summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2010-03-29 07:23:11 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2010-03-29 07:23:11 +0000
commit7938a19fe7571beb1808b4df101f4e4e8ac63869 (patch)
treed525d5522a2bb943d8d81245a8abbbd2489c3d5e /po/xh.po
parentfbffeef177e6cf733b70497fb4be892794827081 (diff)
downloadpidgin-7938a19fe7571beb1808b4df101f4e4e8ac63869.tar.gz
Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r--po/xh.po1425
1 files changed, 970 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 14656f1a0f..fb9ddfb859 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:36-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -1656,6 +1656,7 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr "Lukhona unxibelelwano"
+#. primative, no, id, name
msgid "Offline"
msgstr "Akukho lunxibelelwano"
@@ -2058,6 +2059,10 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
"I-%s asiyofayili eqhelekileyo. Ukwala ngoloyiko ukubhala phezu kwayo.\n"
+#, fuzzy
+msgid "File is not readable."
+msgstr "Incoko %s ayifumaneki."
+
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
@@ -2311,24 +2316,20 @@ msgstr ""
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
-#, fuzzy
-msgid "Conference error"
-msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
-
msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Conference error"
+msgstr "Unxibelelwano luvaliwe"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
-#, fuzzy
-msgid "Error creating conference."
-msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
-
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
@@ -3115,18 +3116,6 @@ msgstr "%s umenyiwe kule ncoko."
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Umyalezo mkhulu kakhulu."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen on socket: %s"
-msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
-
#, fuzzy
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Impazamo yokunxibelelana neseva"
@@ -3304,10 +3293,20 @@ msgstr "Susa incoko kuluhlu lwakho lomhlobo"
msgid "Add to chat..."
msgstr "Yongeza iN_coko"
+#. 0
#. Global
msgid "Available"
msgstr "Efumanekayo"
+#. 2
+msgid "Chatty"
+msgstr "Incoko"
+
+#. 3
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Musa ukuPhazamisa"
+
+#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
@@ -3987,6 +3986,14 @@ msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene"
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo"
+#. This should never happen!
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
+
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso"
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -3998,27 +4005,39 @@ msgstr ""
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo"
-#, fuzzy
-msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga"
-
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
-
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso"
-
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva"
+msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "SASL authentication failed"
+msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr "ImPazamo efundiweyo"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to canonicalize username"
+msgstr "Akukwazeki ukuseka isimo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to canonicalize password"
+msgstr "I-Pidgin ayikwazanga ukuvula isiqhagamsheli esimiselweyo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Malicious challenge from server"
+msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected response from server"
+msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
+
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""
@@ -4128,14 +4147,18 @@ msgstr "Isiqhagamsheli"
msgid "Resource"
msgstr "Uvimba"
-#, c-format
-msgid "%s ago"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Uptime"
+msgstr "Igqibele ukuHlaziywa"
#, fuzzy
msgid "Logged Off"
msgstr "Phuma"
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr ""
+
msgid "Middle Name"
msgstr "iGama eliPhakathi"
@@ -4186,15 +4209,6 @@ msgstr "Ngena"
msgid "Log Out"
msgstr "Phuma"
-msgid "Chatty"
-msgstr "Incoko"
-
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo"
-
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Musa ukuPhazamisa"
-
msgid "JID"
msgstr ""
@@ -4335,11 +4349,6 @@ msgstr "INdima"
msgid "Ping timed out"
msgstr "Umbhalo ocacileyo"
-msgid ""
-"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
-"directly."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ISazizi esingasebenziyo"
@@ -4472,6 +4481,7 @@ msgstr "Ku-"
msgid "None (To pending)"
msgstr "Akukho nto (Ukuya kuxhomekeko)"
+#. 0
msgid "None"
msgstr "Akukho nto"
@@ -4487,6 +4497,14 @@ msgstr "Isimo"
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Vumela"
+#, fuzzy
+msgid "Mood Name"
+msgstr "iGama eliPhakathi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Comment"
+msgstr "Izimvo zomHlobo"
+
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
@@ -4738,10 +4756,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Akukwazeki ukudlala isandi ngenxa yokuba ifayili ekhethiweyo (%s) ayikho."
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
#, fuzzy
@@ -4752,6 +4766,10 @@ msgstr "Tsala umnxeba!!"
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "Umsebenzisi ukuthintele"
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
@@ -4786,6 +4804,10 @@ msgstr "Khetha ifayili"
msgid "Initiate Media"
msgstr "Qalisa iNcoko"
+#, fuzzy
+msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
+msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko."
+
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Misela inkqubo yegumbi lencoko."
