diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 522 |
1 files changed, 377 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8a69a6d5f3..25f189fc5e 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Copyright (C) 2003-2008, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org> # # This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package. -# $InternalId: zh_TW.po,v 1.546 2008/08/27 04:00:09 acli Exp $ +# $InternalId: zh_TW.po,v 1.553 2008/09/30 05:14:21 acli Exp $ # # ---------------------------------------------------------- # For internal use only: @@ -50,10 +50,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.0\n" +"Project-Id-Version: Pidgin 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-26 23:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:12-0400\n" "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>, Paladin R. Liu " "<paladin@ms1.hinet.net>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "新郵件通知" msgid "Remember password" msgstr "記住密碼" -msgid "There's no protocol plugins installed." +msgid "There are no protocol plugins installed." msgstr "未有安裝任何通訊協定模組。" msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" @@ -291,9 +291,6 @@ msgstr "新增羣組途中發生了錯誤" msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。" -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "那個羣組已經存在" - # TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」? msgid "Add Group" msgstr "加入羣組" @@ -1563,6 +1560,12 @@ msgstr "Meebo" msgid "No Grouping" msgstr "不分組" +msgid "Nested Subgroup" +msgstr "" + +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "" + # *< name # *< version # * summary @@ -1892,8 +1895,8 @@ msgstr "" "%s" #, c-format -msgid "EOF while reading from resolver process" -msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾" +msgid "Resolver process exited without answering our request" +msgstr "解析程序已結束,但未有回覆我方發出的請求" #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" @@ -4724,6 +4727,12 @@ msgstr "連結伺服器" msgid "File transfer proxies" msgstr "檔案傳輸代理伺服器" +#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, +#. shared with MSN +#, fuzzy +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "顯示使用者圖示" + #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s 已經離開這個交談。" @@ -5081,6 +5090,10 @@ msgstr "未經家長同意下使用兒童護照" msgid "Passport account not yet verified" msgstr "護照帳號尚未經過驗證" +#, c-format +msgid "Passport account suspended" +msgstr "護照帳號被暫時吊銷" + # FIXME「ticket」暫無譯文,也許可譯「通行證」或「許可證」? # NOTE MSN 錯誤代號 928 # NOTE 詳見 http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php @@ -5096,6 +5109,15 @@ msgstr "未知的錯誤代碼 %d" msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN 錯誤:%s\n" +#, fuzzy +msgid "Other Contacts" +msgstr "聯絡方法" + +# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間 +#, fuzzy +msgid "Non-IM Contacts" +msgstr "移除這組好友" + msgid "Nudge" msgstr "呼叫" @@ -5168,6 +5190,9 @@ msgstr "送出行動訊息。" msgid "Page" msgstr "傳呼" +msgid "Has you" +msgstr "你在他(她)的好友清單裏" + msgid "Home Phone Number" msgstr "家用電話號碼" @@ -5451,6 +5476,10 @@ msgstr "不明錯誤(代碼 %d)" msgid "Unable to add user" msgstr "無法新增使用者" +#, fuzzy +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "以下為搜尋結果" + # TODO 請覆查,譯文有待改進 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" @@ -5472,7 +5501,7 @@ msgstr "因為好友清單已滿,以致無法新增 %s" #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s 不是一個有效的 Passport 帳號" +msgstr "%s 不是一個有效的護照帳號" # NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -5640,6 +5669,15 @@ msgstr "%s 將你加入他(她)的好友清單。" msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s 將你從他(她)的好友清單中移除。" +# NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」 +#, fuzzy +msgid "Delete Buddy from Address Book?" +msgstr "增加到通訊錄" + +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" +msgstr "你想將他(她)加入到你的好友名單中嗎?" + #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it @@ -5653,9 +5691,6 @@ msgstr "你所輸入的帳號無效。" msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "這個Hotmail帳號可能尚未被啟動。" -msgid "Has you" -msgstr "你在他(她)的好友清單裏" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6340,6 +6375,9 @@ msgstr "連線至伺服器時收到無效的資料。" msgid "AIM Protocol Plugin" msgstr "AIM 協定模組" +msgid "ICQ UIN..." +msgstr "ICQ 帳號..." + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6698,7 +6736,6 @@ msgstr "你可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。" msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "無法取得有效的登入雜湊。" -#. allow multple logins? msgid "Password sent" msgstr "成功送出密碼" @@ -7361,14 +7398,23 @@ msgstr "豬" msgid "Other" msgstr "其他" -msgid "Modify my information" +msgid "Modify information" msgstr "修改好友資訊" -msgid "Update my information" +msgid "Update information" msgstr "更新好友資訊" -msgid "Your information has been updated" -msgstr "成功修改了你的好友資訊。" +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +msgid "QQ Buddy" +msgstr "QQ好友" + +msgid "Successed:" +msgstr "成功:" + +# NOTE Grammatical mistake in source text; should be "Changed" +msgid "Change buddy information." +msgstr "成功修改好友資訊。" #, c-format msgid "" @@ -7383,9 +7429,6 @@ msgstr "無效的 QQ 表情" msgid "You rejected %d's request" msgstr "你拒絕了 %d 的要求" -msgid "Input your reason:" -msgstr "請輸入原因:" - msgid "Reject request" msgstr "拒絕" @@ -7393,22 +7436,24 @@ msgstr "拒絕" # NOTE(法文「tu」、德文「du」)而不是「您」(「vous」、「Sie」), # NOTE 中文採用「你」應該也是恰當的。 #. title -msgid "Sorry, you are not my type..." +msgid "Sorry, you are not my style..." msgstr "對不起,我和你,合不來的……" msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "連同認證要求的新增好友失敗" -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "你成功移除了一個好友" +msgid "Failed:" +msgstr "失敗:" -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" -msgstr "你成功從對方的好友清單中移除了你自己" +# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間 +msgid "Remove buddy" +msgstr "移除好友" + +msgid "Remove from other's buddy list" +msgstr "從對方的好友清單中移除" #, c-format -msgid "User %d needs authentication" +msgid "%d needs authentication" msgstr "使用者 %d 需要認證" msgid "Input request here" @@ -7426,14 +7471,14 @@ msgid "Send" msgstr "送出" #, c-format -msgid "You have added %d to buddy list" -msgstr "成功將 %d 加入好友清單" +msgid "Add into %d's buddy list" +msgstr "加入 %d 的好友清單" -msgid "QQid Error" -msgstr "QQid 錯誤" +msgid "QQ Number Error" +msgstr "QQ 號碼錯誤" -msgid "Invalid QQid" -msgstr "無效的 QQid" +msgid "Invalid QQ Number" +msgstr "無效的 QQ 號碼" msgid "ID: " msgstr "ID:" @@ -7453,20 +7498,21 @@ msgstr "認證" msgid "QQ Qun" msgstr "QQ 羣" -msgid "Please enter external group ID" -msgstr "請輸入外部 Group ID" +# NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm +msgid "Please enter Qun number" +msgstr "請輸入羣組號碼" # NOTE 參見 hi.qq.com/intro/mo.shtml?d10.htm -msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "你只可搜尋永久羣組\n" #, c-format -msgid "User %d requested to join group %d" +msgid "%d request to join Qun %d" msgstr "使用者 %d 要求加入羣組 %d" #, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "原因:%s" +msgid "Message: %s" +msgstr "訊息:%s" msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ 羣組操作" @@ -7475,23 +7521,23 @@ msgid "Approve" msgstr "允許" #, c-format -msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" msgstr "管理人 %2$d 拒絕了你加入羣組 %1$d" #, c-format -msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" msgstr "管理人 %2$d 允許了你加入羣組 %1$d" #, c-format -msgid "You [%d] have left group \"%d\"" -msgstr "你 [%d] 退出了羣組「%d」" +msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +msgstr "[%d] 退出了羣組「%d」" -#, c-format -msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "你 [%d] 已經被加入羣組 \"%d\"" +msgid "Notice:" +msgstr "通告:" -msgid "This group has been added to your buddy list" -msgstr "羣組已新增至好友清單。" +#, c-format +msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +msgstr "[%d] 已經被加入羣組 \"%d\"" msgid "I am not a member" msgstr "我不是成員" @@ -7499,7 +7545,8 @@ msgstr "我不是成員" msgid "I am a member" msgstr "我是成員" -msgid "I am applying to join" +# NOTE 這是 QQ_ROOM_ROLE_REQUESTING,按上文下理應係指「申請成為成員中」 +msgid "I am