diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 824 |
1 files changed, 560 insertions, 264 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Akun tidak ditambahkan" + msgid "Account was not added" msgstr "Akun tidak ditambahkan" @@ -69,6 +74,14 @@ msgstr "Akun tidak ditambahkan" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong." +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Pemberitahuan email baru" @@ -802,7 +815,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Menunggu transfer untuk mulai" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" msgid "Failed" @@ -1287,6 +1300,10 @@ msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan" msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "Kegagalan GStreamer" @@ -1380,7 +1397,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "Status Penyimpanan" #. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -1577,7 +1593,7 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Online" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -1675,6 +1691,14 @@ msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" msgid "Set User Info" msgstr "Atur Info Pengguna" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." + msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" @@ -1695,9 +1719,10 @@ msgid "" "currently trusted." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" #, fuzzy msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." @@ -1941,7 +1966,6 @@ msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d" msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s" -#. Data is assumed to be the destination bn msgid "Unknown reason" msgstr "Alasan tidak jelas" @@ -3222,6 +3246,9 @@ msgid "UIN" msgstr "UIN" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" @@ -3841,16 +3868,6 @@ msgstr "Perintah Ad-Hoc Gagal" msgid "execute" msgstr "laksanakan" -#, fuzzy -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." - -#, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " @@ -3885,6 +3902,20 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" +"Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " +"dienkripsi" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " +"dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" + +#, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" @@ -3893,6 +3924,42 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "kesalahan SASL" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Kondisi input tidak valid" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Versi Tidak Didukung" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Pengkodean Tidak Didukung" + +msgid "User not found" +msgstr "Pengguna tidak ditemukan" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Nama tidak valid" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Konstrain Suber Daya" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi" @@ -3967,6 +4034,7 @@ msgstr "Daerah" msgid "Postal Code" msgstr "Kode Pos" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Negara" @@ -3981,10 +4049,14 @@ msgstr "Nama Organisasi" msgid "Organization Unit" msgstr "Unit Organisasi" +msgid "Job Title" +msgstr "Jabatan" + msgid "Role" msgstr "Peranan" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "Ulang Tahun" @@ -4210,12 +4282,26 @@ msgid "Roles:" msgstr "Peranan" #, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." + +#, fuzzy +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." + +#, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "Teks biasa" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "ID XMPP Tidak Valid" +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "ID XMPP Tidak Valid. Domain harus diset." + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "ID XMPP Tidak Valid. Domain harus diset." @@ -4315,7 +4401,6 @@ msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "Tidak Diijinkan" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -4337,7 +4422,6 @@ msgstr "Kepada" msgid "None (To pending)" msgstr "Tidak ada (Ke pending)" -#. 0 msgid "None" msgstr "Tidak Ada" @@ -4359,6 +4443,12 @@ msgstr "Nama Tengah" msgid "Mood Comment" msgstr "Komentar Teman" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "Artis Nada" @@ -4529,9 +4619,6 @@ msgstr "Pelanggaran Kebijakan" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Konstrain Suber Daya" - msgid "Restricted XML" msgstr "XML Terbatas" @@ -4891,7 +4978,6 @@ msgstr "Malu" msgid "Amorous" msgstr "Berjaya" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "Marah" @@ -4989,7 +5075,6 @@ msgstr "" msgid "Envious" msgstr "Tidak Sabar Lagi" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "Bersemangant" @@ -5008,7 +5093,6 @@ msgstr "" msgid "Grieving" msgstr "Mengambil..." -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Kelompok" @@ -5017,14 +5101,12 @@ msgstr "Kelompok" msgid "Guilty" msgstr "Kota" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "Senang" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "_Host:" @@ -5065,7 +5147,6 @@ msgstr "Minat" msgid "Intoxicated" msgstr "Undang" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "Tak Terkalahkan" @@ -5129,7 +5210,6 @@ msgstr "Hilangkan" msgid "Restless" msgstr "Mendaftar" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "Sedih" @@ -5150,12 +5230,10 @@ msgstr "Diblokir" msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Nama Panggilan" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "Mengantuk" @@ -5567,20 +5645,6 @@ msgstr "Pada telepon" msgid "Out to Lunch" msgstr "Sedang Makan Siang" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "Artis-artis" - -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Album Nada" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "Judul Nada" @@ -5733,9 +5797,6 @@ msgstr "Ulang Tahun" msgid "Work" msgstr "Pekerjaan" -msgid "Job Title" -msgstr "Jabatan" - msgid "Company" msgstr "Perusahaan" @@ -5824,6 +5885,10 @@ msgstr "Sever Method HTTP" msgid "Show custom smileys" msgstr "Tampilkan senyuman kustom" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" @@ -6022,28 +6087,6 @@ msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?" msgid "The username specified is invalid." msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "Jatuh Cinta" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "Mood Anda Sekarang" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "Mood Pengguna" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "Rubah Kata Sandi" - -#, fuzzy -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." @@ -6080,7 +6123,11 @@ msgstr "Profil" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your UID" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) #, fuzzy msgid "PIN" msgstr "UIN" @@ -6089,6 +6136,7 @@ msgid "Verify PIN" msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Nama Keluarga" @@ -6119,11 +6167,6 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Tentang %s" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "Ganti kata sandi..