@@ -4840,6 +4862,13 @@ msgstr ""
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "mood: Set current user mood"
+msgstr "Khetha umsebenzisi ochanekileyo"
+
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -4919,12 +4948,22 @@ msgstr "ImPazamo yoMyalezo weJabber"
msgid "(Code %s)"
msgstr " (Ikhowudi %s)"
+#, fuzzy
+msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Umyalezo mkhulu kakhulu."
+
+msgid "XMPP stream header missing"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP Version Mismatch"
+msgstr ""
+
+msgid "XMPP stream missing ID"
+msgstr ""
+
msgid "XML Parse error"
msgstr "Impazamo yokwaHlula i-XML ngeziJungqe"
-msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "Ubukho bempazamo engaziwayo"
-
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Impazamo yokungenela incoko eyi%s"
@@ -4963,6 +5002,9 @@ msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)"
msgid "Kicked (%s)"
msgstr "Ukukhatywa nge %s (%s)"
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "Ubukho bempazamo engaziwayo"
+
#, fuzzy
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
msgstr "Kwenzeke impazamo xeshikweni uvula ifayili."
@@ -5004,19 +5046,319 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye."
#, fuzzy
-msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Izimo zomSebenzisi"
+msgid "Afraid"
+msgstr "IsiAmharic"
+
+#, fuzzy
+msgid "Amazed"
+msgstr "Oneentloni"
-msgid "Please select your mood from the list."
+msgid "Amorous"
msgstr ""
+#. 1
+msgid "Angry"
+msgstr "Onomsindo"
+
#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "_Misela"
+msgid "Annoyed"
+msgstr "Ukugxotha"
+
+msgid "Anxious"
+msgstr "Oxhalabileyo"
#, fuzzy
-msgid "Set Mood..."
-msgstr "Gcina iFayili..."
+msgid "Aroused"
+msgstr "Uyathumela"
+
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Oneentloni"
+
+msgid "Bored"
+msgstr "Okruqukileyo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Brave"
+msgstr "Gcina"
+
+#, fuzzy
+msgid "Calm"
+msgstr "Igama lokwenyani"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cautious"
+msgstr "Iincoko"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cold"
+msgstr "Ngqindilili"
+
+#, fuzzy
+msgid "Confident"
+msgstr "Impixano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Confused"
+msgstr "Ukunxulumana"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contemplative"
+msgstr "Ulwazi nge-akhawunti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contented"
+msgstr "Ukunxulumana"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cranky"
+msgstr "Inkampani"
+
+msgid "Crazy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Umhla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Curious"
+msgstr "IsiTurkishi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Dejected"
+msgstr "Ukumisela kwakhona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Depressed"
+msgstr "Cima"
+
+#, fuzzy
+msgid "Disappointed"
+msgstr "Unxibelelwano luqhawukile."
+
+msgid "Disgusted"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Dismayed"
+msgstr "Ebonakalayo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Distracted"
+msgstr "Ohlukanisiweyo"
+
+msgid "Embarrassed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Envious"
+msgstr "Oxhalabileyo"
+
+#. 2
+msgid "Excited"
+msgstr "Onemincili"
+
+msgid "Flirtatious"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Frustrated"
+msgstr "iGama lokuQala:"
+
+msgid "Grateful"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grieving"
+msgstr "Ukunxulumana..."
+
+#. 3
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Iqela:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Guilty"
+msgstr "Isixeko"
+
+#. 4
+msgid "Happy"
+msgstr "Ovuyayo"
+
+msgid "Hopeful"
+msgstr ""
+
+#. 8
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Umququzeleli:"
+
+msgid "Humbled"
+msgstr ""
+
+msgid "Humiliated"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hungry"
+msgstr "Onomsindo"
+
+msgid "Hurt"
+msgstr ""
+
+msgid "Impressed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "In awe"
+msgstr "Ngothando"
+
+#, fuzzy
+msgid "In love"
+msgstr "Ngothando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Indignant"
+msgstr "IsiMacedonia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Interested"
+msgstr "_Fakela"
+
+#, fuzzy
+msgid "Intoxicated"
+msgstr "Mema"
+
+#. 6
+msgid "Invincible"
+msgstr "Ongoyiswayo"
+
+msgid "Jealous"
+msgstr "Onomona"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lonely"
+msgstr "Akukho nto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "Izandi"
+
+msgid "Lucky"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Mean"
+msgstr "IsiJamani"
+
+#, fuzzy
+msgid "Moody"
+msgstr "Isimo"
+
+msgid "Nervous"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Neutral"
+msgstr "iinKcukacha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offended"
+msgstr "Akukho lunxibelelwano"
+
+msgid "Outraged"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Playful"
+msgstr "Dlala"
+
+#, fuzzy
+msgid "Proud"
+msgstr "Faka"
+
+#, fuzzy
+msgid "Relaxed"
+msgstr "Igama lokwenyani"
+
+#, fuzzy
+msgid "Relieved"
+msgstr "Thumela umYalezo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remorseful"
+msgstr "Susa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Restless"
+msgstr "Bhalisa"
+
+#. 7
+msgid "Sad"
+msgstr "Olusizi"
+
+msgid "Sarcastic"
+msgstr ""
+
+msgid "Satisfied"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Serious"
+msgstr "Izandi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shocked"
+msgstr "Thintelwe"
+
+msgid "Shy"
+msgstr ""
+
+#. 9
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Isikhewu"
+
+#. 10
+#. Sleepy / Tired
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Owozelayo"
+
+msgid "Spontaneous"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Stressed"
+msgstr "Isantya:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "_Ukuhlela:"
+
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+msgid "Thankful"
+msgstr ""
+
+msgid "Thirsty"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tired"
+msgstr "I-Firefox"
+
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Krwela ngaphantsi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Weak"
+msgstr "Emva"
+
+#, fuzzy
+msgid "Worried"
+msgstr "Okruqukileyo"
#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
@@ -5032,6 +5374,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "_Misela"
+
+#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
msgstr "Igama lesiqhulo"
@@ -5078,183 +5424,148 @@ msgstr ""
"%s ukuluhlu lwasekhaya kodwa ingekuko kuluhlu lweseva. Ingaba ufuna lo "
"mhlobo ongezwe?"
