diff options
author | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2011-08-18 07:09:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2011-08-18 07:09:21 +0000 |
commit | 5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2 (patch) | |
tree | 2e07d6970a4840dee41ade5d73d5116d7eb8eef2 /po/tr.po | |
parent | 18dda515051be2de12e7668a746e4d9676617042 (diff) | |
download | pidgin-5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2.tar.gz |
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2008 |
1 files changed, 1031 insertions, 977 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -229,6 +229,10 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "Görünen İsim" #, fuzzy +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "Görünen İsim" + +#, fuzzy msgid "Add in group" msgstr "Grup Ekle" @@ -1683,6 +1687,7 @@ msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "Kişiler" @@ -1934,6 +1939,9 @@ msgstr "İş parçacığı (thread) oluşturma işlemi başarısız oldu: %s" msgid "Unknown reason" msgstr "Bilinmeyen sebep" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2349,10 +2357,11 @@ msgstr "" "Dosyaların kaydedileceği dizinin yolu\n" "(Lütfen tam adres verin)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "" -"Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik " -"olarak reddet" +#, fuzzy +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "%s tarafından gönderilen dosya aktarım isteği alındığında" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2365,6 +2374,10 @@ msgstr "" msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "%s dosya transferinden vazgeçti" + msgid "Notes" msgstr "Notlar" @@ -3154,6 +3167,24 @@ msgstr "Lütfen UIN için şimdiki parolanızı ve yeni parolanızı girin:" msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu-Gadu Parolası Değiştir" +#, fuzzy +msgid "Show status to:" +msgstr "Durumu _değiştir:" + +msgid "All people" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Only buddies" +msgstr "Çevrimdışı kişiler" + +#, fuzzy +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "Durumu değiştir" + +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s" @@ -3185,9 +3216,7 @@ msgid "UIN" msgstr "UIN" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "İsim" @@ -3301,6 +3330,23 @@ msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı" msgid "GG server" msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." +#, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "İzin gereksin" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut değil" + +#. TODO +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "İzin gereksin" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Bağlantı kesildi" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Bilinmeyen komut: %s" @@ -3337,7 +3383,6 @@ msgstr "%s için MOTD" #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3598,6 +3643,10 @@ msgstr "" msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: Bir hareket yap." +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: Chanserv'e bir komut gönderir" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3800,7 +3849,10 @@ msgstr "" "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik " "doğrulama istiyor" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. #, fuzzy msgid "Invalid response from server" msgstr "Hata: sunucudan geçersiz cevap" @@ -3960,7 +4012,6 @@ msgstr "Bölge" msgid "Postal Code" msgstr "Posta Kodu" -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Ülke" @@ -4699,7 +4750,7 @@ msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder" #, fuzzy -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "join: <oda> [sunucu]: Ağdaki sohbete katıl" #, fuzzy @@ -4740,21 +4791,9 @@ msgstr "XMPP Protokol Eklentisi" msgid "Domain" msgstr "Alan Adı" -#, fuzzy -msgid "Require encryption" -msgstr "İzin gereksin" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "%s adlı kullanıcının bilgisi mevcut değil" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "Bağlantı kesildi" - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver." @@ -4866,6 +4905,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Hata" msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "Dosya Gönderimi Başarısız" @@ -5649,18 +5689,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to Add" msgstr "Eklenemiyor" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "İzin İsteme İletisi:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Profil alınırken hata" @@ -5876,6 +5904,10 @@ msgstr "Kullanıcı eklenemedi" msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "İleti gönderilmedi, çünkü oturum açmamışsınız." +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6034,21 +6066,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Belirlenen görüntü adı geçersiz." #, fuzzy -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." - -#, fuzzy -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." - -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." @@ -6069,26 +6086,19 @@ msgstr "Profil" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your UID" -msgstr "" - -#. pin -#. pin (required) -#, fuzzy -msgid "PIN" -msgstr "UIN" - -msgid "Verify PIN" -msgstr "" - #. display name #. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Soyad" -#. hidden -msgid "Hide my number" +#. about me +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "%s Hakkında" + +#. where I live +msgid "Where I Live" msgstr "" #. mobile number @@ -6096,13 +6106,57 @@ msgstr "" msgid "Mobile Number" msgstr "Cep Telefonu Numarası Ayarla..." +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "Update your Profile" +msgid "Update your MXit Profile" msgstr "Kullanıcı Profili" -msgid "Here you can update your MXit profile" +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "Yazma Hatası" + +#. pin +#. pin (required) +#, fuzzy +msgid "PIN" +msgstr "UIN" + +#. verify pin +msgid "Verify PIN" +msgstr "" + +#. (reference: "libpurple/request.h") +#, fuzzy +msgid "Change PIN" +msgstr "Simgeyi Kaydet" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "Simgeyi Kaydet" + msgid "View Splash" msgstr "" @@ -6113,11 +6167,41 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "%s Hakkında" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "Bir kullanıcı ara" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "Bir kullanıcı ara" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "Kullanıcının bilgisi" + +msgid "_Search" +msgstr "_Ara" + #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." msgstr "Parola Değiştir..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "Parola değiştir..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Arkadaşlık İsmi Ayarla..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Kullanıcı Ara..." + #. display splash-screen #, fuzzy msgid "View Splash..." @@ -6152,6 +6236,10 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanılıyor" #, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." + +#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." @@ -6230,6 +6318,23 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "Sunucu Bilgileri" #, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Kötü bilet" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_Oda:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "E-postanız var!" + +#, fuzzy msgid "Loading menu..." msgstr "Giriş yapılıyor" @@ -6247,9 +6352,22 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "İkinci İsim" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Erişilebilir değil" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "Bu Hotmail hesabı aktif olmayabilir." + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo! ID" +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "Davet Et" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") #, fuzzy @@ -6263,27 +6381,39 @@ msgstr "TCP kullanarak bağlan" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" -#. you were kicked #, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "%s tarafından atıldınız: (%s)" +msgid "Last Online" +msgstr "Çevrimiçi" #, fuzzy -msgid "was kicked" -msgstr "Kötü bilet" +msgid "Invite Message" +msgstr "İleti içine ekle" #, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "_Oda:" +msgid "No results" +msgstr "Arama sonuçları" -#. Display system message in chat window #, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "E-postanız var!" +msgid "No contacts found." +msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı" +#. define columns #, fuzzy -msgid "Last Online" -msgstr "Çevrimiçi" +msgid "UserId" +msgstr "Kullanıcı" + +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -7034,6 +7164,12 @@ msgstr "Sebep yazılmamış." msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "İzin Reddetme İletisi:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı." @@ -7406,7 +7542,6 @@ msgid "Received authorization" msgstr "İzin alındı." #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist #, fuzzy msgid "Username does not exist" @@ -7574,6 +7709,12 @@ msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir." msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu." +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz." + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" + msgid "Pop-Up Message" msgstr "Açılır Pencere Mesajı" @@ -7829,12 +7970,6 @@ msgstr "Web'e açık (SPAM iletiler almanıza neden olabilir!)" msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz." - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" - msgid "Change Address To:" msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:" @@ -7861,9 +7996,6 @@ msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara" msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın." -msgid "_Search" -msgstr "_Ara" - #, fuzzy msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..." @@ -7906,10 +8038,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..." #, fuzzy -msgid "Don't use encryption" -msgstr "İzin gereksin" - -#, fuzzy msgid "Use clientLogin" msgstr "Kullanıcı oturum açmamış" @@ -7950,75 +8078,6 @@ msgstr "" "resimleri için gereklidir. Çünkü IP adresiniz gösterilecek, bu da bir " "güvenlik tehdidi oluşturabilir." -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Geçersiz SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Bu servis hizmet dışı" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Servis belirtilmedi" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Gereksiz SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Sunucu tarafından desteklenmiyor" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "İstemci tarafından desteklenmiyor" - -msgid "Refused by client" -msgstr "İstemci tarafından reddedildi" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Yanıtçok uzun" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Yanıtlar kayıp" - -msgid "Request denied" -msgstr "İstek reddedildi" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Yetersiz hak" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Yerelde izin ver/izin verme" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda" - -msgid "No match" -msgstr "Eşlenen