requesting" msgstr "我正在要求加入" msgid "I am the admin" @@ -7508,17 +7555,22 @@ msgstr "我是管理人" msgid "Unknown status" msgstr "狀態不明" -msgid "This group does not allow others to join" +msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "這羣組不容許外人加入" -msgid "You have successfully left the group" -msgstr "你成功離開羣組" +msgid "Remove from Qun" +msgstr "從羣組中移除" + +msgid "Join to Qun" +msgstr "加入羣組" -msgid "QQ Group Auth" -msgstr "QQ 羣組認證" +# NOTE 這是 QQ_ROOM_JOIN_DENIED +#, c-format +msgid "Qun %d denied to join" +msgstr "加入羣組 %d 的要求被拒絕" -msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" -msgstr "QQ 伺服器接受了你的認證" +msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgstr "加入羣組途中收到不明的回應" msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" msgstr "指定的羣組 ID 在有效範圍之外" @@ -7535,26 +7587,35 @@ msgstr "請注意,假如你是創立者,這最終會把這個羣 (Qun) 移 msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "允許這個要求?" -msgid "Enter your reason:" -msgstr "請輸入原因:" - -# NOTE QQ「member」應是「成員」 -msgid "You have successfully modified Qun member" -msgstr "成功更改了羣的一個成員" +msgid "Change Qun member" +msgstr "修改羣組號碼" -# FIXME 暫譯 ambrose 20070415 -msgid "You have successfully modified Qun information" -msgstr "成功更改了羣的資訊" +msgid "Change Qun information" +msgstr "修改羣組資訊" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "成功建立了一個羣 (Qun)" -msgid "Would you like to set up the Qun details now?" -msgstr "要立刻設定該羣 (Qun) 的詳情嗎?" +msgid "Would you like to set up the detail information now?" +msgstr "要立刻設定細節嗎?" msgid "Setup" msgstr "設定" +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"%s" + +# XXX 20080929 acli - 毫無頭緒這是什麼,這是半胡猜 =P +msgid "QQ Server News" +msgstr "QQ 伺服器是日訊息" + msgid "System Message" msgstr "系統訊息" @@ -7600,8 +7661,9 @@ msgstr " 綁定流動通訊器材" msgid " Video" msgstr " 視像" -msgid " Space" -msgstr " Space" +#, fuzzy +msgid " Zone" +msgstr " 區" # FIXME 20080810 acli - 這是很差的譯文,但原文太差了,沒辦法 msgid "Flag" @@ -7624,22 +7686,37 @@ msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>最近更新時間:</b>%s<br>\n" #, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>伺服器位址:</b>%s:%d<br>\n" +msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>伺服器位址</b>:%s<br>\n" #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>連線模式</b>:%s<br>\n" -# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址? #, c-format -msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" -msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n" +msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>本地端 IP 位址</b>:%s<br>\n" -# XXX - 20061027 +# NOTE qq_data->net_stat.sent,送出的數據封包數量(並非位元組數量)的總計 #, c-format -msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>自己位址:</b>%s<br>\n" +msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>送出封包</b>:%lu 個<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>重覆送出</b>:%lu 個<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>遺失封包</b>:%lu 個<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>收到封包</b>:%lu 個<br>\n" + +#, c-format +msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +msgstr "<b>重複封包</b>:%lu 個<br>\n" #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" @@ -7663,10 +7740,10 @@ msgstr "設定我的資訊" msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" -msgid "Show Login Information" -msgstr "顯示登入資訊" +msgid "Account Information" +msgstr "帳號資訊" -msgid "Leave this QQ Qun" +msgid "Leave the QQ Qun" msgstr "離開這個 QQ 羣 (Qun)" msgid "Block this buddy" @@ -7685,12 +7762,19 @@ msgstr "封鎖這個好友" msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ 協定模組" -msgid "Connect using TCP" +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +msgid "Connect by TCP" msgstr "使用 TCP 連線" -# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是 -msgid "resend interval(s)" -msgstr "每隔多少秒重覆送出" +# FIXME 不知這是什麼 - 20080929 acli +msgid "Show server notice" +msgstr "顯示伺服器通告" + +# XXX 半胡猜,請搜尋「server news」 - 20080929 acli +msgid "Show server news" +msgstr "顯示伺服器是日訊息" # XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是 