summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po447
1 files changed, 283 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b7d421b371..3b8b8a0bee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Benachrichtigung über neue Mails"
msgid "Remember password"
msgstr "Passwort speichern"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Es sind keine Protokoll-Plugins installiert."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -243,9 +243,6 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
@@ -283,8 +280,8 @@ msgstr "Datei versenden"
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
-msgid "View Log"
-msgstr "Mitschnitt anzeigen"
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Stelle markiert"
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Markierung umkehren"
+msgid "View Log"
+msgstr "Mitschnitt anzeigen"
+
#. General
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
@@ -1519,10 +1519,10 @@ msgid "No Grouping"
msgstr "Keine Gruppierung"
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelte Untergruppe"
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelte Gruppen (experimentell)"
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Bietet alternative Einstellungen für die Kontaktlisten-Gruppierung."
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen vom Auflösungsprozess:\n"
"%s"
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF während vom Resolver-Prozess gelesen wurde"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Auflösungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -4554,6 +4554,11 @@ msgstr "Verbindungsserver"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Proxys für Dateiübertragungen"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s hat das Gespräch verlassen."
@@ -4869,6 +4874,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andere Kontakte"
+
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Nicht-IM-Kontakte"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Anstoßen"
@@ -4939,6 +4950,9 @@ msgstr "Eine SMS senden."
msgid "Page"
msgstr "Nachricht"
+msgid "Has you"
+msgstr "Hat Sie"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Private Telefonnummer"
@@ -5214,6 +5228,7 @@ msgstr "%s auf %s (%s)"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s hat Sie gerade angestoßen!"
+#. char *adl = g_strndup(payload, len);
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
@@ -5221,6 +5236,9 @@ msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Kann den Benutzer nicht zu %s (%s) hinzufügen"
@@ -5424,6 +5442,12 @@ msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht."
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Buddy aus dem Adressbuch löschen?"
+
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Buddy außerdem aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5437,9 +5461,6 @@ msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv."
-msgid "Has you"
-msgstr "Hat Sie"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6130,6 +6151,9 @@ msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-Protokoll-Plugin"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ-UIN..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6193,7 +6217,7 @@ msgid "Rate to client"
msgstr "Bewertung zum Client"
msgid "Service unavailable"
-msgstr "Server unerreichbar"
+msgstr "Dienst nicht unerreichbar"
msgid "Service not defined"
msgstr "Dienst nicht definiert"
@@ -7173,14 +7197,22 @@ msgstr "Schwein"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Meine Informationen bearbeiten"
+msgid "Modify information"
+msgstr "Informationen bearbeiten"
+
+msgid "Update information"
+msgstr "Informationen aktualisieren"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-Buddy"
-msgid "Update my information"
-msgstr "Meine Informationen aktualisieren"
+msgid "Successed:"
+msgstr "Erfolgreich:"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Ihre Informationen wurden aktualisiert"
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Buddy-Informationen bearbeiten"
#, c-format
msgid ""
@@ -7198,30 +7230,28 @@ msgstr "Ungültiges QQ-Gesicht"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Anfrage ablehnen"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Autorisierungsanfrage fehlschlug"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Sie haben einen Buddy entfernt"
+msgid "Failed:"
+msgstr "Gescheitert:"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "Sie haben sich erfolgreich von der Kontaktliste Ihres Freunds entfernt"
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Buddy entfernen"
+
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "Von der Liste des Buddys entfernen"
#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Benutzer %d benötigt Authentifizierung"
+msgid "%d needs authentication"
+msgstr "%d benötigt Authentifizierung"
msgid "Input request here"
msgstr "Anfrage hier eingeben"
@@ -7237,14 +7267,14 @@ msgid "Send"
msgstr "Senden"
#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Sie haben %d zu Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt"
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Zu %ds Buddy-Liste hinzufügen"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-Fehler"
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Fehler in QQ-Nummer"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ungültige QQid"
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ungültige QQ-Nummer"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7264,19 +7294,19 @@ msgstr "Autorisieren"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ-Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Bitte geben Sie die externe Gruppen-ID an"
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Bitte geben Sie die Qun-Nummer ein"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Sie können nur nach permanenten QQ-Gruppen suchen\n"
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Sie können nur nach permanenten Qun suchen\n"
#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
-msgstr "Benutzer %d möchte der Gruppe %d beitreten"
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d möchte dem Qun %d beitreten"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Grund: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Nachricht: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "QQ-Qun-Operation"
@@ -7285,23 +7315,23 @@ msgid "Approve"
msgstr "Akzeptieren"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d abgelehnt"
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Dem Qun %d, moderiert von admin %d, konnte nicht beigetreten werden"
#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d akzeptiert"
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Erfolgreicher Beitritt in den Qun %d, moderiert vom Admin %d"
#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe „%d“ verlassen"
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] vom Qun „%d“ entfernt"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe „%d“ hinzugefügt"
+msgid "Notice:"