yok" - -msgid "List overflow" -msgstr "Liste taşması" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "İstek berlirsizliği" - -msgid "Queue full" -msgstr "Liste dolu" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "AOL'de değil" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "Kişi Simgesi" @@ -8138,6 +8197,75 @@ msgstr "Üye olduğu süre:" msgid "Capabilities" msgstr "Yetenekler" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Geçersiz SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Bu servis hizmet dışı" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Servis belirtilmedi" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Gereksiz SNAC" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Sunucu tarafından desteklenmiyor" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "İstemci tarafından desteklenmiyor" + +msgid "Refused by client" +msgstr "İstemci tarafından reddedildi" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Yanıtçok uzun" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Yanıtlar kayıp" + +msgid "Request denied" +msgstr "İstek reddedildi" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Yetersiz hak" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Yerelde izin ver/izin verme" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda" + +msgid "No match" +msgstr "Eşlenen yok" + +msgid "List overflow" +msgstr "Liste taşması" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "İstek berlirsizliği" + +msgid "Queue full" +msgstr "Liste dolu" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "AOL'de değil" + #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. @@ -8191,794 +8319,6 @@ msgstr "Davetli Listesi" msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -msgid "Aquarius" -msgstr "Kova" - -msgid "Pisces" -msgstr "Balık" - -msgid "Aries" -msgstr "Koç" - -msgid "Taurus" -msgstr "Boğa" - -msgid "Gemini" -msgstr "İkizler" - -msgid "Cancer" -msgstr "Yengeç" - -msgid "Leo" -msgstr "Aslan" - -msgid "Virgo" -msgstr "Başak" - -msgid "Libra" -msgstr "Terazi" - -msgid "Scorpio" -msgstr "Akrep" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "Yay" - -msgid "Capricorn" -msgstr "Oğlak" - -msgid "Rat" -msgstr "Fare" - -msgid "Ox" -msgstr "Öküz" - -msgid "Tiger" -msgstr "Kaplan" - -msgid "Rabbit" -msgstr "Tavşan" - -msgid "Dragon" -msgstr "Ejderha" - -msgid "Snake" -msgstr "Yılan" - -msgid "Horse" -msgstr "At" - -msgid "Goat" -msgstr "Keçi" - -msgid "Monkey" -msgstr "Maymun" - -msgid "Rooster" -msgstr "Horoz" - -msgid "Dog" -msgstr "Köpek" - -msgid "Pig" -msgstr "Domuz" - -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Görünmez" - -msgid "Friend Only" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Private" -msgstr "Gizlilik" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ Numarası" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Ülke/Bölge" - -msgid "Province/State" -msgstr "Eyalet/Ülke" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Posta Kodu" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Telefon Numarası" - -#, fuzzy -msgid "Authorize adding" -msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Cep Numarası" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Kişisel Giriş" - -#, fuzzy -msgid "City/Area" -msgstr "Şehir" - -#, fuzzy -msgid "Publish Mobile" -msgstr "Kişisel Cep Telefonu" - -#, fuzzy -msgid "Publish Contact" -msgstr "Görünen İsim" - -msgid "College" -msgstr "Kolej" - -#, fuzzy -msgid "Horoscope" -msgstr "Burç Sembolü" - -#, fuzzy -msgid "Zodiac" -msgstr "Zodyak İmzası" - -#, fuzzy -msgid "Blood" -msgstr "Engellenmiş" - -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Boğa" - -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Başarısız Oldu" - -#, fuzzy -msgid "Modify Contact" -msgstr "Hesabı Düzenle" - -#, fuzzy -msgid "Modify Address" -msgstr "Ev Adresi" - -#, fuzzy -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Bilgilerimi düzenle" - -#, fuzzy -msgid "Modify Information" -msgstr "Bilgilerimi düzenle" - -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Son Güncelleme" - -#, fuzzy -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." - -msgid "Note" -msgstr "Not" - -#. callback -#, fuzzy -msgid "Buddy Memo" -msgstr "Kişi Simgesi" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "_Modify" -msgstr "Düzenle" - -#, fuzzy -msgid "Memo Modify" -msgstr "Düzenle" - -#, fuzzy -msgid "Server says:" -msgstr "Sunucu meşgul" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "" - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "İzin gereksin" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy question" -msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" - -#, fuzzy -msgid "Enter answer here" -msgstr "İsteğinizi buraya girin" - -msgid "Send" -msgstr "Gönder" - -#, fuzzy -msgid "Invalid answer." -msgstr "Geçersiz ad" - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "İzin reddetme iletisi:" - -#, fuzzy -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%d kullanıcısı kimlik doğrulamaya gereksinim duyuyor" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" - -#, fuzzy -msgid "Enter request here" -msgstr "İsteğinizi buraya girin" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Arkadaşım olmak ister misiniz?" - -#, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Kişi Ekle" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy" -msgstr "Kişi Ekle" - -#, fuzzy -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Geçersiz QQ Yüzü" - -#, fuzzy -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "Kişi silinemedi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi." - -#, fuzzy -msgid "No reason given" -msgstr "Sebep yazılmamış." - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "%s tarafından eklendiniz" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Onu eklemek ister misiniz?