summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po730
1 files changed, 485 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index f7804d2eb9..1554da08f5 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n"
"Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,12 +51,23 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
+msgid "Account was not modified"
+msgstr ""
+
msgid "Account was not added"
msgstr ""
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
msgid "New mail notifications"
msgstr ""
@@ -738,7 +750,7 @@ msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
msgstr "Cealaithe"
#, fuzzy
@@ -1202,6 +1214,9 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
+msgid "Attention received"
+msgstr ""
+
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
@@ -1298,7 +1313,6 @@ msgid "Saved Statuses"
msgstr ""
#. title
-#. optional information
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
@@ -1492,7 +1506,7 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr ""
-#. primative, no, id, name
+#. primitive, no, id, name
msgid "Offline"
msgstr ""
@@ -1586,6 +1600,12 @@ msgstr ""
msgid "Set User Info"
msgstr ""
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr ""
+
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
@@ -1604,7 +1624,9 @@ msgid ""
"currently trusted."
msgstr ""
-msgid "The certificate is not valid yet."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
msgstr ""
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
@@ -1827,7 +1849,6 @@ msgstr "earráid agus ag léamh %s"
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ní fios cén fáth"
@@ -3030,6 +3051,9 @@ msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#. first name
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
+#. optional information
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
msgid "First Name"
msgstr "Ainm Baiste:"
@@ -3600,12 +3624,6 @@ msgstr ""
msgid "execute"
msgstr "Deán"
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
@@ -3635,6 +3653,15 @@ msgstr ""
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
msgid "SASL authentication failed"
msgstr ""
@@ -3643,6 +3670,40 @@ msgid "SASL error: %s"
msgstr "SSL Servers"
#, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "grúpa Neamhbhailí"
+
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it. This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "Níl úsáideoir '%s' ar bith ann."
+
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr ""
+
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "grúpa Neamhbhailí"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
@@ -3712,6 +3773,7 @@ msgstr "Ceantar"
msgid "Postal Code"
msgstr "Cód Phoist"
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Ceolta Tuaithe"
@@ -3727,11 +3789,15 @@ msgstr ""
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
+msgid "Job Title"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Post"
#. birthday
+#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "Lá breithe"
@@ -3957,6 +4023,12 @@ msgstr "Níl fuaim"
msgid "Roles:"
msgstr "Post"
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Ping timed out"
msgstr "Dínascadh de bharr moille rófhada"
@@ -3964,6 +4036,9 @@ msgstr "Dínascadh de bharr moille rófhada"
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "XMPP ID Neamhbhailí "
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
@@ -4062,7 +4137,6 @@ msgstr ""
msgid "Not Authorized"
msgstr "Níl údaraithe"
-#. (reference: "libpurple/request.h")
#, fuzzy
msgid "Mood"
msgstr "fonn"
@@ -4087,7 +4161,6 @@ msgstr "Do"
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#. 0
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tada"
@@ -4110,6 +4183,12 @@ msgstr "Ainm an Ghrúpa"
msgid "Mood Comment"
msgstr "Eolais Logann"
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
@@ -4282,9 +4361,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
-
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
@@ -4617,7 +4693,6 @@ msgstr ""
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#. 1
msgid "Angry"
msgstr ""
@@ -4711,7 +4786,6 @@ msgstr ""
msgid "Envious"
msgstr ""
-#. 2
msgid "Excited"
msgstr ""
@@ -4728,7 +4802,6 @@ msgstr ""
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#. 3
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Grúpa"
@@ -4737,14 +4810,12 @@ msgstr "Grúpa"
msgid "Guilty"
msgstr "Cathair"
-#. 4
msgid "Happy"
msgstr ""
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#. 8
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Óstach"
@@ -4784,7 +4855,6 @@ msgstr "Comhéadan"
msgid "Intoxicated"
msgstr "Aisiompaigh"
-#. 6
msgid "Invincible"
msgstr ""
@@ -4848,7 +4918,6 @@ msgstr "Scrios"
msgid "Restless"
msgstr "Athshocraigh"
-#. 7
msgid "Sad"
msgstr ""
@@ -4867,11 +4936,9 @@ msgstr ""
msgid "Shy"
msgstr ""
-#. 9
msgid "Sick"
msgstr ""
-#. 10
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr ""
@@ -5265,20 +5332,6 @@ msgstr ""
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-#, fuzzy
-msgid "Artist"
-msgstr "Ealaíontóir"
-
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Albam"
-
#, fuzzy
msgid "Game Title"
msgstr "Teideal"
@@ -5429,9 +5482,6 @@ msgstr ""
msgid "Work"
msgstr "Obair"
-msgid "Job Title"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Comhlacht:"
@@ -5517,6 +5567,9 @@ msgstr ""
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
+msgid "Allow direct connections"
+msgstr ""
+
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -5688,26 +5741,6 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-#. show current mood
-msgid "Current Mood"
-msgstr ""
-
-#. add all moods to list
-#, fuzzy
-msgid "New Mood"
-msgstr "fonn"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "Athraigh focal faire"
-
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr ""
-
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr ""
@@ -5740,7 +5773,11 @@ msgstr "Próifíl"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
+msgid "Your UID"
+msgstr ""
+
#. pin
+#. pin (required)
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "UIN"
@@ -5749,6 +5786,7 @@ msgid "Verify PIN"
msgstr ""
#. display name
+#. nick name (required)
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Sloinne"
@@ -5778,11 +5816,6 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Faoi %s"
-#. display / change mood
-#, fuzzy
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "Athraigh focal faire"
-
#. display / change profile
#, fuzzy
msgid "Change Profile..."
