summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po536
1 files changed, 406 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4e516c1c47..c25561cb7f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 12:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:52+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Notificare la mail nou"
msgid "Remember password"
msgstr "Salvare parolă"
-msgid "There's no protocol plugins installed."
+#, fuzzy
+msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nu există nici un modul de protocol instalat"
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
@@ -1514,6 +1515,12 @@ msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
msgstr "Fără grupare"
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Oferă opţiuni alternative de grupare a listei de contacte."
@@ -1831,8 +1838,8 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "EOF la citirea de la procesul „resolver”"
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2408,6 +2415,9 @@ msgstr "Mărime minimă cameră"
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
msgstr "Timeout de inactivitate (în minute)"
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -4557,6 +4567,12 @@ msgstr "Server de conectare"
msgid "File transfer proxies"
msgstr "Servere proxy pentru transfer de fişiere"
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#, fuzzy
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Arată iconiţe simbolice personalizate"
+
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s a părăsit discuţia."
@@ -4907,6 +4923,10 @@ msgstr "Cont „Kids Passport” fără aprobare de la părinţi"
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Cont „Passport” neverificat încă"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Cont „Passport” neverificat încă"
+
#, c-format
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bilet (ticket) greşit"
@@ -4919,6 +4939,14 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Eroare MSN: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Contact preferat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Ştergere contact"
+
msgid "Nudge"
msgstr "Buzz"
@@ -4989,6 +5017,9 @@ msgstr "Trimiteţi un mesaj mobil."
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
+msgid "Has you"
+msgstr "Vă are în listă"
+
msgid "Home Phone Number"
msgstr "Număr de telefon acasă"
@@ -5270,6 +5301,10 @@ msgstr "Eroare necunoscută (%d)"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul"
+#, fuzzy
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Acestea sunt rezultatele căutării:"
+
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Nu se poate adăuga utilizatorul în %s (%s)"
@@ -5459,6 +5494,14 @@ msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte."
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s v-a şters din lista sa de contacte."
+#, fuzzy
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Adaugă în agendă"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?"
+
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
@@ -5472,9 +5515,6 @@ msgstr "Numele de utilizator specificat este invalid."
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Acest cont Hotmail s-ar putea să nu mai fie activ."
-msgid "Has you"
-msgstr "Vă are în listă"
-
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6172,6 +6212,9 @@ msgstr "S-au primit date invalide de la server."
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Modul de protocol AIM"
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr ""
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -6513,7 +6556,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr "Nu s-a putut obţine un hash valid pentru autentificare."
-#. allow multple logins?
msgid "Password sent"
msgstr "Parola a fost trimisă"
@@ -7221,14 +7263,27 @@ msgstr "Porc"
msgid "Other"
msgstr "Altceva"
-msgid "Modify my information"
+#, fuzzy
+msgid "Modify information"
msgstr "Editare detalii proprii"
-msgid "Update my information"
+#, fuzzy
+msgid "Update information"
msgstr "Actualizare detalii proprii"
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Detaliile v-au fost actualizate"
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Contact"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successed:"
+msgstr "Viteză:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change buddy information."
+msgstr "Introduceţi informaţii despre contact."
#, c-format
msgid ""
@@ -7245,29 +7300,31 @@ msgstr "Avatar QQ invalid"
msgid "You rejected %d's request"
msgstr "Aţi respins cererea făcută de %d"
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Precizaţi motivul:"
-
msgid "Reject request"
msgstr "Respinge cererea"
#. title
-msgid "Sorry, you are not my type..."
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not my style..."
msgstr "Scuze, nu eşti genul meu..."
msgid "Add buddy with auth request failed"
msgstr "Adaugă contactul cu cereri eşuate de autorizare"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Aţi şters cu succes utilizatorul"
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Eşuat"
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
-msgstr "V-aţi şters cu succes din lista contactului"
+#, fuzzy
+msgid "Remove buddy"
+msgstr "Ştergere contact"
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from other's buddy list"
+msgstr "%s v-a şters din lista sa de contacte."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d needs authentication"
msgstr "Utilizatorul %d are nevoie de autorizare"
msgid "Input request here"
@@ -7283,15 +7340,17 @@ msgstr "Vrei să fim prieteni?"