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "Reddet" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "İleti: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "Kimlik: " - -msgid "Group ID" -msgstr "Grup Kimliği" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -#, fuzzy -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "Geçersiz proxy ayarları" - -#, fuzzy -msgid "Not member" -msgstr "Ben bir üye değilim" - -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "Üye olduğu süre:" - -#, fuzzy -msgid "Requesting" -msgstr "İstek Diyaloğu" - -#, fuzzy -msgid "Admin" -msgstr "Adium" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "Oda Listesi" - -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "Not" - -#, fuzzy -msgid "Detail" -msgstr "Öntanımlı" - -msgid "Creator" -msgstr "Oluşturucu" - -#, fuzzy -msgid "About me" -msgstr "%s Hakkında" - -#, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Sohbet hatası" - -#, fuzzy -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Bu grup diğerlerinin katılmasına izin vermiyor" - -#, fuzzy -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "Sohbete Başla..." - -msgid "Input request here" -msgstr "İsteğinizi buraya girin" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz" - -#, fuzzy -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "Başarısız Oldu" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Quit Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..." - -#, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz" - -#, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Qun bilgisini başarılı şekilde düzenlediniz" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Başarılı şekilde Qun oluşturdunuz" - -#, fuzzy -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "Şimdi Qun detaylarını ayarlamak ister misiniz?" - -msgid "Setup" -msgstr "Kur" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%d kullanıcısı %d grubuna katılmak istedi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%d kullanıcısı %d grubuna katılmak istedi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "Kişiyi Sil" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "Kişiyi Sil" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Bilinmeyen-%d" - -msgid "Level" -msgstr "Seviye" - -msgid " VIP" -msgstr "" - -msgid " TCP" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " FromMobile" -msgstr "Cep" - -#, fuzzy -msgid " BindMobile" -msgstr "Cep" - -#, fuzzy -msgid " Video" -msgstr "Canlı Görüntü" - -#, fuzzy -msgid " Zone" -msgstr "Hiçbiri" - -msgid "Flag" -msgstr "" - -msgid "Ver" -msgstr "" - -msgid "Invalid name" -msgstr "Geçersiz ad" - -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Dizin Seç..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Giriş Zamanı</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Sunucunun IP numarası</b>: %s: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Giriş Zamanı</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Bağlantı Kipi</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>Bağlantı Kipi</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Benim Görünen IP numaram</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Giriş Zamanı</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Sunucunun IP numarası</b>: %s: %d<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "Giriş Bilgileri" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "%s Hakkında" - -#, fuzzy -msgid "Change Icon" -msgstr "Simgeyi Kaydet" - -msgid "Change Password" -msgstr "Parola Değiştir" - -#, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Giriş Bilgileri" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "About OpenQ" -msgstr "%s Hakkında" - -#, fuzzy -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "Ev Adresi" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#, fuzzy -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ Protokolü\t Eklentisi" - -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Yetki" - -#, fuzzy -msgid "Select Server" -msgstr "Kullanıcı Seç" - -msgid "QQ2005" -msgstr "" - -msgid "QQ2007" -msgstr "" - -msgid "QQ2008" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Connect by TCP" -msgstr "TCP kullanarak bağlan" - -#, fuzzy -msgid "Show server notice" -msgstr "Sunucu portu" - -#, fuzzy -msgid "Show server news" -msgstr "Sunucu adresi" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "Bilgilerimi güncelle" - -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Hatalı başlık" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -#, fuzzy -msgid "Activation required" -msgstr "Kayıt Gerekli" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Requesting captcha" -msgstr "İstek Diyaloğu" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız" - -#, fuzzy -msgid "Captcha Image" -msgstr "Resmi Kaydet" - -#, fuzzy -msgid "Enter code" -msgstr "Parola" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "Lütfen grubun ismini girin" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Socket error" -msgstr "Soket hatası" - -#, fuzzy -msgid "Getting server" -msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." - -#, fuzzy -msgid "Requesting token" -msgstr "İstek reddedildi" - -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." - -#, fuzzy -msgid "Invalid server or port" -msgstr "Geçersiz