-#, c-format
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Akukwazeki ukwahlula umyalezo ngezijungqe"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Impazamo yokwakheka kwezivakalisi (mhlawumbi sisiphene sikaPidgin)"
-#, c-format
msgid "Invalid email address"
msgstr "IDilesi ye-imeyile engasebenziyo"
-#, c-format
msgid "User does not exist"
msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "IGama eliChaza Indawo ngokuPheleleyo alikho"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Already logged in"
msgstr "Sele uNgenile"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "iGama eliMnandi elingaSebenziyo"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "List full"
msgstr "ULuhlu luZele"
-#, c-format
msgid "Already there"
msgstr "Sele ekhona"
-#, c-format
msgid "Not on list"
msgstr "Akekho kuLuhlu"
-#, c-format
msgid "User is offline"
msgstr "Umsebenzisi akekho kunxibelelwano"
-#, c-format
msgid "Already in the mode"
msgstr "Sele bekwimo"
-#, c-format
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Sele bekuluhlu oluphikisayo"
-#, c-format
msgid "Too many groups"
msgstr "Amaqela maninzi kakhulu"
-#, c-format
msgid "Invalid group"
msgstr "Iqela elingasebenziyo"
-#, c-format
msgid "User not in group"
msgstr "Umsebenzisi akekho kwiqela"
-#, c-format
msgid "Group name too long"
msgstr "Igama leqela lide kakhulu"
-#, c-format
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Iqela eliliqanda alinakho ukususwa"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Uzame ukufaka unxulumano kwiqela elingekhoyo"
-#, c-format
msgid "Switchboard failed"
msgstr "IZiko loThungelwano alisebenzi"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Notify transfer failed"
msgstr "Isaziso sokuDlulisa asiPhumelelanga"
-#, c-format
msgid "Required fields missing"
msgstr "Iindawo eziFunekayo aZikho"
-#, c-format
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Kukho imiba emininzi kwiFND"
-#, c-format
msgid "Not logged in"
msgstr "Akangenanga"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana"
-#, c-format
msgid "Database server error"
msgstr "ImPazamo yeseva yedatabase"
-#, c-format
msgid "Command disabled"
msgstr "Umyalelo uthintelwe"
-#, c-format
msgid "File operation error"
msgstr "ImPazamo yokuSebenza kweNkqubo"
-#, c-format
msgid "Memory allocation error"
msgstr "ImPazamo yokwabiwa kovimba"
-#, c-format
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Kuthunyelwe ixabiso eliphosakeleyo leCHL kwiseva"
-#, c-format
msgid "Server busy"
msgstr "Iseva ixakekile"
-#, c-format
msgid "Server unavailable"
msgstr "Iseva ayifumaneki"
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Peer notification server down"
msgstr "ISeva yeZaziso zamaQabane ivalile"
-#, c-format
msgid "Database connect error"
msgstr "ImPazamo yothungelwano lwedatabase"
-#, c-format
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Iseva iyavala (yeka ukuyisebenzisa)"
-#, c-format
msgid "Error creating connection"
msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
-#, c-format
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Imigangatho yeCVR mhlawumbi ayaziwa okanye ayivunyelwanga"
-#, c-format
msgid "Unable to write"
msgstr "Akukwazeki ukubhala"
-#, c-format
msgid "Session overload"
msgstr "Indibano inomthwalo omkhulu"
-#, c-format
msgid "User is too active"
msgstr "Umsebenzisi umanxadanxada kakhulu"
-#, c-format
msgid "Too many sessions"
msgstr "Zininzi kakhulu iindibano"
-#, c-format
msgid "Passport not verified"
msgstr "IPaspoti ayiqinisekiswanga"
-#, c-format
msgid "Bad friend file"
msgstr "Ifayili engalunganga yomhlobo"
-#, c-format
msgid "Not expected"
msgstr "Engalindelekanga"
@@ -5262,27 +5573,21 @@ msgstr "Engalindelekanga"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu"
-#, c-format
msgid "Server too busy"
msgstr "ISeva ixakeke kakhulu"
-#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga"
-#, c-format
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano"
-#, c-format
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Ayamkeli abasebenzisi abatsha"
-#, c-format
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Ipaspothi yabantwana ngaphandle kwemvume yabazali"
-#, c-format
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "I-akhawunti yepaspoti ayikaqinisekiswa"
@@ -5290,7 +5595,6 @@ msgstr "I-akhawunti yepaspoti ayikaqinisekiswa"
msgid "Passport account suspended"
msgstr "I-akhawunti yepaspoti ayikaqinisekiswa"
-#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Itikiti elingalunganga"
@@ -5348,6 +5652,10 @@ msgstr "Idilesi ye-iMeyili"
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Igama lakho elitsha lobuhlobo leMSN lide kakhulu."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set friendly name for %s."
