diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 808 |
1 files changed, 545 insertions, 263 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,12 +51,24 @@ msgid "Error" msgstr "Greška" #, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Account je iskljucen" + +#, fuzzy msgid "Account was not added" msgstr "Account je iskljucen" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Obavještenje o novom mail-u" @@ -809,7 +822,7 @@ msgstr "Hiptop" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Cekanje na pocetak transfera" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" msgid "Failed" @@ -1320,6 +1333,10 @@ msgstr "Ostali pricaju na chat-u" msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Potrebna registracija" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "" @@ -1426,7 +1443,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "Statistike servera" #. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Titula" @@ -1632,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Online" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -1734,6 +1750,14 @@ msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s" msgid "Set User Info" msgstr "Postavi korisnicke informacije" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe." + msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -1752,9 +1776,10 @@ msgid "" "currently trusted." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "" @@ -1992,7 +2017,6 @@ msgstr "" msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Neuspjeh autentikacije" -#. Data is assumed to be the destination bn #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog." @@ -3285,6 +3309,9 @@ msgid "UIN" msgstr "UIN" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Ime" @@ -3926,16 +3953,6 @@ msgstr "Komanda iskljucena" msgid "execute" msgstr "Neocekivan" -#, fuzzy -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." - -#, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka" @@ -3969,6 +3986,19 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" +"Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane " +"konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?" + +#, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "Autentikacija neuspjela" @@ -3977,6 +4007,42 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "Greška prilikom citanja" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Finaliziranje konekcije" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Nepodržana verzija" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Nepodržano kodiranje" + +msgid "User not found" +msgstr "Korisnik nije pronaden" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Pogrešan nadimak" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Zabrana izvora" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Nije moguce konfigurisati" @@ -4047,6 +4113,7 @@ msgstr "Regija" msgid "Postal Code" msgstr "Poštanski broj" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Država" @@ -4061,10 +4128,14 @@ msgstr "Ime organizacije" msgid "Organization Unit" msgstr "Organizacijska jedinica" +msgid "Job Title" +msgstr "Poslovna titula" + msgid "Role" msgstr "Uloga" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "Rodendan" @@ -4298,6 +4369,16 @@ msgid "Roles:" msgstr "Uloga" #, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." + +#, fuzzy +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Serveru je potreban TLS/SSL za prijavu. Nije pronadena TLS/SSL podrška." + +#, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "Obicni tekst" @@ -4305,6 +4386,9 @@ msgstr "Obicni tekst" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Pogrešan ID" +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" @@ -4411,7 +4495,6 @@ msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizovani" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "Raspoloženje" @@ -4433,7 +4516,6 @@ msgstr "Prema" msgid "None (To pending)" msgstr "Ništa (prema toku)" -#. 0 msgid "None" msgstr "Niko" @@ -4457,6 +4539,12 @@ msgstr "Srednje ime" msgid "Mood Comment" msgstr "Komentar prijatelja" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4633,9 +4721,6 @@ msgstr "Narušavanje politike" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Neuspjela udaljena konekcija" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Zabrana izvora" - msgid "Restricted XML" msgstr "Nedopušteni XML" @@ -5001,7 +5086,6 @@ msgstr "Posramljen/a" msgid "Amorous" msgstr "" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "Ljut/a" @@ -5099,7 +5183,6 @@ msgstr "" msgid "Envious" msgstr "Nemiran/a" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "Uzbuden/a" @@ -5117,7 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Grieving" msgstr "Spajanje…" -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Grupa:" @@ -5126,14 +5208,12 @@ msgstr "Grupa:" msgid "Guilty" msgstr "Grad" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "Sretan/a" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "_Host:" @@ -5174,7 +5254,6 @@ msgstr "Sucelje" msgid "Intoxicated" msgstr "Pozovi" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "Nedodirljiv/a" @@ -5238,7 +5317,6 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Restless" msgstr "Registruj se" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "Tužan/a" @@ -5259,12 +5337,10 @@ msgstr "Blokirano" msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Nadimak" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "Pospan/a" @@ -5689,19 +5765,6 @@ msgstr "Na telefonu" msgid "Out to Lunch" msgstr "Na rucku" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "Adresa" - -msgid "Album" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "Titula" @@ -5875,9 +5938,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "" -msgid "Job Title" -msgstr "Poslovna titula" - msgid "Company" msgstr "Kompanija" @@ -5978,6 +6038,10 @@ msgid "Show custom smileys" msgstr "Pokaži korisnicke detalje" #, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "Nije moguce kreirati novu konekciju." + +#, fuzzy msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "buzz: ZZZZujanje kontaktu, za dobijanje njegove pažnje" @@ -6178,27 +6242,6 @@ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?" msgid "The username specified is invalid." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "Zaljubljen/a" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "Vaše trenutno raspoloženje" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "Korisnicki modusi" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "Promjeni lozinku" - -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." @@ -6235,7 +6278,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your UID" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) #, fuzzy msgid "PIN" msgstr "UIN" @@ -6244,6 +6291,7 @@ msgid "Verify PIN" msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Prikaz" @@ -6275,11 +6323,6 @@ msgstr "Chat je trenutno nedostupan" msgid "About" msgstr "O Pidgin-u" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "Promjeni lozinku..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -6323,7 +6366,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." #, fuzzy @@ -6331,14 +6374,9 @@ msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" +msgid "MXit ID" msgstr "" -#. nick name -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Nadimak" - #. show the form to the user to complete #, fuzzy msgid "Register New MXit Account" @@ -6375,10 +6413,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "" -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" #, fuzzy @@ -6392,7 +6430,7 @@ msgstr "" msgid "Security Code" msgstr "Sigurnost omogucena" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "Promjeni lozinku" @@ -6426,12 +6464,17 @@ msgid "Status Message" msgstr "Pošalji poruku" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "Pošalji poruku" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "Srednje ime" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Postavi broj mobilnog telefona" +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Yahoo! ID" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6446,6 +6489,28 @@ msgstr "Spajanje" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Loša karta" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "Soba:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Online" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -6565,6 +6630,9 @@ msgstr "" msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "Zaljubljen/a" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Pošalji" @@ -6984,9 +7052,6 @@ msgstr "Lozinka istekla" msgid "Incorrect password" msgstr "Netacna lozinka." -msgid "User not found" -msgstr "Korisnik nije pronaden" - msgid "Account has been disabled" msgstr "Account je iskljucen" @@ -7057,8 +7122,8 @@ msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku (%" -"s)." +"Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku " +"(%s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -7246,6 +7311,10 @@ msgstr "" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Nemoguce spajanje" @@ -7254,6 +7323,67 @@ msgstr "Nemoguce spajanje" msgid "Invalid chat room name" msgstr "Pogrešno ime sobe" +msgid "Invalid error" +msgstr "Nevažeca greška" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "Nemoguce poslati datoteku" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "Nemoguce poslati direktorij." + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "Nije moguce poslati poruku." + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "Offline" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)." + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -7426,120 +7556,6 @@ msgstr "" msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "Invalid error" -msgstr "Nevažeca greška" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Pogrešan SNAC" - -msgid "Rate to host" -msgstr "Preporuci hostu" - -msgid "Rate to client" -msgstr "Preporuci klijentu" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Servis nedostupan" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Servis nije definisan" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Zastarjeli SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Host ne podržava" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Klijent ne podržava" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Odbijeno od klijenta" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Odgovor prevelik" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Odgovori izgubljeni" - -msgid "Request denied" -msgstr "Zahtjev odbijen" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Uništeni SNAC podaci" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Nedovoljna prava" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Korisnik trenutno nedostupan" - -msgid "No match" -msgstr "Nema poklapanja" - -msgid "List overflow" -msgstr "Lista preplavljena" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Zahtjev nejasan" - -msgid "Queue full" -msgstr "Popunjen red cekanja" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Ne dok na AOL-u" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "Nemoguce poslati datoteku" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "Nemoguce poslati direktorij." - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Nije moguce poslati poruku." - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "Offline" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7894,29 +7910,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s iz nepoznatog razloga." msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatog razloga." -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)." - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s" -msgid "Unknown reason." -msgstr "Nepoznat razlog." - msgid "Online Since" msgstr "Prijavljen vec" @@ -8361,6 +8358,75 @@ msgstr "" "slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom za Vašu " "privatnost." +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Pogrešan SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Servis nedostupan" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Servis nije definisan" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Zastarjeli SNAC" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Host ne podržava" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Klijent ne podržava" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Odbijeno od klijenta" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Odgovor prevelik" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Odgovori izgubljeni" + +msgid "Request denied" +msgstr "Zahtjev odbijen" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Uništeni SNAC podaci" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Nedovoljna