summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po736
1 files changed, 491 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ce084c977a..3e3ab401db 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n"
"Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,23 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+msgid "Account was not modified"
+msgstr ""
+
msgid "Account was not added"
msgstr ""
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
msgid "New mail notifications"
msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่"
@@ -792,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม"
-msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Failed"
@@ -1296,6 +1308,9 @@ msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
+msgid "Attention received"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
@@ -1402,7 +1417,6 @@ msgid "Saved Statuses"
msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้"
#. title
-#. optional information
msgid "Title"
msgstr "ชื่อ"
@@ -1604,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr ""
-#. primative, no, id, name
+#. primitive, no, id, name
msgid "Offline"
msgstr "ออฟไลน์"
@@ -1701,6 +1715,12 @@ msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s"
msgid "Set User Info"
msgstr ""
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr ""
+
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
@@ -1718,7 +1738,9 @@ msgid ""
"currently trusted."
msgstr ""
-msgid "The certificate is not valid yet."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
msgstr ""
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
@@ -1951,7 +1973,6 @@ msgstr ""
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#. Data is assumed to be the destination bn
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
@@ -3172,6 +3193,9 @@ msgid "UIN"
msgstr ""
#. first name
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
+#. optional information
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
msgid "First Name"
msgstr ""
@@ -3743,12 +3767,6 @@ msgstr ""
msgid "execute"
msgstr "ลบ"
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
@@ -3779,6 +3797,16 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
@@ -3787,6 +3815,40 @@ msgid "SASL error: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
#, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "รหัสภาษา"
+
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it. This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์"
+
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr ""
+
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
@@ -3855,6 +3917,7 @@ msgstr ""
msgid "Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
@@ -3869,10 +3932,14 @@ msgstr "องค์กร"
msgid "Organization Unit"
msgstr "หน่วยงานภายใน"
+msgid "Job Title"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
msgid "Role"
msgstr "ตำแหน่ง"
#. birthday
+#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
@@ -4095,6 +4162,12 @@ msgstr "ไม่มีบันทึก"
msgid "Roles:"
msgstr "ตำแหน่ง"
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Ping timed out"
msgstr "ข้อความปกติ"
@@ -4102,6 +4175,9 @@ msgstr "ข้อความปกติ"
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
@@ -4204,7 +4280,6 @@ msgstr ""
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr ""
@@ -4226,7 +4301,6 @@ msgstr "ถึง"
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#. 0
msgid "None"
msgstr ""
@@ -4249,6 +4323,12 @@ msgstr "ชื่อกลาง"
msgid "Mood Comment"
msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้"
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
@@ -4421,9 +4501,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
-
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
@@ -4766,7 +4843,6 @@ msgstr ""
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#. 1
msgid "Angry"
msgstr ""
@@ -4859,7 +4935,6 @@ msgstr ""
msgid "Envious"
msgstr ""
-#. 2
msgid "Excited"
msgstr ""
@@ -4877,7 +4952,6 @@ msgstr ""
msgid "Grieving"
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
-#. 3
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "กลุ่ม:"
@@ -4886,14 +4960,12 @@ msgstr "กลุ่ม:"
msgid "Guilty"
msgstr "เมือง"
-#. 4
msgid "Happy"
msgstr ""
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#. 8
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "โ_ฮสต์:"
@@ -4931,7 +5003,6 @@ msgstr "ความสนใจ"
msgid "Intoxicated"
msgstr "เ_ชิญ"
-#. 6
msgid "Invincible"
msgstr ""
@@ -4995,7 +5066,6 @@ msgstr "ลบคู่สนทนา"
msgid "Restless"
msgstr "ลงทะเบียน"
-#. 7
msgid "Sad"
msgstr ""
@@ -5016,11 +5086,9 @@ msgstr "ถูกบล็อค"
msgid "Shy"
msgstr ""
-#. 9
msgid "Sick"
msgstr ""
-#. 10
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr ""
@@ -5424,19 +5492,6 @@ msgstr "ติดสาย"
msgid "Out to Lunch"
msgstr "พักกลางวัน"
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-#, fuzzy
-msgid "Artist"
-msgstr "ที่อยู่"
-
-msgid "Album"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Game Title"
msgstr "ชื่อ"
@@ -5589,9 +5644,6 @@ msgstr ""
msgid "Work"
msgstr "IM ที่ทำงาน"
-msgid "Job Title"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
@@ -5679,6 +5731,10 @@ msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP"
msgid "Show custom smileys"
msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา"
+#, fuzzy
+msgid "Allow direct connections"
+msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด"
+
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -5852,28 +5908,6 @@ msgstr ""
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-#. show current mood
-#, fuzzy
-msgid "Current Mood"
-msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
-
-#. add all moods to list
-#, fuzzy
-msgid "New Mood"
-msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:"
-
-#, fuzzy
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง"
-
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr ""
@@ -5907,7 +5941,11 @@ msgstr "แฟ้มประวัติ MSN"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
+msgid "Your UID"
+msgstr ""
+
#. pin
+#. pin (required)
msgid "PIN"
msgstr ""
@@ -5915,6 +5953,7 @@ msgid "Verify PIN"
msgstr ""
#. display name
+#. nick name (required)
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "นามสกุล"
@@ -5945,11 +5984,6 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ Pidgin"
-#. display / change mood
-#, fuzzy
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..."