+msgstr "Seka igama lakho lobuhlobo."
+
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Seka igama lakho lobuhlobo."
@@ -5737,10 +6045,6 @@ msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!"
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
-
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""
@@ -5942,98 +6246,48 @@ msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
-#, c-format
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu"
-
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr ""
-
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Ifayili yoBuqu yeURL"
+#. 5
+msgid "In Love"
+msgstr "Ngothando"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#. show current mood
#, fuzzy
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi"
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Imo yaKho yaNgoku"
+#. add all moods to list
#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Impazamo engaziwayo"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi"
+msgid "New Mood"
+msgstr "Izimo zomSebenzisi"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)."
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "UkuTshintsha i-Password"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgid "How do you feel right now?"
msgstr ""
-"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva"
-
-#, fuzzy
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana"
#, fuzzy
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "Akukwazeki ukufunda"
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
#, fuzzy
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
-#. show current mood
-#, fuzzy
-msgid "Current Mood"
-msgstr "Imo yaKho yaNgoku"
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr ""
-#. add all moods to list
#, fuzzy
-msgid "New Mood"
-msgstr "Izimo zomSebenzisi"
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani."
#, fuzzy
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "UkuTshintsha i-Password"
+msgid "The name you entered is invalid."
+msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
-msgid "How do you feel right now?"
+msgid ""
+"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""
#. show error to user
@@ -6114,10 +6368,12 @@ msgstr "Malunga nePidgin"
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr "Lo myalezo mkhulu kakhulu."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
-"settings."
+"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"Akukwazeki ukunxulumana neseva. Nceda ufake idilesi yeseva ofuna "
+"ukunxibelelana kuyo."
#, fuzzy
msgid "Logging In..."
@@ -6125,8 +6381,7 @@ msgstr "Ukungena"
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
-"settings."
+"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
"Akukwazeki ukunxulumana neseva. Nceda ufake idilesi yeseva ofuna "
"ukunxibelelana kuyo."
@@ -6135,6 +6390,14 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "Ukunxulumana"
+#, fuzzy
+msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+
+#, fuzzy
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
+msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+
#. mxit login name
msgid "MXit Login Name"
msgstr ""
@@ -6223,6 +6486,10 @@ msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Ulwazi ngeSeva"
#, fuzzy
+msgid "Loading menu..."
+msgstr "Ukungena"
+
+#, fuzzy
msgid "Status Message"
msgstr "Thumela umYalezo"
@@ -6268,6 +6535,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully Logged In..."
msgstr "Inombolo yeFowuni"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Message Error"
msgstr "ImPazamo yoMyalezo weJabber"
@@ -6276,6 +6548,18 @@ msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "An internal MXit server error occurred."
+msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error: %s (%i)"
+msgstr "ImPazamo efundiweyo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logout error: %s (%i)"
+msgstr "ImPazamo efundiweyo"
+
+#, fuzzy
msgid "Contact Error"
msgstr "Impazamo yokuNxulumana"
@@ -6350,39 +6634,6 @@ msgstr ""
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""
-msgid "Angry"
-msgstr "Onomsindo"
-
-msgid "Excited"
-msgstr "Onemincili"
-
-#, fuzzy
-msgid "Grumpy"
-msgstr "Iqela:"
-
-msgid "Happy"
-msgstr "Ovuyayo"
-
-msgid "In Love"
-msgstr "Ngothando"
-
-msgid "Invincible"
-msgstr "Ongoyiswayo"
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Olusizi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hot"
-msgstr "_Umququzeleli:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Sick"
-msgstr "Isikhewu"
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Owozelayo"
-
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Thumela"
@@ -7040,7 +7291,10 @@ msgstr "Idilesi yeseva"
msgid "Server port"
msgstr "Isiqhagamshelisi seseva"
-#. Note to translators: %s in this string is a URL
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s: %s"
+msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva."
