summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Laager <rlaager@pidgin.im>2008-05-25 21:56:36 +0000
committerRichard Laager <rlaager@pidgin.im>2008-05-25 21:56:36 +0000
commita23992c59f4b4ec584a2e15ee702d4439183375f (patch)
tree49647da75527eb1bfec0239c2b85045d63c4689e /po/uk.po
parent30f8e97735eecab848dd25ee3000cff3e09f3872 (diff)
downloadpidgin-a23992c59f4b4ec584a2e15ee702d4439183375f.tar.gz
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
but here it is. For reference, Google and Yahoo call it "email" and dropping the hyphen on no-longer-new words is apparently standard practice.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po73
1 files changed, 29 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5af34ec15d..be87360db7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Прізвище:"
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
-msgid "E-Mail"
+msgid "Email"
msgstr "Ел.пошта"
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
@@ -3671,17 +3671,6 @@ msgstr "Модуль протоколу Yahoo"
msgid "Purple Person"
msgstr "Нова особа"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "Ел.пошта:"
-
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
@@ -5453,7 +5442,7 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
-msgid "E-Mail Address"
+msgid "Email Address"
msgstr "Адреса ел.пошти"
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
@@ -6540,7 +6529,7 @@ msgstr "Синтаксична помилка (можливо, помилка у
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
#, c-format
-msgid "Invalid e-mail address"
+msgid "Invalid email address"
msgstr "Неправильна електронна адреса"
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
@@ -7105,7 +7094,7 @@ msgstr "Домашня сторінка"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
#, fuzzy
-msgid "Personal E-Mail"
+msgid "Personal Email"
msgstr "Особиста веб-сторінка"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
@@ -7174,7 +7163,7 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
#, fuzzy
-msgid "Work E-Mail"
+msgid "Work Email"
msgstr "Ел.пошта"
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
@@ -8872,7 +8861,7 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
#, c-format
msgid ""
-"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
@@ -9081,12 +9070,12 @@ msgstr "_Ідентифікатор користувача"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
#, c-format
-msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Нічого не знайдено для ел.адреси %s"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
#, c-format
-msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "Ви повинні отримати ел. пошту із проханням підтвердити %s."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
@@ -9126,7 +9115,7 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається змінити адресу ел. пошти, тому що вже є "
@@ -9135,7 +9124,7 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається змінити адресу ел. пошти, тому що надана адреса "
@@ -9144,7 +9133,7 @@ msgstr ""
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Помилка 0x%04x: Не вдається змінити адресу ел. пошти назви облікового "
@@ -9157,7 +9146,7 @@ msgstr "Помилка 0x%04x: Помилка невідома."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
#, c-format
-msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Адресою ел.пошти для %s є %s"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
@@ -9440,16 +9429,16 @@ msgstr ""
"них правою кнопкою миші та вибравши \"Повторний запит авторизації\"."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Знайти користувача за ел. поштою"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Шукати користувача за адресою ел.пошти"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
-msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Введіть адресу e-mail адресу, якого ви шукаєте."
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+msgstr "Введіть адресу email адресу, якого ви шукаєте."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
#, fuzzy
@@ -9481,12 +9470,12 @@ msgstr "Підтвердити обліковий запис"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
#, fuzzy
-msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Відобразити поточну зареєстровану адресу"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
#, fuzzy
-msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Змінити поточну зареєстровану адресу..."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
@@ -9495,7 +9484,7 @@ msgstr "Показати контакти, що очікують авториз
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
#, fuzzy
-msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Шукати користувача за адресою ел.пошти..."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
@@ -9588,10 +9577,6 @@ msgstr ""
msgid "College"
msgstr "_Згорнути"
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Email"
-msgstr "Ел.пошта"
-
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
#, fuzzy
msgid "Zipcode"
@@ -12448,7 +12433,7 @@ msgstr "Ім'я користувача: \t%s\n"
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr "Ел.пошта: \t%s\n"
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
@@ -12804,7 +12789,7 @@ msgstr "Службі каталогів тимчасово недоступна.
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
#, c-format
-msgid "E-mail lookup restricted."
+msgid "Email lookup restricted."
msgstr "Пошук ел.пошти обмежений."
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
@@ -15841,7 +15826,7 @@ msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Колір для відображення гіперпосилань"
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
-msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Копіювати адресу ел.пошти"
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
@@ -16257,8 +16242,8 @@ msgstr[2] "%s має %d нових повідомлень."
#: ../pidgin/gtknotify.c:564
#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgid "<b>You have %d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -17578,7 +17563,7 @@ msgstr "_Асоціювати користувача"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
#, fuzzy
-msgid "Unable to send e-mail"
+msgid "Unable to send email"
msgstr "Не вдається відправити повідомлення."
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
@@ -17586,7 +17571,7 @@ msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
@@ -17595,7 +17580,7 @@ msgstr "Додати до адресної книги"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
#, fuzzy
-msgid "Send E-Mail"
+msgid "Send Email"
msgstr "Ел.пошта"
#. Configuration frame
@@ -17655,7 +17640,7 @@ msgid "Last name:"
msgstr "Прізвище:"
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
-msgid "E-mail:"
+msgid "Email:"
msgstr "Ел.пошта:"
#. *< type
@@ -19250,7 +19235,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check Mail"
#~ msgstr "Перевірити пошту"
-#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
+#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
#~ msgstr "Перевіряти пошту кожні Х секунд.\n"
#~ msgid "Auto-login"