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -6167,7 +6210,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Menyambungkan" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." #, fuzzy @@ -6175,14 +6218,9 @@ msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" +msgid "MXit ID" msgstr "" -#. nick name -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Nama Panggilan" - #. show the form to the user to complete #, fuzzy msgid "Register New MXit Account" @@ -6211,10 +6249,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "" -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" #, fuzzy @@ -6228,7 +6266,7 @@ msgstr "" msgid "Security Code" msgstr "Keamanan Diaktifkan" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "Masukkan kata sandi" @@ -6262,12 +6300,17 @@ msgid "Status Message" msgstr "Pesan status" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "Pesan-pesan Diterima" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "Nama Tengah" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "ID Yahoo!" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6282,6 +6325,28 @@ msgstr "Menyambung menggunakan TCP" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Tiket buruk" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_Kamar:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Anda mendapatkan email" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Online" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -6401,6 +6466,9 @@ msgstr "" msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "Jatuh Cinta" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Kirim" @@ -6806,9 +6874,6 @@ msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya" msgid "Incorrect password" msgstr "Kata sandi salah" -msgid "User not found" -msgstr "Pengguna tidak ditemukan" - msgid "Account has been disabled" msgstr "Akun telah dinonaktifkan" @@ -6881,8 +6946,8 @@ msgstr "Tidak dapat mem-ping pengguna %s" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%" -"s)." +"Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna " +"(%s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -7070,6 +7135,10 @@ msgstr "" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "Kesalahan dalam memohon token login" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Tidak dapat menyambung" @@ -7078,6 +7147,67 @@ msgstr "Tidak dapat menyambung" msgid "Invalid chat room name" msgstr "Nama Kamar Tidak Valid" +msgid "Invalid error" +msgstr "Kesalahan tidak valid" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "Tidak dapat mengirim file" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "Tidak dapat mengirim direktori." + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "Pesan Offlinee" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -7242,120 +7372,6 @@ msgstr "" msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s." -msgid "Invalid error" -msgstr "Kesalahan tidak valid" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "SNAC tidak valid" - -msgid "Rate to host" -msgstr "Nilai pada host" - -msgid "Rate to client" -msgstr "Nilai pada client" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Layanan tidak tersedia" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Layanan tidak didefinisikan" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC yang Usang" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Tidak didukung oleh host" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Tidak didukung oleh klien" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Ditolak oleh klien" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Jawaban terlalu besar" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Tanggapan hilang" - -msgid "Request denied" -msgstr "Permintaan ditolak" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Muatan SNAC rusak" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Hak tidak cukup" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Pengguna sementara tidak ada" - -msgid "No match" -msgstr "Tidak ada yang cocok" - -msgid "List overflow" -msgstr "Overflow Daftar" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Permintaan tidak jelas" - -msgid "Queue full" -msgstr "Antrian penuh" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Tidak sementara pada AOL" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "Tidak dapat mengirim file" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "Tidak dapat mengirim direktori." - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "Pesan Offlinee" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7718,29 +7734,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas." msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas." -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s" -msgid "Unknown reason." -msgstr "Alasan tidak jelas." - msgid "Online Since" msgstr "Online Sejak" @@ -8177,6 +8174,75 @@ msgstr "" "PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko " "privasi." +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "SNAC tidak valid" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Layanan tidak tersedia" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Layanan tidak didefinisikan" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC yang Usang" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Tidak didukung oleh host" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Tidak didukung oleh klien" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Ditolak oleh klien" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Jawaban terlalu besar" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Tanggapan hilang" + +msgid "Request denied" +msgstr "Permintaan ditolak" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Muatan SNAC rusak" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Hak tidak cukup" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Pengguna sementara tidak ada" + +msgid "No match" +msgstr "Tidak ada yang cocok" + +msgid "List overflow" +msgstr "Overflow Daftar" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Permintaan tidak jelas" + +msgid "Queue full" +msgstr "Antrian penuh" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Tidak sementara pada AOL" + msgid "Aquarius" msgstr "Aquarius" @@ -8498,6 +8564,11 @@ msgstr "Dialog Pengajuan" msgid "Admin" msgstr "Adium" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Daftar Kamar" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Catatan" @@ -9087,8 +9158,8 @@ msgid "" "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " "this user to." msgstr "" -"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %" -"s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru " +"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna " +"%s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru " "untuk megundang pengguna ini ke sana." msgid "Invite to Conference" @@ -10450,9 +10521,6 @@ msgstr "ID Yahoo!" msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Protokol Plugin Yahoo" -msgid "Pager server" -msgstr "Server Penyeranta" - msgid "Pager port" msgstr "Port Penyeranta" @@ -10468,18 +10536,12 @@ msgstr "Kamar Pengguna Lokal" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "Daftar URL kamar percakapan" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Server Percakapan Yahoo" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Port Percakapan Yahoo" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "ID Yahoo!" @@ -10552,6 +10614,15 @@ msgstr "" "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki " "ini." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki " +"ini." + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10638,6 +10709,17 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" "%s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda " +"ingin menyambung." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "Tidak ada di Rumah" @@ -11020,6 +11102,10 @@ msgstr "_Tidak" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "_Terima" @@ -11260,12 +11346,6 @@ msgstr "Pengirim Pesan Internet" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pesan Internet Pidgin" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasi" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientasi dari baki." - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "Pilinan Login" @@ -12491,6 +12571,10 @@ msgstr "Bahasa Afrika" msgid "Arabic" msgstr "Arab" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Malu" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "Latin Belorusia" @@ -12500,6 +12584,10 @@ msgstr "Bulgaria" msgid "Bengali" msgstr "Bengal" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "Bengal" + msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" @@ -12618,6 +12706,10 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonia" #, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Pria" + +#, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "Makedonia" @@ -12737,8 +12829,8 @@ msgid "" "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "%s adalah klien pengiriman pesan modular berdasarkan libpurple yang dapat " "menghubungkan AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " @@ -13302,16 +13394,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "" "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dalam %s yang " "dimulai pada %s?" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "" "Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan sistem yang dimulai pada %s?" @@ -13418,10 +13510,10 @@ msgstr "" msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" +msgid "_Media" msgstr "" -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -14283,10 +14375,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Manajer Sertifikat" #, fuzzy -msgid "Attention received" -msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" - -#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Pilih Teman" @@ -15486,8 +15574,20 @@ msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit." msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "_Terima Standar" + +#, fuzzy +msgid "12 hour time format" +msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" + +#, fuzzy +msgid "24 hour time format" msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" msgid "Show dates in..." @@ -15700,6 +15800,205 @@ msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah." msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "_Terima Standar" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "Versi Runtime GTK+" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Lokasi" + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Pesan Internet Pidgin" + +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Urut" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Awalan" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan" + +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "pengatur myim URL" + +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Nama Panggilan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." + +#~ msgid "Rate to host" +#~ msgstr "Nilai pada host" + +#~ msgid "Rate to client" +#~ msgstr "Nilai pada client" + +#~ msgid "Unknown reason." +#~ msgstr "Alasan tidak jelas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Artis-artis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album Nada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Mood Anda Sekarang" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Mood Pengguna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "Rubah Kata Sandi" + +#, fuzzy +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Ganti kata sandi..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Server Penyeranta" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Server Percakapan Yahoo" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Port Percakapan Yahoo" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientasi" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Orientasi dari baki." + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Kesalahan membuat sambungan" @@ -15866,9 +16165,6 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Pengguna:" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "Versi Runtime GTK+" - #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "Menghitung..." @@ -16473,7 +16769,7 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." #~ msgid "Could not open %s for writing!" #~ msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!" -#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +#~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled." #~ msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan." #~ msgid "Could not connect for transfer." @@ -16535,8 +16831,8 @@ msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " #~ "from %s." #~ msgstr "" -#~ "Pengaturan muka kustom saat ini tidak didukung. Mohon pilih gambar dari %" -#~ "s. " +#~ "Pengaturan muka kustom saat ini tidak didukung. Mohon pilih gambar dari " +#~ "%s. " #~ msgid "Invalid QQ Face" #~ msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" |