@@ -7059,6 +7313,11 @@ msgstr ""
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+msgid ""
+"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
+"client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr ""
+
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
@@ -7070,6 +7329,107 @@ msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
+msgid "Thinking"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shopping"
+msgstr "Umhlobo uyeka uku_chwetheza"
+
+#, fuzzy
+msgid "Questioning"
+msgstr "Isicelo simbaxa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Eating"
+msgstr "Ukubiza ngomnxeba"
+
+msgid "Watching a movie"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Typing"
+msgstr "I-Ping"
+
+#, fuzzy
+msgid "At the office"
+msgstr "Akakho eOfisini"
+
+msgid "Taking a bath"
+msgstr ""
+
+msgid "Watching TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Having fun"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Owozelayo"
+
+msgid "Using a PDA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Meeting friends"
+msgstr "Iifestile ze-_IM"
+
+#, fuzzy
+msgid "On the phone"
+msgstr "Efowunini"
+
+msgid "Surfing"
+msgstr ""
+
+#. "I am mobile." / "John is mobile."
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Searching the web"
+msgstr "Lumkisa umsebenzisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "At a party"
+msgstr "Isiqhagamsheli esigunyazisiweyo"
+
+msgid "Having Coffee"
+msgstr ""
+
+#. Playing video games
+#, fuzzy
+msgid "Gaming"
+msgstr "Umda womSebenzisi"
+
+msgid "Browsing the web"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smoking"
+msgstr "_Ukuhlela:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Lumkisa"
+
+#. Drinking [Alcohol]
+#, fuzzy
+msgid "Drinking"
+msgstr "Lumkisa"
+
+msgid "Listening to music"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Studying"
+msgstr "Thumela"
+
+#, fuzzy
+msgid "In the restroom"
+msgstr "_Fakela"
+
#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva."
@@ -7287,6 +7647,9 @@ msgstr "Fumana iFayili"
msgid "Games"
msgstr "Imidlalo"
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
msgid "Add-Ins"
msgstr "Izongezo"
@@ -7354,6 +7717,26 @@ msgstr "Ukuqaphela iwebhu ye-Intanethi"
msgid "Invisible"
msgstr "Engabonakaliyo"
+#, fuzzy
+msgid "Evil"
+msgstr "I-imeyile"
+
+#, fuzzy
+msgid "Depression"
+msgstr "Inkqubela"
+
+#, fuzzy
+msgid "At home"
+msgstr "Malunga nePidgin"
+
+#, fuzzy
+msgid "At work"
+msgstr "uThungelwano"
+
+#, fuzzy
+msgid "At lunch"
+msgstr "Akakho Uye Kutya"
+
msgid "IP Address"
msgstr "Idilesi ye-IP"
@@ -7637,15 +8020,6 @@ msgstr ""
"[Akukwazeki ukubonisa umyalezo ovela kulo msebenzisi ngenxa yokuba uqulethe "
"iimpawu ezingasebenziyo.]"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
-msgstr ""
-"Intshukumo yokugqibela oyizamileyo ibingenakho ukwenziwa ngenxa yokuba "
-"ungaphaya komgangatho womda. Nceda ulinde imizuzwana eli-10 ze uzame "
-"kwakhona."
-
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s."
@@ -7894,6 +8268,10 @@ msgstr ""
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lunch"
+msgstr "IsiFrentshi"
+
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Izimvo zomHlobo nge %s"
@@ -7929,7 +8307,8 @@ msgstr "Fumana uLwazi"
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Hlela uLuvo lomHlobo"
-msgid "Get Status Msg"
+#, fuzzy
+msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "Fumana UmYalezo weSimo"
#, fuzzy
@@ -8258,10 +8637,6 @@ msgstr "Igqibele ukuHlaziywa"
msgid "Could not change buddy information."
msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela."
