diff options
author | Daniel Atallah <datallah@pidgin.im> | 2010-05-18 00:58:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Atallah <datallah@pidgin.im> | 2010-05-18 00:58:43 +0000 |
commit | 170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9 (patch) | |
tree | f8a793f5ff6428611300e986b65e083e035033aa /po/zh_CN.po | |
parent | c812120aeb2a46d5de079b7f822d1e25dc6041e5 (diff) | |
download | pidgin-170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9.tar.gz |
Update po files to include Installer strings
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 357 |
1 files changed, 274 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 460e299753..8b361890cb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 01:15+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -1318,8 +1318,6 @@ msgstr "删除状态" msgid "Saved Statuses" msgstr "已存状态" -#. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "标题" @@ -1605,6 +1603,14 @@ msgstr "更改 %s 的用户信息" msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "此协议不支持聊天室。" + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "此协议不支持聊天室。" + msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3643,12 +3649,6 @@ msgstr "Ad-Hoc 命令失败" msgid "execute" msgstr "执行" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。未找到 TLS/SSL 支持。" - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "您要求 TLS/SSL 登录,但未找到 TLS/SSL 支持。" - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证" @@ -3684,6 +3684,42 @@ msgstr "认证失败" msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL 错误:%s" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "无效的输入条件" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "不支持的版本" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "不支持的编码" + +msgid "User not found" +msgstr "用户未找到" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "无效用户名" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "资源约束" + msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "无法对用户名进行规范化处理" @@ -3762,6 +3798,11 @@ msgstr "组织名称" msgid "Organization Unit" msgstr "组织单元" +#. title +#. optional information +msgid "Job Title" +msgstr "职称" + msgid "Role" msgstr "职务" @@ -3979,12 +4020,22 @@ msgstr "未找到匹配的用户" msgid "Roles:" msgstr "职务:" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。未找到 TLS/SSL 支持。" + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "您要求 TLS/SSL 登录,但未找到 TLS/SSL 支持。" + msgid "Ping timed out" msgstr "Ping 超时" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "无效 XMPP ID" +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "无效的 XMPP ID。您必须设置有效的域名。" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "无效的 XMPP ID。您必须设置有效的域名。" @@ -4081,7 +4132,6 @@ msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "心情" @@ -4103,7 +4153,6 @@ msgstr "到" msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#. 0 msgid "None" msgstr "无" @@ -4125,6 +4174,12 @@ msgstr "教名" msgid "Mood Comment" msgstr "好友注释" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "歌曲艺术家" @@ -4295,9 +4350,6 @@ msgstr "违背策略" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "远程连接失败" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "资源约束" - msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" @@ -4636,7 +4688,6 @@ msgstr "害羞" msgid "Amorous" msgstr "显赫" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "生气" @@ -4734,7 +4785,6 @@ msgstr "" msgid "Envious" msgstr "饥渴" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "激动" @@ -4753,7 +4803,6 @@ msgstr "" msgid "Grieving" msgstr "正在获取..." -#. 3 msgid "Grumpy" msgstr "暴躁" @@ -4761,14 +4810,12 @@ msgstr "暴躁" msgid "Guilty" msgstr "城市" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "高兴" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 msgid "Hot" msgstr "热情" @@ -4808,7 +4855,6 @@ msgstr "兴趣" msgid "Intoxicated" msgstr "已邀请" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "无敌" @@ -4872,7 +4918,6 @@ msgstr "删除" msgid "Restless" msgstr "注册" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "郁闷" @@ -4893,11 +4938,9 @@ msgstr "被屏蔽" msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 msgid "Sick" msgstr "生病" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "困倦" @@ -5289,18 +5332,6 @@ msgstr "接听电话" msgid "Out to Lunch" msgstr "外出就餐" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -msgid "Artist" -msgstr "美工" - -msgid "Album" -msgstr "相册" - msgid "Game Title" msgstr "游戏标题" @@ -5446,9 +5477,6 @@ msgstr "纪念日" msgid "Work" msgstr "工作" -msgid "Job Title" -msgstr "职称" - msgid "Company" msgstr "公司" @@ -5707,24 +5735,6 @@ msgstr "您是否要将这个好友也从通讯录中删除?" msgid "The username specified is invalid." msgstr "指定的用户名无效。" -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "热恋" - -#. show current mood -msgid "Current Mood" -msgstr "当前心情" - -#. add all moods to list -msgid "New Mood" -msgstr "用户心情" - -msgid "Change your Mood" -msgstr "更改心情状态" - -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "您心情如何?" - msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "您输入的 PIN 无效。" @@ -5792,10 +5802,6 @@ msgstr "现在没有可用的飞溅屏幕" msgid "About" msgstr "关于" -#. display / change mood -msgid "Change Mood..." -msgstr "更改心情..." - #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "更改个人信息..." @@ -6026,6 +6032,9 @@ msgstr "连接错误。