-
#. display / change profile
#, fuzzy
msgid "Change Profile..."
@@ -5987,21 +6021,16 @@ msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต
msgid "Connecting..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
#. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
+msgid "MXit ID"
msgstr ""
-#. nick name
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "ชื่อเล่น"
-
#. show the form to the user to complete
#, fuzzy
msgid "Register New MXit Account"
@@ -6029,10 +6058,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
msgid "Internal error. Please try again later."
@@ -6044,7 +6073,7 @@ msgstr ""
msgid "Security Code"
msgstr ""
-#. ask for input
+#. ask for input (required)
#, fuzzy
msgid "Enter Security Code"
msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
@@ -6077,12 +6106,17 @@ msgid "Status Message"
msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด"
#, fuzzy
+msgid "Rejection Message"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
+
+#. hidden number
+#, fuzzy
msgid "Hidden Number"
msgstr "ชื่อกลาง"
#, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "เลือก..."
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6097,6 +6131,27 @@ msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
+#. you were kicked
+#, fuzzy
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)"
+
+msgid "was kicked"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_ห้อง:"
+
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "นามสกุล"
+
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
@@ -6214,6 +6269,9 @@ msgstr ""
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "_ส่ง"
@@ -6619,9 +6677,6 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
-msgid "User not found"
-msgstr ""
-
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
@@ -6860,6 +6915,10 @@ msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"
+
#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
@@ -6868,6 +6927,66 @@ msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง"
+msgid "Invalid error"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
+
msgid "Thinking"
msgstr ""
@@ -7035,119 +7154,6 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-msgid "Invalid error"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr ""
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr ""
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr ""
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr ""
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr ""
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr ""
-
-msgid "Request denied"
-msgstr ""
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-msgid "List overflow"
-msgstr ""
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
-
-msgid "Queue full"
-msgstr ""
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s"
-
-#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
-
-#. Undocumented
-msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
-
-#, fuzzy
-msgid "Offline message store full"
-msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
-
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -7464,29 +7470,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
-
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-msgid "Unknown reason."
-msgstr ""
-
msgid "Online Since"
msgstr ""
@@ -7869,6 +7856,75 @@ msgid ""
"considered a privacy risk."
msgstr ""
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr ""
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr ""
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr ""
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+msgid "Request denied"
+msgstr ""
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr ""
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
+
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
msgid "Aquarius"
msgstr ""
@@ -8196,6 +8252,11 @@ msgstr "เหลืออีก"
msgid "Admin"
msgstr ""
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "รายชื่อห้อง"
+
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "บันทึก"
@@ -10056,10 +10117,6 @@ msgstr "เลือก..."
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
-#, fuzzy
-msgid "Pager server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
-
msgid "Pager port"
msgstr ""
@@ -10076,18 +10133,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "ไม่สนใจคำเชิญร่วมสนทนากลุ่มหรือประชุม"
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "เลือก..."
@@ -10149,6 +10200,12 @@ msgid ""
"this."
msgstr ""
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
+"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+
#. username or password missing
#, fuzzy
msgid "Username or password missing"
@@ -10218,6 +10275,15 @@ msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
msgid "Not at Home"
msgstr ""
@@ -10581,6 +10647,10 @@ msgstr "ไม่"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
msgid "_Accept"
msgstr "_ตอบรับ"
@@ -10824,12 +10894,6 @@ msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
-
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน"
@@ -12056,6 +12120,10 @@ msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "ข้อความถูกส่ง"
+
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
@@ -12065,6 +12133,9 @@ msgstr ""
msgid "Bengali"
msgstr ""
+msgid "Bengali-India"
+msgstr ""
+
msgid "Bosnian"
msgstr ""
@@ -12182,6 +12253,10 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ชาย"
+
msgid "Mongolian"
msgstr ""
@@ -12301,8 +12376,8 @@ msgid ""
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
#, c-format
@@ -12859,14 +12934,14 @@ msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเ
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
#, fuzzy
@@ -12955,10 +13030,10 @@ msgstr ""
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
-msgid "/_Media"
+msgid "_Media"
msgstr ""
-msgid "/Media/_Hangup"
+msgid "_Hangup"
msgstr ""
#, c-format
@@ -13817,9 +13892,6 @@ msgstr "พอร์ต"
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
-msgid "Attention received"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "ไอคอนในการสนทนา"
@@ -14964,7 +15036,17 @@ msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
+
+msgid "12 hour time format"
+msgstr ""
+
+msgid "24 hour time format"
msgstr ""
msgid "Show dates in..."
@@ -15167,6 +15249,170 @@ msgstr ""
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
+
+#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "นามแฝง:"
+
+#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
+
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "พอร์ต"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "รัฐ"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid ""
+"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+msgid "The installer is already running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "URI Handlers"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Text displayed on Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "ชื่อเล่น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "ที่อยู่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How do you feel right now?"
+#~ msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating conference."
#~ msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"