diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 447 |
1 files changed, 283 insertions, 164 deletions
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Benachrichtigung über neue Mails" msgid "Remember password" msgstr "Passwort speichern" -msgid "There's no protocol plugins installed." +msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "Es sind keine Protokoll-Plugins installiert." msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" @@ -243,9 +243,6 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe" msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen." - msgid "Add Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" @@ -283,8 +280,8 @@ msgstr "Datei versenden" msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" -msgid "View Log" -msgstr "Mitschnitt anzeigen" +msgid "Show when offline" +msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Stelle markiert" msgid "Toggle Tag" msgstr "Markierung umkehren" +msgid "View Log" +msgstr "Mitschnitt anzeigen" + #. General msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -1519,10 +1519,10 @@ msgid "No Grouping" msgstr "Keine Gruppierung" msgid "Nested Subgroup" -msgstr "" +msgstr "Verschachtelte Untergruppe" msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Verschachtelte Gruppen (experimentell)" msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Bietet alternative Einstellungen für die Kontaktlisten-Gruppierung." @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen vom Auflösungsprozess:\n" "%s" -msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "EOF während vom Resolver-Prozess gelesen wurde" +msgid "Resolver process exited without answering our request" +msgstr "Auflösungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" @@ -4554,6 +4554,11 @@ msgstr "Verbindungsserver" msgid "File transfer proxies" msgstr "Proxys für Dateiübertragungen" +#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, +#. shared with MSN +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys" + #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s hat das Gespräch verlassen." @@ -4869,6 +4874,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode %d" msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-Fehler: %s\n" +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andere Kontakte" + +msgid "Non-IM Contacts" +msgstr "Nicht-IM-Kontakte" + msgid "Nudge" msgstr "Anstoßen" @@ -4939,6 +4950,9 @@ msgstr "Eine SMS senden." msgid "Page" msgstr "Nachricht" +msgid "Has you" +msgstr "Hat Sie" + msgid "Home Phone Number" msgstr "Private Telefonnummer" @@ -5214,6 +5228,7 @@ msgstr "%s auf %s (%s)" msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s hat Sie gerade angestoßen!" +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Unbekannter Fehler (%d)" @@ -5221,6 +5236,9 @@ msgstr "Unbekannter Fehler (%d)" msgid "Unable to add user" msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen" +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch" + #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen" @@ -5424,6 +5442,12 @@ msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt." msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht." +msgid "Delete Buddy from Address Book?" +msgstr "Buddy aus dem Adressbuch löschen?" + +msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" +msgstr "Möchten Sie diesen Buddy außerdem aus Ihrem Adressbuch löschen?" + #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it @@ -5437,9 +5461,6 @@ msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig." msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv." -msgid "Has you" -msgstr "Hat Sie" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6130,6 +6151,9 @@ msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen." msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "AIM-Protokoll-Plugin" +msgid "ICQ UIN..." +msgstr "ICQ-UIN..." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6193,7 +6217,7 @@ msgid "Rate to client" msgstr "Bewertung zum Client" msgid "Service unavailable" -msgstr "Server unerreichbar" +msgstr "Dienst nicht unerreichbar" msgid "Service not defined" msgstr "Dienst nicht definiert" @@ -7173,14 +7197,22 @@ msgstr "Schwein" msgid "Other" msgstr "Andere" -msgid "Modify my information" -msgstr "Meine Informationen bearbeiten" +msgid "Modify information" +msgstr "Informationen bearbeiten" + +msgid "Update information" +msgstr "Informationen aktualisieren" + +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +msgid "QQ Buddy" +msgstr "QQ-Buddy" -msgid "Update my information" -msgstr "Meine Informationen aktualisieren" +msgid "Successed:" +msgstr "Erfolgreich:" -msgid "Your information has been updated" -msgstr "Ihre Informationen wurden aktualisiert" +msgid "Change buddy information." +msgstr "Buddy-Informationen bearbeiten" #, c-format msgid "" @@ -7198,30 +7230,28 @@ msgstr "Ungültiges QQ-Gesicht" msgid "You rejected %d's request" msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt" -msgid "Input your reason:" -msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:" - msgid "Reject request" msgstr "Anfrage ablehnen" #. title -msgid "Sorry, you are not my type..." +msgid "Sorry, you are not my style..." msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..." msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Autorisierungsanfrage fehlschlug" -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "Sie haben einen Buddy entfernt" +msgid "Failed:" +msgstr "Gescheitert:" -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "Sie haben sich erfolgreich von der Kontaktliste Ihres Freunds entfernt" +msgid "Remove buddy" +msgstr "Buddy entfernen" + +msgid "Remove from other's buddy list" +msgstr "Von der Liste des Buddys entfernen" #, c-format -msgid "User %d needs authentication" -msgstr "Benutzer %d benötigt Authentifizierung" +msgid "%d needs authentication" +msgstr "%d benötigt Authentifizierung" msgid "Input request here" msgstr "Anfrage hier eingeben" @@ -7237,14 +7267,14 @@ msgid "Send" msgstr "Senden" #, c-format -msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "Sie haben %d zu Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt" +msgid "Add into %d's buddy list" +msgstr "Zu %ds Buddy-Liste hinzufügen" -msgid "QQid Error" -msgstr "QQid-Fehler" +msgid "QQ Number Error" +msgstr "Fehler in QQ-Nummer" -msgid "Invalid QQid" -msgstr "Ungültige QQid" +msgid "Invalid QQ Number" +msgstr "Ungültige QQ-Nummer" msgid "ID: " msgstr "ID: " @@ -7264,19 +7294,19 @@ msgstr "Autorisieren" msgid "QQ Qun" msgstr "QQ-Qun" -msgid "Please enter external group ID" -msgstr "Bitte geben Sie die externe Gruppen-ID an" +msgid "Please enter Qun number" +msgstr "Bitte geben Sie die Qun-Nummer ein" -msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" -msgstr "Sie können nur nach permanenten QQ-Gruppen suchen\n" +msgid "You can only search for permanent Qun\n" +msgstr "Sie können nur nach permanenten Qun suchen\n" #, c-format -msgid "User %d requested to join group %d" -msgstr "Benutzer %d möchte der Gruppe %d beitreten" +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "%d möchte dem Qun %d beitreten" #, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Grund: %s" +msgid "Message: %s" +msgstr "Nachricht: %s" msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ-Qun-Operation" @@ -7285,23 +7315,23 @@ msgid "Approve" msgstr "Akzeptieren" #, c-format -msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d abgelehnt" +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Dem Qun %d, moderiert von admin %d, konnte nicht beigetreten werden" #, c-format -msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d akzeptiert" +msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Erfolgreicher Beitritt in den Qun %d, moderiert vom Admin %d" #, c-format -msgid "You [%d] have left group \"%d\"" -msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe „%d“ verlassen" +msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +msgstr "[%d] vom Qun „%d“ entfernt" -#, c-format -msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe „%d“ hinzugefügt" +msgid "Notice:" +msgstr "Bemerkung:" -msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "Diese Gruppe wurde Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt" +#, c-format +msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +msgstr "[%d] zum Qun „%d“ hinzugefügt" msgid "I am not a member" msgstr "Ich bin kein Mitglied" @@ -7309,8 +7339,8 @@ msgstr "Ich bin kein Mitglied" msgid "I am a member" msgstr "Ich bin Mitglied" -msgid "I am applying to join" -msgstr "Ich möchte beitreten" +msgid "I am requesting" +msgstr "Ich frage an" msgid "I am the admin" msgstr "Ich bin der Admin" @@ -7318,17 +7348,21 @@ msgstr "Ich bin der Admin" msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -msgid "This group does not allow others to join" -msgstr "Dieser Gruppe können andere nicht beitreten" +msgid "The Qun does not allow others to join" +msgstr "Diesen Qun können andere nicht beitreten" -msgid "You have successfully left the group" -msgstr "Sie haben die Gruppe erfolgreich verlassen" +msgid "Remove from Qun" +msgstr "vom Qun entfernen" -msgid "QQ Group Auth" -msgstr "QQ-Gruppenauthentifikation" +msgid "Join to Qun" +msgstr "Qun betreten" + +#, c-format +msgid "Qun %d denied to join" +msgstr "Qun %d hat Ihren Beitritt abgelehnt" -msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" -msgstr "Ihre Autorisierungsanfrage wurde vom QQ-Server akzeptiert" +msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgstr "Qun-Beitritt, Unbekannte Antwort" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben" @@ -7347,24 +7381,34 @@ msgstr "" msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?" -msgid "Enter your reason:" -msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:" +msgid "Change Qun member" +msgstr "Qun-Mitglied ändern" -msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "Sie haben die Qun-Mitgliedschaft erfolgreich modifiziert" - -msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "Sie haben die Qun-Information erfolgreich modifiziert" +msgid "Change Qun information" +msgstr "Qun-Informationen bearbeiten" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Sie haben einen Qun angelegt" -msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "Möchten Sie jetzt die Qun-Details einstellen?" +msgid "Would you like to set up the detail information now?" +msgstr "Möchten Sie jetzt Detail-Informationen einstellen?" msgid "Setup" msgstr "Setup" +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s" + +msgid "QQ Server News" +msgstr "QQ-Server-News" + msgid "System Message" msgstr "Systemnachricht" @@ -7391,13 +7435,13 @@ msgid " FromMobile" msgstr " FromMobile" msgid " BindMobile" -msgstr "BindMobile" +msgstr " BindMobile" msgid " Video" msgstr " Video" -msgid " Space" -msgstr " Raum" +msgid " Zone" +msgstr " Zone" msgid "Flag" msgstr "Flagge" @@ -7417,20 +7461,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n" #, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" +msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Verbindungsmodus</b>: %s<br>\n" #, c-format -msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>Wirklicher Hostname</b>: %s: %d<br>\n" +msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Meine Internet-Adresse</b>: %s<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Gesendet</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Erneut senden</b>: %lu<br>\n" #, c-format -msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Meine öffentlich IP</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Empfangen</b>: %lu<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Duplikat empfangen</b>: %lu<br>\n" #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" @@ -7453,11 +7513,11 @@ msgstr "Meine Informationen festlegen" msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -msgid "Show Login Information" -msgstr "Login-Informationen anzeigen" +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformationen" -msgid "Leave this QQ Qun" -msgstr "Dieses QQ-Qun verlassen" +msgid "Leave the QQ Qun" +msgstr "Diesen QQ-Qun verlassen" msgid "Block this buddy" msgstr "Diesen Buddy blockieren" @@ -7475,11 +7535,17 @@ msgstr "Diesen Buddy blockieren" msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ-Protokoll-Plugin" -msgid "Connect using TCP" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Connect by TCP" msgstr "Über TCP verbinden" -msgid "resend interval(s)" -msgstr "Neusenden-Intervall(e)" +msgid "Show server notice" +msgstr "Server-Nachricht anzeigen" + +msgid "Show server news" +msgstr "Server-News anzeigen" msgid "Keep alive interval(s)" msgstr "Intervall(e) zum Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" @@ -7488,14 +7554,37 @@ msgid "Update interval(s)" msgstr "Aktualisierungsintervall(e)" #, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X" + +#, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d" +msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" +msgstr "Anmeldung nicht möglich, Redirect_EX wird noch nicht unterstützt" + +#, c-format +msgid "Error password: %s" +msgstr "Passwort-Fehler: %s" + +#, c-format +msgid "Need active: %s" +msgstr "Brauche aktiv: %s" + +#, c-format +msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgstr "Anmeldung nicht möglich, unbekannter Antwort-Code 0x%02X" + msgid "Keep alive error" msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" -msgid "Failed to connect server" -msgstr "Verbinden zum Server fehlgeschlagen" +msgid "Failed to connect all servers" +msgstr "Konnte nicht alle Server verbinden" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +msgid "Unable to connect." +msgstr "Verbindung nicht möglich." msgid "Socket error" msgstr "Socket-Fehler" @@ -7517,54 +7606,46 @@ msgstr "Schreibfehler" msgid "Connection lost" msgstr "Verbindung verloren" +#. Update the login progress status display +msgid "Request token" +msgstr "Anfragekürzel" + msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen" -msgid "hostname is NULL or port is 0" -msgstr "Hostname ist NULL oder Port ist 0" +msgid "Invalid server or port" +msgstr "Ungültiger Server oder Port" #, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" msgstr "Verbinde zu Server %s, %d Wiederholungen" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -msgid "Unable to connect." -msgstr "Verbindung nicht möglich." - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" - -msgid "Unable to login. Check debug log." -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten." +msgid "QQ Error" +msgstr "QQ-Fehler" -msgid "Unable to login" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" +msgid "Unknow SERVER CMD" +msgstr "Unbekanntes SERVER-CMD" #, c-format msgid "" -"Reply %s(0x%02X )\n" -"Sent %s(0x%02X )\n" -"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" -"%s" +"Error reply of %s(0x%02X)\n" +"Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" -"Antwort %s(0x%02X )\n" -"Gesendet %s(0x%02X )\n" -"Raum-ID %d, Antwort [0x%02X]: \n" -"%s" +"Fehlerantwort %s(0x%02X)\n" +"Raum %d, Antwort 0x%02X" -msgid "Failed room reply" -msgstr "Antwort vom Raum gescheitert" +msgid "QQ Qun Command" +msgstr "QQ-Qun-Kommando" #, c-format -msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" -msgstr "Sie sind ein Mitglied der Gruppe „%s“\n" +msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +msgstr "Sie sind kein Mitglied des Qun „%s“\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X" +msgid "Unknow reply CMD" +msgstr "Unbekanntes Antwort-CMD" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7577,7 +7658,10 @@ msgstr "Dateiübertragung" msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d hat die Übertragung von %s abgebrochen" -msgid "Do you want to add this buddy?" +msgid "Do you approve the requestion?" +msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?" + +msgid "Do you add the buddy?" msgstr "Möchten Sie diesen Buddy hinzufügen?" #. only need to get value @@ -7589,16 +7673,19 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?" #, c-format -msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" -msgstr "%s hat Sie [%s] zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt" +msgid "%s added you [%s] to buddy list" +msgstr "%s hat Sie [%s] zur Buddy-Liste hinzugefügt" + +msgid "QQ Budy" +msgstr "QQ-Buddy" #, c-format -msgid "User %s rejected your request" -msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt" +msgid "Requestion rejected by %s" +msgstr "Anfrage abgelehnt von %s" #, c-format -msgid "User %s approved your request" -msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert" +msgid "Requestion approved by %s" +msgstr "Anfrage akzeptiert von %s" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, c-format @@ -7606,21 +7693,23 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s möchte Sie [%s] als Freund hinzufügen" #, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Nachricht: %s" +msgid "%s is not in buddy list" +msgstr "%s ist nicht in der Buddy-Liste" -#, c-format -msgid "%s is not in your buddy list" -msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste" +msgid "Would you add?" +msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?" #, c-format -msgid "Notice from: %s" -msgstr "Ankündigung von %s" +msgid "From %s:" +msgstr "Von %s:" #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +msgid "QQ Server Notice" +msgstr "QQ-Server-Nachricht" + msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)" @@ -9090,6 +9179,9 @@ msgstr "Unbekannte Serverantwort." msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen" +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten" @@ -9307,7 +9399,7 @@ msgstr "TOC-Protokoll-Plugin" #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" -"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird." +"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesendet, die noch nicht unterstützt wird." msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." @@ -9474,6 +9566,9 @@ msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf" msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten" +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo-ID..." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10029,6 +10124,10 @@ msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich" #, c-format +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" +msgstr "Fehler beim Lesen von %s: Antwort zu lang (%d Bytes maximal)" + +#, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." @@ -10283,9 +10382,6 @@ msgstr "Mi_tschnitt anzeigen" msgid "Hide when offline" msgstr "Verstecken, wenn im Offline-Modus" -msgid "Show when offline" -msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus" - msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." @@ -11025,8 +11121,11 @@ msgstr "Fehler " msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerer Fehler" -msgid "developer" -msgstr "Entwickler" +msgid "bug master" +msgstr "Bug-Master" + +msgid "artist" +msgstr "Künstler" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11035,11 +11134,8 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung" msgid "support" msgstr "Support" -msgid "support/QA" -msgstr "Support/Qualitätssicherung" - -msgid "developer & webmaster" -msgstr "Entwickler & Webmaster" +msgid "webmaster" +msgstr "Webmaster" msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "Senior-Beitragender/QA" @@ -11057,8 +11153,11 @@ msgstr "libfaim-Maintainer" msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Grafische Benutzeroberfläche" -msgid "XMPP developer" -msgstr "XMPP-Entwickler" +msgid "support/QA" +msgstr "Support/Qualitätssicherung" + +msgid "XMPP" +msgstr "XMPP" msgid "original author" msgstr "Originalautor" @@ -11320,9 +11419,6 @@ msgstr "Zurückgetretene Entwickler" msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Zurückgetretene verrückte Patchschreiber" -msgid "Artists" -msgstr "Künstler" - msgid "Current Translators" msgstr "Aktuelle Übersetzer" @@ -11559,6 +11655,14 @@ msgstr "Hyperlink-Farbe" msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks." +msgid "Hyperlink visited color" +msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks" + +msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgstr "" +"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sie besucht (oder aktiviert) " +"wurden." + msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlink-Farbe" @@ -11581,7 +11685,7 @@ msgstr "" "Farbe, mit der der Name in einer empfangenen Nachricht dargestellt wird." msgid "\"Attention\" Name Color" -msgstr "Farbe des Absendernamens für \"Achtung\"-Nachrichten" +msgstr "Farbe des Absendernamens für „Achtung“-Nachrichten" msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." msgstr "" @@ -11608,7 +11712,7 @@ msgstr "" "Die Farbe, die für die Tipp-Benachrichtigungsmeldung benutzt werden soll" msgid "Typing notification font" -msgstr "Tipp-Benachrichtigungs-Schriftart" +msgstr "Tipp-Benachrichtigungsschriftart" msgid "The font to use for the typing notification" msgstr "" @@ -11823,7 +11927,7 @@ msgid "Log Deletion Failed" msgstr "Löschen des Mitschnitts fehlgeschlagen" msgid "Check permissions and try again." -msgstr "Überprüfenb Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Überprüfen Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut." #, c-format msgid "" @@ -12429,14 +12533,17 @@ msgstr "" "Klang-_Abspielbefehl:\n" "(%s für den Dateinamen)" +msgid "M_ute sounds" +msgstr "Stu_mmschalten" + msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat" -msgid "Enable sounds:" -msgstr "Klänge aktivieren:" +msgid "_Enable sounds:" +msgstr "_Klänge aktivieren:" -msgid "Volume:" -msgstr "Lautstärke:" +msgid "V_olume:" +msgstr "_Lautstärke:" msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -12666,6 +12773,12 @@ msgstr "Smiley" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys" +msgid "Click to change your buddyicon for this account." +msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für dieses Konto zu ändern." + +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." +msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für alle Konten zu ändern." + msgid "Waiting for network connection" msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung" @@ -13211,10 +13324,10 @@ msgid "Draw Markerline in " msgstr "Zeichne eine Markierunglinie in " msgid "_IM windows" -msgstr "_IM-Fenstern" +msgstr "_IM-Fenster" msgid "C_hat windows" -msgstr "C_hat-Fenstern" +msgstr "C_hat-Fenster" msgid "" "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " @@ -13296,6 +13409,9 @@ msgstr "Füge Anzahl der neuen Nachrichten in die _X-Window-Eigenschaften ein" msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager" +msgid "_Flash window" +msgstr "Fenster _blinken lassen" + #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen" @@ -13385,6 +13501,9 @@ msgstr "Sekundäre Cursor-Farbe" msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hyperlink-Farbe" +msgid "Visited Hyperlink Color" +msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks" + msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten" |