kişisi güvenilir değil" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public " +#~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key." +#~ msgstr "" +#~ "Kişinin genel anahtarını içe aktarmadan arkadaş bildirimlerini " +#~ "alamazsınız. Genel anahtarı almak için Genel Anahtarı Al komutunu " +#~ "kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Aç..." + +#, c-format +#~ msgid "The %s buddy is not present in the network" +#~ msgstr "%s kişisi şuan ağda değil" + +#~ msgid "" +#~ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to " +#~ "import a public key." +#~ msgstr "" +#~ "Arkadaşı eklemek için onun genel anahtarını içe aktarmalısınız. Genel " +#~ "anahtarı içe aktarmak için İçe Aktar'a tıklayın." + +#~ msgid "_Import..." +#~ msgstr "_İçeriye Aktar..." + +#~ msgid "Select correct user" +#~ msgstr "Doğru kullanıcıyı seçiniz" + +#~ msgid "" +#~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct " +#~ "user from the list to add to the buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Aynı genel anahtarda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize " +#~ "eklemek için listeden doğru kullanıcıyı seçiniz." + +#~ msgid "" +#~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user " +#~ "from the list to add to the buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Aynı adda birden çok kullanıcı bulundu. Arkadaş listenize eklemek için " +#~ "listeden doğru kullanıcıyı seçiniz." + +#~ msgid "Indisposed" +#~ msgstr "Keyifsiz" + +#~ msgid "Wake Me Up" +#~ msgstr "Beni Uyandır" + +#~ msgid "Hyper Active" +#~ msgstr "Hiperaktif" + +#~ msgid "Robot" +#~ msgstr "Robot" + +#~ msgid "In Love" +#~ msgstr "Aşık" + +#~ msgid "User Modes" +#~ msgstr "Kullanıcı Modları" + +#~ msgid "Preferred Contact" +#~ msgstr "Önerilen İrtibat" + +#~ msgid "Preferred Language" +#~ msgstr "Önerilen Dil" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "Zaman Dilimi" + +#~ msgid "Geolocation" +#~ msgstr "Coğrafi Bölge" + +#~ msgid "Reset IM Key" +#~ msgstr "Anlık İleti Anahtarını Sıfırla" + +#~ msgid "IM with Key Exchange" +#~ msgstr "IM ile Anahtar Değişim" + +#~ msgid "IM with Password" +#~ msgstr "Parolalı IM" + +#~ msgid "Get Public Key..." +#~ msgstr "Genel(Public) Anahtar Al..." + +#~ msgid "Kill User" +#~ msgstr "Kullanıcıyı Blokla" + +#~ msgid "Draw On Whiteboard" +#~ msgstr "Beyaz Tahtaya Çiz" + +#~ msgid "_Passphrase:" +#~ msgstr "_Parola:" + +#, c-format +#~ msgid "Channel %s does not exist in the network" +#~ msgstr "%s kanalı ağda bulunmuyor" + +#~ msgid "Channel Information" +#~ msgstr "Kanal Bilgisi" + +#~ msgid "Cannot get channel information" +#~ msgstr "Kanal bilgisi alınamadı" + +#, c-format +#~ msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +#~ msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +#~ msgstr "<br><b>Kullanıcı sayısı:</b> %d" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +#~ msgstr "<br><b>Kanal kurucusu:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +#~ msgstr "<br><b>Kanal şifresi:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +#~ msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +#~ msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> " + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Parmakizi:</b><br>%s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Kurucu Anahtar Babbleprint'i:</b><br>%s" + +#~ msgid "Add Channel Public Key" +#~ msgstr "Kanal Özel Anahtarı Ekle" + +#~ msgid "Open Public Key..." +#~ msgstr "Kayıt Anahtarı Aç..." + +#~ msgid "Channel Passphrase" +#~ msgstr "Kanal Parolası" + +#~ msgid "Channel Public Keys List" +#~ msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele" + +#~ msgid "" +#~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +#~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital " +#~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +#~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed " +#~ "are able to join." +#~ msgstr "" +#~ "Kanal kimlik doğrulaması kanalı doğrulanmayan erişimden korumak için " +#~ "kullanılır. Kimlik doğrulaması parola anahtarı ve sayısal imzalar ile " +#~ "oluşturulabilir. Eğer parola anahtarı oluşturulmuş ise, katılabilmek için " +#~ "gereklidir. Eğer kanal ortak anahtarları oluşturulmuş ise, sadece bu " +#~ "anahtarda listelenen kullanıcılar katılabilir." + +#~ msgid "Channel Authentication" +#~ msgstr "Yanal Yetkisi" + +#~ msgid "Add / Remove" +#~ msgstr "Ekle / Kaldır" + +#~ msgid "Group Name" +#~ msgstr "Grup adı" + +#~ msgid "Passphrase" +#~ msgstr "Parola" + +#, c-format +#~ msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +#~ msgstr "%s kanalı özel grup adı ve parolasını giriniz." + +#~ msgid "Add Channel Private Group" +#~ msgstr "Kanal Özel Grubu Ekle" + +#~ msgid "User Limit" +#~ msgstr "Kullanıcı Limiti" + +#~ msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +#~ msgstr "" +#~ "Kanaldaki kullanıcı limitini ayarla. Sıfırlamak için sıfıra ayarlayın." + +#~ msgid "Add Private Group" +#~ msgstr "Özel Grup Ekle" + +#~ msgid "Reset Permanent" +#~ msgstr "Sıfırla" + +#~ msgid "Set Permanent" +#~ msgstr "Ayarla" + +#~ msgid "Set User Limit" +#~ msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir" + +#~ msgid "Reset Topic Restriction" +#~ msgstr "Konu Yasaklamasını Sıfırla" + +#~ msgid "Set Topic Restriction" +#~ msgstr "Konu Yasaklaması Belirle" + +#~ msgid "Reset Private Channel" +#~ msgstr "Özel Kanal Sıfırla" + +#~ msgid "Set Private Channel" +#~ msgstr "Özel Kanal Belirle" + +#~ msgid "Reset Secret Channel" +#~ msgstr "Gizli Kanal Sıfırla" + +#~ msgid "Set Secret Channel" +#~ msgstr "Gizli Kanal Belirle" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private " +#~ "group" +#~ msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız" + +#~ msgid "Join Private Group" +#~ msgstr "Özel Gruba Katıl" + +#~ msgid "Cannot join private group" +#~ msgstr "Özel grubu katılınamıyor" + +#~ msgid "Call Command" +#~ msgstr "Komut Çalıştır" + +#~ msgid "Cannot call command" +#~ msgstr "Komut çağrıştırılamıyor." + +#~ msgid "Unknown command" +#~ msgstr "Bilinmeyen komut" + +#~ msgid "Secure File Transfer" +#~ msgstr "Güvenli Dosya Transferi" + +#~ msgid "Error during file transfer" +#~ msgstr "Dosya Transferi Esnasında Hata" + +#~ msgid "Remote disconnected" +#~ msgstr "Uzaktaki kişinin bağlantısı kapandı" + +#~ msgid "Permission denied" +#~ msgstr "Giriş onaylanmadı" + +#~ msgid "Key agreement failed" +#~ msgstr "Anahtar Uyuşmazlığı" + +#~ msgid "Creating connection failed" +#~ msgstr "Bağlantı oluşturma işlemi başarısız oldu" + +#~ msgid "File transfer session does not exist" +#~ msgstr "Dosya transfer oturumu mevcut değil" + +#~ msgid "No file transfer session active" +#~ msgstr "Aktif Dosya Transfer oturumu yok" + +#~ msgid "File transfer already started" +#~ msgstr "Dosya transveri zaten başladı" + +#~ msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +#~ msgstr "Dosya transferi için anahtar uyuşması yapılamıyor" + +#~ msgid "Could not start the file transfer" +#~ msgstr "Dosya transferi başlatılamıyor" + +#~ msgid "Cannot send file" +#~ msgstr "Dosya gönderilemiyor" + +#~ msgid "Error occurred" +#~ msgstr "Hata oluştu" + +#, c-format +#~ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +#~ msgstr "%s kişisi <I>%s</I> konusunu %s olarak değiştirdi" + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +#~ msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I> kanal modunu %s olarak değiştirdi." + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +#~ msgstr "<I>%s</I> tüm kanalı temizledi, <I>%s</I> modları" + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +#~ msgstr "<I>%s</I> , <I>%s</I>'nın modlarını şuna değiştirdi: %s " + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +#~ msgstr "<I>%s</I>, <I>%s</I>'nın tüm modlarını sildi" + +#, c-format +#~ msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +#~ msgstr "<I>%s</I>'den <I>%s</I> tarafından kovuldunuz. (%s)" + +#, c-format +#~ msgid "You have been killed by %s (%s)" +#~ msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)" + +#, c-format +#~ msgid "Killed by %s (%s)" +#~ msgstr "%s tarafından atıldınız. (%s)" + +#~ msgid "Server signoff" +#~ msgstr "Sunucu koptu" + +#~ msgid "Join Chat" +#~ msgstr "Sohbete Başla..." + +#, c-format +#~ msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +#~ msgstr "<I>%s</I> kanalında kurucusunuz" + +#, c-format +#~ msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +#~ msgstr " <I>%s</I> kanal kurucusu <I>%s</I>" + +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "Gerçek İsim" + +#~ msgid "Status Text" +#~ msgstr "Durum Yazısı" + +#~ msgid "Public Key Fingerprint" +#~ msgstr "Genel Anahtar Parmakizi" + +#~ msgid "Public Key Babbleprint" +#~ msgstr "Genel Anahtar Babble izi" + +#~ msgid "Detach From Server" +#~ msgstr "Sunucudan Ayırma" + +#~ msgid "Cannot detach" +#~ msgstr "Ayrılamıyor" + +#~ msgid "Cannot set topic" +#~ msgstr "Konu değiştirilemedi" + +#~ msgid "Failed to change nickname" +#~ msgstr "İsim değiştirirken hata" + +#~ msgid "Roomlist" +#~ msgstr "Oda Listesi" + +#~ msgid "Cannot get room list" +#~ msgstr "Sohbet odası listesi alınamıyor" + +#~ msgid "Network is empty" +#~ msgstr "Ağ boş" + +#~ msgid "No public key was received" +#~ msgstr "Özel anahtar getirilemedi" + +#~ msgid "Server Information" +#~ msgstr "Sunucu Bilgileri" + +#~ msgid "Cannot get server information" +#~ msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" + +#~ msgid "Server Statistics" +#~ msgstr "Sunucu istatistikleri" + +#~ msgid "Cannot get server statistics" +#~ msgstr "Sunucu istatistikleri alınamıyor" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Local server start time: %s\n" +#~ "Local server uptime: %s\n" +#~ "Local server clients: %d\n" +#~ "Local server channels: %d\n" +#~ "Local server operators: %d\n" +#~ "Local router operators: %d\n" +#~ "Local cell clients: %d\n" +#~ "Local cell channels: %d\n" +#~ "Local cell servers: %d\n" +#~ "Total clients: %d\n" +#~ "Total channels: %d\n" +#~ "Total servers: %d\n" +#~ "Total routers: %d\n" +#~ "Total server operators: %d\n" +#~ "Total router operators: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yerel sunucu başlangıç zamanı: %s\n" +#~ "Yerel sunucu açık kalma süresi: %s\n" +#~ "Yerel sunucu programı: %d\n" +#~ "Yerel sunucu kanalları: %d\n" +#~ "Yerel sunucu operatörleri: %d\n" +#~ "Yerel yönlendirici öperatörleri: %d\n" +#~ "Yerel hücre programı: %d\n" +#~ "Yerel hücre kanalları: %d\n" +#~ "Yerel hücre sunucuları: %d\n" +#~ "Toplam kullanımlar: %d\n" +#~ "Toplam kanallar: %d\n" +#~ "Toplam suncucular: %d\n" +#~ "Toplam yönlendiriciler: %d\n" +#~ "Toplam sunucu operatörleri: %d\n" +#~ "Toplam yönlendirici operatörleri: %d\n" + +#~ msgid "Network Statistics" +#~ msgstr "Ağ istatistikleri" + +#~ msgid "Ping" +#~ msgstr "Ping" + +#~ msgid "Ping failed" +#~ msgstr "Ping başarısız oldu" + +#~ msgid "Ping reply received from server" +#~ msgstr "Sunucudan ping cevabı alındı" + +#~ msgid "Could not kill user" +#~ msgstr "Kullanıcı atılamıyor" + +#~ msgid "WATCH" +#~ msgstr "İZLE" + +#~ msgid "Cannot watch user" +#~ msgstr "Kullanıcıyı izlenemez" + +#~ msgid "Resuming session" +#~ msgstr "Oturuma devam ediliyor" + +#~ msgid "Authenticating connection" +#~ msgstr "Kimlik doğrulama bağlantısı" + +#~ msgid "Verifying server public key" +#~ msgstr "Sunucunun özel anahtarı doğrulanıyor" + +#~ msgid "Passphrase required" +#~ msgstr "Parola gerekli" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would " +#~ "you still like to accept this public key?" +#~ msgstr "" +#~ "%s'nın özel anahtarını aldınız. Yerel anahtar kopyanız bu anahtarla " +#~ "uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" + +#, c-format +#~ msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +#~ msgstr "" +#~ "%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor " +#~ "musunuz?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Parmak ve babble izleri %s anahtarı için:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Verify Public Key" +#~ msgstr "Genel anahtarı doğrulayın" + +#~ msgid "_View..." +#~ msgstr "_Göster..." + +#~ msgid "Unsupported public key type" +#~ msgstr "Desteklenmeyen anahtar değeri" + +#~ msgid "Disconnected by server" +#~ msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" + +#~ msgid "Error connecting to SILC Server" +#~ msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası" + +#~ msgid "Key Exchange failed" +#~ msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı" + +#~ msgid "" +#~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için " +#~ "Yeniden Bağlan'a basınız." + +#~ msgid "Performing key exchange" +#~ msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor" + +#~ msgid "Unable to load SILC key pair" +#~ msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi" + +#~ msgid "Connecting to SILC Server" +#~ msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Bellek Aşımı" + +#~ msgid "Unable to initialize SILC protocol" +#~ msgstr "SILC protokolü başlatılamadı" + +#~ msgid "Error loading SILC key pair" +#~ msgstr "SILC anahtar çifti yüklenirken hata oluştu" + +#, c-format +#~ msgid "Download %s: %s" +#~ msgstr "İndir %s: %s" + +#~ msgid "Your Current Mood" +#~ msgstr "Ruh Haliniz" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your Preferred Contact Methods" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tercih ettiğiniz iletişim yöntemleri" + +#~ msgid "SMS" +#~ msgstr "SMS" + +#~ msgid "MMS" +#~ msgstr "MMS" + +#~ msgid "Video conferencing" +#~ msgstr "Görüntülü konferans" + +#~ msgid "Your Current Status" +#~ msgstr "Durumunuz" + +#~ msgid "Let others see what computer you are using" +#~ msgstr "Başkalarınızın hangi bilgisayarı kullandığınızı görmesine izin ver" + +#~ msgid "Your VCard File" +#~ msgstr "VCard Dosyanız" + +#~ msgid "Timezone (UTC)" +#~ msgstr "Zaman Dilimi (UTC)" + +#~ msgid "User Online Status Attributes" +#~ msgstr "Kullanıcı Çevrimiçi Durumu Öznitelikleri" + +#~ msgid "" +#~ "You can let other users see your online status information and your " +#~ "personal information. Please fill the information you would like other " +#~ "users to see about yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanıcıların sizin bağlantı durumunuzu ve özel bilgilerinizi " +#~ "görmelerine izin verebilirsiniz. Lütfen göstereceğiniz bilgileri doldurun." + +#~ msgid "Message of the Day" +#~ msgstr "Günün Mesajı" + +#~ msgid "No Message of the Day available" +#~ msgstr "Günün Mesajı mevcut değil" + +#~ msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +#~ msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili Günün Mesajı yok." + +#~ msgid "Create New SILC Key Pair" +#~ msgstr "Yeni SILC Anahtar Çifti Oluştur" + +#~ msgid "Key Pair Generation failed" +#~ msgstr "Anahtar Çitfi oluşturma işlemi başarısız oldu" + +#~ msgid "Key length" +#~ msgstr "Anahtar uzunluğu" + +#~ msgid "Public key file" +#~ msgstr "Genel anahtar dosyası" + +#~ msgid "Private key file" +#~ msgstr "Özel anahtar dosyası" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Barındırıcı adı" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Şirket" + +#~ msgid "Passphrase (retype)" +#~ msgstr "Parola (tekrar)" + +#~ msgid "Generate Key Pair" +#~ msgstr "Anahtar Çifti Oluştur" + +#~ msgid "Online Status" +#~ msgstr "Çevrimiçi Durum" + +#~ msgid "View Message of the Day" +#~ msgstr "Günün Mesajını Göster" + +#~ msgid "Create SILC Key Pair..." +#~ msgstr "SILC Anahtar Çifti Oluştur..." + +#, c-format +#~ msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +#~ msgstr "<I>%s</I> şu anda ağda mevcut değil" + +#~ msgid "Topic too long" +#~ msgstr "Konu çok uzun" + +#~ msgid "You must specify a nick" +#~ msgstr "Bir takma isim belirtmelisiniz" + +#, c-format +#~ msgid "channel %s not found" +#~ msgstr "%s kanalı bulunamadı" + +#, c-format +#~ msgid "channel modes for %s: %s" +#~ msgstr "%s için kanal modları: %s" + +#, c-format +#~ msgid "no channel modes are set on %s" +#~ msgstr "%s de hiç kanal modu ayarlanmadı" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to set cmodes for %s" +#~ msgstr "cmodes, %s olarak ayarlanamadı." + +#, c-format +#~ msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +#~ msgstr "Bilinmeyen komut: %s, (istemci hatası olabilir)" + +#~ msgid "part [channel]: Leave the chat" +#~ msgstr "part [kanal]: Sohbetten ayrıl" + +#~ msgid "leave [channel]: Leave the chat" +#~ msgstr "leave [kanal]: Sohbetten ayrıl" + +#~ msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +#~ msgstr "topic [<yeni konu>]: Konuyu değiştir veya görüntüle" + +#~ msgid "" +#~ "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +#~ msgstr "join <channel> [<şifre>]: Ağdaki bir sohbete katıl" + +#~ msgid "list: List channels on this network" +#~ msgstr "list: Ağdaki kanalları listele" + +#~ msgid "whois <nick>: View nick's information" +#~ msgstr "whois <takmaisim>: Kişinin bilgilerini göster" + +#~ msgid "" +#~ "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +#~ msgstr "" +#~ "query <takmaisim> [<mesaj>]: Kullanıcıya özel mesaj gönder" + +#~ msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +#~ msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle" + +#~ msgid "detach: Detach this session" +#~ msgstr "detach: Bu oturumu ayır." + +#~ msgid "" +#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +#~ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl" + +#~ msgid "call <command>: Call any silc client command" +#~ msgstr "call <command>: Herhangi bir SILC komutu çağırır" + +#~ msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +#~ msgstr "kill <nick> [-pubkey|<sebep>]: Nicki yokeder" + +#~ msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +#~ msgstr "nick <newnick>: Takma adınızı değiştirir" + +#~ msgid "whowas <nick>: View nick's information" +#~ msgstr "whowas <takmaisim>: Kişinin bilgilerini göster" + +#~ msgid "" +#~ "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +#~ "channel modes" +#~ msgstr "" +#~ "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Kanal modlaırnı " +#~ "göster veya değiştir" + +#~ msgid "" +#~ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's " +#~ "modes on channel" +#~ msgstr "" +#~ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Kanaldaki takma " +#~ "adların modlarını düzenler." + +#~ msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +#~ msgstr "umode <usermodes>: Ağdaki modlarınızı düzenler." + +#~ msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +#~ msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Sunucu operatör ayrıcalıklarını al" + +#~ msgid "" +#~ "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +#~ "channel invite list" +#~ msgstr "" +#~ "invite <channel> [-|+]<nick>: kanal davet listesine takma ad " +#~ "ekle veya sil" + +#~ msgid "" +#~ "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +#~ msgstr "" +#~ "kick <channel> <nick> [comment]: Kullanıcıyı kanaldan at." + +#~ msgid "info [server]: View server administrative details" +#~ msgstr "info [server]: Sunucu yönetimsel ayrıntılarını göster" + +#~ msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +#~ msgstr "" +#~ "ban [<channel> +|-<nick>]: Kullanıcıyı kanaldan uzun süreli " +#~ "uzaklaştır (banla)." + +#~ msgid "" +#~ "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +#~ msgstr "" +#~ "getkey <nick|server>: Client veya sunucunun özel anahtarını getir." + +#~ msgid "stats: View server and network statistics" +#~ msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle" + +#~ msgid "ping: Send PING to the connected server" +#~ msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at." + +#~ msgid "Public Key file" +#~ msgstr "Genel Anahtar dosyası" + +#~ msgid "Private Key file" +#~ msgstr "Özel Anahtar dosyası" + +#~ msgid "Cipher" +#~ msgstr "Şifre" + +#~ msgid "HMAC" +#~ msgstr "HMAC" + +#~ msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +#~ msgstr "Mükemmel Yönlendirme Gizliliği Kullan" + +#~ msgid "Public key authentication" +#~ msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi" + +#~ msgid "Block IMs without Key Exchange" +#~ msgstr "Anahtar uyuşumu olmayan IM(anlık ileticileri) blokla" + +#~ msgid "Block messages to whiteboard" +#~ msgstr "İletileri beyaz tahtaya gönder" + +#~ msgid "Automatically open whiteboard" +#~ msgstr "Otomatik olarak beyaz tahta aç" + +#~ msgid "Digitally sign and verify all messages" +#~ msgstr "Tüm anlık iletileri dijital olarak imzala" + +#~ msgid "Creating SILC key pair..." +#~ msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Unable to create SILC key pair" +#~ msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı" + +#, c-format +#~ msgid "Real Name: \t%s\n" +#~ msgstr "Gerçek İsmi: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "User Name: \t%s\n" +#~ msgstr "Kullanıcı Adı: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Email: \t\t%s\n" +#~ msgstr "E-posta: \t\t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Host Name: \t%s\n" +#~ msgstr "Host Adı: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Organization: \t%s\n" +#~ msgstr "Şirket: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Country: \t%s\n" +#~ msgstr "Ülke: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Algorithm: \t%s\n" +#~ msgstr "Algoritma: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Key Length: \t%d bits\n" +#~ msgstr "Anahtar Uzunluğu: \t%d bits\n" + +#, c-format +#~ msgid "Version: \t%s\n" +#~ msgstr "Sürüm: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Public Key Fingerprint:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Genel Anahtar Parmak izi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Public Key Babbleprint:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Genel Anahtar Babble izi:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Public Key Information" +#~ msgstr "Genel Anahtar Bilgisi" + +#~ msgid "Paging" +#~ msgstr "Sayfalama" + +#~ msgid "Video Conferencing" +#~ msgstr "Görüntülü Konferans" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Bilgisayar" + +#~ msgid "Mobile Phone" +#~ msgstr "Cep Telefonu" + +#~ msgid "PDA" +#~ msgstr "PDA" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Terminal" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +#~ msgstr "" +#~ "%s beyaz tahtaya bir ileti gönderdi. Beyaz tahtayı açmak ister misiniz?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +#~ "whiteboard?" +#~ msgstr "" +#~ "Beyaz tahtaya gönderilen %s iletisi %s kanalında. Beyaz tahtayı açmak " +#~ "ister misiniz?" + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s became idle" +#~ msgstr "+++ %s şimdi boşta" + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s became unidle" +#~ msgstr "+++ %s şimdi boşta değil" + +#, c-format +#~ msgid "%s became idle" +#~ msgstr "%s şimdi uygun" + +#, c-format +#~ msgid "%s became unidle" +#~ msgstr "%s şimdi uygun değil" + +#, c-format +#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +#~ msgstr "%s (%s) kişisi %s durumundan %s durumuna geçti" + +#, c-format +#~ msgid "%s (%s) is now %s" +#~ msgstr "%s (%s) şimdi %s olarak biliniyor" + +#, c-format +#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" +#~ msgstr "%s (%s) artık %s değil" + +#~ msgid "Remember pass_word" +#~ msgstr "Par_olayı hatırla" + +#~ msgid "Use this buddy _icon for this account:" +#~ msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:" + +#~ msgid "Ad_vanced" +#~ msgstr "Ge_lişmiş" + +#~ msgid "Use GNOME Proxy Settings" +#~ msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan" + +#~ msgid "No Proxy" +#~ msgstr "Proxy Kullanma" + +#~ msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +#~ msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)" + +#~ msgid "If you look real closely" +#~ msgstr "Eğer gerçekten yakın görüyorsanız" + +#~ msgid "you can see the butterflies mating" +#~ msgstr "kelebeklerin çiftleşmesini izleyebilirsiniz" + +#~ msgid "Proxy _type:" +#~ msgstr "Proxy _tipi:" + +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Port" + +#~ msgid "Use _silence suppression" +#~ msgstr "_Sessizlik önlemeyi kullan" + +#~ msgid "_Voice and Video" +#~ msgstr "_Ses ve Video" + +#~ msgid "Unable to save new account" +#~ msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi" + +#~ msgid "An account already exists with the specified criteria." +#~ msgstr "Belirlenen ölçütleri içeren bir hesap zaten var." + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Hesap Ekle" + +#~ msgid "_Basic" +#~ msgstr "_Temel Yapılandırma" + +#~ msgid "Create _this new account on the server" +#~ msgstr "Bu _yeni hesabı sunucu üzerinde oluştur" + +#~ msgid "P_roxy" +#~ msgstr "V_ekil" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +#~ "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want " +#~ "%s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to " +#~ "configure them all.\n" +#~ "\n" +#~ "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +#~ "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window" +#~ msgstr "" +#~ "<span size='larger' weight='bold'>%s e Hoşgeldiniz!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "Yapılandırılmış bir IM hesabınız bulunmamaktadır. %s ile iletişime " +#~ "başlamak için aşağıdaki <b>Ekle...</b> butonuna basın ve ilk hesabınızı " +#~ "yapılandırın. Eğer %s ile çoklu IM hesabına bağlanmak isterseniz, hepsini " +#~ "yapılandırmak için tekrar <b>Ekle...</b> butonuna basınız.\n" +#~ "\n" +#~ "Hesap eklemek, düzenlemek veya kaldırmak için bu pencereye Kişi Listesi " +#~ "penceresendeki <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b> yolunu izleyerek tekrar " +#~ "geri dönebilirsiniz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization acceptance message:" +#~ msgstr "İzin Reddetme İletisi:" + +#~ msgid "No reason given." +#~ msgstr "Sebep yazılmamış." + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization denied message:" +#~ msgstr "İzin Reddetme İletisi:" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her " +#~ "buddy list%s%s" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s kişisi sizi (%s) kendi listesine " +#~ "eklemek istiyor %s%s" + +#~ msgid "Send Instant Message" +#~ msgstr "Anlık İleti Gönder" + +#~ msgid "Un_block" +#~ msgstr "Engellemeyi _Kaldır" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Taşı" + +#~ msgid "View _Log" +#~ msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster" + +#~ msgid "Hide When Offline" +#~ msgstr "Çevrimdışı iken Gizle" + +#~ msgid "Show When Offline" +#~ msgstr "Çevrimdışıyken Göster" + +#~ msgid "_Delete Group" +#~ msgstr "_Grubu Sil" + +#~ msgid "_Collapse" +#~ msgstr "_Daralt" + +#~ msgid "_Expand" +#~ msgstr "_Genişlet" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#~ msgstr "" +#~ "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması " +#~ "gerekir." + +#, c-format +#~ msgid "%d unread message from %s\n" +#~ msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +#~ msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" +#~ msgstr[1] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" + +#~ msgid "By recent log activity" +#~ msgstr "Son yazışma durumuna göre" + +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Yeniden bağlan" + +#~ msgid "Re-enable" +#~ msgstr "Yeniden etkinleştir" + +#~ msgid "SSL FAQs" +#~ msgstr "SSL SSS" + +#~ msgid "Welcome back!" +#~ msgstr "Tekrar Hoşgeldiniz!" + +#, c-format +#~ msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" +#~ msgid_plural "" +#~ "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:" + +#~ msgid "<b>Username:</b>" +#~ msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>" + +#~ msgid "<b>Password:</b>" +#~ msgstr "<b>Parola:</b>" + +#~ msgid "_Login" +#~ msgstr "_Giriş yap" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the " +#~ "<b>Accounts</b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you " +#~ "enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to " +#~ "your friends." +#~ msgstr "" +#~ "<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoşgeldiniz!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "Etkin hesabınız yok. <b>Hesaplar⇨Hesapları Yönet</b>'ten <b>Hesaplar</b> " +#~ "penceresinden Anlık İleti hesaplarınızı etkinleştirin. Hesapları " +#~ "etkinleştirdiğinizde, oturum açabileceksiniz, durumunuzu ayarlayın ve " +#~ "aradaşlarınızla konuşun." + +#~ msgid "This protocol does not support chat rooms." +#~ msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability " +#~ "to chat." +#~ msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız." + +#, c-format +#~ msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +#~ msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n" + +#~ msgid "Save Conversation" +#~ msgstr "Yazışmayı Kaydet" + +#~ msgid "Unable to save icon file to disk." +#~ msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi." + +#~ msgid "Save Icon" +#~ msgstr "Simgeyi Kaydet" + +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "Oynat" + +#~ msgid "Hide Icon" +#~ msgstr "Simgeyi Gizle" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "Boyutu Değiştir" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Tümünü Göster" + +#~ msgid "No actions available" +#~ msgstr "Kullanılabilir işlem yok" + +#~ msgid "User is typing..." +#~ msgstr "Kullanıcı yazıyor..." + +#~ msgid "S_end To" +#~ msgstr "Şuna Gönd_er" + +#~ msgid "Typing" +#~ msgstr "Yazıyor" + +#~ msgid "Stopped Typing" +#~ msgstr "Yazmayı Bıraktı" + +#~ msgid "Nick Said" +#~ msgstr "Takma Ad Söylüyor" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Okunmamış İletiler" + +#~ msgid "New Event" +#~ msgstr "Yeni Olay" + +#~ msgid "Confirm close" +#~ msgstr "Kapatmayı onayla" + +#~ msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +#~ msgstr "" +#~ "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" + +#, c-format +#~ msgid "%s Plugin Information" +#~ msgstr "%s Eklenti Bilgisi" + +#~ msgid "Plugin Information" +#~ msgstr "Eklenti Bilgileri" + +#~ msgid "View User Log" +#~ msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" + +#, c-format +#~ msgid "%s has %d new message." +#~ msgid_plural "%s has %d new messages." +#~ msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." +#~ msgstr[1] "%s, %d yeni ileti." + +#, c-format +#~ msgid "<b>%d new email.</b>" +#~ msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%d yeni e-posta.</b>" +#~ msgstr[1] "<b>%d yeni e-posta.</b>" + +#~ msgid "Open All Messages" +#~ msgstr "Tüm E-postaları Aç" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" + +#~ msgid "(Custom)" +#~ msgstr "(Özel)" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "hiçbiri" + +#~ msgid "Penguin Pimps" +#~ msgstr "Penguen Simgeleri" + +#~ msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +#~ msgstr "Bunu seçmek görsel duygu simgelerini pasifleştirir." + +#~ msgid "The default Pidgin buddy list theme" +#~ msgstr "Öntanımlı Pidgin arkadaş listesi teması" + +#~ msgid "The default Pidgin status icon theme" +#~ msgstr "Öntanımlı Pidgin durum simge teması" + +#~ msgid "Theme failed to unpack." +#~ msgstr "Tema açma başarısız oldu." + +#~ msgid "Theme failed to load." +#~ msgstr "Tema yükleme başarısız." + +#~ msgid "Theme failed to copy." +#~ msgstr "Tema kopyalama başarısız oldu." + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Uygula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to set new keyring" +#~ msgstr "İsim alımı başarısız oldu: %s" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +#~ msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#~ msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +#~ msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz." + +#~ msgid "Different" +#~ msgstr "Farklı" + +#~ msgid "_Status:" +#~ msgstr "D_urum:" + +#~ msgid "Use a _different status for some accounts" +#~ msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan" + +#, c-format +#~ msgid "Status for %s" +#~ msgstr "%s için durum" + +#~ msgid "Custom Smiley" +#~ msgstr "Özel Gülenyüz" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' için bir gülen yüz zaten mevcut. Lütfen farklı bir kısayol kullanın." + +#~ msgid "Duplicate Shortcut" +#~ msgstr "Çift Kısayol" + +#~ msgid "Edit Smiley" +#~ msgstr "Gülenyüzü Düzenle" + +#~ msgid "Add Smiley" +#~ msgstr "Gülenyüz Ekle" + +#~ msgid "_Image:" +#~ msgstr "_Resim:" + +#~ msgid "S_hortcut text:" +#~ msgstr "K_ısayol metni:" + +#~ msgid "Smiley" +#~ msgstr "Gülenyüz" + +#~ msgid "Shortcut Text" +#~ msgstr "Kısayol Metni" + +#~ msgid "Custom Smiley Manager" +#~ msgstr "Özel Gülenyüz Yöneticisi" + +#~ msgid "Waiting for network connection" +#~ msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor" + +#~ msgid "Status Selector" +#~ msgstr "Durum Seçici" + +#, c-format +#~ msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +#~ msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s" + +#~ msgid "Failed to load image" +#~ msgstr "Resim kaydetmede hata" + +#~ msgid "You have dragged an image" +#~ msgstr "Bir resim sürüklediniz." + +#~ msgid "" +#~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, " +#~ "or use it as the buddy icon for this user." +#~ msgstr "" +#~ "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya " +#~ "arkadaşınınzın görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "Set as buddy icon" +#~ msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata" + +#~ msgid "Send image file" +#~ msgstr "Resim dosyası gönder" + +#~ msgid "Insert in message" +#~ msgstr "İleti içine ekle" + +#~ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +#~ msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?" + +#~ msgid "" +#~ "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon " +#~ "for this user." +#~ msgstr "" +#~ "Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın " +#~ "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon " +#~ "for this user" +#~ msgstr "" +#~ "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak " +#~ "kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "Cannot send launcher" +#~ msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor" + +#~ msgid "" +#~ "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target " +#~ "of this launcher instead of this launcher itself." +#~ msgstr "" +#~ "Bir masaüstü başlatıcısı sürüklediniz. Büyük ihtimalle bu başlatıcının " +#~ "kendisi yerine başlatıcının hedefini göndermek istediniz." + +#, c-format +#~ msgid "Cannot send folder %s." +#~ msgstr "%s klasörü yollanamadı." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +#~ "individually." +#~ msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<b>File:</b> %s\n" +#~ "<b>File size:</b> %s\n" +#~ "<b>Image size:</b> %dx%d" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dosya:</b> %s\n" +#~ "<b>Dosya boyutu:</b> %s\n" +#~ "<b>Resim boyutu:</b> %dx%d" + +#, c-format +#~ msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n" + +#~ msgid "Icon Error" +#~ msgstr "Simge Hatası" + +#~ msgid "Could not set icon" +#~ msgstr "Simge ayarlanamadı" + +#~ msgid "There is no application configured to open this type of file." +#~ msgstr "Bu dosyayı açmak için uygulama belirtilmemiş." + +#~ msgid "An error occurred while opening the file." +#~ msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." + +#, c-format +#~ msgid "Error launching %s: %s" +#~ msgstr "%s çalıştırma hatası: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Error running %s" +#~ msgstr "%s çalıştırma hatası" + +#, c-format +#~ msgid "Process returned error code %d" +#~ msgstr "İşlemde hata oluştu. Hata Kodu: %d" + +#~ msgid "_Icon Only" +#~ msgstr "_Sadece Simge" + +#~ msgid "_Text Only" +#~ msgstr "Sadece _Metin" + +#~ msgid "_Both Icon & Text" +#~ msgstr "Simge & Metin _Birlikte" + +#~ msgid "Log Deletion Failed" +#~ msgstr "Günlük Silme Başarısız Oldu" + +#~ msgid "Check permissions and try again." +#~ msgstr "İzinleri denetle ve tekrar dene." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " +#~ "with %s which started at %s?" +#~ msgstr "" +#~ "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet " +#~ "kayıtlarını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " +#~ "in %s which started at %s?" +#~ msgstr "" +#~ "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet " +#~ "kayıtlarını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started " +#~ "at %s?" +#~ msgstr "" +#~ "%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin " +#~ "misiniz?" + +#~ msgid "Delete Log?" +#~ msgstr "Günlüğü Sil?" + +#~ msgid "Delete Log..." +#~ msgstr "Günlüğü Sil..." + +#~ msgid "Pidgin Tooltip" +#~ msgstr "Pidgin Araç İpucu" + +#, c-format +#~ msgid "You can upgrade to %s %s today." +#~ msgstr "Bugün %s %s sürümüne yükseltebilirsiniz." + +#~ msgid "New Version Available" +#~ msgstr "Yeni Sürüm Bulundu" + +#~ msgid "Later" +#~ msgstr "Sonra" + +#~ msgid "Download Now" +#~ msgstr "Şimdi İndir" + +#~ msgid "Always on top" +#~ msgstr "Her zaman üstte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logged out." +#~ msgstr "Çevrimiçi" + +#~ msgid "_Browse logs folder" +#~ msgstr "_Kayıt dizinine gözat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversations with buddy" +#~ msgstr "%s ile konuşma" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB" +#~ msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Audio Input" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Aygıt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Input for Audio" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Girdi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Audio Output" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Aygıt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Output for Audio" +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Çıkış" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Video Input" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Aygıt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Input for Video" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Girdi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Video Output" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Aygıt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Output for Video" +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Çıkış" + +#~ msgid "When away" +#~ msgstr "Uzaktayken" + +#~ msgid "When both away and idle" +#~ msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman" + +#~ msgid "" +#~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +#~ "that support formatting." +#~ msgstr "" +#~ "Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin " +#~ "nasıl görüneceğini gösterir." + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Üst" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sol" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Sağ" + +#~ msgid "Left Vertical" +#~ msgstr "Sol Dikey" + +#~ msgid "Right Vertical" +#~ msgstr "Sağ Dikey" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Her zaman" + +#~ msgid "On unread messages" +#~ msgstr "Okunmayan iletiler olunca" + +#~ msgid "_Hide new IM conversations:" +#~ msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:" + +#~ msgid "Minimi_ze new conversation windows" +#~ msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült" + +#~ msgid "Conversation Window" +#~ msgstr "Konuşma Penceresi" + +#~ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +#~ msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show closed b_utton on tabs" +#~ msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster" + +#~ msgid "_Placement:" +#~ msgstr "_Yerleşim:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Sekmeler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat notification:" +#~ msgstr "Açılan bir uyarı göster" + +#~ msgid "Show _formatting on incoming messages" +#~ msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster" + +#~ msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +#~ msgstr "Sekme kapatıldığında, anlık iletileri hemen kapat" + +#~ msgid "Show _detailed information" +#~ msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster" + +#~ msgid "Enable buddy ic_on animation" +#~ msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir" + +#~ msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +#~ msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar" + +#~ msgid "Use smooth-scrolling" +#~ msgstr "Yumuşak geçiş kullan" + +#~ msgid "F_lash window when IMs are received" +#~ msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" + +#~ msgid "Resize incoming custom smileys" +#~ msgstr "Gelen yüz ifadelerini yeniden boyutlandır" + +#~ msgid "Maximum size:" +#~ msgstr "En büyük boyut:" + +#~ msgid "Minimum input area height in lines:" +#~ msgstr "Asgari girdi alanı yüksekliği, satırla:" + +#~ msgid "Use font from _theme" +#~ msgstr "Yazı tipini _temadan kullan" + +#~ msgid "Conversation _font:" +#~ msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Yazı tipi" + +#~ msgid "Default Formatting" +#~ msgstr "Öntanımlı Biçem" + +#~ msgid "Log _format:" +#~ msgstr "Kayıt _biçemi:" + +#~ msgid "Log all _instant messages" +#~ msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet" + +#~ msgid "Log all c_hats" +#~ msgstr "Tüm sohbetleri tut" + +#~ msgid "Log all _status changes to system log" +#~ msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" + +#~ msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +#~ msgstr "SOCKS4 vekil sunucuları ile uzak _DNS kullan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Storage" +#~ msgstr "Parola Değişti" + +#~ msgid "_Auto-reply:" +#~ msgstr "_Otomatik-cevapla:" + +#~ msgid "" +#~ "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" +#~ "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Aşağıdaki listelerden kullanmayı istediğiniz bir temayı seçin.\n" +#~ "Yeni temalar tema listes, üzerine sürükleyip bırakılarak kurulabilir." + +#~ msgid "Buddy List Theme:" +#~ msgstr "Arkadaş Listesi Teması:" + +#~ msgid "Status Icon Theme:" +#~ msgstr "Durum Simgesi Teması:" + +#~ msgid "Smiley Theme:" +#~ msgstr "Gülücük Teması:" + +#~ msgid "Theme Selections" +#~ msgstr "Tema Seçimleri" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Temalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for more options." +#~ msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pidgin Plugin Information" +#~ msgstr "Eklenti Bilgileri" + #~ msgid "New mail notifications" #~ msgstr "Yeni e-posta bildirimleri" @@ -10268,9 +11283,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open an IM window" #~ msgstr "Bir Anında Mesajlaşma Penceresi Aç" -#~ msgid "Pop up a notification" -#~ msgstr "Açılan bir uyarı göster" - #~ msgid "Send a message" #~ msgstr "Bir ileti gönder" @@ -10462,9 +11474,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Event" #~ msgstr "Olay" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Tarih" - #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uyarıldınız!</span>" @@ -10723,27 +11732,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Me" #~ msgstr " Bay" -#~ msgid "Please select your mood from the list" -#~ msgstr "Lütfen listeden duygu durumunuzu seçin" - -#~ msgid "Message (optional)" -#~ msgstr "İleti (seçimli)" - -#~ msgid "Edit User Mood" -#~ msgstr "Kullanıcı Ruh Halini Düzenle" - -#~ msgid "Enable Account" -#~ msgstr "Hesabı Etkinleştir" - -#~ msgid "_Edit Account" -#~ msgstr "_Hesabı Düzenle" - -#~ msgid "Set _Mood..." -#~ msgstr "_Duygu Durumunu Ayarla" - -#~ msgid "_Disable" -#~ msgstr "_Hesabı Pasifleştir" - #~ msgid "Close conversation" #~ msgstr "Yazışmayı kapat" @@ -10777,21 +11765,9 @@ msgstr "" #~ msgid "New _Message..." #~ msgstr "Yeni _İleti..." -#~ msgid "_Accounts" -#~ msgstr "_Hesaplar" - -#~ msgid "Plu_gins" -#~ msgstr "E_klentiler" - -#~ msgid "Pr_eferences" -#~ msgstr "Te_rcihler" - #~ msgid "Mute _Sounds" #~ msgstr "_Sesi Kapat" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Çık" - #~ msgid "The browser command \"%s\" is invalid." #~ msgstr "Tarayıcı komutu \"%s\" geçersiz." @@ -10882,24 +11858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sound Selection" #~ msgstr "Ses Seçimi" -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Gizlilik" - -#~ msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -#~ msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur." - -#~ msgid "Set privacy for:" -#~ msgstr "Gizlilik ayarları:" - -#~ msgid "Remove Al_l" -#~ msgstr "Tümünü Ka_ldır" - -#~ msgid "_Get List" -#~ msgstr "_Listeyi Al" - -#~ msgid "_Add Chat" -#~ msgstr "_Sohbet Ekle" - #~ msgid "Response Probability:" #~ msgstr "Yanıtlama Olasılığı:" @@ -11204,9 +12162,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Confirm certificate delete" #~ msgstr "Sertifika silinmesini onayla" -#~ msgid "Certificate Manager" -#~ msgstr "Sertifika Yöneticisi" - #~ msgid "Error loading plugin" #~ msgstr "Eklenti yüklenirken hata oluştu" @@ -11224,15 +12179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Install Plugin..." #~ msgstr "Eklenti Yükle..." -#~ msgid "Show Idle Time" -#~ msgstr "Boşta Süresini Göster" - -#~ msgid "Show Offline Buddies" -#~ msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster" - -#~ msgid "Notify buddies when you are typing" -#~ msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın" - #~ msgid "Log IMs" #~ msgstr "Anlık İletileri Kaydet" @@ -11242,18 +12188,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Log status change events" #~ msgstr "Durum değiştirme olaylarını kaydet" -#~ msgid "Report Idle time" -#~ msgstr "Boşta süresini raporla" - -#~ msgid "Change status when idle" -#~ msgstr "Boşken durumu değiştir" - -#~ msgid "Minutes before changing status" -#~ msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre" - -#~ msgid "Change status to" -#~ msgstr "Durumu değiştir" - #~ msgid "Buddy logs in" #~ msgstr "Arkadaşınız giriş yaptığında" @@ -11293,37 +12227,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Certificates" #~ msgstr "Sertifikalar" -#~ msgid "GntClipboard" -#~ msgstr "GntClipboard" - -#~ msgid "Clipboard plugin" -#~ msgstr "Pano eklentisi" - -#~ msgid "" -#~ "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available " -#~ "to X, if possible." -#~ msgstr "" -#~ "gnt panosunun içindekiler değiştiğinde, içindekileri X için kullanılır " -#~ "yap, eğer mümkünse." - -#~ msgid "Buddy signs on/off" -#~ msgstr "Kişi bağlandığında / çıktığında" - -#~ msgid "You receive an IM" -#~ msgstr "Bir Anlık İleti aldınız" - -#~ msgid "Someone speaks in a chat" -#~ msgstr "Sohbette birileri konuşuyor" - -#~ msgid "Someone says your name in a chat" -#~ msgstr "Biri sohbette takma adınızı söyledi" - -#~ msgid "GntGf" -#~ msgstr "GntGf" - -#~ msgid "Toaster plugin" -#~ msgstr "Toaster eklentisi" - #~ msgid "GntHistory" #~ msgstr "Geçmiş" @@ -11337,33 +12240,6 @@ msgstr "" #~ "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki " #~ "yazışmanın başına ekler." -#~ msgid "TinyURL" -#~ msgstr "TinyURL" - -#~ msgid "TinyURL plugin" -#~ msgstr "TinyURL eklentisi" - -#~ msgid "Online/Offline" -#~ msgstr "Çevrimiçi/Çevrimdışı" - -#~ msgid "Meebo" -#~ msgstr "Meebo" - -#~ msgid "No Grouping" -#~ msgstr "Gruplandırma Yok" - -#~ msgid "Nested Grouping (experimental)" -#~ msgstr "İçerikli Gruplama (deneyimli kullanıcılar için)" - -#~ msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -#~ msgstr "Öteki kişi listesi gruplama seçeneklerini sağlar." - -#~ msgid "GntLastlog" -#~ msgstr "Son Kayıt" - -#~ msgid "Lastlog plugin." -#~ msgstr "Son Kayıt eklentisi" - #~ msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." #~ msgstr "" #~ "Bu sertifika kendiliğinden imzalanmış ve otomatik olarak denetlenemiyor." @@ -11487,8 +12363,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Belirtilen komut \"aim\" adreslerini yakalayabiliyor mu" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"aim\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"aim\" adreslerini " #~ "yakalayabiliyorsa doğru." @@ -11530,8 +12406,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Belirtilen komut \"icq\" adreslerini yakalayabiliyor mu" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"icq\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"icq\" adreslerini " #~ "yakalayabiliyorsa doğru." @@ -11547,8 +12423,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Belirtilen komut \"irc\" adreslerini yakalayabiliyor mu" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"irc\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"irc\" adreslerini " #~ "yakalayabiliyorsa doğru." @@ -11564,8 +12440,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Belirtilen komut \"sip\" adreslerini yakalayabiliyor mu" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"sip\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"sip\" adreslerini " #~ "yakalayabiliyorsa doğru." @@ -11581,8 +12457,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Belirtilen komut \"xmpp\" adreslerini yakalayabiliyor mu" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"xmpp\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"xmpp\" adreslerini " #~ "yakalayabiliyorsa doğru." @@ -11673,23 +12549,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s requires %s, but it failed to unload." #~ msgstr "%s ihtiyaç duyuyor: %s, ancak bunu kaldırma başarısız oldu." -#~ msgid "Autoaccept" -#~ msgstr "Otomatik-kabul et" - -#~ msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen kullanıcılar tarafından gönderilen dosyaları otomatik olarak " -#~ "kabul et." - -#~ msgid "Buddy Notes" -#~ msgstr "Kişi Notları" - -#~ msgid "Store notes on particular buddies." -#~ msgstr "Farklı kişiler için not kaydet" - -#~ msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -#~ msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar." - #~ msgid "Cipher Test" #~ msgstr "Şifre Sınaması" @@ -11708,13 +12567,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Allows control by entering commands in a file." #~ msgstr "Bir dosyaya komutlar girerek Pidgin'i kontrol etmenizi sağlar." -#~ msgid "I'dle Mak'er" -#~ msgstr "Bağlı Sürem" - -#~ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -#~ msgstr "" -#~ "Ne kadar bağlı kaldığınızı gösteren süreyi el ile ayarlamanızı sağlar" - #~ msgid "IPC Test Client" #~ msgstr "IPC Test İstemcisi" @@ -11740,19 +12592,6 @@ msgstr "" #~ "IPC desteği eklentisini sunucu olarak sınayın. Bu sayede IPC komutları " #~ "kaydedilmiş olur." -#~ msgid "Join/Part Hiding" -#~ msgstr "Katılımı/Ayrılmayı Gizleme" - -#~ msgid "Hides extraneous join/part messages." -#~ msgstr "Gereksiz katılma/ayrılma iletilerini gizler." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those " -#~ "users actively taking part in a conversation." -#~ msgstr "" -#~ "Bu eklenti büyük odalardaki, aktif konuşma içinde olan kullanıcılar " -#~ "haricindekilerin katılma/ayrılma iletilerini gizler." - #~ msgid "(UTC)" #~ msgstr "(UTC)" @@ -11836,12 +12675,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Provides support for loading perl plugins." #~ msgstr "Perl eklentilerini yüklemek için destek sağlar." -#~ msgid "Psychic Mode" -#~ msgstr "Ruhsal Durum" - -#~ msgid "Psychic mode for incoming conversation" -#~ msgstr "Gelen sohbetler için ruhsal durum" - #~ msgid "Signals Test" #~ msgstr "Sinyal Testi" @@ -11908,16 +12741,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." #~ msgstr "SSL destek kütüphaneleri için bir sarıcı sağlar." -#~ msgid "Buddy State Notification" -#~ msgstr "Kişi Durum Uyarısı" - -#~ msgid "" -#~ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away " -#~ "or idle." -#~ msgstr "" -#~ "Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma " -#~ "penceresinde belirtir." - #~ msgid "Tcl Plugin Loader" #~ msgstr "Tcl Eklentisi Yükleyici" @@ -11931,9 +12754,6 @@ msgstr "" #~ "ActiveTCL kurulumu bulunamadı. TCL eklentilerini kullanmak istiyorsanız, " #~ "http://www.activestate.com sitesinden ActiveTCL yükleyin.\n" -#~ msgid "Bonjour Protocol Plugin" -#~ msgstr "Bonjour Protokolü Eklentisi" - #~ msgid "%s has closed the conversation." #~ msgstr "%s yazışmayı kapattı." @@ -11970,208 +12790,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This chat name is already in use" #~ msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda" -#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -#~ msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi" - -#~ msgid "Polish popular IM" -#~ msgstr "Polonyalı popüler Hızlı Mesajlaşma" - -#~ msgid "IRC Protocol Plugin" -#~ msgstr "IRC Protokol Eklentisi" - -#~ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -#~ msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" - -#~ msgid "action <action to perform>: Perform an action." -#~ msgstr "action <action to perform>: Bir hareket yap." - -#~ msgid "authserv: Send a command to authserv" -#~ msgstr "authserv: authserv'e bir komut gönderir" - -#~ msgid "" -#~ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from " -#~ "being away." -#~ msgstr "" -#~ "Uzakta [ileti]: Bir uzakta iletisi yazın, aksi durumda Uzakta " -#~ "olduğunuzda boş uzakta iletisi kullanılacak." - -#~ msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." -#~ msgstr "ctcp <nick> <msg>: ctcp iletisini takma ada gönderir." - -#~ msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -#~ msgstr "chanserv: Chanserv'e bir komut gönderir" - -#~ msgid "" -#~ "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -#~ "someone. You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "deop <takma ad1> [takma ad2] ...: Bir kanal operatöründen " -#~ "operatörlüğünü al. Bunu yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız." - -#~ msgid "" -#~ "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). " -#~ "You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "devoice <nick1> [nick2] ...: Bir kişiden kanal sesi durumunu " -#~ "kaldırarak, kanal yönetiliyorsa (+m) konuşmalarını engelleyebilirsiniz. " -#~ "Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız." - -#~ msgid "" -#~ "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -#~ "channel, or the current channel." -#~ msgstr "" -#~ "invite <nick> [room]: Birini seçtiğiniz veya bulunduğunuz kanala " -#~ "davet eder." - -#~ msgid "" -#~ "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#~ msgstr "" -#~ "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Eğer gerekiyorsa her " -#~ "birine kanal anahtarı atayarak bir veya daha fazla kanal giriniz." - -#~ msgid "" -#~ "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#~ msgstr "" -#~ "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Bir ya da daha çok " -#~ "kanal girin, isteğe bağlı olarak her birine bir kanal anahtarı sağlanır " -#~ "eğer gerekliyse." - -#~ msgid "" -#~ "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be " -#~ "a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "kick <nick> [message]:Birini kanaldan atar. Bunu yapabilmek için " -#~ "kanal işletmeni olmalısınız." - -#~ msgid "" -#~ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some " -#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>" -#~ msgstr "" -#~ "list: Ağdaki sohbet odalarını listeler <i>Dikkat, bazı sunucular siz " -#~ "bunu yaparken sohbet ağıyla bağlantınızı kesebilirler.</i>" - -#~ msgid "me <action to perform>: Perform an action." -#~ msgstr "me <action to perform>: Bir eylem yap." - -#~ msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -#~ msgstr "memoserv: Memoserv'e bir komut gönderir" - -#~ msgid "" -#~ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a " -#~ "channel or user mode." -#~ msgstr "" -#~ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Kanal veya " -#~ "kullanıcı modu ayarlama/belirsizleştirme." - -#~ msgid "" -#~ "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -#~ "opposed to a channel)." -#~ msgstr "" -#~ "msg <nick> <message>: Bir kişiye özel mesaj yollar (kanala " -#~ "değil)" - -#~ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -#~ msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler" - -#~ msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -#~ msgstr "nickserv: Nickserv'e bir komut gönderir" - -#~ msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." -#~ msgstr "" -#~ "notice <target<: Bir kullanıcıya veya kanala bir not gönderin." - -#~ msgid "" -#~ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. " -#~ "You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "deop <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak " -#~ "için bir kanal operatörü olmak zorundasınız." - -#~ msgid "" -#~ "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -#~ "can't use it." -#~ msgstr "" -#~ "operwall <message>: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen " -#~ "kullanamazsınız :)" - -#~ msgid "operserv: Send a command to operserv" -#~ msgstr "opserv: Opserv'e bir komut gönderir" - -#~ msgid "" -#~ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified " -#~ "channel, with an optional message." -#~ msgstr "" -#~ "part [room] [message]: Bulunulan veya belirtilen kanaldan eğer istenirse " -#~ "bir mesaj yazılarak ayrılınabilir." - -#~ msgid "" -#~ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user " -#~ "specified) has." -#~ msgstr "" -#~ "ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar." - -#~ msgid "" -#~ "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -#~ "opposed to a channel)." -#~ msgstr "" -#~ "query <nick> <message>: Kullancıya özel mesaj yollar " -#~ "(kanaldan ayrı)" - -#~ msgid "" -#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -#~ msgstr "quit [mesaj]: Mesaj bırakarak sunucudan ayrıl" - -#~ msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -#~ msgstr "quote [...]: Sunucuya işlenmemiş bir komut yollar" - -#~ msgid "" -#~ "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -#~ "channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "remove <nick> [message]: Birini odadan uzaklaştırır. İsterseniz " -#~ "atma mesajı da yazabilirsiniz. Bunu yapmak için kanal operatörü " -#~ "olmalısınız." - -#~ msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -#~ msgstr "time: IRC sunucusundaki yerelzamanı gösterir." - -#~ msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -#~ msgstr "topic [<yeni konu>]: Konuyu değiştir veya görüntüle" - -#~ msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -#~ msgstr "" -#~ "umode <+|-><A-Za-z>: Kullanıcı modunu ayarlar/" -#~ "belirsizleştirir." - -#~ msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -#~ msgstr "version [takma ad]: Kullanıcıya bir CTCP VERSION isteği gönder" - -#~ msgid "" -#~ "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. " -#~ "You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "voice <nick1> [nick2] ...: Bir kanal operatöründen durumunu almak " -#~ "için bir kanal operatörü olmak zorundasınız." - -#~ msgid "" -#~ "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably " -#~ "can't use it." -#~ msgstr "" -#~ "wallops <message>: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen " -#~ "kullanamazsınız :)" - -#~ msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -#~ msgstr "" -#~ "whois [server] <nick>: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir." - -#~ msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -#~ msgstr "" -#~ "whowas [server] <nick>: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi " -#~ "hakkında bilgi getirir." - #~ msgid "Invalid Encoding" #~ msgstr "Geçersiz dil kodlaması." @@ -12206,9 +12824,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to establish SSL connection" #~ msgstr "SSL bağlantısı sağlanamıyor" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - #~ msgid "" #~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " #~ "Each field supports wild card searches (%)" @@ -12216,240 +12831,9 @@ msgstr "" #~ "Verilen alanlarda arama ölçütlerinizi girerek bir bağlantı bulun. Not: " #~ "Her alan joker aramalarını desteklemektedir (%)" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Durum" - -#~ msgid "Postal code" -#~ msgstr "Posta kodu" - -#~ msgid "Extended Away" -#~ msgstr "Uzun Süreli Uzakta" - #~ msgid "XMPP stream missing ID" #~ msgstr "XMPP akışı kimliği bulunamadı" -#~ msgid "Afraid" -#~ msgstr "Korkmuş" - -#~ msgid "Amazed" -#~ msgstr "Şaşkın" - -#~ msgid "Amorous" -#~ msgstr "Aşık" - -#~ msgid "Annoyed" -#~ msgstr "Kızgın" - -#~ msgid "Aroused" -#~ msgstr "Uyandırılmış" - -#~ msgid "Brave" -#~ msgstr "Cesur" - -#~ msgid "Calm" -#~ msgstr "Dinginlik" - -#~ msgid "Cautious" -#~ msgstr "Temkinli" - -#~ msgid "Cold" -#~ msgstr "Soğuk" - -#~ msgid "Confident" -#~ msgstr "Kendinden Emin" - -#~ msgid "Confused" -#~ msgstr "Düzensiz" - -#~ msgid "Contemplative" -#~ msgstr "Dalgın" - -#~ msgid "Contented" -#~ msgstr "Memnun" - -#~ msgid "Cranky" -#~ msgstr "Huysuz" - -#~ msgid "Crazy" -#~ msgstr "Çılgın" - -#~ msgid "Creative" -#~ msgstr "Yaratıcı" - -#~ msgid "Curious" -#~ msgstr "Tuhaf" - -#~ msgid "Dejected" -#~ msgstr "Hüzünlü" - -#~ msgid "Depressed" -#~ msgstr "Depresif" - -#~ msgid "Disappointed" -#~ msgstr "Üzgün" - -#~ msgid "Disgusted" -#~ msgstr "Bıkkın" - -#~ msgid "Dismayed" -#~ msgstr "Korkmuş" - -#~ msgid "Distracted" -#~ msgstr "Endişeli" - -#~ msgid "Embarrassed" -#~ msgstr "Utangaç" - -#~ msgid "Envious" -#~ msgstr "Kıskanç" - -#~ msgid "Flirtatious" -#~ msgstr "İşveli" - -#~ msgid "Frustrated" -#~ msgstr "Yılgın" - -#~ msgid "Grateful" -#~ msgstr "Müteşekkir" - -#~ msgid "Grieving" -#~ msgstr "Yaslı" - -#~ msgid "Grumpy" -#~ msgstr "Hırçın" - -#~ msgid "Guilty" -#~ msgstr "Suçlu" - -#~ msgid "Hopeful" -#~ msgstr "Umutlu" - -#~ msgid "Hot" -#~ msgstr "Ateşli" - -#~ msgid "Humbled" -#~ msgstr "Alçak Gönüllü" - -#~ msgid "Humiliated" -#~ msgstr "Aşağılanmış" - -#~ msgid "Hungry" -#~ msgstr "Aç" - -#~ msgid "Hurt" -#~ msgstr "İncinmiş" - -#~ msgid "Impressed" -#~ msgstr "Etkilenmiş" - -#~ msgid "In awe" -#~ msgstr "Huşu İçerisinde" - -#~ msgid "Indignant" -#~ msgstr "Öfkeli" - -#~ msgid "Interested" -#~ msgstr "İlgili" - -#~ msgid "Intoxicated" -#~ msgstr "Sarhoş" - -#~ msgid "Lonely" -#~ msgstr "Yalnız" - -#~ msgid "Lost" -#~ msgstr "Kayıp" - -#~ msgid "Lucky" -#~ msgstr "Şanslı" - -#~ msgid "Mean" -#~ msgstr "Cimri" - -#~ msgid "Moody" -#~ msgstr "Huysuz" - -#~ msgid "Nervous" -#~ msgstr "Sinirli" - -#~ msgid "Neutral" -#~ msgstr "Tarafsız" - -#~ msgid "Offended" -#~ msgstr "Kırgın" - -#~ msgid "Outraged" -#~ msgstr "Öfkeli" - -#~ msgid "Playful" -#~ msgstr "Şakacı" - -#~ msgid "Proud" -#~ msgstr "Mağrur" - -#~ msgid "Relaxed" -#~ msgstr "Rahat" - -#~ msgid "Relieved" -#~ msgstr "Rahatlamış" - -#~ msgid "Remorseful" -#~ msgstr "Pişman" - -#~ msgid "Restless" -#~ msgstr "Huzursuz" - -#~ msgid "Sarcastic" -#~ msgstr "Alaycı" - -#~ msgid "Satisfied" -#~ msgstr "Hoşnut" - -#~ msgid "Serious" -#~ msgstr "Ciddi" - -#~ msgid "Shocked" -#~ msgstr "Sarsılmış" - -#~ msgid "Shy" -#~ msgstr "Utangaç" - -#~ msgid "Sick" -#~ msgstr "Hasta" - -#~ msgid "Spontaneous" -#~ msgstr "İçten" - -#~ msgid "Stressed" -#~ msgstr "Stresli" - -#~ msgid "Strong" -#~ msgstr "Güçlü" - -#~ msgid "Surprised" -#~ msgstr "Şaşkın" - -#~ msgid "Thankful" -#~ msgstr "Memnun" - -#~ msgid "Thirsty" -#~ msgstr "İstekli" - -#~ msgid "Tired" -#~ msgstr "Yorgun" - -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "Tanımlanmamış" - -#~ msgid "Weak" -#~ msgstr "Zayıf" - -#~ msgid "Worried" -#~ msgstr "Endişeli" - -#~ msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi" - #~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." #~ msgstr "" #~ "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim." @@ -12603,9 +12987,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Surfing" #~ msgstr "Sörf yapma" -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Cep" - #~ msgid "Searching the web" #~ msgstr "Web'i arama" @@ -12630,9 +13011,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Drinking" #~ msgstr "İçiyor" -#~ msgid "Listening to music" -#~ msgstr "Müzik dinliyor" - #~ msgid "Studying" #~ msgstr "Çalışıyor" @@ -12645,9 +13023,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Received invalid data on connection with server" #~ msgstr "Sunucu ile bağlantı sırasında geçersiz veri alındı" -#~ msgid "AIM Protocol Plugin" -#~ msgstr "AIM Protokolü Eklentisi" - #~ msgid "ICQ UIN..." #~ msgstr "ICQ UIN..." @@ -13593,9 +13968,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" #~ msgstr "SIP/SIMPLE İletişim Kuralları Eklentisi" -#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin" -#~ msgstr "Zephyr Protokolü Eklentisi" - #~ msgid "Unable to create socket: %s" #~ msgstr "Soket oluşturulamadı: %s" @@ -13626,15 +13998,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" #~ msgstr "Saklanan Görüntü. (bunun şimdi yapılması gerekli)" -#~ msgid "Unset" -#~ msgstr "Ayarlanmamış" - -#~ msgid "Extended away" -#~ msgstr "Uzun süreli uzakta" - -#~ msgid "Feeling" -#~ msgstr "His" - #~ msgid "Calculating..." #~ msgstr "Hesaplanıyor..." @@ -13736,9 +14099,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The background color of a contact or chat" #~ msgstr "Bir bağlantı ya da sohbetin artalan rengi" -#~ msgid "Contact Text" -#~ msgstr "Bağlantı Metni" - #~ msgid "The text information for when a contact is expanded" #~ msgstr "Bir grup genişletildiğindeki metin bilgisi" @@ -13788,9 +14148,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Tools/Mute Sounds" #~ msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat" -#~ msgid "/_Buddies" -#~ msgstr "/_Kişiler" - #~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." #~ msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..." @@ -13842,9 +14199,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Accounts/Manage Accounts" #~ msgstr "/Hesaplar/Hesapları Yönet" -#~ msgid "/_Tools" -#~ msgstr "/_Araçlar" - #~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces" #~ msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar" @@ -13878,9 +14232,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Tools/Mute _Sounds" #~ msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat" -#~ msgid "/Help/Online _Help" -#~ msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım" - #~ msgid "/Help/_Build Information" #~ msgstr "/Yardım/Derleme _Bilgisi" @@ -13977,9 +14328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Last Said" #~ msgstr "Son Söylenen" -#~ msgid "/_Conversation" -#~ msgstr "/_Yazışma" - #~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." #~ msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..." @@ -14510,9 +14858,9 @@ msgstr "" #~ "<BR><BR>" #~ msgid "" -#~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" -#~ "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>" -#~ "\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: " +#~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A " +#~ "HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</" +#~ "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: " #~ "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "<FONT SIZE=\"4\"><B>Yardımcı Kaynaklar</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Web " @@ -14520,9 +14868,6 @@ msgstr "" #~ "Kanalı: irc.freenode.net üzerinde #pidgin<BR>\tXMPP MUC: devel@conference." #~ "pidgin.im<BR><BR>" -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s Hakkında" - #~ msgid "%s Build Information" #~ msgstr "%s İnşa Bilgisi" @@ -14838,36 +15183,9 @@ msgstr "" #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "Kullanılacak X görüntüsü" -#~ msgid "_Media" -#~ msgstr "_Ortam" - #~ msgid "_Hangup" #~ msgstr "Ka_pat" -#~ msgid "ABC" -#~ msgstr "ABC" - -#~ msgid "DEF" -#~ msgstr "DEF" - -#~ msgid "GHI" -#~ msgstr "GHI" - -#~ msgid "JKL" -#~ msgstr "JKL" - -#~ msgid "MNO" -#~ msgstr "MNO" - -#~ msgid "PQRS" -#~ msgstr "PQRS" - -#~ msgid "TUV" -#~ msgstr "TUV" - -#~ msgid "WXYZ" -#~ msgstr "WXYZ" - #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Klavye Kısayolları" @@ -14940,21 +15258,6 @@ msgstr "" #~ msgid "V_olume:" #~ msgstr "S_es:" -#~ msgid "Allow all users to contact me" -#~ msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver" - -#~ msgid "Allow only the users on my buddy list" -#~ msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver" - -#~ msgid "Allow only the users below" -#~ msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver" - -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "Tüm kullanıcıları engelle" - -#~ msgid "Block only the users below" -#~ msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Uygula" @@ -14997,12 +15300,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close _tabs" #~ msgstr "Sekmeleri _kapat" -#~ msgid "_Get Info" -#~ msgstr "_Bilgi Al" - -#~ msgid "_Invite" -#~ msgstr "_Davet Et" - #~ msgid "_Open Mail" #~ msgstr "_Mesaj Aç" @@ -15086,16 +15383,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Apply in IMs" #~ msgstr "Anlık İletilere Uygula" -#~ msgid "Allows browsing and registering services." -#~ msgstr "Tarama ve kaydolma servislerine izin verir." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin is useful for registering with legacy transports or other " -#~ "XMPP services." -#~ msgstr "" -#~ "Bu eklenti eski aktarımları veya diğer XMPP hizmetlerini kaydetmek için " -#~ "kullanışlıdır." - #~ msgid "ExtPlacement" #~ msgstr "Daha Fazla Yerleşim" @@ -15109,25 +15396,6 @@ msgstr "" #~ "Her pencere için yazışma sayısını sınırlandırın, seçimli olarak Anında " #~ "Mesajlaşma ve Sohbet yazışmaları gibi" -#~ msgid "Mouse Gestures" -#~ msgstr "Fare Hareketleri" - -#~ msgid "Provides support for mouse gestures" -#~ msgstr "Değişik fare hareketlerinizi algılar" - -#~ msgid "" -#~ "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the " -#~ "middle mouse button to perform certain actions:\n" -#~ " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -#~ " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -#~ " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet pencelerinde fare hareketlerini desteklemesine izin verir. Orta " -#~ "fare tuşunu belli eylemleri gerçekleştirmek için sürükleyin:\n" -#~ " • Bir sohbeti kapatmak için önce aşağı sonra sağa sürükleyin.\n" -#~ " • Önceki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sola sürükleyin.\n" -#~ " • Sonraki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sağa sürükleyin." - #~ msgid "User _details" #~ msgstr "Kullanıcı _ayrıntıları" @@ -15146,14 +15414,6 @@ msgstr "" #~ msgid "History" #~ msgstr "Geçmiş" -#~ msgid "Iconify on Away" -#~ msgstr "Dışarıda! olduğunda pencereyi küçült" - -#~ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -#~ msgstr "" -#~ "Dışarıda! durumuna geçtiğinizde listenizi ve tüm yazışmalarınızı simge " -#~ "durumua küçültür." - #~ msgid "Mail Checker" #~ msgstr "Posta Kontrol" @@ -15185,14 +15445,6 @@ msgstr "" #~ "Müzik İletişimi Eklentisi birkaç kullanıcının eş zamanlı olarak bir parça " #~ "üzerinde düzenleme yapabilmelerine olanak tanır." -#~ msgid "Message Notification" -#~ msgstr "İleti Uyarısı" - -#~ msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -#~ msgstr "" -#~ "Okunmamış iletiler olduğunda yapılacak uyarılar için çeşitli " -#~ "alternatifler sunar." - #~ msgid "Pidgin Demonstration Plugin" #~ msgstr "Pidgin Tanıtım Eklentisi" @@ -15312,12 +15564,6 @@ msgstr "" #~ "Konuşma penceresinin giri alanına bir Gönder düğmesi ekler. Bir klavye " #~ "aygıtı yok ise tercih edilir." -#~ msgid "Text replacement" -#~ msgstr "Metin çevirici" - -#~ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -#~ msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir." - #~ msgid "Just logged in" #~ msgstr "Şimdi oturum açtı" @@ -15447,21 +15693,6 @@ msgstr "" #~ "Bu eklenti kullanıcının sohbet penceresinde ve kayıtlarda zaman " #~ "etiketlerini özelleştirebilmesini sağlar." -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Saydamlık" - -#~ msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -#~ msgstr "Liste ve mesaj penceresi için geçirgenlik değişkeni." - -#~ msgid "Unity Integration" -#~ msgstr "Unity Entegrasyonu" - -#~ msgid "Provides integration with Unity." -#~ msgstr "Unity ile entegresyonu sağlar." - -#~ msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." -#~ msgstr "Unity'nin mesajlaşma menüsü ve başlatıcısı ile entegresyonu sağlar." - #~ msgid "_Plugin" #~ msgstr "_Eklenti" @@ -15491,9 +15722,6 @@ msgstr "" #~ "Sesli ya da görüntülü aramalar için web kamera ve mikrofon ayarlarını " #~ "yapılandır." -#~ msgid "Windows Pidgin Options" -#~ msgstr "Windows Pidgin Seçenekleri" - #~ msgid "Options specific to Pidgin for Windows." #~ msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler." @@ -15513,14 +15741,6 @@ msgstr "" #~ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" #~ msgstr "<font color='#777777'>XMPP'ye bağlanmadı</font>" -#~ msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -#~ msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al." - -#~ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." -#~ msgstr "" -#~ "Bu eklenti XMPP sunucu ve istemcilerinde hata ayıklama işlemi için " -#~ "faydalıdır." - #~ msgid "" #~ "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " #~ "again." |