diff options
author | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2009-07-02 08:41:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2009-07-02 08:41:25 +0000 |
commit | 81988fc37e299d7966fcdba85339924db38b373f (patch) | |
tree | 6002b67f6a73937c36dfd50a491566d755d989c2 /po/xh.po | |
parent | 567e6d3bccb06d688612535dc1acf8feda229f53 (diff) | |
download | pidgin-81988fc37e299d7966fcdba85339924db38b373f.tar.gz |
Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less work to do
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 772 |
1 files changed, 578 insertions, 194 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:41-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -1874,6 +1874,8 @@ msgstr "%s ibhalisiwe" msgid "+++ %s signed off" msgstr "%s iphumile" +#. Unknown error +#. Unknown error! msgid "Unknown error" msgstr "Impazamo engaziwayo" @@ -2267,6 +2269,10 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Akukwazekanga ukufunda ifayili: %s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +#, fuzzy +msgid "Error creating conference." +msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" + #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" @@ -3297,6 +3303,11 @@ msgstr "Ngenela inCoko" msgid "Chat _name:" msgstr "iFani:" +#. should this be a settings error? +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve server" +msgstr "Akukwazeki ukunika iseva isandi" + #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "ImPazamo efundiweyo" @@ -3355,6 +3366,10 @@ msgstr "" msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "I-Injini yeGadu-Gadu yokuKhangela" +#, fuzzy +msgid "GG server" +msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..." + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s" @@ -3399,7 +3414,8 @@ msgstr "I_siqhagamshelanisi:" msgid "_Password:" msgstr "I-_Password:" -msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +#, fuzzy +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "Izikhewu zeIRC kunokwenzeka zingabinazo izithuba ezimhlophe" #. 1. connect to server @@ -3900,6 +3916,9 @@ msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso" +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" + msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva" @@ -4200,6 +4219,14 @@ msgstr "Isiqhagamsheli" msgid "Resource" msgstr "Uvimba" +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Logged off" +msgstr "Phuma" + msgid "Middle Name" msgstr "iGama eliPhakathi" @@ -4374,8 +4401,17 @@ msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo" msgid "Find Rooms" msgstr "Fumana amaGumbi" -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Affiliations:" +msgstr "Ngokunye:" + +#, fuzzy +msgid "No users found" +msgstr "Akukho baQuquzeleli banoNgqamaniso" + +#, fuzzy +msgid "Roles:" +msgstr "INdima" #, fuzzy msgid "Ping timeout" @@ -4398,7 +4434,7 @@ msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva." #, c-format @@ -4427,9 +4463,6 @@ msgstr "Impumelelo yoBhaliso" msgid "Unregistration Failed" msgstr "Ubhaliso aluphumelelanga" -msgid "Already Registered" -msgstr "Sewubhalisile" - msgid "State" msgstr "Isimo" @@ -4443,6 +4476,9 @@ msgstr "Ifowuni" msgid "Date" msgstr "Umhla" +msgid "Already Registered" +msgstr "Sewubhalisile" + #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr "Bhalisa" @@ -4475,6 +4511,10 @@ msgid "Change Registration" msgstr "Impazamo yoBhaliso" #, fuzzy +msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgstr "Akukwazeki ukunxulumana neseva." + +#, fuzzy msgid "Error unregistering account" msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti" @@ -4857,13 +4897,13 @@ msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "ban <umsebenzisi> [igumbi]: Thintela umsebenzisi kwigumbi." msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." +"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " +"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." msgstr "" msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." +"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " +"users with an role or set users' role with the room." msgstr "" #, fuzzy @@ -4933,6 +4973,9 @@ msgstr "UkuNxulumana neSeva" msgid "File transfer proxies" msgstr "IsiQhagamshelanisi sokudlulisa ifayili" +msgid "BOSH URL" +msgstr "" + #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN msgid "Show Custom Smileys" @@ -5349,6 +5392,10 @@ msgstr "Indibano eKhethekayo" msgid "Non-IM Contacts" msgstr "Susa umQhagamshelanisi" +#, c-format +msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." +msgstr "" + msgid "Nudge" msgstr "" @@ -5738,71 +5785,29 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!" #, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi" - -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Impazamo engaziwayo" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "Abasebenzisi be %s: %s" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)" -#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)" +msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "Impazamo engaziwayo" #, fuzzy msgid "Unable to add user" msgstr "Akukwazeki ukugxotha i-%s yomsebenzisi" -msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi" - #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)." +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Impazamo