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
-
msgid "Note"
msgstr "Inqaku"
@@ -9392,18 +9767,6 @@ msgstr "Okhuthele Gqitha"
msgid "Robot"
msgstr "Irobothi"
-msgid "Jealous"
-msgstr "Onomona"
-
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Oneentloni"
-
-msgid "Bored"
-msgstr "Okruqukileyo"
-
-msgid "Anxious"
-msgstr "Oxhalabileyo"
-
msgid "User Modes"
msgstr "Izimo zomSebenzisi"
@@ -9919,10 +10282,6 @@ msgstr "Imo yaKho yaNgoku"
msgid "Normal"
msgstr "Okuqhelekileyo"
-#, fuzzy
-msgid "In love"
-msgstr "Ngothando"
-
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11019,6 +11378,10 @@ msgid "Exposure"
msgstr "Ukutyhileka"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
@@ -11131,8 +11494,9 @@ msgstr "Musa ukuPhazamisa"
msgid "Extended away"
msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo"
-msgid "Listening to music"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Feeling"
+msgstr "Eseleyo"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
@@ -11712,6 +12076,18 @@ msgstr "Ngeli thuba awubhaliswanga nge-akhawunti enokongeza loo mhlobo."
msgid "Unknown node type"
msgstr "Ikhowudi eNgaziwayo yempazamo %d"
+#, fuzzy
+msgid "Please select your mood from the list"
+msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Message (optional)"
+msgstr "IsaZiso ngomYalezo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Izimo zomSebenzisi"
+
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Abahlobo"
@@ -11803,6 +12179,10 @@ msgstr "/Izixhobo/izinto _eziKhethwayo"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Izixhobo/Ukuba _Ngasese"
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Set _Mood"
+msgstr "/Izixhobo/Jonga iNkqubo _yokuNgena"
+
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Izixhobo/ukuDlulisa i_Fayili"
@@ -11824,9 +12204,21 @@ msgstr "/_Uncedo"
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Uncedo/Kunxibelelwano _Uncedo"
+#, fuzzy
+msgid "/Help/_Build Information"
+msgstr "Ulwazi ngomHlobo"
+
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Uncedo/_Ifestile yokuLungisa isiphene kwinkqubo"
+#, fuzzy
+msgid "/Help/De_veloper Information"
+msgstr "Ulwazi ngeSeva"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Help/_Translator Information"
+msgstr "Ulwazi ngawe Buqu"
+
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Uncedo/_Malunga nalo"
@@ -12082,6 +12474,10 @@ msgstr ""
msgid "_Edit Account"
msgstr "i-_Akhawunti"
+#, fuzzy
+msgid "Set _Mood..."
+msgstr "Gcina iFayili..."
+
msgid "No actions available"
msgstr "Akukho zintshukumo ezifumanekayo"
@@ -12133,12 +12529,6 @@ msgstr "<h1>Incoko ne %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gcina iNcoko"
-msgid "Find"
-msgstr "Fumana"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Khangela i:"
-
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Musa ukungaHoyi"
@@ -12222,6 +12612,10 @@ msgstr "/Incoko/Buka _Ingxelo yezinto ezenziweyo"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Incoko/Thu_mela iFayili..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Get _Attention"
+msgstr "/Incoko/Fumana ulwazi"
+
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo _Tsibela..."
@@ -12314,6 +12708,10 @@ msgstr "/Incoko/_Vala"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Incoko/Thumela iFayili..."
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Get Attention"
+msgstr "/Incoko/Fumana ulwazi"
+
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo uMtsibele..."
@@ -12380,6 +12778,13 @@ msgstr "Thumela"
msgid "0 people in room"
msgstr "abantu abasendlini aba-0"
+msgid "Close Find bar"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Fumana"
+
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -12387,10 +12792,6 @@ msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d"
msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d"
#, fuzzy
-msgid "Typing"
-msgstr "I-Ping"
-
-#, fuzzy
msgid "Stopped Typing"
msgstr "I-Ping"
@@ -12448,6 +12849,12 @@ msgstr "Ngeqela"
msgid "By account"
msgstr "Nge-akhawunti"
+msgid "Find"
+msgstr "Fumana"
+
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Khangela i:"
+
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Gcina ukuNgena kuLungiso lwesiPhene seNkqubo"
@@ -12690,9 +13097,6 @@ msgstr "IsiTurkishi"
msgid "Lao"
msgstr ""
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "IsiLithuania"
-
msgid "Macedonian"
msgstr "IsiMacedonia"
@@ -12701,6 +13105,14 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "IsiMacedonia"
#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "iDilesi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Indoda"
+
+#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "IsiNorwegia"
@@ -12718,6 +13130,10 @@ msgstr "IsiNorwegia"
msgid "Occitan"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Oriya"
+msgstr "I-Opera"
+
msgid "Punjabi"
msgstr ""
@@ -12774,6 +13190,10 @@ msgstr ""
msgid "Turkish"
msgstr "IsiTurkishi"
+#, fuzzy
+msgid "Ukranian"
+msgstr "IsiUkrainia"
+
msgid "Urdu"
msgstr ""
@@ -12795,47 +13215,50 @@ msgstr "IsiTshayin seMveli"
msgid "Amharic"
msgstr "IsiAmharic"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Malunga nePidgin"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "IsiLithuania"
#, c-format
msgid ""
-"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
-"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
+"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
+"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
+"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
+"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
+"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
-"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
+"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
+"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
+"im<BR><BR>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
-"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
-"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
-"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
-"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
-"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
+"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
+">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
+"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
+"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
+"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
+"<br/>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid "About %s"
+msgstr "Malunga nePidgin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Build Information"
+msgstr "Ulwazi ngomHlobo"
+#. End of not to be translated section
#, fuzzy, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgid "%s Build Information"
+msgstr "Ulwazi ngomHlobo"
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
@@ -12851,15 +13274,19 @@ msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi"
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Developer Information"
+msgstr "Ulwazi ngeSeva"
+
msgid "Current Translators"
msgstr "Abaguquleli baNgoku"
msgid "Past Translators"
msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo"
-#, fuzzy
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Translator Information"
+msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi"
#, fuzzy
msgid "_Name"
@@ -13181,12 +13608,6 @@ msgid ""
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13197,13 +13618,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s"
-
msgid "Save Image"
msgstr "Gcina umFanekiso"
@@ -13316,6 +13730,10 @@ msgid "Insert Smiley"
msgstr "Fakela okuNcumisayo"
#, fuzzy
+msgid "Send Attention"
+msgstr "_Thumela Njenge"
+
+#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>I-_Password:</b>"
@@ -13371,6 +13789,9 @@ msgstr ""
msgid "_Smile!"