(读取等级 0x05)" msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "连接错误。(读取等级 0x06)" +msgid "In Love" +msgstr "热恋" + msgid "Pending" msgstr "正在等待" @@ -6409,9 +6418,6 @@ msgstr "密码已过期" msgid "Incorrect password" msgstr "密码不对" -msgid "User not found" -msgstr "用户未找到" - msgid "Account has been disabled" msgstr "帐号已经被禁用" @@ -6655,6 +6661,10 @@ msgstr "" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "AOL 不允许通过此站点认证您的屏幕名称。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "请求 %s 时出错:%s" + msgid "Could not join chat room" msgstr "无法进入聊天室" @@ -7963,6 +7973,11 @@ msgstr "正在发送请求" msgid "Admin" msgstr "管理员" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "聊天室列表" + msgid "Notice" msgstr "公告" @@ -9806,9 +9821,6 @@ msgstr "Yahoo ID..." msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -msgid "Pager server" -msgstr "寻呼服务器" - msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" @@ -9830,12 +9842,6 @@ msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "聊天聊天室列表 URL" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo 聊天服务器" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo 聊天端口" - msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo ID..." @@ -9895,6 +9901,13 @@ msgid "" "this." msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" + #. username or password missing msgid "Username or password missing" msgstr "用户名或密码不全" @@ -9966,6 +9979,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "无法与 %s 建立连接:%s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "无法连接到 MXit 服务器。请检查您的服务器设置。" + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "不在家" @@ -10331,6 +10353,10 @@ msgstr "否(_N)" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "接受(_A)" @@ -10558,12 +10584,6 @@ msgstr "互联网通讯程序" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin 互联网通讯程序" -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "托盘的方向。" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "登录选项" @@ -11712,6 +11732,10 @@ msgstr "南非荷兰语" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "害羞" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "白俄罗斯拉丁语" @@ -11721,6 +11745,10 @@ msgstr "保加利亚语" msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "孟加拉语" + msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" @@ -11835,6 +11863,10 @@ msgstr "老挝语" msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "马来语" + msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" @@ -14468,8 +14500,20 @@ msgstr "每 N 分钟显示一次 iChat 风格的时间戳。" msgid "Timestamp Format Options" msgstr "时间戳格式选项" -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "强制24小时制时间格式(_F)" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "桌面默认值" + +#, fuzzy +msgid "12 hour time format" +msgstr "强制24小时制时间格式(_F)" + +#, fuzzy +msgid "24 hour time format" msgstr "强制24小时制时间格式(_F)" msgid "Show dates in..." @@ -14669,6 +14713,156 @@ msgstr "发送和接受原始 XMPP 节。" msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。" +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "桌面默认值" + +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ 运行时刻版本" + +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "位置" + +#. License Page +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Components Page +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Pidgin 互联网通讯程序" + +#. GTK+ Section Prompts +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷方式" + +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Spellcheck Section Prompts +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "启动" + +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "昵称“%s”已被使用。" + +#. Uninstall Section Prompts +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. URL Handler section +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "昵称(_H):" + +#. Pidgin Section Prompts and Texts +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +msgid "spellcheck_faq" +msgstr "" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "美工" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "相册" + +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "当前心情" + +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "用户心情" + +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "更改心情状态" + +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "您心情如何?" + +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "更改心情..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "寻呼服务器" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Yahoo 聊天服务器" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo 聊天端口" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "方向" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "托盘的方向。" + #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "创建会议出错" @@ -14825,9 +15019,6 @@ msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。" #~ msgid "_User:" #~ msgstr "用户(_U):" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ 运行时刻版本" - #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "正在呼叫..." |