prava" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Korisnik trenutno nedostupan" + +msgid "No match" +msgstr "Nema poklapanja" + +msgid "List overflow" +msgstr "Lista preplavljena" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Zahtjev nejasan" + +msgid "Queue full" +msgstr "Popunjen red cekanja" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Ne dok na AOL-u" + msgid "Aquarius" msgstr "" @@ -8702,6 +8768,11 @@ msgstr "Zahtjev nejasan" msgid "Admin" msgstr "" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Lista soba" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Bilješka" @@ -10710,10 +10781,6 @@ msgstr "Yahoo! ID" msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokol plugin" -#, fuzzy -msgid "Pager server" -msgstr "Proxy server" - msgid "Pager port" msgstr "Pager port" @@ -10730,20 +10797,13 @@ msgstr "" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" #, fuzzy msgid "Chat room list URL" msgstr "URL liste chat sobe" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Japan" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo! ID" @@ -10815,6 +10875,15 @@ msgstr "" "Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo " "popraviti." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"Nepoznata greška broj %d: Prijavljivanje na Yahoo! website može ovo " +"popraviti." + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10874,8 +10943,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -"Nije bilo moguce dodati prijatelja %s u grupu %s na listu servera account-a %" -"s." +"Nije bilo moguce dodati prijatelja %s u grupu %s na listu servera account-a " +"%s." #, fuzzy msgid "Unable to add buddy to server list" @@ -10898,6 +10967,17 @@ msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "Nije moguce ostvariti SSL konekciju na server." #, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"Nije moguce spajanje na server. Unesite adresu servera, na koji želite da se " +"spojite." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "Nisam kod kuce" @@ -11302,6 +11382,10 @@ msgstr "Ne" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Prihvati" @@ -11555,12 +11639,6 @@ msgstr "Instant Messagers" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Instant Messagers" -msgid "Orientation" -msgstr "Orijentacija" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orijentacija tray-a" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "Opcije prijave" @@ -12848,6 +12926,10 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Amharski" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Posramljen/a" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "" @@ -12857,6 +12939,9 @@ msgstr "Bugarski" msgid "Bengali" msgstr "" +msgid "Bengali-India" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "Estonski" @@ -12982,6 +13067,10 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Muško" + +#, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "Makedonski" @@ -13105,8 +13194,8 @@ msgid "" "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" #, c-format @@ -13686,14 +13775,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?" #, fuzzy @@ -13782,10 +13871,10 @@ msgstr "" msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" +msgid "_Media" msgstr "" -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -14705,10 +14794,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Attention received" -msgstr "Potrebna registracija" - -#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Izaberite prijatelja" @@ -15938,7 +16023,17 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "" #, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "Prihvati standardne postavke" + +msgid "12 hour time format" +msgstr "" + +msgid "24 hour time format" msgstr "" msgid "Show dates in..." @@ -16157,6 +16252,196 @@ msgstr "" msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Prihvati standardne postavke" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ Runtime verzija" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Lokacija" + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Instant Messagers" + +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kratica" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Start" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Ta datoteka vec postoji" + +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "_Kratica:" + +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Nadimak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Postavi broj mobilnog telefona" + +#~ msgid "Rate to host" +#~ msgstr "Preporuci hostu" + +#~ msgid "Rate to client" +#~ msgstr "Preporuci klijentu" + +#~ msgid "Unknown reason." +#~ msgstr "Nepoznat razlog." + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Adresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Vaše trenutno raspoloženje" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Korisnicki modusi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "Promjeni lozinku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Promjeni lozinku..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Proxy server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo Japan" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orijentacija" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Orijentacija tray-a" + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Greška pri kreiranju konekcije" @@ -16290,9 +16575,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Korisnik:" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ Runtime verzija" - #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "Racunanje..." @@ -16767,7 +17049,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not open %s for writing!" #~ msgstr "Nije bilo moguce otvoriti %s za pisanje!" -#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +#~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled." #~ msgstr "Transfer datoteke je neuspio; druga strana je vjerovatno odustala." #~ msgid "Could not connect for transfer." @@ -18143,8 +18425,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." #~ msgstr "" -#~ "Nije moguce procitati poruku sa servera: %s. Komanda je %hd, dužina je %" -#~ "hd." +#~ "Nije moguce procitati poruku sa servera: %s. Komanda je %hd, dužina je " +#~ "%hd." #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" #~ msgstr "korisnici: %s, datoteke: %s, velicina: %sGB" |