msgstr "Ncuma!"
+msgid "_Attention!"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Unxibelelwano aluPhumelelanga"
@@ -13758,9 +14179,8 @@ msgstr "Isiganeko esingaziwayo sokutsiba. Nceda wenze ingxelo ngoku!"
msgid "(Custom)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "(Default)"
-msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""
@@ -13782,18 +14202,34 @@ msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""
-msgid "Install Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theme Selections"
+msgstr "Ukhetho lwesiKhangeli"
+#. Instructions
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
+"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
+"list."
msgstr ""
"Khetha umxholo onokuthanda ukuwusebenzisa kuluhlu okungezantsi. Imixholo "
"emitsha ingafakelwa ngokuyirhuqa uyehlise kuluhlu lwemixholo."
-msgid "Icon"
-msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme:"
+msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Icon Theme:"
+msgstr "uBume: %s"
+
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Smiley Theme:"
+msgstr "Imixholo eNcumisayo"
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -13803,11 +14239,6 @@ msgstr "Izniqumlisi"
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr "Iincoko nge %s"
-#. Buddy List Themes
-#, fuzzy
-msgid "Buddy List Theme"
-msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
-
#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Inkqubo yeTreyi yomFanekiso womQondiso"
@@ -13906,9 +14337,6 @@ msgstr ""
msgid "Font"
msgstr "Inkangeleko yomBhalo"
-msgid "Use document font from _theme"
-msgstr ""
-
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
@@ -13986,51 +14414,6 @@ msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
msgid "Pass_word:"
msgstr "i-Password:"
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Server &amp; Browser"
-msgstr "Iseva yoMqobo"
-
-msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Proxy & Browser preferences are configured\n"
-"in GNOME Preferences"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "ISimo seGumbi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Browser"
-msgstr "ISimo seGumbi"
-
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Iseva yoMqobo"
-
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr "Uhlobo _lomqobo:"
-
-msgid "No proxy"
-msgstr "Akukho mqobo"
-
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "I_siqhagamsheli:"
-
-#, fuzzy
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
-
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -14072,6 +14455,16 @@ msgstr "Uxwebhu lokusebenzisa"
msgid "Browser Selection"
msgstr "Ukhetho lwesiKhangeli"
+msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "ISimo seGumbi"
+
msgid "_Browser:"
msgstr "_IsiKhangeli:"
@@ -14095,6 +14488,39 @@ msgstr ""
"_Uxwebhu lokusebenzisa:\n"
"(%s yeURL)"
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Iseva yoMqobo"
+
+msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
+msgstr ""
+
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "ISimo seGumbi"
+
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
+#. * account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Uhlobo _lomqobo:"
+
+msgid "No proxy"
+msgstr "Akukho mqobo"
+
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "I_siqhagamsheli:"
+
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
+
#, fuzzy
msgid "Log _format:"
msgstr "Ulungi_selelo lweNgxelo:"
@@ -14186,28 +14612,20 @@ msgstr "Bonisa amaxe_sha okulalela"
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Ukuphinda udlale ngokuzenzekela:"
-
-#, fuzzy
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Xa ungekho ulalele"
-
-#. Auto-away stuff
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela"
-
#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Imizuzu phambi kokumisela ukungabikho:"
#, fuzzy
-msgid "Change status when _idle"
+msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr "Misela ukungabikho _xa ulalele"
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Ukuphinda udlale ngokuzenzekela:"
+
#, fuzzy
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Xa ungekho ulalele"
#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
@@ -14222,9 +14640,6 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr "Umdibaniso wemida"
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Imixholo eNcumisayo"
-
msgid "Browser"
msgstr "IsiKhangeli"
@@ -14232,6 +14647,10 @@ msgstr "IsiKhangeli"
msgid "Status / Idle"
msgstr "Ukungabikho / Ukulalela"
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Imixholo eNcumisayo"
+
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Vumela bonke abasebenzisi ukuba banxulumane nam"
@@ -14407,6 +14826,10 @@ msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Kufuneka uBhaliso"
+
+#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "Khetha umHlobo"
@@ -14489,10 +14912,13 @@ msgid ""
"this user"
msgstr ""
-#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not. I'll just give an error and return.
