diff options
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r-- | po/ps.po | 746 |
1 files changed, 500 insertions, 246 deletions
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" "Language-Team: Pashto\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,12 +51,24 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "خطا" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "شمېرل زیات نه شو" + msgid "Account was not added" msgstr "شمېرل زیات نه شو" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا" @@ -766,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "فسخ شوه" msgid "Failed" @@ -1258,6 +1271,10 @@ msgstr "" msgid "Someone says your username in chat" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "کره کول ناکام شو" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "" @@ -1354,7 +1371,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "" #. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "" @@ -1544,7 +1560,7 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "په ليکه" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "ليکه نه لرې" @@ -1641,6 +1657,12 @@ msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون" msgid "Set User Info" msgstr "کاروونکی معلومات ورکه" +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "" + +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "نااشنا" @@ -1658,7 +1680,9 @@ msgid "" "currently trusted." msgstr "" -msgid "The certificate is not valid yet." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." @@ -1886,7 +1910,6 @@ msgstr "" msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" -#. Data is assumed to be the destination bn msgid "Unknown reason" msgstr "" @@ -3094,6 +3117,9 @@ msgid "UIN" msgstr "یوائن" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "لومړی نوم" @@ -3665,12 +3691,6 @@ msgstr "" msgid "execute" msgstr "اوبسه" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" @@ -3700,6 +3720,15 @@ msgstr "" msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "کره کول ناکام شو" @@ -3709,6 +3738,42 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "خادم" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "باطل کمکی نوم" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "بې ملاتړه خونديګون" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "خادم پته" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "بې ملاتړه خونديګون" + +msgid "User not found" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "باطل نوم" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "د څوري محدودول" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه" @@ -3781,6 +3846,7 @@ msgstr "سیمه" msgid "Postal Code" msgstr "پوست رمز" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "هیواد" @@ -3795,10 +3861,14 @@ msgstr "" msgid "Organization Unit" msgstr "" +msgid "Job Title" +msgstr "دنده عنوان" + msgid "Role" msgstr "" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "د زیږېدنې ورځ" @@ -4017,6 +4087,12 @@ msgstr "غږونه" msgid "Roles:" msgstr "" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "رابطه ناکامه شوه" @@ -4025,6 +4101,9 @@ msgstr "رابطه ناکامه شوه" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "باطل هویت" +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" @@ -4127,7 +4206,6 @@ msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "طبیعت" @@ -4149,7 +4227,6 @@ msgstr "" msgid "None (To pending)" msgstr "" -#. 0 msgid "None" msgstr "هیڅ نه" @@ -4173,6 +4250,12 @@ msgstr "طبیعت" msgid "Mood Comment" msgstr "د ملګری تبصره:" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4346,9 +4429,6 @@ msgstr "" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "د لیری رابطه ناکامه شوه" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "د څوري محدودول" - msgid "Restricted XML" msgstr "" @@ -4692,7 +4772,6 @@ msgstr "شرمېدلی" msgid "Amorous" msgstr "" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "په غوسه" @@ -4789,7 +4868,6 @@ msgstr "" msgid "Envious" msgstr "اندېښمن" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "پارېدلی" @@ -4807,7 +4885,6 @@ msgstr "" msgid "Grieving" msgstr "ډاله" -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "ډاله" @@ -4816,14 +4893,12 @@ msgstr "ډاله" msgid "Guilty" msgstr "ښار" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "خوشاله" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 msgid "Hot" msgstr "" @@ -4862,7 +4937,6 @@ msgstr "مخ" msgid "Intoxicated" msgstr "بلل" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "نه مغلوب کیدونکی" @@ -4925,7 +4999,6 @@ msgstr "خوځول" msgid "Restless" msgstr "ثبت کول" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "خپه" @@ -4946,12 +5019,10 @@ msgstr "مانع کړی" msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "کمکی نوم" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "خوبجن" @@ -5354,20 +5425,6 @@ msgstr "" msgid "Out to Lunch" msgstr "" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "حمل" - -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "اډیام" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "دنده عنوان" @@ -5516,9 +5573,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "کار" -msgid "Job Title" -msgstr "دنده عنوان" - msgid "Company" msgstr "شرکت" @@ -5605,6 +5659,10 @@ msgstr "وکیل خادم" msgid "Show custom smileys" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "خادم رابطه قطع کړه." + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" @@ -5780,28 +5838,6 @@ msgstr "" msgid "The username specified is invalid." msgstr "" -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "مینه لرل" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "اوسنی پټ ټکی" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "د کاروونکی حالتونه" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "پټ ټکی بدلول" - -#, fuzzy -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "زه اوس دلته نه يم" - msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "" @@ -5834,7 +5870,11 @@ msgstr "د پېزندنې څېره" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your UID" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) #, fuzzy msgid "PIN" msgstr "یوائن" @@ -5843,6 +5883,7 @@ msgid "Verify PIN" msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "لومړی نوم" @@ -5873,11 +5914,6 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "ګېم باره کې" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "پټ ټکی بدلول..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -5917,21 +5953,16 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "رابطه" -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "" msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "" #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" +msgid "MXit ID" msgstr "" -#. nick name -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "کمکی نوم" - #. show the form to the user to complete #, fuzzy msgid "Register New MXit Account" @@ -5959,10 +5990,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "" -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" msgid "Internal error. Please try again later." @@ -5974,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "Security Code" msgstr "" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "مخ" @@ -6008,12 +6039,17 @@ msgid "Status Message" msgstr "د موقعيت پيغام" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "راغلي پیغامونه" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..." #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..." +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "د یاهو هویت" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6028,6 +6064,27 @@ msgstr "رابطه قطع شوه" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "تا د ګپ شپو کوټه %s له قطع شوی." + +msgid "was kicked" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "کوټه:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "تا ته برېښناليک راغلي دي!" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "په ليکه" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -6146,6 +6203,9 @@ msgstr "" msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "مینه لرل" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "استول" @@ -6554,9 +6614,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect password" msgstr "" -msgid "User not found" -msgstr "" - msgid "Account has been disabled" msgstr "" @@ -6795,6 +6852,10 @@ msgstr "" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "پاتی دی" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" @@ -6803,6 +6864,66 @@ msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" msgid "Invalid chat room name" msgstr "باطل کوټه نوم" +msgid "Invalid error" +msgstr "" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "دوسیه نشی استولی" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "" + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول." + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "د لیکه نه لیری پیغام" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه" + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -6969,119 +7090,6 @@ msgstr "" msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "Invalid error" -msgstr "" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "" - -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -msgid "Rate to client" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "" - -msgid "Service not defined" -msgstr "" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "" - -msgid "Refused by client" -msgstr "" - -msgid "Reply too big" -msgstr "" - -msgid "Responses lost" -msgstr "" - -msgid "Request denied" -msgstr "" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "" - -msgid "No match" -msgstr "" - -msgid "List overflow" -msgstr "" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -msgid "Queue full" -msgstr "" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "دوسیه نشی استولی" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "" - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول." - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "د لیکه نه لیری پیغام" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7402,29 +7410,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s" -msgid "Unknown reason." -msgstr "" - msgid "Online Since" msgstr "په ليکه د" @@ -7808,6 +7797,75 @@ msgid "" "considered a privacy risk." msgstr "" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "" + +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +msgid "Request denied" +msgstr "" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "" + +msgid "No match" +msgstr "" + +msgid "List overflow" +msgstr "" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +msgid "Queue full" +msgstr "" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "دلو" @@ -8119,6 +8177,11 @@ msgstr "پاتی دی" msgid "Admin" msgstr "اډیام" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "د کوټه فهرست" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "یادونه" @@ -9965,9 +10028,6 @@ msgstr "د یاهو هویت" msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "د بانجوړ نښلولي" -msgid "Pager server" -msgstr "" - msgid "Pager port" msgstr "" @@ -9983,18 +10043,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "د ګپ شپو کوټی فهرست ارل" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "د ياهو د ګپ شپ خادم" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "د یاهو هویت" @@ -10056,6 +10110,12 @@ msgid "" "this." msgstr "" +#. indicates a lock due to logging in too frequently +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10129,6 +10189,17 @@ msgstr "" "د خادم سره رابطه نه و شوه:\n" "%s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"د کره کولو خادم سره رابطه نه و شوه\n" +"%s" + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "په کور شی نه یم" @@ -10489,6 +10560,10 @@ msgstr "نه" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "قبلول" @@ -10726,12 +10801,6 @@ msgstr "د انترنت زری" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "د انترنت زری" -msgid "Orientation" -msgstr "" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "ننوتو ټاکل" @@ -11936,6 +12005,10 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "عربي" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "شرمېدلی" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "" @@ -11945,6 +12018,10 @@ msgstr "بلغاري" msgid "Bengali" msgstr "بنګالي" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "بنګالي" + msgid "Bosnian" msgstr "" @@ -12064,6 +12141,10 @@ msgstr "اسد" msgid "Macedonian" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "نر" + msgid "Mongolian" msgstr "" @@ -12183,8 +12264,8 @@ msgid "" "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" #, c-format @@ -12725,14 +12806,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "" #, fuzzy @@ -12821,10 +12902,10 @@ msgstr "" msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" +msgid "_Media" msgstr "" -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -13667,10 +13748,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Attention received" -msgstr "کره کول ناکام شو" - -#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "ملګری خواښ که" @@ -14797,7 +14874,17 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "" #, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "اوبسه" + +msgid "12 hour time format" +msgstr "" + +msgid "24 hour time format" msgstr "" msgid "Show dates in..." @@ -15000,6 +15087,173 @@ msgstr "" msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "اوبسه" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "ځای" + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "د انترنت زری" + +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "ملاتړلی" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "د پیل نیټه" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +msgid "The installer is already running." +msgstr "" + +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "URI Handlers" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "کمکی نوم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "حمل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "اډیام" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "اوسنی پټ ټکی" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "د کاروونکی حالتونه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "پټ ټکی بدلول" + +#, fuzzy +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "زه اوس دلته نه يم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "پټ ټکی بدلول..." + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "د ياهو د ګپ شپ خادم" + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "دوسیه بدلونه شی خطا" |