hata" - -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor" - -#, fuzzy -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ Kimlik Hatası" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "ICQ Server Relay" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Kimden" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "Sunucu Bilgileri: %s" - -#, fuzzy -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "Bilinmeyen sebep" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "Komut" - -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" - -#, fuzzy -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "Bilinmeyen sebep" - -#, fuzzy -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "Bilinmeyen sebep" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d dosyayı kabul etmedi %s" - -msgid "File Send" -msgstr "Dosya Gönder" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d şu dosyayı göndermekten vazgeçti %s" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Grup Başlığı:</b> %s<br>" @@ -9710,6 +9050,9 @@ msgstr "Şirket" msgid "Unit" msgstr "Ünite" +msgid "Note" +msgstr "Not" + msgid "Join Chat" msgstr "Sohbete Başla..." @@ -10355,6 +9698,10 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Soket oluşturulamadı" #, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." + +#, fuzzy msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez" @@ -10475,6 +9822,9 @@ msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı." msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "İzin reddetme iletisi:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11246,15 +10596,18 @@ msgstr "Evrensel Proxy Ayarlarını Kullan" msgid "No Proxy" msgstr "Proxy Kullanma" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Genel Ayarları Kullan" @@ -11282,6 +10635,14 @@ msgstr "_Port" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Par_ola:" +#, fuzzy +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "Oturuma devam ediliyor" + +#, fuzzy +msgid "_Voice and Video" +msgstr "Ayarları Düzenle" + msgid "Unable to save new account" msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi" @@ -11332,9 +10693,19 @@ msgstr "" "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz." #, fuzzy, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s" +#, fuzzy +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Yeni Anlık İleti" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" @@ -11729,6 +11100,10 @@ msgid "/Help/De_veloper Information" msgstr "Sunucu Bilgileri" #, fuzzy +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "Kişi Bilgileri" + +#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "Kişisel Bilgiler" @@ -11922,6 +11297,10 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "İsteğe bağlı bilgi:" #, fuzzy +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "İleti içine ekle" + +#, fuzzy msgid "Add buddy to _group:" msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" @@ -12367,17 +11746,10 @@ msgstr "Hata " msgid "Fatal Error" msgstr "Ölümcül Hata" -msgid "bug master" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "artist" msgstr "Sanatçılar" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "" - msgid "voice and video" msgstr "" @@ -12391,6 +11763,10 @@ msgstr "geliştirici & site yöneticisi" msgid "win32 port" msgstr "win32 portu" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "" + msgid "maintainer" msgstr "bakımcı" @@ -12512,6 +11888,9 @@ msgstr "İbranice" msgid "Hindi" msgstr "Hindu dili" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -12557,6 +11936,10 @@ msgstr "Lao" msgid "Maithili" msgstr "Nihilist" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "Yeni E-Posta" + msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" @@ -12754,6 +12137,14 @@ msgstr "Önceki Çevirmenler" msgid "%s Translator Information" msgstr "İş Bilgileri" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Kişi Bilgileri" + +#, fuzzy +msgid "Plugin Information" +msgstr "Giriş Bilgileri" + msgid "_Name" msgstr "_İsim" @@ -13405,6 +12796,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" msgid "New Pounces" msgstr "Yeni Kişi Uyarıcı" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -13730,6 +13128,14 @@ msgstr "Yumuşak geçiş kullan" msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" +#, fuzzy +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "Özel gülenyüzleri göster" + +#, fuzzy +msgid "Maximum size:" +msgstr "En Düşük Oda Boyutu" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" @@ -13807,6 +13213,10 @@ msgid "_UDP Port:" msgstr "_Port" #, fuzzy +msgid "T_CP Port:" +msgstr "_Port" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "_Kullanıcı adı:" @@ -14598,6 +14008,9 @@ msgstr "Ses Seçimi" msgid "PubSub Leaf" msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -15492,6 +14905,24 @@ msgstr "Eklentiler" msgid "D_evice" msgstr "Aygıt" +msgid "DROP" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Volume:" +msgstr "Ses Düzeyi:" + +#, fuzzy +msgid "Silence threshold:" +msgstr "Eşik:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Test" +msgstr "Mikrofon" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15505,10 +14936,6 @@ msgstr "Aygıt" msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Ayarları Düzenle" -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Ayarları Düzenle" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15769,6 +15196,647 @@ msgstr "" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "" +#~ "Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik " +#~ "olarak