+#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
+#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
+#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
+#. * nothing we can really send. The only logical one is
+#. * "Application," but do we really want to send a binary and
+#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
+#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
#, fuzzy
msgid "Cannot send launcher"
@@ -14525,15 +14951,6 @@ msgstr "Impazamo engaziwayo"
msgid "Could not set icon"
msgstr "Akukwazeki ukuthumela"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ikhonco elivulekileyo:"
@@ -14565,6 +14982,10 @@ msgid "_Save File"
msgstr "Gcina iFayili..."
#, fuzzy
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
+
+#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Khetha umBala womBhalo"
@@ -14610,9 +15031,6 @@ msgstr "Ukubiza ngomnxeba"
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
-
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
@@ -15298,6 +15716,10 @@ msgid "Conversation Entry"
msgstr "Iincoko"
#, fuzzy
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Iincoko"
+
+#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
msgstr "Isicelo simbaxa"
@@ -15858,16 +16280,6 @@ msgstr "I-Akhawunti:"
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
-
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Fakela umfanekiso"
-
#. *< name
#. *< version
#. * summary
@@ -15875,10 +16287,144 @@ msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating conference."
+#~ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
+#~ msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
+#~ msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)"
+
+#~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
+#~ msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu"
+
+#~ msgid "Profile URL"
+#~ msgstr "Ifayili yoBuqu yeURL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a valid group."
+#~ msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Impazamo engaziwayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s on %s (%s)"
+#~ msgstr "Abasebenzisi be %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+#~ msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a valid passport account."
+#~ msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
+#~ msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to rename group"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukufunda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to delete group"
+#~ msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+#~ msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
+#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intshukumo yokugqibela oyizamileyo ibingenakho ukwenziwa ngenxa yokuba "
+#~ "ungaphaya komgangatho womda. Nceda ulinde imizuzwana eli-10 ze uzame "
+#~ "kwakhona."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugging Information"
+#~ msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving image\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Default)"
+#~ msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
+#~ msgstr "Iseva yoMqobo"
+
+#~ msgid "Auto-away"
+#~ msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change _status to:"
+#~ msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a <message/> stanza."
+#~ msgstr "Fakela umfanekiso"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Start port:"
#~ msgstr "_Qalisa isiqhagamshelanisi:"
@@ -16058,10 +16604,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Izimo zomSebenzisi"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Gaming"
-#~ msgstr "Umda womSebenzisi"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Viewing"
#~ msgstr "Umda womSebenzisi"
@@ -16200,10 +16742,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate which ID?"
#~ msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?"
@@ -16289,9 +16827,6 @@ msgstr ""
#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
#~ msgstr "Umyalezo ulahliwe, ugqithisile kumda wesantya seseva."
-#~ msgid "Chat in %s is not available."
-#~ msgstr "Incoko %s ayifumaneki."
-
#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
#~ msgstr "Uthumela imiyalezo ngokukhawuleza kakhulu kwi %s."
@@ -16443,10 +16978,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Successed:"
-#~ msgstr "Isantya:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid QQ Face"
#~ msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
@@ -16808,10 +17339,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Umboniso wezaziso zokuphelelwa lixesha"
#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation History"
-#~ msgstr "Iincoko"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Log Viewer"
#~ msgstr "Ukungena kwiseva"
@@ -17159,9 +17686,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "Igama lokwenyani"
-
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "ISazizi seJabber"
@@ -17329,9 +17853,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auth host"
#~ msgstr "UGunyaziso lomQuquzeleli"
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "Isiqhagamsheli esigunyazisiweyo"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Oyisebenzisa ngoku"
@@ -17695,9 +18216,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Conversation/Warn..."
#~ msgstr "/Incoko/Lumkisa..."
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "Lumkisa umsebenzisi"
-
#~ msgid "Send a file to the user"
#~ msgstr "Thumela ifayili kumsebenzisi"
@@ -17717,9 +18235,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "IsiSerbia"
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "IsiUkrainia"
-
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "IsiTshayina"