+msgstr "Bemerkung:"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Diese Gruppe wurde Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt"
+#, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "[%d] zum Qun „%d“ hinzugefügt"
msgid "I am not a member"
msgstr "Ich bin kein Mitglied"
@@ -7309,8 +7339,8 @@ msgstr "Ich bin kein Mitglied"
msgid "I am a member"
msgstr "Ich bin Mitglied"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Ich möchte beitreten"
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Ich frage an"
msgid "I am the admin"
msgstr "Ich bin der Admin"
@@ -7318,17 +7348,21 @@ msgstr "Ich bin der Admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Status"
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Dieser Gruppe können andere nicht beitreten"
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "Diesen Qun können andere nicht beitreten"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Sie haben die Gruppe erfolgreich verlassen"
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "vom Qun entfernen"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ-Gruppenauthentifikation"
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Qun betreten"
+
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr "Qun %d hat Ihren Beitritt abgelehnt"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Ihre Autorisierungsanfrage wurde vom QQ-Server akzeptiert"
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr "Qun-Beitritt, Unbekannte Antwort"
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben"
@@ -7347,24 +7381,34 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:"
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Qun-Mitglied ändern"
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Sie haben die Qun-Mitgliedschaft erfolgreich modifiziert"
-
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Sie haben die Qun-Information erfolgreich modifiziert"
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Qun-Informationen bearbeiten"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Sie haben einen Qun angelegt"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Möchten Sie jetzt die Qun-Details einstellen?"
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgstr "Möchten Sie jetzt Detail-Informationen einstellen?"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "QQ-Server-News"
+
msgid "System Message"
msgstr "Systemnachricht"
@@ -7391,13 +7435,13 @@ msgid " FromMobile"
msgstr " FromMobile"
msgid " BindMobile"
-msgstr "BindMobile"
+msgstr " BindMobile"
msgid " Video"
msgstr " Video"
-msgid " Space"
-msgstr " Raum"
+msgid " Zone"
+msgstr " Zone"
msgid "Flag"
msgstr "Flagge"
@@ -7417,20 +7461,36 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Verbindungsmodus</b>: %s<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Wirklicher Hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Meine Internet-Adresse</b>: %s<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Gesendet</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Erneut senden</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Meine öffentlich IP</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Empfangen</b>: %lu<br>\n"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Duplikat empfangen</b>: %lu<br>\n"
#, c-format
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
@@ -7453,11 +7513,11 @@ msgstr "Meine Informationen festlegen"
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Login-Informationen anzeigen"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoinformationen"
-msgid "Leave this QQ Qun"
-msgstr "Dieses QQ-Qun verlassen"
+msgid "Leave the QQ Qun"
+msgstr "Diesen QQ-Qun verlassen"
msgid "Block this buddy"
msgstr "Diesen Buddy blockieren"
@@ -7475,11 +7535,17 @@ msgstr "Diesen Buddy blockieren"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "QQ-Protokoll-Plugin"
-msgid "Connect using TCP"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Über TCP verbinden"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr "Neusenden-Intervall(e)"
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Server-Nachricht anzeigen"
+
+msgid "Show server news"
+msgstr "Server-News anzeigen"
msgid "Keep alive interval(s)"
msgstr "Intervall(e) zum Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)"
@@ -7488,14 +7554,37 @@ msgid "Update interval(s)"
msgstr "Aktualisierungsintervall(e)"
#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X"
+
+#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr "Anmeldung nicht möglich, Redirect_EX wird noch nicht unterstützt"
+
+#, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Passwort-Fehler: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr "Brauche aktiv: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr "Anmeldung nicht möglich, unbekannter Antwort-Code 0x%02X"
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)"
-msgid "Failed to connect server"
-msgstr "Verbinden zum Server fehlgeschlagen"
+msgid "Failed to connect all servers"
+msgstr "Konnte nicht alle Server verbinden"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Verbindung nicht möglich."
msgid "Socket error"
msgstr "Socket-Fehler"
@@ -7517,54 +7606,46 @@ msgstr "Schreibfehler"
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbindung verloren"
+#. Update the login progress status display
+msgid "Request token"
+msgstr "Anfragekürzel"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr "Hostname ist NULL oder Port ist 0"
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ungültiger Server oder Port"
#, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
msgstr "Verbinde zu Server %s, %d Wiederholungen"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Verbindung nicht möglich."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten."
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ-Fehler"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr "Unbekanntes SERVER-CMD"
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
-"Antwort %s(0x%02X )\n"
-"Gesendet %s(0x%02X )\n"
-"Raum-ID %d, Antwort [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Fehlerantwort %s(0x%02X)\n"
+"Raum %d, Antwort 0x%02X"
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Antwort vom Raum gescheitert"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ-Qun-Kommando"
#, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
-msgstr "Sie sind ein Mitglied der Gruppe „%s“\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgstr "Sie sind kein Mitglied des Qun „%s“\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln"
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X"
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Unbekanntes Antwort-CMD"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7577,7 +7658,10 @@ msgstr "Dateiübertragung"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d hat die Übertragung von %s abgebrochen"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
+
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Möchten Sie diesen Buddy hinzufügen?"