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
-#, c-format
-msgid "You have added %d to buddy list"
-msgstr "Aţi adăugat contactul %d în lista de contacte"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add into %d's buddy list"
+msgstr "Nu s-a putut încărca lista de contacte"
-msgid "QQid Error"
-msgstr "Eroare QQid"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Number Error"
+msgstr "Număr QQ"
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "QQid invalid"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Avatar QQ invalid"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
@@ -7311,19 +7370,21 @@ msgstr "Autorizare"
msgid "QQ Qun"
msgstr "QQ Qun"
-msgid "Please enter external group ID"
-msgstr "Introduceţi ID-ul grupului extern"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Introduceţi noul nume pentru %s"
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Puteţi căuta doar grupuri QQ permanente\n"
-#, c-format
-msgid "User %d requested to join group %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
msgstr "Utilizatorul %d a cerut înscrierea în grupul %d"
#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Motiv: %s"
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mesaj: %s"
msgid "QQ Qun Operation"
msgstr "Operaţie QQ Qun"
@@ -7331,24 +7392,25 @@ msgstr "Operaţie QQ Qun"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost respinsă de adminul %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Intrarea în chat alături de acest contact a eşuat"
-#, c-format
-msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost aprobată de adminul %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost respinsă de adminul %d"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
msgstr "[%d] a părăsit grupul „%d”"
-#, c-format
-msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”"
+#, fuzzy
+msgid "Notice:"
+msgstr "Notă"
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Acest grup a fost adăugat la lista dumneavoastră de contacte"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”"
msgid "I am not a member"
msgstr "Nu sunt un membru"
@@ -7356,8 +7418,9 @@ msgstr "Nu sunt un membru"
msgid "I am a member"
msgstr "Sunt un membru"
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Solicit înscrierea"
+#, fuzzy
+msgid "I am requesting"
+msgstr "Cerere invalidă"
msgid "I am the admin"
msgstr "Sunt admin"
@@ -7365,17 +7428,24 @@ msgstr "Sunt admin"
msgid "Unknown status"
msgstr "Status necunoscut"
-msgid "This group does not allow others to join"
+#, fuzzy
+msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Acest grup nu permite înscrierea altor contacte"
-msgid "You have successfully left the group"
-msgstr "Aţi părăsit cu succes grupul"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Qun"
+msgstr "Ştergere grup"
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "Autorizare grup QQ"
+#, fuzzy
+msgid "Join to Qun"
+msgstr "Intră într-un chat"
-msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Operaţiunea de autorizare a fost acceptată de serverul QQ"
+#, c-format
+msgid "Qun %d denied to join"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgstr ""
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
msgstr "Aţi introdus un ID de grup prea mic sau prea mare"
@@ -7394,24 +7464,35 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to approve the request?"
msgstr "Doriţi să aprobaţi cererea?"
-msgid "Enter your reason:"
-msgstr "Precizaţi motivul:"
-
-msgid "You have successfully modified Qun member"
-msgstr "Aţi modificat cu succes membrul Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun member"
+msgstr "Telefon"
-msgid "You have successfully modified Qun information"
-msgstr "Aţi modificat cu succes detaliile Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Change Qun information"
+msgstr "Detalii chat"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Aţi creat cu succes un Qun"
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the detail information now?"
msgstr "Doriţi să setaţi detaliile Qun acum?"
msgid "Setup"
msgstr "Opţiuni"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server News"
+msgstr "Schimb de server ICQ"
+
msgid "System Message"
msgstr "Mesaj de sistem"
@@ -7447,8 +7528,8 @@ msgid " Video"
msgstr "Video în direct"
#, fuzzy
-msgid " Space"
-msgstr "Salvează"
+msgid " Zone"
+msgstr "Fără"
msgid "Flag"
msgstr ""
@@ -7468,7 +7549,7 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
#, c-format
@@ -7476,11 +7557,27 @@ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Mod de conectare</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Ultima actualizare:</b> %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>IP-ul meu public</b>: %s<br>\n"
#, c-format
@@ -7504,10 +7601,12 @@ msgstr "Introducere detalii proprii"
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbare parolă"
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Arată informaţiile de autentificare"
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informaţii de autentificare"
-msgid "Leave this QQ Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Leave the QQ Qun"
msgstr "Ieşire din acest QQ Qun"
msgid "Block this buddy"
@@ -7526,11 +7625,21 @@ msgstr "Blochează acest contact"
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
msgstr "Modul pentru protocolul QQ"
-msgid "Connect using TCP"
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect by TCP"
msgstr "Conectare folosind TCP"
-msgid "resend interval(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Port server"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show server news"
+msgstr "Adresă server"
#, fuzzy
msgid "Keep alive interval(s)"
@@ -7539,17 +7648,40 @@ msgstr "Eroare „keep alive”"
msgid "Update interval(s)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Titlu invalid"
+msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error password: %s"
+msgstr "Eroare la schimbarea parolei"
+
+#, c-format
+msgid "Need active: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgstr ""
+
msgid "Keep alive error"
msgstr "Eroare „keep alive”"
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect server"
+msgid "Failed to connect all servers"
msgstr "Conectarea la server a eşuat."