engaziwayo" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "" -"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva" - -#, fuzzy -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana" #, fuzzy msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "" "Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:" -#, fuzzy -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Akukwazeki ukufunda" - -#, fuzzy -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" - #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5897,6 +5902,10 @@ msgstr "" "Uluhlu lwakho lweMSN lomhlobo %s alifumaneki okwethutyana. Nceda uzame " "kwakhona." +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Impazamo engaziwayo" + msgid "Handshaking" msgstr "" @@ -5918,6 +5927,14 @@ msgstr "Thumela ngeFowuni oHamba nayo" msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Ukukhupha uluhlu lobuhlobo" +#, c-format +msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + msgid "Away From Computer" msgstr "Kude kwiKhompyutha" @@ -5960,14 +5977,6 @@ msgstr "Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yempazamo eyenzeke e-switch-board:" msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Umyalezo kunokwenzeka awuthunyelwanga ngenxa yempazamo engaziwayo:" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." - #, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" msgstr "Yongeza kwiNcwadi yeDilesi" @@ -6000,6 +6009,55 @@ msgstr "Ifayili yoBuqu yeURL" msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "Abasebenzisi be %s: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "" +"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva" + +#, fuzzy +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana" + +#, fuzzy +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Akukwazeki ukufunda" + +#, fuzzy +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." + #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" @@ -6035,6 +6093,8 @@ msgid "Lost connection with server" msgstr "Ubuqhawukile kwiseva." #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are +#. used #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "Umyalezo omtstha wokungabikho" @@ -6085,12 +6145,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " -"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." -"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " -"again." +"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " +"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." +"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo." + msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" @@ -6431,10 +6494,6 @@ msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Uvimba oyi-archive unengxaki" #, fuzzy -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo." - -#, fuzzy msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "Akukwazekanga ukuqaphela umququzeleli wegama lomsebenzisi elifakweyo" @@ -6655,6 +6714,29 @@ msgid "Server port" msgstr "Isiqhagamshelisi seseva" #, fuzzy +msgid "Received unexpected response from " +msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." + +#. username connecting too frequently +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Ubungena uphuma kunxibelelwano ngamaxa amaninzi kakhulu. Yima imizuzu " +"elishumi ze uzame kwakhona. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde " +"ixesha elidana nangakumbi." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting " +msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" + +msgid "Incorrect password." +msgstr "I-Password ephosakeleyo." + +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Akukwazeki ukunxulumana" @@ -6955,15 +7037,40 @@ msgstr "" "alisebenzi. Amagama eskrini kufuneka aqale ngoonombumba okanye abe " "nonobumba kuphela, amanani nezithuba, okanye amanani kuphela." +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." +msgstr "" +"Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna " +"ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya." + +#, fuzzy +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "" +"U-Pidgin akakwazanga ukufumana iqhosha elisebenzayo le-hesh yokungena lakwa-" +"AIM." + +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "" +"Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna " +"ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya." + +#, fuzzy +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "U-Pidgin akakwazanga ukufumana ihesh yokungena esebenzayo." + +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Akukwazeki ukunxulumana" + +msgid "Received authorization" +msgstr "Wamkele uGunyaziso" + #. Unregistered username #. uid is not exist #, fuzzy msgid "Invalid username." msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" -msgid "Incorrect password." -msgstr "I-Password ephosakeleyo." - #. Suspended account msgid "Your account is currently suspended." msgstr "I-akhawunti yakho ngokwangoku ixhonyiwe." @@ -6972,26 +7079,20 @@ msgstr "I-akhawunti yakho ngokwangoku ixhonyiwe." msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Inkonzo yeAOL Instant Messenger ayifumaneki okwethutyana." -#. username connecting too frequently +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "Inguqulelo umxumi ayisebenzisayo indala kakhulu. Nceda uyihlaziye e%s" + #. IP address connecting too frequently +#, fuzzy msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " +"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "Ubungena uphuma kunxibelelwano ngamaxa amaninzi kakhulu. Yima imizuzu " "elishumi ze uzame kwakhona. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde " "ixesha elidana nangakumbi." -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Inguqulelo umxumi ayisebenzisayo indala kakhulu. Nceda uyihlaziye e%s" - -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Akukwazeki ukunxulumana" - -msgid "Received authorization" -msgstr "Wamkele uGunyaziso" - msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" @@ -7008,28 +7109,6 @@ msgstr "" msgid "_OK" msgstr "Kulungile" -#, fuzzy, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." -msgstr "" -"Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna " -"ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya." - -#, fuzzy -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "" -"U-Pidgin akakwazanga ukufumana iqhosha elisebenzayo le-hesh yokungena lakwa-" -"AIM." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "" -"Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna " -"ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya." - -#, fuzzy -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "U-Pidgin akakwazanga ukufumana ihesh yokungena esebenzayo." - msgid "Password sent" msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword" @@ -7555,6 +7634,7 @@ msgstr "Khangela" msgid "Set User Info (web)..." msgstr "ULwazi oluMiselweyo lomSebenzisi (URL)..." +#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login #, fuzzy msgid "Change Password (web)" msgstr "Tshintsha i-Password (URL)" @@ -7590,6 +7670,10 @@ msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..." msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Zingela umHlobo ngoLwazi" +#, fuzzy +msgid "Use clientLogin" +msgstr "Umsebenzisi akangenanga" + msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -10048,10 +10132,6 @@ msgstr "Umsebenzisi we-AP" msgid "Auth Domain" msgstr "Ngokuzenzekela" -#, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "" - msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -10079,6 +10159,44 @@ msgstr "" msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ukongeza umhlobo kukhatyiwe" +#. Some error in the received stream +#, fuzzy +msgid "Received invalid data" +msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva." + +#. Password incorrect +#, fuzzy +msgid "Incorrect Password" +msgstr "I-Password ephosakeleyo." + +#. security lock from too many failed login attempts +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: Too many failed login attempts.\n" +"Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! " +"kungakulungisa oku." + +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo" + +#. indicates a lock of some description +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: Unknown reason.\n" +"Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! " +"kungakulungisa oku." + +#. username or password missing +#, fuzzy +msgid "Username or password missing" +msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo." + #, fuzzy, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10197,9 +10315,8 @@ msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" msgid "Start Doodling" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Activate which ID?" -msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?" +msgid "Select the ID you want to activate" +msgstr "" msgid "Join whom in chat?" msgstr "Ngenela incoko?" @@ -11017,8 +11134,8 @@ msgid "Please update the necessary fields." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Room _List" -msgstr "Uluhlu lweGumbi" +msgid "A_ccount" +msgstr "I-Akhawunti:" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -11026,8 +11143,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nceda ufake ulwazi olufanelekileyo malunga nencoko onqwenela ukuyingenela.\n" -msgid "_Account:" -msgstr "I-_Akhawunti:" +#, fuzzy +msgid "Room _List" +msgstr "Uluhlu lweGumbi" #, fuzzy msgid "_Block" @@ -11521,6 +11639,117 @@ msgstr "/_Izixhobo" msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano" +#. Buddy List +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Umbala oNgasemva" + +#, fuzzy +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?" + +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Phuma" + +msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" +msgstr "" + +#. Group +#, fuzzy +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "Umbala oNgasemva" + +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Expanded Text" +msgstr "_Ukwanda" + +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "Khetha Umbala wangaseMva" + +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Collapsed Text" +msgstr "_Ukudilika" + +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "" + +#. Buddy +#, fuzzy +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "Khetha Umbala wangaseMva" + +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Contact Text" +msgstr "Izniqumlisi" + +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "On-line Text" +msgstr "Lukhona