diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 736 |
1 files changed, 491 insertions, 245 deletions
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n" "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,12 +52,23 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +msgid "Account was not modified" +msgstr "" + msgid "Account was not added" msgstr "" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่" @@ -792,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "ยกเลิก" msgid "Failed" @@ -1296,6 +1308,9 @@ msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม msgid "Someone says your username in chat" msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" +msgid "Attention received" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "GStreamer Failure" msgstr "บันทึกแฟ้ม" @@ -1402,7 +1417,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้" #. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "ชื่อ" @@ -1604,7 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "ออฟไลน์" @@ -1701,6 +1715,12 @@ msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s" msgid "Set User Info" msgstr "" +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "" + +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "ไม่มีข้อมูล" @@ -1718,7 +1738,9 @@ msgid "" "currently trusted." msgstr "" -msgid "The certificate is not valid yet." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." @@ -1951,7 +1973,6 @@ msgstr "" msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" -#. Data is assumed to be the destination bn #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" @@ -3172,6 +3193,9 @@ msgid "UIN" msgstr "" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "" @@ -3743,12 +3767,6 @@ msgstr "" msgid "execute" msgstr "ลบ" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" @@ -3779,6 +3797,16 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส" + +#, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" @@ -3787,6 +3815,40 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "รหัสภาษา" + +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์" + +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "" + +msgid "User not found" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" @@ -3855,6 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Postal Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "ประเทศ" @@ -3869,10 +3932,14 @@ msgstr "องค์กร" msgid "Organization Unit" msgstr "หน่วยงานภายใน" +msgid "Job Title" +msgstr "ตำแหน่ง" + msgid "Role" msgstr "ตำแหน่ง" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "วันเกิด" @@ -4095,6 +4162,12 @@ msgstr "ไม่มีบันทึก" msgid "Roles:" msgstr "ตำแหน่ง" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "ข้อความปกติ" @@ -4102,6 +4175,9 @@ msgstr "ข้อความปกติ" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" @@ -4204,7 +4280,6 @@ msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "" @@ -4226,7 +4301,6 @@ msgstr "ถึง" msgid "None (To pending)" msgstr "" -#. 0 msgid "None" msgstr "" @@ -4249,6 +4323,12 @@ msgstr "ชื่อกลาง" msgid "Mood Comment" msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4421,9 +4501,6 @@ msgstr "" msgid "Remote Connection Failed" msgstr "" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "" - msgid "Restricted XML" msgstr "" @@ -4766,7 +4843,6 @@ msgstr "" msgid "Amorous" msgstr "" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "" @@ -4859,7 +4935,6 @@ msgstr "" msgid "Envious" msgstr "" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "" @@ -4877,7 +4952,6 @@ msgstr "" msgid "Grieving" msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "กลุ่ม:" @@ -4886,14 +4960,12 @@ msgstr "กลุ่ม:" msgid "Guilty" msgstr "เมือง" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "โ_ฮสต์:" @@ -4931,7 +5003,6 @@ msgstr "ความสนใจ" msgid "Intoxicated" msgstr "เ_ชิญ" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "" @@ -4995,7 +5066,6 @@ msgstr "ลบคู่สนทนา" msgid "Restless" msgstr "ลงทะเบียน" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "" @@ -5016,11 +5086,9 @@ msgstr "ถูกบล็อค" msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 msgid "Sick" msgstr "" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "" @@ -5424,19 +5492,6 @@ msgstr "ติดสาย" msgid "Out to Lunch" msgstr "พักกลางวัน" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "ที่อยู่" - -msgid "Album" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "ชื่อ" @@ -5589,9 +5644,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "IM ที่ทำงาน" -msgid "Job Title" -msgstr "ตำแหน่ง" - msgid "Company" msgstr "บริษัท" @@ -5679,6 +5731,10 @@ msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP" msgid "Show custom smileys" msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" @@ -5852,28 +5908,6 @@ msgstr "" msgid "The username specified is invalid." msgstr "" -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:" - -#, fuzzy -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง" - msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "" @@ -5907,7 +5941,11 @@ msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your UID" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) msgid "PIN" msgstr "" @@ -5915,6 +5953,7 @@ msgid "Verify PIN" msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "นามสกุล" @@ -5945,11 +5984,6 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ Pidgin" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -5987,21 +6021,16 @@ msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต msgid "Connecting..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อ" -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "" msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "" #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" +msgid "MXit ID" msgstr "" -#. nick name -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "ชื่อเล่น" - #. show the form to the user to complete #, fuzzy msgid "Register New MXit Account" @@ -6029,10 +6058,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "" -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" msgid "Internal error. Please try again later." @@ -6044,7 +6073,7 @@ msgstr "" msgid "Security Code" msgstr "" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "ใส่รหัสผ่าน" @@ -6077,12 +6106,17 @@ msgid "Status Message" msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "ชื่อกลาง" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "เลือก..." #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6097,6 +6131,27 @@ msgstr "กำลังเชื่อมต่อ" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)" + +msgid "was kicked" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_ห้อง:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "นามสกุล" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -6214,6 +6269,9 @@ msgstr "" msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "_ส่ง" @@ -6619,9 +6677,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" -msgid "User not found" -msgstr "" - msgid "Account has been disabled" msgstr "" @@ -6860,6 +6915,10 @@ msgstr "" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" @@ -6868,6 +6927,66 @@ msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต msgid "Invalid chat room name" msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" +msgid "Invalid error" +msgstr "" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "" + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -7035,119 +7154,6 @@ msgstr "" msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "Invalid error" -msgstr "" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "" - -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -msgid "Rate to client" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "" - -msgid "Service not defined" -msgstr "" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "" - -msgid "Refused by client" -msgstr "" - -msgid "Reply too big" -msgstr "" - -msgid "Responses lost" -msgstr "" - -msgid "Request denied" -msgstr "" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "" - -msgid "No match" -msgstr "" - -msgid "List overflow" -msgstr "" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -msgid "Queue full" -msgstr "" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "" - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7464,29 +7470,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "" -msgid "Unknown reason." -msgstr "" - msgid "Online Since" msgstr "" @@ -7869,6 +7856,75 @@ msgid "" "considered a privacy risk." msgstr "" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "" + +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +msgid "Request denied" +msgstr "" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "" + +msgid "No match" +msgstr "" + +msgid "List overflow" +msgstr "" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +msgid "Queue full" +msgstr "" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "" @@ -8196,6 +8252,11 @@ msgstr "เหลืออีก" msgid "Admin" msgstr "" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "รายชื่อห้อง" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "บันทึก" @@ -10056,10 +10117,6 @@ msgstr "เลือก..." msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" -#, fuzzy -msgid "Pager server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" - msgid "Pager port" msgstr "" @@ -10076,18 +10133,12 @@ msgstr "" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "ไม่สนใจคำเชิญร่วมสนทนากลุ่มหรือประชุม" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "เลือก..." @@ -10149,6 +10200,12 @@ msgid "" "this." msgstr "" +#. indicates a lock due to logging in too frequently +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10218,6 +10275,15 @@ msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "" @@ -10581,6 +10647,10 @@ msgstr "ไม่" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "_ตอบรับ" @@ -10824,12 +10894,6 @@ msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" -msgid "Orientation" -msgstr "" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" @@ -12056,6 +12120,10 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "ข้อความถูกส่ง" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "" @@ -12065,6 +12133,9 @@ msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "" +msgid "Bengali-India" +msgstr "" + msgid "Bosnian" msgstr "" @@ -12182,6 +12253,10 @@ msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "ชาย" + msgid "Mongolian" msgstr "" @@ -12301,8 +12376,8 @@ msgid "" "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" #, c-format @@ -12859,14 +12934,14 @@ msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเ #, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" #, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" #, fuzzy @@ -12955,10 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" +msgid "_Media" msgstr "" -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -13817,9 +13892,6 @@ msgstr "พอร์ต" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" -msgid "Attention received" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "ไอคอนในการสนทนา" @@ -14964,7 +15036,17 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "" #, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" + +msgid "12 hour time format" +msgstr "" + +msgid "24 hour time format" msgstr "" msgid "Show dates in..." @@ -15167,6 +15249,170 @@ msgstr "" msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "นามแฝง:" + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" + +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "พอร์ต" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "รัฐ" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +msgid "The installer is already running." +msgstr "" + +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "URI Handlers" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "ชื่อเล่น" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "ที่อยู่" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:" + +#, fuzzy +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ" |