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nu se poate deschide o conexiune."
+
msgid "Socket error"
msgstr "Eroare de socket"
@@ -7570,11 +7702,17 @@ msgstr "Eroare la scriere"
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexiune pierdută"
+#. Update the login progress status display
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Request token"
+msgstr "Cerere respinsă"
+
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
-msgid "hostname is NULL or port is 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Eroare invalidă"
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting server %s, retries %d"
@@ -7582,41 +7720,33 @@ msgstr ""
"Eroare de conectare de la serverul %s:\n"
"%s"
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nu se poate deschide o conexiune."
-
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
-
-msgid "Unable to login. Check debug log."
-msgstr "Autentificare eşuată. Verificaţi înregistrările de depanare"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Error"
+msgstr "Eroare QQid"
-msgid "Unable to login"
-msgstr "Autentificare eşuată."
+msgid "Unknow SERVER CMD"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Reply %s(0x%02X )\n"
-"Sent %s(0x%02X )\n"
-"Room id %d, reply [0x%02X]: \n"
-"%s"
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %d, reply 0x%02X"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Failed room reply"
-msgstr "Autentificare eşuată, nici un răspuns"
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "Comandă"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of group \"%s\"\n"
+msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
msgstr "Aţi fost adăugat cu identitatea %d în grupul „%d”"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknow reply CMD"
+msgstr "Motiv necunoscut"
#, c-format
msgid "%d has declined the file %s"
@@ -7629,7 +7759,12 @@ msgstr "Trimitere fişier"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d a anulat transferul fişierului %s"
-msgid "Do you want to add this buddy?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you approve the requestion?"
+msgstr "Doriţi să aprobaţi cererea?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do you add the buddy?"
msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact?"
#. only need to get value
@@ -7640,39 +7775,47 @@ msgstr "Aţi fost adăugat de %s"
msgid "Would you like to add him?"
msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?"
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added you [%s] to buddy list"
msgstr "%s v-a adăugat în lista sa de contacte cu identitatea %s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Budy"
+msgstr "Contact"
+
#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "%s v-a respins cererea"
+msgid "Requestion rejected by %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "User %s approved your request"
-msgstr "%s v-a aprobat cererea"
+msgid "Requestion approved by %s"
+msgstr ""
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
#, c-format
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
msgstr "%s doreşte să vă adauge în listă cu identitatea %s"
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mesaj: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in buddy list"
msgstr "%s nu este în lista dumneavoastră de contacte"
-#, c-format
-msgid "Notice from: %s"
-msgstr "Anunţ de la: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Would you add?"
+msgstr "Doriţi să îl adăugaţi?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Expeditor"
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Server Notice"
+msgstr "Port server"
+
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexiune terminată (la scriere)"
@@ -9141,6 +9284,9 @@ msgstr "Răspuns necunoscut de la server."
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Nu s-a putut crea un socket de ascultare"
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Nu s-a putut rezolva numele calculatorului"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Numele de utilizatori SIP nu pot conţine spaţii sau simbolul @"
@@ -9535,6 +9681,10 @@ msgstr "list: Listează chat-urile din reţeaua Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Cereţi unui utilizator să iniţie o sesiune de mâzgălituri"
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Identitate Yahoo!"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -10093,6 +10243,10 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide %s: prea multe redirectări"
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Conectarea la %s a eşuat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Eroare la citirea din %s: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
@@ -10265,7 +10419,7 @@ msgstr "Activare"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10275,7 +10429,7 @@ msgid ""
"all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Bun venit în %s!</span>\n"
"\n"
@@ -10749,6 +10903,10 @@ msgstr "/Contacte/Sortează contactele"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servere SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Network disconnected"
+msgstr "Deconectat la distanţă"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comandă necunoscută."
@@ -11201,6 +11359,10 @@ msgstr "Finlandeză"
msgid "French"
msgstr "Franceză"
+#, fuzzy
+msgid "Irish"
+msgstr "Kurdă"
+
msgid "Galician"
msgstr "Galiciană"
@@ -11626,6 +11788,14 @@ msgstr "Culoare adresă"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor."
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Culoare adresă"
+
+#, fuzzy
+msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Culoare pentru afişarea adreselor sub cursorul de maus."
+
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Culoare evidenţiere adresă"
@@ -12499,13 +12669,19 @@ msgstr ""
"Comandă de _redare sunet\n"
"(%s pentru numele fişierului)"
+#, fuzzy
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Fără sunete"
+
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus"
-msgid "Enable sounds:"
+#, fuzzy
+msgid "_Enable sounds:"
msgstr "Activare sunete:"
-msgid "Volume:"
+#, fuzzy
+msgid "V_olume:"
msgstr "Volum:"
msgid "Play"
@@ -12689,6 +12865,12 @@ msgstr "Status pentru %s"
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Iconiţă simbolică personalizată"
+msgid "More Data needed"
+msgstr "E nevoie de mai multe date"
+
+msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
+msgstr "Alegeţi o combinaţie de semne de asociat acestei iconiţe."
+
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Combinaţie duplicată de semne"
@@ -12699,12 +12881,6 @@ msgstr ""
"O iconiţă simbolică personalizată există deja pentru combinaţia de semne "
"selectată. Alegeţi o altă combinaţie de semne."
-msgid "More Data needed"
-msgstr "E nevoie de mai multe date"
-
-msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Alegeţi o combinaţie de semne de asociat acestei iconiţe."
-
msgid "Please select an image for the smiley."
msgstr "Selectaţi o imagine pentru această iconiţă."
@@ -12727,6 +12903,14 @@ msgstr "Iconiţă simbolice"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Administrator de iconiţe personalizate"
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Utilizează această _iconiţă pentru acest cont:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Utilizează această _iconiţă pentru acest cont:"
+
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Se aşteaptă revenirea conexiunii de reţea"
@@ -12867,6 +13051,10 @@ msgstr "_Modifică"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Arată mailul"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editare"
+
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Indiciu Pidgin"
@@ -13431,6 +13619,10 @@ msgstr "Culoare cursor secundar"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Culoare adresă Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Culoare adresă Internet"
+
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Numele culorii pentru evidenţierea mesajelor"
@@ -13845,6 +14037,90 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Acest modul poate fi utilizat pentru depanarea serverelor şi clienţilor XMPP."
+#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
+#~ msgstr "EOF la citirea de la procesul „resolver”"
+
+#~ msgid "Your information has been updated"
+#~ msgstr "Detaliile v-au fost actualizate"
+
+#~ msgid "Input your reason:"
+#~ msgstr "Precizaţi motivul:"
+
+#~ msgid "You have successfully removed a buddy"
+#~ msgstr "Aţi şters cu succes utilizatorul"
+
+#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+#~ msgstr "V-aţi şters cu succes din lista contactului"
+
+#~ msgid "You have added %d to buddy list"
+#~ msgstr "Aţi adăugat contactul %d în lista de contacte"
+
+#~ msgid "Invalid QQid"
+#~ msgstr "QQid invalid"
+
+#~ msgid "Please enter external group ID"
+#~ msgstr "Introduceţi ID-ul grupului extern"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "Motiv: %s"
+
+#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+#~ msgstr "Cererea de a vă alătura grupului %d v-a fost aprobată de adminul %d"
+
+#~ msgid "This group has been added to your buddy list"
+#~ msgstr "Acest grup a fost adăugat la lista dumneavoastră de contacte"
+
+#~ msgid "I am applying to join"
+#~ msgstr "Solicit înscrierea"
+
+#~ msgid "You have successfully left the group"
+#~ msgstr "Aţi părăsit cu succes grupul"
+
+#~ msgid "QQ Group Auth"
+#~ msgstr "Autorizare grup QQ"
+
+#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+#~ msgstr "Operaţiunea de autorizare a fost acceptată de serverul QQ"
+
+#~ msgid "Enter your reason:"
+#~ msgstr "Precizaţi motivul:"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
+#~ msgstr "Aţi modificat cu succes membrul Qun"
+
+#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
+#~ msgstr "Aţi modificat cu succes detaliile Qun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Space"
+#~ msgstr "Salvează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IP server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "Show Login Information"
+#~ msgstr "Arată informaţiile de autentificare"
+
+#~ msgid "Unable to login. Check debug log."
+#~ msgstr "Autentificare eşuată. Verificaţi înregistrările de depanare"
+
+#~ msgid "Unable to login"
+#~ msgstr "Autentificare eşuată."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed room reply"
+#~ msgstr "Autentificare eşuată, nici un răspuns"
+
+#~ msgid "User %s rejected your request"
+#~ msgstr "%s v-a respins cererea"
+
+#~ msgid "User %s approved your request"
+#~ msgstr "%s v-a aprobat cererea"
+
+#~ msgid "Notice from: %s"
+#~ msgstr "Anunţ de la: %s"
+
#~ msgid "Error setting socket options"
#~ msgstr "Eroare la introducerea opţiunilor socket-ului"