unxibelelwano" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo" + +#, fuzzy +msgid "Away Text" +msgstr "Engekhoyo" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo" + +#, fuzzy +msgid "Off-line Text" +msgstr "Akukho lunxibelelwano" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is off-line" +msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo" + +#, fuzzy +msgid "Idle Text" +msgstr "Isimo" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo" + +msgid "Message Text" +msgstr "Umbhalo womYalezo" + +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "Umbhalo womYalezo" + +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nick" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "Tshintsha ulwazi lomsebenzisi lwe-%s" + #. Widget creation function #, fuzzy msgid "SSL Servers" @@ -12065,6 +12294,10 @@ msgid "Hungarian" msgstr "IsiHungaria" #, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "IsiRomania" + +#, fuzzy msgid "Indonesian" msgstr "IsiMacedonia" @@ -12171,6 +12404,9 @@ msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "IsiSwede" +msgid "Swahili" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "I-Terminal" @@ -12614,11 +12850,9 @@ msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s" msgid "Save Image" msgstr "Gcina umFanekiso" -#, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_Gcina umFanekiso..." -#, c-format msgid "_Add Custom Smiley..." msgstr "" @@ -12709,10 +12943,6 @@ msgid "Font Face" msgstr "Inkangeleko yomBhalo" #, fuzzy -msgid "Background Color" -msgstr "Umbala oNgasemva" - -#, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "Umbala ophambili wombhalo" @@ -13038,6 +13268,9 @@ msgstr "Hlela ukuTsibela umHlobo" msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kutsityelwe bani" +msgid "_Account:" +msgstr "I-_Akhawunti:" + msgid "_Buddy name:" msgstr "_iGama lomhlobo:" @@ -13162,7 +13395,14 @@ msgstr "Thumela um_yalezo" msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "Isiganeko esingaziwayo sokutsiba. Nceda wenze ingxelo ngoku!" -msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgid "Theme failed to unpack." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Theme failed to load." +msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n" + +msgid "Theme failed to copy." msgstr "" msgid "Install Theme" @@ -13775,6 +14015,10 @@ msgstr "Izniqumlisi" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select Buddy Icon" +msgstr "Khetha umHlobo" + msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "" @@ -14013,6 +14257,78 @@ msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server name request" +msgstr "Idilesi yeseva" + +#, fuzzy +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "Ngena kwiSeva yeNgqungquthela" + +#, fuzzy +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "Khetha iseva yengqungquthela ukufa umbuzo" + +#, fuzzy +msgid "Find Services" +msgstr "Iinkonzo zoNxibelelwano" + +#, fuzzy +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo" + +#, fuzzy +msgid "Gateway" +msgstr "Xa ungekho" + +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "_Khangela i:" + +#, fuzzy +msgid "PubSub Collection" +msgstr "Ukhetho lweSandi" + +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "" +"\n" +"<b>Inkcazelo:<b> IsiPorho" + +#. Create the window. +#, fuzzy +msgid "Service Discovery" +msgstr "Misela uLwazi Ngqo" + +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "_IsiKhangeli:" + +#, fuzzy +msgid "Server does not exist" +msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso" + +#, fuzzy +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "Misela uLwazi Ngqo" + +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Buddy is idle" msgstr "Umhlobo ulalele:" @@ -14543,12 +14859,6 @@ msgstr "" "- Iguqula yonke imibhalo engenayo\n" "- Ithumela umyalezo kubantu abakuluhlu lwakho kwangoko xa bebhalisa" -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Hyperlink Color" msgstr "Umbala woQhagamshelwano" @@ -14561,6 +14871,10 @@ msgstr "Umbala woQhagamshelwano" msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Thumela umYalezo" +#, fuzzy +msgid "Typing Notification Color" +msgstr "UkuSusa isaZiso" + msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" @@ -14595,38 +14909,27 @@ msgstr "Ukhetho kwimidibaniso yemida" msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" -#. -#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { -#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); -#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); -#. -#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), -#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); -#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); -#. -#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); -#. * -#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); -#. * -#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], -#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); -#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", -#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), -#. widget_bool_widgets[i]); -#. } -#. #, fuzzy -msgid "Interface colors" -msgstr "Ukungahoyi i_mibala" +msgid "Disable Typing Notification Text" +msgstr "Izaziso ngemeyile entsha" -msgid "Widget Sizes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "GTK+ Theme Control Settings" +msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin" + +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Vala" #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Ii-Akhawunti" #, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Impazamo yeZinto ngezinto" + +#, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin" @@ -14774,6 +15077,113 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "Utshintsha umbhalo wemiyalezo ephumayo ngokwemithetho emiselwe ngumsebenzisi." +#, fuzzy +msgid "Just logged in" +msgstr "Akangenanga" + +#, fuzzy +msgid "Just logged out" +msgstr "%s iphumile." + +msgid "" +"Icon for Contact/\n" +"Icon for Unknown person" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Icon for Chat" +msgstr "Ngenela iNcoko" + +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "Musa ukuHoya" + +#, fuzzy +msgid "Founder" +msgstr "iyure" + +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "I-Opera" + +msgid "Half Operator" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Authorization dialog" +msgstr "Ugunyaziso lunikiwe" + +#, fuzzy +msgid "Error dialog" +msgstr "Impazamo" + +#, fuzzy +msgid "Information dialog" +msgstr "Ulwazi" + +msgid "Mail dialog" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Question dialog" +msgstr "Isicelo simbaxa" + +#, fuzzy +msgid "Warning dialog" +msgstr "Umgangatho wesiLumkiso" + +msgid "What kind of dialog is this?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Status Icons" +msgstr "uBume: %s" + +#, fuzzy +msgid "Chatroom Emblems" +msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" + +#, fuzzy +msgid "Dialog Icons" +msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso" + +#, fuzzy +msgid "Pidgin Icon Theme Editor" +msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin" + +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Ulwazi nge-akhawunti" + +#, fuzzy +msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" +msgstr "uLuhlu lwabaHlobo" + +#, fuzzy +msgid "Edit Buddylist Theme" +msgstr "uLuhlu lwabaHlobo" + +msgid "Edit Icon Theme" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. * description +#, fuzzy +msgid "Pidgin Theme Editor" +msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#, fuzzy +msgid "Pidgin Theme Editor." +msgstr "Ulawulo lweFayile yePidgin" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -14998,6 +15408,14 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Activate which ID?" +#~ msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface colors" +#~ msgstr "Ukungahoyi i_mibala" + +#, fuzzy #~ msgid "Invite message" #~ msgstr "(umyalezo 1)" @@ -15491,10 +15909,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Abasebenzisi be %s: %s" #, fuzzy -#~ msgid "This group has been added to your buddy list" -#~ msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?" - -#, fuzzy #~ msgid "Group Operation Error" #~ msgstr "ImPazamo yokuSebenza kweNkqubo" @@ -15503,10 +15917,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "I-%s ayingenanga ngokwangoku." #, fuzzy -#~ msgid "Error requesting login token" -#~ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" - -#, fuzzy #~ msgid "Unable to login, check debug log" #~ msgstr "Akwazeku ukuNgena kwiAIM" @@ -15632,10 +16042,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Merge" #~ msgstr "_Umyalezo:" -#, fuzzy -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "I-Akhawunti:" - #~ msgid "Hide Disconnect Errors" #~ msgstr "Fihla iimPazamo ezingaNxulumaniswanga" @@ -15795,13 +16201,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>Imo:</b> Alukho unxibelelwano" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Description:</b> Spooky" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>Inkcazelo:<b> IsiPorho" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -16479,9 +16878,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send a message to the selected buddy" #~ msgstr "Thumela umyalezo kumhlobo okhethekileyo" -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "Fumana ulwazi ngomhlobo okhethiweyo" - #~ msgid "_Chat" #~ msgstr "_Ukuncokola" @@ -16687,9 +17083,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Isishwankathelo" -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "Umbhalo womYalezo" - #~ msgid "Away Messages" #~ msgstr "Imiyalezo yokuNgabikho" @@ -16790,9 +17183,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Critical error in GG library\n" #~ msgstr "Impazamo ebalulekileyo kwi-GG library\n" -#~ msgid "Unable to ping server" -#~ msgstr "Akukwazeki ukunika iseva isandi" - #~ msgid "Send as message" #~ msgstr "Thumela njengomyalezo" @@ -17006,9 +17396,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s logged in." #~ msgstr "%s ingenisiwe." -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s iphumile." - #~ msgid "" #~ "%s has just been warned by %s.\n" #~ "Your new warning level is %d%%" @@ -17036,9 +17423,6 @@ msgstr "" #~ "Akukwazeki ukuthelekelela uhlobo lomfanekiso olusekwe kulwandiso " #~ "lwefayili olunikiweyo. Kumiselwe kuPNG." -#~ msgid "Miscellaneous error" -#~ msgstr "Impazamo yeZinto ngezinto" - #~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." #~ msgstr "Impazamo engaziwayo xa uzama ukugunyazisa neseva yeMSN xa ungena." |