#. only need to get value
@@ -7589,16 +7673,19 @@ msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
-msgstr "%s hat Sie [%s] zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt"
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+msgstr "%s hat Sie [%s] zur Buddy-Liste hinzugefügt"
+
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "QQ-Buddy"
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr "Anfrage abgelehnt von %s"
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr "Anfrage akzeptiert von %s"
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
@@ -7606,21 +7693,23 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s möchte Sie [%s] als Freund hinzufügen"
#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Nachricht: %s"
+msgid "%s is not in buddy list"
+msgstr "%s ist nicht in der Buddy-Liste"
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste"
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Ankündigung von %s"
+msgid "From %s:"
+msgstr "Von %s:"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "QQ-Server-Nachricht"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)"
@@ -9090,6 +9179,9 @@ msgstr "Unbekannte Serverantwort."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
@@ -9307,7 +9399,7 @@ msgstr "TOC-Protokoll-Plugin"
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird."
+"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesendet, die noch nicht unterstützt wird."
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
@@ -9474,6 +9566,9 @@ msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo-ID..."
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10029,6 +10124,10 @@ msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich"
#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s: Antwort zu lang (%d Bytes maximal)"
+
+#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
@@ -10283,9 +10382,6 @@ msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
msgid "Hide when offline"
msgstr "Verstecken, wenn im Offline-Modus"
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
-
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
@@ -11025,8 +11121,11 @@ msgstr "Fehler "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-msgid "developer"
-msgstr "Entwickler"
+msgid "bug master"
+msgstr "Bug-Master"
+
+msgid "artist"
+msgstr "Künstler"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11035,11 +11134,8 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "support"
msgstr "Support"
-msgid "support/QA"
-msgstr "Support/Qualitätssicherung"
-
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "Entwickler & Webmaster"
+msgid "webmaster"
+msgstr "Webmaster"
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr "Senior-Beitragender/QA"
@@ -11057,8 +11153,11 @@ msgstr "libfaim-Maintainer"
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP-Entwickler"
+msgid "support/QA"
+msgstr "Support/Qualitätssicherung"
+
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr "Originalautor"
@@ -11320,9 +11419,6 @@ msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "Zurückgetretene verrückte Patchschreiber"
-msgid "Artists"
-msgstr "Künstler"
-
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktuelle Übersetzer"
@@ -11559,6 +11655,14 @@ msgstr "Hyperlink-Farbe"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks."
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks"
+
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr ""
+"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sie besucht (oder aktiviert) "
+"wurden."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink-Farbe"
@@ -11581,7 +11685,7 @@ msgstr ""
"Farbe, mit der der Name in einer empfangenen Nachricht dargestellt wird."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Farbe des Absendernamens für \"Achtung\"-Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für „Achtung“-Nachrichten"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
@@ -11608,7 +11712,7 @@ msgstr ""
"Die Farbe, die für die Tipp-Benachrichtigungsmeldung benutzt werden soll"
msgid "Typing notification font"
-msgstr "Tipp-Benachrichtigungs-Schriftart"
+msgstr "Tipp-Benachrichtigungsschriftart"
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
@@ -11823,7 +11927,7 @@ msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Löschen des Mitschnitts fehlgeschlagen"
msgid "Check permissions and try again."
-msgstr "Überprüfenb Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Überprüfen Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut."
#, c-format
msgid ""
@@ -12429,14 +12533,17 @@ msgstr ""
"Klang-_Abspielbefehl:\n"
"(%s für den Dateinamen)"
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "Stu_mmschalten"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Klänge aktivieren:"
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Klänge aktivieren:"
-msgid "Volume:"
-msgstr "Lautstärke:"
+msgid "V_olume:"
+msgstr "_Lautstärke:"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
@@ -12666,6 +12773,12 @@ msgstr "Smiley"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys"
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für dieses Konto zu ändern."
+
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für alle Konten zu ändern."
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
@@ -13211,10 +13324,10 @@ msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Zeichne eine Markierunglinie in "
msgid "_IM windows"
-msgstr "_IM-Fenstern"
+msgstr "_IM-Fenster"
msgid "C_hat windows"
-msgstr "C_hat-Fenstern"
+msgstr "C_hat-Fenster"
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
@@ -13296,6 +13409,9 @@ msgstr "Füge Anzahl der neuen Nachrichten in die _X-Window-Eigenschaften ein"
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager"
+msgid "_Flash window"
+msgstr "Fenster _blinken lassen"
+
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen"
@@ -13385,6 +13501,9 @@ msgstr "Sekundäre Cursor-Farbe"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Hyperlink-Farbe"
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten"