diff options
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 773 |
1 files changed, 523 insertions, 250 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,12 +57,24 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Алдаа" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Бүртгэл нэмэгдсэнгүй" + msgid "Account was not added" msgstr "Бүртгэл нэмэгдсэнгүй" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Бүртгэлийн нэр хоосон байх ёсгүй." +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Шинэ мэйлийн сануулга" @@ -761,7 +774,7 @@ msgstr "Зогсоох" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Файл шилжүүлэлт эхлүүлэхийг хүлээж байна" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "Цуцлагдсан" msgid "Failed" @@ -1229,6 +1242,9 @@ msgstr "Бусад нь чатаар байхад" msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Хэн нэгэн чатад таны хэрэглэгчийн нэрийг хэлэхэд" +msgid "Attention received" +msgstr "" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "" @@ -1322,7 +1338,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "Хадгалагдсан Төлөвүүд" #. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Гарчиг" @@ -1511,7 +1526,7 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Онлайн" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Оффлайн" @@ -1604,6 +1619,14 @@ msgstr "%s ийн мэдээллийг өөрчлөх" msgid "Set User Info" msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг тохируулах" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Энэ протокол чат өрөөг дэмжихгүй байна." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Энэ протокол чат өрөөг дэмжихгүй байна." + msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" @@ -1621,9 +1644,10 @@ msgid "" "currently trusted." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "X.509 сертификат импортлолт амжилтгүй боллоо" +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "" @@ -1853,7 +1877,6 @@ msgstr "Холболт үүсгэх алдаа" msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" -#. Data is assumed to be the destination bn msgid "Unknown reason" msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" @@ -3074,6 +3097,9 @@ msgid "UIN" msgstr "" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Нэр" @@ -3648,14 +3674,6 @@ msgstr "Ad-Hoc Команд Биелэгдээгүй" msgid "execute" msgstr "гүйцэтгэх" -#, fuzzy -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "Кодчилол шаардлагатай, гэхдээ ямар ч TLS/SSL дэмжлэг олдсонгүй." - -#, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "Кодчилол шаардлагатай, гэхдээ ямар ч TLS/SSL дэмжлэг олдсонгүй." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" @@ -3685,6 +3703,15 @@ msgstr "" msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "SSL Холболт амжилтгүй болсон" @@ -3694,6 +3721,42 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL алдаа" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Буруу хоч нэр" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "Дэмжигдэхгүй хувилбар" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Харилцагч үүсээгүй байна" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Дэмжигдэхгүй кодчилол" + +msgid "User not found" +msgstr "Хэрэглэгч олдсонгүй" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Нөөцын хязгаарлалт" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Тохиргоо хийх боломжгүй" @@ -3767,6 +3830,7 @@ msgstr "Бүс нутаг" msgid "Postal Code" msgstr "" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Улс" @@ -3781,10 +3845,14 @@ msgstr "Байгууллагын нэр" msgid "Organization Unit" msgstr "Байгуулагын нэгж" +msgid "Job Title" +msgstr "Ажлын нэр" + msgid "Role" msgstr "Үүрэг" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "Төрсөн өдөр" @@ -4004,12 +4072,24 @@ msgid "Roles:" msgstr "Үүрэг" #, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Кодчилол шаардлагатай, гэхдээ ямар ч TLS/SSL дэмжлэг олдсонгүй." + +#, fuzzy +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Кодчилол шаардлагатай, гэхдээ ямар ч TLS/SSL дэмжлэг олдсонгүй." + +#, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "Холболтын хугацаа дууссан." msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Буруу XMPP ID" +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "Буруу XMPP ID. Домэйныг тохируулах хэрэгтэй." + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Буруу XMPP ID. Домэйныг тохируулах хэрэгтэй." @@ -4107,7 +4187,6 @@ msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "" @@ -4129,7 +4208,6 @@ msgstr "Рүү" msgid "None (To pending)" msgstr "" -#. 0 msgid "None" msgstr "" @@ -4151,6 +4229,12 @@ msgstr "Бүлгийн нэр" msgid "Mood Comment" msgstr "Харилцагчийн Тайлбар" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "Ая зохиогч" @@ -4321,9 +4405,6 @@ msgstr "" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Алсын холболт тасарсан" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Нөөцын хязгаарлалт" - msgid "Restricted XML" msgstr "" @@ -4672,7 +4753,6 @@ msgstr "Ичсэн" msgid "Amorous" msgstr "" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "Ууртай" @@ -4769,7 +4849,6 @@ msgstr "" msgid "Envious" msgstr "Санаа зовоосон" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "Баярлуулах" @@ -4787,7 +4866,6 @@ msgstr "" msgid "Grieving" msgstr "Хайж байна..." -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Бүлэг" @@ -4796,14 +4874,12 @@ msgstr "Бүлэг" msgid "Guilty" msgstr "Хот" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "Аж жаргалтай" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "Хост:" @@ -4844,7 +4920,6 @@ msgstr "Сонирхол" msgid "Intoxicated" msgstr "Урих" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "Дийлдэшгүй" @@ -4907,7 +4982,6 @@ msgstr "Устгах" msgid "Restless" msgstr "Бүртгүүлэх" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "Уйтгартай" @@ -4928,11 +5002,9 @@ msgstr "Хаагдсан" msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 msgid "Sick" msgstr "" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "Нойрмог" @@ -5328,18 +5400,6 @@ msgstr "Утасаар ярьж байна" msgid "Out to Lunch" msgstr "Үдийн цайндаа явсан" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -msgid "Artist" -msgstr "Уран бүтээлч" - -msgid "Album" -msgstr "Цомог" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "Аяны нэр" @@ -5490,9 +5550,6 @@ msgstr "Төрсөн өдөр" msgid "Work" msgstr "Ажил" -msgid "Job Title" -msgstr "Ажлын нэр" - msgid "Company" msgstr "Компани" @@ -5577,6 +5634,10 @@ msgstr "" msgid "Show custom smileys" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "Холболт үүсгэх боломжгүй" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" @@ -5758,28 +5819,6 @@ msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд энэ харилцаг msgid "The username specified is invalid." msgstr "" -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "Хайртай" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "Одоогийн нууц үг" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "Төлөвийг Тохируулах..." - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "Нууц үгийг өөрчлөх" - -#, fuzzy -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "Би одоогоор энд байхгүй байна" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." @@ -5816,7 +5855,11 @@ msgstr "Товч мэдээлэл" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your UID" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) msgid "PIN" msgstr "" @@ -5824,6 +5867,7 @@ msgid "Verify PIN" msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Гэрийн нэр" @@ -5854,11 +5898,6 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "%s ийн талаар" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "Нууц үгийг солих..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -5898,7 +5937,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Серверт холбогдох" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." #, fuzzy @@ -5906,14 +5945,9 @@ msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" +msgid "MXit ID" msgstr "" -#. nick name -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Хоч нэр" - #. show the form to the user to complete #, fuzzy msgid "Register New MXit Account" @@ -5942,10 +5976,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "" -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" #, fuzzy @@ -5959,7 +5993,7 @@ msgstr "" msgid "Security Code" msgstr "Хамгаалалтыг идэвхтэй болгосон" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "Нууц үг оруул" @@ -5993,12 +6027,17 @@ msgid "Status Message" msgstr "Илгээгдсэн Мессеж" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "Хүлээж авсан Мессеж" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "Гэрийн утасны дугаар" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Гар утасны дугаараа оруул..." +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Yahoo! ID" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6013,6 +6052,27 @@ msgstr "TCP ашиглан холбох" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "%s таныг нэмсэн" + +msgid "was kicked" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "Өрөө:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Танд мэйл ирсэн байна!" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Онлайн" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -6132,6 +6192,9 @@ msgstr "" msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "Хайртай" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Илгээж байна" @@ -6522,9 +6585,6 @@ msgstr "Нууц үгийн хугацаа дууссан" msgid "Incorrect password" msgstr "Буруу нууц үг" -msgid "User not found" -msgstr "Хэрэглэгч олдсонгүй" - msgid "Account has been disabled" msgstr "Бүртгэлийг идэвхгүй болгосон" @@ -6768,12 +6828,77 @@ msgstr "" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "%s ажилуулахад алдаа гарлаа" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Чат өрөөнд холбогдох боломжгүй" msgid "Invalid chat room name" msgstr "Буруу чат өрөөний нэр" +msgid "Invalid error" +msgstr "Хүчингүй алдаа" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "файлыг илгээж чадсангүй" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "Хавтасыг илгээх боломжгүй." + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "Мессежийг илгээх боломжгүй." + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "Оффлайн мессеж" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "(%s) мессеж илгээх боломжгүй." + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй:" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -6939,120 +7064,6 @@ msgstr "" msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "Invalid error" -msgstr "Хүчингүй алдаа" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Буруу SNAC" - -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -msgid "Rate to client" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Үйлчилгээ бэлэн биш байна" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Үйлчилгээг тодорхойлоогүй" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Хост дэмжихгүй" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Хэрэглэгч дэмжихгүй" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Хэрэглэгч дахин ашигласан" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Хариу хэтэрхий урт байна" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Хариулт орхигдсон" - -msgid "Request denied" -msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Хангалтгүй эрх" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Хэрэглэгч одоогоор боломжгүй байна" - -msgid "No match" -msgstr "Тохирохгүй" - -msgid "List overflow" -msgstr "Жагсаалт дүүрсэн" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Хүсэлт эргэлзээтэй" - -msgid "Queue full" -msgstr "Дараалал дүүрэн байна" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "файлыг илгээж чадсангүй" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "Хавтасыг илгээх боломжгүй." - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Мессежийг илгээх боломжгүй." - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "Оффлайн мессеж" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7394,29 +7405,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "(%s) мессеж илгээх боломжгүй." - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Мессеж илгээх боломжгүй: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "%s рүү мессеж илгээх боломжгүй:" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s" -msgid "Unknown reason." -msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан." - msgid "Online Since" msgstr "Онлайн болсоноос хойш" @@ -7801,6 +7793,75 @@ msgid "" "considered a privacy risk." msgstr "" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Буруу SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Үйлчилгээ бэлэн биш байна" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Үйлчилгээг тодорхойлоогүй" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Хост дэмжихгүй" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Хэрэглэгч дэмжихгүй" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Хэрэглэгч дахин ашигласан" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Хариу хэтэрхий урт байна" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Хариулт орхигдсон" + +msgid "Request denied" +msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Хангалтгүй эрх" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Хэрэглэгч одоогоор боломжгүй байна" + +msgid "No match" +msgstr "Тохирохгүй" + +msgid "List overflow" +msgstr "Жагсаалт дүүрсэн" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Хүсэлт эргэлзээтэй" + +msgid "Queue full" +msgstr "Дараалал дүүрэн байна" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "" @@ -8115,6 +8176,11 @@ msgstr "Буруу хүсэлт" msgid "Admin" msgstr "" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Өрөөний Жагсаалт" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -9975,9 +10041,6 @@ msgstr "Yahoo! ID" msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo Портокол Нэмэлт програм" -msgid "Pager server" -msgstr "Пежер сервер" - msgid "Pager port" msgstr "Пежер порт" @@ -9993,18 +10056,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Зөвлөгөөн, чат өрөөний урилгыг татгалзах" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo Чат сервер" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Чат порт" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo! ID" @@ -10067,6 +10124,12 @@ msgid "" "this." msgstr "" +#. indicates a lock due to logging in too frequently +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10140,6 +10203,15 @@ msgstr "" "Сервертэй холбогдож чадсангүй:\n" "%s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "Хаахыг хүсэж байгаа харилцагчийн нэрийг оруул." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "Гэртээ байхгүй байна" @@ -10511,6 +10583,10 @@ msgstr "Үгүй" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "Зөвшөөрөх" @@ -10744,12 +10820,6 @@ msgstr "Интернет Мессенжер" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Пизин Интернет Мессенжер" -msgid "Orientation" -msgstr "Чиглэл" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "Нэвтрэх Сонголт" @@ -11936,6 +12006,10 @@ msgstr "Өмнөд Африкийн хэл" msgid "Arabic" msgstr "Араб хэл" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Ичсэн" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "Беларусын Латин хэл" @@ -11945,6 +12019,10 @@ msgstr "Болгари хэл" msgid "Bengali" msgstr "Бенгали хэл" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "Бенгали хэл" + msgid "Bosnian" msgstr "Боснини хэл" @@ -12062,6 +12140,10 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Македони хэл" #, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "эр" + +#, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "Македони хэл" @@ -12180,8 +12262,8 @@ msgid "" "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" #, c-format @@ -12704,14 +12786,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "" msgid "Delete Log?" @@ -12798,10 +12880,10 @@ msgstr "" msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" +msgid "_Media" msgstr "" -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -13633,9 +13715,6 @@ msgstr "Товчны хослол" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" -msgid "Attention received" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Харилцагч Сонгох" @@ -14761,8 +14840,17 @@ msgstr "" msgid "Timestamp Format Options" msgstr "" -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "Мессежийн хугацааны формат" + +msgid "Use system default" +msgstr "" + +msgid "12 hour time format" +msgstr "" + +msgid "24 hour time format" msgstr "" msgid "Show dates in..." @@ -14965,6 +15053,191 @@ msgstr "" msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Байршил" + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Пизин Интернет Мессенжер" + +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Товчны хослол" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Систем эхлүүлэлт" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Энэ чатын нэрийг ашиглаж байна" + +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "URI Handlers" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "X.509 сертификат импортлолт амжилтгүй боллоо" + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Хоч нэр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Гар утасны дугаараа оруул..." + +#~ msgid "Unknown reason." +#~ msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан." + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Уран бүтээлч" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Цомог" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Одоогийн нууц үг" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Төлөвийг Тохируулах..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "Нууц үгийг өөрчлөх" + +#, fuzzy +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "Би одоогоор энд байхгүй байна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Нууц үгийг солих..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Пежер сервер" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Yahoo Чат сервер" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo Чат порт" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Чиглэл" + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Холболт үүсгэх алдаа" @@ -15329,7 +15602,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not open %s for writing!" #~ msgstr "Завсар хийхээр %sийг нээж чадсангүй!" -#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +#~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled." #~ msgstr "Файл дамжуулалт амжилттгүй боллоо." #~ msgid "Could not connect for transfer." |