@@ -5818,21 +5851,16 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "Nasctha"
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
#. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
+msgid "MXit ID"
msgstr ""
-#. nick name
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "_Leasainm:"
-
#. show the form to the user to complete
#, fuzzy
msgid "Register New MXit Account"
@@ -5860,10 +5888,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
msgid "Internal error. Please try again later."
@@ -5875,7 +5903,7 @@ msgstr ""
msgid "Security Code"
msgstr ""
-#. ask for input
+#. ask for input (required)
#, fuzzy
msgid "Enter Security Code"
msgstr "Íontráil Pasfhocal"
@@ -5907,12 +5935,17 @@ msgstr "Logáilte isteach!\n"
msgid "Status Message"
msgstr "Scéal"
+msgid "Rejection Message"
+msgstr ""
+
+#. hidden number
#, fuzzy
msgid "Hidden Number"
msgstr "Uimhir Guthán"
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -5927,6 +5960,26 @@ msgstr "Ceangal"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr ""
+
+msgid "was kicked"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Seomra:"
+
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Tá ríomhphost agat!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Sloinne"
+
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
@@ -6042,6 +6095,9 @@ msgstr ""
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Ping"
@@ -6431,9 +6487,6 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect password"
msgstr "pasfhocal mícheart"
-msgid "User not found"
-msgstr ""
-
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
@@ -6672,12 +6725,74 @@ msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "earráid agus ag léamh %s"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr ""
msgid "Invalid chat room name"
msgstr ""
+msgid "Invalid error"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr ""
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
+
+msgid "Offline message store full"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
+
msgid "Thinking"
msgstr ""
@@ -6834,118 +6949,6 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-msgid "Invalid error"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC Neamhbhailí"
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr ""
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr ""
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr ""
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr ""
-
-msgid "Request denied"
-msgstr ""
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No match"
-msgstr "Níl a leithéid ann"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr ""
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
-
-msgid "Queue full"
-msgstr ""
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS"
-msgstr ""
-
-#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
-
-#. Undocumented
-msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
-
-msgid "Offline message store full"
-msgstr ""
-
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -7262,30 +7265,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
-
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "níl fhios an fáth"
-
msgid "Online Since"
msgstr ""
@@ -7665,6 +7648,76 @@ msgid ""
"considered a privacy risk."
msgstr ""
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC Neamhbhailí"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+msgid "Request denied"
+msgstr ""
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No match"
+msgstr "Níl a leithéid ann"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr ""
@@ -7970,6 +8023,11 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "Teideal"
+
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "Nóta"
@@ -9814,9 +9872,6 @@ msgstr "Yahoo! ID"
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Prótacal Breiseán"
-msgid "Pager server"
-msgstr ""
-
msgid "Pager port"
msgstr ""
@@ -9832,18 +9887,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "Yahoo! ID"
@@ -9905,6 +9954,12 @@ msgid ""
"this."
msgstr ""
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
+"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+
#. username or password missing
#, fuzzy
msgid "Username or password missing"
@@ -9974,6 +10029,14 @@ msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"."
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"."
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
msgid "Not at Home"
msgstr ""
@@ -10333,6 +10396,10 @@ msgstr "_Níl"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
msgid "_Accept"
msgstr "_Glac leis"
@@ -10564,14 +10631,6 @@ msgstr ""
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Treosuíomh"
-
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Treoshuíomh an thráidire."
-
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr ""
@@ -11745,6 +11804,10 @@ msgstr "Afracáinis"
msgid "Arabic"
msgstr "Araibis"
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Cluichí"
+
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
@@ -11754,6 +11817,10 @@ msgstr "Bulgáiris"
msgid "Bengali"
msgstr "Beangáilis"
+#, fuzzy
+msgid "Bengali-India"
+msgstr "Beangáilis"
+
msgid "Bosnian"
msgstr "Boisnis"
@@ -11872,6 +11939,10 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macadóinis"
#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Fireannach"
+
+#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "Macadóinis"
@@ -11990,8 +12061,8 @@ msgid ""
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -12505,14 +12576,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
msgstr ""
msgid "Delete Log?"
@@ -12600,10 +12671,10 @@ msgstr ""
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
-msgid "/_Media"
+msgid "_Media"
msgstr ""
-msgid "/Media/_Hangup"
+msgid "_Hangup"
msgstr ""
#, c-format
@@ -13424,9 +13495,6 @@ msgstr ""
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
-msgid "Attention received"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "Roghnaigh Cló..."
@@ -14538,7 +14606,16 @@ msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr ""
+
+msgid "Use system default"
+msgstr ""
+
+msgid "12 hour time format"
+msgstr ""
+
+msgid "24 hour time format"
msgstr ""
msgid "Show dates in..."
@@ -14740,6 +14817,169 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "Áit"
+
+#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sórtáil"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Tosú"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid ""
+"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Seoladh in úsáid cheana féin"
+
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "URI Handlers"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Text displayed on Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "_Leasainm:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown reason."
+#~ msgstr "níl fhios an fáth"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Ealaíontóir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "Albam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "fonn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "Athraigh focal faire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Treosuíomh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Treoshuíomh an thráidire."
+
#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
#~ msgstr "MSN Prótacal Breiseán"