diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 536 |
1 files changed, 406 insertions, 130 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-15 12:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:52+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Notificare la mail nou" msgid "Remember password" msgstr "Salvare parolă" -msgid "There's no protocol plugins installed." +#, fuzzy +msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "Nu există nici un modul de protocol instalat" msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" @@ -1514,6 +1515,12 @@ msgstr "Meebo" msgid "No Grouping" msgstr "Fără grupare" +msgid "Nested Subgroup" +msgstr "" + +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "" + msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Oferă opţiuni alternative de grupare a listei de contacte." @@ -1831,8 +1838,8 @@ msgstr "" "%s" #, c-format -msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "EOF la citirea de la procesul „resolver”" +msgid "Resolver process exited without answering our request" +msgstr "" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" @@ -2408,6 +2415,9 @@ msgstr "Mărime minimă cameră" msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" msgstr "Timeout de inactivitate (în minute)" +msgid "Apply hiding rules to buddies" +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4557,6 +4567,12 @@ msgstr "Server de conectare" msgid "File transfer proxies" msgstr "Servere proxy pentru transfer de fişiere" +#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, +#. shared with MSN +#, fuzzy +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "Arată iconiţe simbolice personalizate" + #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s a părăsit discuţia." @@ -4907,6 +4923,10 @@ msgstr "Cont „Kids Passport” fără aprobare de la părinţi" msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Cont „Passport” neverificat încă" +#, fuzzy, c-format +msgid "Passport account suspended" +msgstr "Cont „Passport” neverificat încă" + #, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Bilet (ticket) greşit" @@ -4919,6 +4939,14 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut %d" msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Eroare MSN: %s\n" +#, fuzzy +msgid "Other Contacts" +msgstr "Contact preferat" + +#, fuzzy +msgid "Non-IM Contacts" +msgstr "Ştergere contact" + msgid "Nudge" msgstr "Buzz" @@ -4989,6 +5017,9 @@ msgstr "Trimiteţi un mesaj mobil." msgid "Page" msgstr "Pagină" +msgid "Has you" +msgstr "Vă are în listă" + msgid "Home Phone Number" msgstr "Număr de telefon acasă" @@ -5270,6 +5301,10 @@ msgstr "Eroare necunoscută (%d)" msgid "Unable to add user" msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul" +#, fuzzy +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "Acestea sunt rezultatele căutării:" + #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul în %s (%s)" @@ -5459,6 +5494,14 @@ msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte." msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s v-a şters din lista sa de contacte." +#, fuzzy +msgid "Delete Buddy from Address Book?" +msgstr "Adaugă în agendă" + +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" +msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" + #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it @@ -5472,9 +5515,6 @@ msgstr "Numele de utilizator specificat este invalid." msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Acest cont Hotmail s-ar putea să nu mai fie activ." -msgid "Has you" -msgstr "Vă are în listă" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6172,6 +6212,9 @@ msgstr "S-au primit date invalide de la server." msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol AIM" +msgid "ICQ UIN..." +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6513,7 +6556,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Nu s-a putut obţine un hash valid pentru autentificare." -#. allow multple logins? msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimisă" @@ -7221,14 +7263,27 @@ msgstr "Porc" msgid "Other" msgstr "Altceva" -msgid "Modify my information" +#, fuzzy +msgid "Modify information" msgstr "Editare detalii proprii" -msgid "Update my information" +#, fuzzy +msgid "Update information" msgstr "Actualizare detalii proprii" -msgid "Your information has been updated" -msgstr "Detaliile v-au fost actualizate" +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +#, fuzzy +msgid "QQ Buddy" +msgstr "Contact" + +#, fuzzy +msgid "Successed:" +msgstr "Viteză:" + +#, fuzzy +msgid "Change buddy information." +msgstr "Introduceţi informaţii despre contact." #, c-format msgid "" @@ -7245,29 +7300,31 @@ msgstr "Avatar QQ invalid" msgid "You rejected %d's request" msgstr "Aţi respins cererea făcută de %d" -msgid "Input your reason:" -msgstr "Precizaţi motivul:" - msgid "Reject request" msgstr "Respinge cererea" #. title -msgid "Sorry, you are not my type..." +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not my style..." msgstr "Scuze, nu eşti genul meu..." msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "Adaugă contactul cu cereri eşuate de autorizare" -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "Aţi şters cu succes utilizatorul" +#, fuzzy +msgid "Failed:" +msgstr "Eşuat" -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "V-aţi şters cu succes din lista contactului" +#, fuzzy +msgid "Remove buddy" +msgstr "Ştergere contact" -#, c-format -msgid "User %d needs authentication" +#, fuzzy +msgid "Remove from other's buddy list" +msgstr "%s v-a şters din lista sa de contacte." + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d needs authentication" msgstr "Utilizatorul %d are nevoie de autorizare" msgid "Input request here" @@ -7283,15 +7340,17 @@ msgstr "Vrei să fim prieteni?" msgid "Send" msgstr "Trimite" -#, c-format -msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "Aţi adăugat contactul %d în lista de contacte" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add into %d's buddy list" +msgstr "Nu s-a putut încărca lista de contacte" -msgid "QQid Error" -msgstr "Eroare QQid" +#, fuzzy +msgid "QQ Number Error" +msgstr "Număr QQ" -msgid "Invalid QQid" -msgstr "QQid invalid" +#, fuzzy +msgid "Invalid QQ Number" +msgstr "Avatar QQ invalid" msgid "ID: " msgstr "ID: " @@ -7311,19 +7370,21 @@ msgstr "Autorizare" msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -msgid "Please enter external group ID" -msgstr "Introduceţi ID-ul grupului extern" +#, fuzzy +msgid "Please enter Qun number" +msgstr "Introduceţi noul nume pentru %s" -msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +#, fuzzy +msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Puteţi căuta doar grupuri QQ permanente\n" -#, c-format -msgid "User %d requested to join group %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" msgstr "Utilizatorul %d a cerut înscrierea în grupul %d" #, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Motiv: %s" +msgid "Message: %s" +msgstr "Mesaj: %s" msgid "QQ Qun Operation" msgstr "Operaţie QQ Qun" @@ -7331,24 +7392,25 @@ msgstr "Operaţie QQ Qun" msgid "Approve" msgstr "Aprobă" -#, c-format -msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" -msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost respinsă de adminul %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Intrarea în chat alături de acest contact a eşuat" -#, c-format -msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" -msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost aprobată de adminul %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost respinsă de adminul %d" -#, c-format -msgid "You [%d] have left group \"%d\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" msgstr "[%d] a părăsit grupul „%d”" -#, c-format -msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”" +#, fuzzy +msgid "Notice:" +msgstr "Notă" -msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "Acest grup a fost adăugat la lista dumneavoastră de contacte" +#, fuzzy, c-format +msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”" msgid "I am not a member" msgstr "Nu sunt un membru" @@ -7356,8 +7418,9 @@ msgstr "Nu sunt un membru" msgid "I am a member" msgstr "Sunt un membru" -msgid "I am applying to join" -msgstr "Solicit înscrierea" +#, fuzzy +msgid "I am requesting" +msgstr "Cerere invalidă" msgid "I am the admin" msgstr "Sunt admin" @@ -7365,17 +7428,24 @@ msgstr "Sunt admin" msgid "Unknown status" msgstr "Status necunoscut" -msgid "This group does not allow others to join" +#, fuzzy +msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Acest grup nu permite înscrierea altor contacte" -msgid "You have successfully left the group" -msgstr "Aţi părăsit cu succes grupul" +#, fuzzy +msgid "Remove from Qun" +msgstr "Ştergere grup" -msgid "QQ Group Auth" -msgstr "Autorizare grup QQ" +#, fuzzy +msgid "Join to Qun" +msgstr "Intră într-un chat" -msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" -msgstr "Operaţiunea de autorizare a fost acceptată de serverul QQ" +#, c-format +msgid "Qun %d denied to join" +msgstr "" + +msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgstr "" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "Aţi introdus un ID de grup prea mic sau prea mare" @@ -7394,24 +7464,35 @@ msgstr "" msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Doriţi să aprobaţi cererea?" -msgid "Enter your reason:" -msgstr "Precizaţi motivul:" - -msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "Aţi modificat cu succes membrul Qun" +#, fuzzy +msgid "Change Qun member" +msgstr "Telefon" -msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "Aţi modificat cu succes detaliile Qun" +#, fuzzy +msgid "Change Qun information" +msgstr "Detalii chat" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Aţi creat cu succes un Qun" -msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up the detail information now?" msgstr "Doriţi să setaţi detaliile Qun acum?" msgid "Setup" msgstr "Opţiuni" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +msgid "QQ Server News" +msgstr "Schimb de server ICQ" + msgid "System Message" msgstr "Mesaj de sistem" @@ -7447,8 +7528,8 @@ msgid " Video" msgstr "Video în direct" #, fuzzy -msgid " Space" -msgstr "Salvează" +msgid " Zone" +msgstr "Fără" msgid "Flag" msgstr "" @@ -7468,7 +7549,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" +msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n" #, c-format @@ -7476,11 +7557,27 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<b>IP-ul meu public</b>: %s<br>\n" #, c-format @@ -7504,10 +7601,12 @@ msgstr "Introducere detalii proprii" msgid "Change Password" msgstr "Schimbare parolă" -msgid "Show Login Information" -msgstr "Arată informaţiile de autentificare" +#, fuzzy +msgid "Account Information" +msgstr "Informaţii de autentificare" -msgid "Leave this QQ Qun" +#, fuzzy +msgid "Leave the QQ Qun" msgstr "Ieşire din acest QQ Qun" msgid "Block this buddy" @@ -7526,11 +7625,21 @@ msgstr "Blochează acest contact" msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "Modul pentru protocolul QQ" -msgid "Connect using TCP" +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Autor" + +#, fuzzy +msgid "Connect by TCP" msgstr "Conectare folosind TCP" -msgid "resend interval(s)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show server notice" +msgstr "Port server" + +#, fuzzy +msgid "Show server news" +msgstr "Adresă server" #, fuzzy msgid "Keep alive interval(s)" @@ -7539,17 +7648,40 @@ msgstr "Eroare „keep alive”" msgid "Update interval(s)" msgstr "" +#, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Titlu invalid" +msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error password: %s" +msgstr "Eroare la schimbarea parolei" + +#, c-format +msgid "Need active: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgstr "" + msgid "Keep alive error" msgstr "Eroare „keep alive”" #, fuzzy -msgid "Failed to connect server" +msgid "Failed to connect all servers" msgstr "Conectarea la server a eşuat." +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +msgid "Unable to connect." +msgstr "Nu se poate deschide o conexiune." + msgid "Socket error" msgstr "Eroare de socket" @@ -7570,11 +7702,17 @@ msgstr "Eroare la scriere" msgid "Connection lost" msgstr "Conexiune pierdută" +#. Update the login progress status display +#, fuzzy, c-format +msgid "Request token" +msgstr "Cerere respinsă" + msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului" -msgid "hostname is NULL or port is 0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid server or port" +msgstr "Eroare invalidă" #, fuzzy, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" @@ -7582,41 +7720,33 @@ msgstr "" "Eroare de conectare de la serverul %s:\n" "%s" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -msgid "Unable to connect." -msgstr "Nu se poate deschide o conexiune." - -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului" - -msgid "Unable to login. Check debug log." -msgstr "Autentificare eşuată. Verificaţi înregistrările de depanare" +#, fuzzy +msgid "QQ Error" +msgstr "Eroare QQid" -msgid "Unable to login" -msgstr "Autentificare eşuată." +msgid "Unknow SERVER CMD" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"Reply %s(0x%02X )\n" -"Sent %s(0x%02X )\n" -"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" -"%s" +"Error reply of %s(0x%02X)\n" +"Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Failed room reply" -msgstr "Autentificare eşuată, nici un răspuns" +msgid "QQ Qun Command" +msgstr "Comandă" #, fuzzy, c-format -msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unknow reply CMD" +msgstr "Motiv necunoscut" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7629,7 +7759,12 @@ msgstr "Trimitere fişier" msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d a anulat transferul fişierului %s" -msgid "Do you want to add this buddy?" +#, fuzzy +msgid "Do you approve the requestion?" +msgstr "Doriţi să aprobaţi cererea?" + +#, fuzzy +msgid "Do you add the buddy?" msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact?" #. only need to get value @@ -7640,39 +7775,47 @@ msgstr "Aţi fost adăugat de %s" msgid "Would you like to add him?" msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?" -#, c-format -msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s added you [%s] to buddy list" msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte cu identitatea %s" +#, fuzzy +msgid "QQ Budy" +msgstr "Contact" + #, c-format -msgid "User %s rejected your request" -msgstr "%s v-a respins cererea" +msgid "Requestion rejected by %s" +msgstr "" #, c-format -msgid "User %s approved your request" -msgstr "%s v-a aprobat cererea" +msgid "Requestion approved by %s" +msgstr "" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s doreşte să vă adauge în listă cu identitatea %s" -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Mesaj: %s" - -#, c-format -msgid "%s is not in your buddy list" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not in buddy list" msgstr "%s nu este în lista dumneavoastră de contacte" -#, c-format -msgid "Notice from: %s" -msgstr "Anunţ de la: %s" +#, fuzzy +msgid "Would you add?" +msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Expeditor" #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +#, fuzzy +msgid "QQ Server Notice" +msgstr "Port server" + msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Conexiune terminată (la scriere)" @@ -9141,6 +9284,9 @@ msgstr "Răspuns necunoscut de la server." msgid "Could not create listen socket" msgstr "Nu s-a putut crea un socket de ascultare" +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Numele de utilizatori SIP nu pot conţine spaţii sau simbolul @" @@ -9535,6 +9681,10 @@ msgstr "list: Listează chat-urile din reţeaua Yahoo" msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Cereţi unui utilizator să iniţie o sesiune de mâzgălituri" +#, fuzzy +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Identitate Yahoo!" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10093,6 +10243,10 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide %s: prea multe redirectări" msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Conectarea la %s a eşuat" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" +msgstr "Eroare la citirea din %s: %s" + #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -10265,7 +10419,7 @@ msgstr "Activare" msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" @@ -10275,7 +10429,7 @@ msgid "" "all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Bun venit în %s!</span>\n" "\n" @@ -10749,6 +10903,10 @@ msgstr "/Contacte/Sortează contactele" msgid "SSL Servers" msgstr "Servere SSL" +#, fuzzy +msgid "Network disconnected" +msgstr "Deconectat la distanţă" + msgid "Unknown command." msgstr "Comandă necunoscută." @@ -11201,6 +11359,10 @@ msgstr "Finlandeză" msgid "French" msgstr "Franceză" +#, fuzzy +msgid "Irish" +msgstr "Kurdă" + msgid "Galician" msgstr "Galiciană" @@ -11626,6 +11788,14 @@ msgstr "Culoare adresă" msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor." +#, fuzzy +msgid "Hyperlink visited color" +msgstr "Culoare adresă" + +#, fuzzy +msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor sub cursorul de maus." + msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Culoare evidenţiere adresă" @@ -12499,13 +12669,19 @@ msgstr "" "Comandă de _redare sunet\n" "(%s pentru numele fişierului)" +#, fuzzy +msgid "M_ute sounds" +msgstr "_Fără sunete" + msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus" -msgid "Enable sounds:" +#, fuzzy +msgid "_Enable sounds:" msgstr "Activare sunete:" -msgid "Volume:" +#, fuzzy +msgid "V_olume:" msgstr "Volum:" msgid "Play" @@ -12689,6 +12865,12 @@ msgstr "Status pentru %s" msgid "Custom Smiley" msgstr "Iconiţă simbolică personalizată" +msgid "More Data needed" +msgstr "E nevoie de mai multe date" + +msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." +msgstr "Alegeţi o combinaţie de semne de asociat acestei iconiţe." + msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "Combinaţie duplicată de semne" @@ -12699,12 +12881,6 @@ msgstr "" "O iconiţă simbolică personalizată există deja pentru combinaţia de semne " "selectată. Alegeţi o altă combinaţie de semne." -msgid "More Data needed" -msgstr "E nevoie de mai multe date" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "Alegeţi o combinaţie de semne de asociat acestei iconiţe." - msgid "Please select an image for the smiley." msgstr "Selectaţi o imagine pentru această iconiţă." @@ -12727,6 +12903,14 @@ msgstr "Iconiţă simbolice" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Administrator de iconiţe personalizate" +#, fuzzy +msgid "Click to change your buddyicon for this account." +msgstr "Utilizează această _iconiţă pentru acest cont:" + +#, fuzzy +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." +msgstr "Utilizează această _iconiţă pentru acest cont:" + msgid "Waiting for network connection" msgstr "Se aşteaptă revenirea conexiunii de reţea" @@ -12867,6 +13051,10 @@ msgstr "_Modifică" msgid "_Open Mail" msgstr "_Arată mailul" +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Editare" + msgid "Pidgin Tooltip" msgstr "Indiciu Pidgin" @@ -13431,6 +13619,10 @@ msgstr "Culoare cursor secundar" msgid "Hyperlink Color" msgstr "Culoare adresă Internet" +#, fuzzy +msgid "Visited Hyperlink Color" +msgstr "Culoare adresă Internet" + msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Numele culorii pentru evidenţierea mesajelor" @@ -13845,6 +14037,90 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" "Acest modul poate fi utilizat pentru depanarea serverelor şi clienţilor XMPP." +#~ msgid "EOF while reading from resolver process" +#~ msgstr "EOF la citirea de la procesul „resolver”" + +#~ msgid "Your information has been updated" +#~ msgstr "Detaliile v-au fost actualizate" + +#~ msgid "Input your reason:" +#~ msgstr "Precizaţi motivul:" + +#~ msgid "You have successfully removed a buddy" +#~ msgstr "Aţi şters cu succes utilizatorul" + +#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +#~ msgstr "V-aţi şters cu succes din lista contactului" + +#~ msgid "You have added %d to buddy list" +#~ msgstr "Aţi adăugat contactul %d în lista de contacte" + +#~ msgid "Invalid QQid" +#~ msgstr "QQid invalid" + +#~ msgid "Please enter external group ID" +#~ msgstr "Introduceţi ID-ul grupului extern" + +#~ msgid "Reason: %s" +#~ msgstr "Motiv: %s" + +#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +#~ msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost aprobată de adminul %d" + +#~ msgid "This group has been added to your buddy list" +#~ msgstr "Acest grup a fost adăugat la lista dumneavoastră de contacte" + +#~ msgid "I am applying to join" +#~ msgstr "Solicit înscrierea" + +#~ msgid "You have successfully left the group" +#~ msgstr "Aţi părăsit cu succes grupul" + +#~ msgid "QQ Group Auth" +#~ msgstr "Autorizare grup QQ" + +#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +#~ msgstr "Operaţiunea de autorizare a fost acceptată de serverul QQ" + +#~ msgid "Enter your reason:" +#~ msgstr "Precizaţi motivul:" + +#~ msgid "You have successfully modified Qun member" +#~ msgstr "Aţi modificat cu succes membrul Qun" + +#~ msgid "You have successfully modified Qun information" +#~ msgstr "Aţi modificat cu succes detaliile Qun" + +#, fuzzy +#~ msgid " Space" +#~ msgstr "Salvează" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n" + +#~ msgid "Show Login Information" +#~ msgstr "Arată informaţiile de autentificare" + +#~ msgid "Unable to login. Check debug log." +#~ msgstr "Autentificare eşuată. Verificaţi înregistrările de depanare" + +#~ msgid "Unable to login" +#~ msgstr "Autentificare eşuată." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed room reply" +#~ msgstr "Autentificare eşuată, nici un răspuns" + +#~ msgid "User %s rejected your request" +#~ msgstr "%s v-a respins cererea" + +#~ msgid "User %s approved your request" +#~ msgstr "%s v-a aprobat cererea" + +#~ msgid "Notice from: %s" +#~ msgstr "Anunţ de la: %s" + #~ msgid "Error setting socket options" #~ msgstr "Eroare la introducerea opţiunilor socket-ului" |