reddet" + +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "İzin İsteme İletisi:" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" + +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "Kova" + +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "Balık" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "Koç" + +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "Boğa" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "İkizler" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "Yengeç" + +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "Aslan" + +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "Başak" + +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "Terazi" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "Akrep" + +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "Yay" + +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "Oğlak" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "Fare" + +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "Öküz" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Kaplan" + +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "Tavşan" + +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "Ejderha" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "Yılan" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "At" + +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "Keçi" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "Maymun" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "Horoz" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "Köpek" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "Domuz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Görünmez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Gizlilik" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ Numarası" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "Ülke/Bölge" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "Eyalet/Ülke" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Posta Kodu" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "Telefon Numarası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "Cep Numarası" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "Kişisel Giriş" + +#, fuzzy +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "Şehir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "Kişisel Cep Telefonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "Görünen İsim" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "Kolej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "Burç Sembolü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "Zodyak İmzası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "Engellenmiş" + +#, fuzzy +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Boğa" + +#, fuzzy +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Başarısız Oldu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "Hesabı Düzenle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "Ev Adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "Bilgilerimi düzenle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "Bilgilerimi düzenle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Son Güncelleme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "Kişi Simgesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "Düzenle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "Düzenle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "Sunucu meşgul" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "İzin gereksin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "İsteğinizi buraya girin" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Gönder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "Geçersiz ad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "%d kullanıcısı kimlik doğrulamaya gereksinim duyuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "İsteğinizi buraya girin" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "Arkadaşım olmak ister misiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "Kişi Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "Kişi Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "Geçersiz QQ Yüzü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "Kişi silinemedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi." + +#, fuzzy +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "Sebep yazılmamış." + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "%s tarafından eklendiniz" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "Onu eklemek ister misiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "Reddet" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "İleti: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "Kimlik: " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Grup Kimliği" + +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "Geçersiz proxy ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "Ben bir üye değilim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Üye olduğu süre:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "İstek Diyaloğu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Adium" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "Oda Listesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Not" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "Öntanımlı" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Oluşturucu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Sohbet hatası" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Bu grup diğerlerinin katılmasına izin vermiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "Sohbete Başla..." + +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "İsteğinizi buraya girin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "Başarısız Oldu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Qun üyesini başarılı şekilde düzenlediniz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Qun bilgisini başarılı şekilde düzenlediniz" + +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "Başarılı şekilde Qun oluşturdunuz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "Şimdi Qun detaylarını ayarlamak ister misiniz?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Kur" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "%d kullanıcısı %d grubuna katılmak istedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "%d kullanıcısı %d grubuna katılmak istedi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "Kişiyi Sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "Kişiyi Sil" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "Bilinmeyen-%d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Seviye" + +#, fuzzy +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr "Cep" + +#, fuzzy +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr "Cep" + +#, fuzzy +#~ msgid " Video" +#~ msgstr "Canlı Görüntü" + +#, fuzzy +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr "Hiçbiri" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "Geçersiz ad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "Dizin Seç..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Giriş Zamanı</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Sunucunun IP numarası</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Giriş Zamanı</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Bağlantı Kipi</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Bağlantı Kipi</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Benim Görünen IP numaram</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Giriş Zamanı</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Sunucunun IP numarası</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Şimdi Çevrimiçi</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Son Yenileme:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "%s Hakkında" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Parola Değiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Giriş Bilgileri" + +#, fuzzy +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "%s Hakkında" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "Ev Adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "QQ Protokolü\t Eklentisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Yetki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Kullanıcı Seç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "TCP kullanarak bağlan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "Sunucu portu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "Sunucu adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "Bilgilerimi güncelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "Hatalı başlık" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "Kayıt Gerekli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "İstek Diyaloğu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "Resmi Kaydet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "Parola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "Lütfen grubun ismini girin" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "Soket hatası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "İstek reddedildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "Geçersiz hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQ Kimlik Hatası" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "ICQ Server Relay" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "Kimden" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Sunucu Bilgileri: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "Bilinmeyen sebep" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "Komut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "Sunucu bilgileri alınamıyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "Bilinmeyen sebep" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "Bilinmeyen sebep" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%d dosyayı kabul etmedi %s" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "Dosya Gönder" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d şu dosyayı göndermekten vazgeçti %s" + #, fuzzy #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." @@ -15850,10 +15918,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "Şu anda burada değilim" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "Parola değiştir..." - #~ msgid "Pager server" #~ msgstr "Çağrı cihazı sunucusu" @@ -15995,9 +16059,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-away" #~ msgstr "Otomatik-uzakta" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "Durumu _değiştir:" - #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" #~ msgstr "Dosya açılamadı '%s': %s" @@ -16034,9 +16095,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid certificate chain" #~ msgstr "Geçersiz sertifika zinciri" -#~ msgid "Minimum Room Size" -#~ msgstr "En Düşük Oda Boyutu" - #~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" #~ msgstr "Kullanıcı Hareketsizliği Zamanaşımı (dakika olarak)" @@ -16357,10 +16415,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Parçacık Boyutları" #, fuzzy -#~ msgid "Invite message" -#~ msgstr "İleti içine ekle" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" #~ "along with an optional invite message." |