msgid "Keep alive interval(s)" @@ -7701,14 +7785,39 @@ msgid "Update interval(s)" msgstr "每隔多少秒更新" #, c-format +msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效" + +#, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "符記長度「%d」無效" +msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" +msgstr "無法登入,暫時不支援 Redirect_EX 功能" + +#, c-format +msgid "Error password: %s" +msgstr "密碼錯誤:%s" + +# FIXME 不知這是什麼,但我想可能是這樣 - acli 20080930 +#, c-format +msgid "Need active: %s" +msgstr "需要啟動帳號:%s" + +#, c-format +msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgstr "無法登入,不明回應碼「0x%02X」" + msgid "Keep alive error" msgstr "Keep Alive錯誤" -msgid "Failed to connect server" -msgstr "無法連線到伺服器" +# XXX 看不明原始碼,這是半猜 - 20080930 acli +msgid "Failed to connect all servers" +msgstr "無法連線到所有伺服器" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +msgid "Unable to connect." +msgstr "無法連線。" msgid "Socket error" msgstr "Socket 錯誤" @@ -7730,53 +7839,50 @@ msgstr "寫入錯誤" msgid "Connection lost" msgstr "連線中斷" +# XXX 這是看了原始碼後的結論(但可能會錯)- acli 20080930 +#. Update the login progress status display +#, c-format +msgid "Request token" +msgstr "送出請求符記中" + msgid "Couldn't resolve host" msgstr "無法解析主機" -msgid "hostname is NULL or port is 0" -msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0" +msgid "Invalid server or port" +msgstr "伺服器或通訊埠無效" # XXX 20080810 acli - 原文好像有問題 #, c-format msgid "Connecting server %s, retries %d" msgstr "連線伺服器 %s 中,將會嘗試 %d 次" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -msgid "Unable to connect." -msgstr "無法連線。" +msgid "QQ Error" +msgstr "QQ 錯誤" -msgid "Could not resolve hostname" -msgstr "無法解析主機" +msgid "Unknow SERVER CMD" +msgstr "伺服器送出了一個不明的指令" -msgid "Unable to login. Check debug log." -msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。" - -msgid "Unable to login" -msgstr "無法登入" - -# XXX This looks like some sort of debug message to me - 20080826 acli +# NOTE %s 是指令名稱,第一個 %02X 是指令代碼,%d 是聊天室號碼,第二個 %02X 是回應代碼 #, c-format msgid "" -"Reply %s(0x%02X )\n" -"Sent %s(0x%02X )\n" -"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" -"%s" +"Error reply of %s(0x%02X)\n" +"Room %d, reply 0x%02X" msgstr "" +"送出指令 %s(代碼 0x%02X)\n" +"(聊天室 %d),但收到錯誤回覆 0x%02X" -# XXX 譯文有待改進 - 20080826 acli -msgid "Failed room reply" -msgstr "聊天室回應錯誤" +msgid "QQ Qun Command" +msgstr "QQ 羣組指令" #, c-format -msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" msgstr "你並非羣組「%s」的成員\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "登入回應解密失敗" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "符記回應碼「0x%02X」無效" +msgid "Unknow reply CMD" +msgstr "伺服器送出了不明的回覆指令" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7789,7 +7895,10 @@ msgstr "傳送檔案" msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d 取消了「%s」的傳送" -msgid "Do you want to add this buddy?" +msgid "Do you approve the requestion?" +msgstr "允許這個要求?" + +msgid "Do you add the buddy?" msgstr "你要加入這個使用者到好友清單中嗎?" #. only need to get value @@ -7802,16 +7911,19 @@ msgid "Would you like to add him?" msgstr "你要將他(她)加入你的好友清單嗎?" #, c-format -msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +msgid "%s added you [%s] to buddy list" msgstr "%s 將你 [%s] 加入他(她)的好友清單。" +msgid "QQ Budy" +msgstr "QQ 好友" + #, c-format -msgid "User %s rejected your request" +msgid "Requestion rejected by %s" msgstr "使用者「%s」拒絕了你的要求" #, c-format -msgid "User %s approved your request" -msgstr "使用者 %s 允許了你的要求" +msgid "Requestion approved by %s" +msgstr "使用者「%s」允許了你的要求" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() #, c-format @@ -7819,21 +7931,24 @@ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s 想要將你 [%s] 加入他(她)的好友清單" #, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "訊息:%s" - -#, c-format -msgid "%s is not in your buddy list" +msgid "%s is not in buddy list" msgstr "%s 不在你的好友清單內" +# FIXME fix the original string :P +msgid "Would you add?" +msgstr "你要將他(她)加入你的好友清單嗎?" + #, c-format -msgid "Notice from: %s" -msgstr "自 %s 發佈的通告" +msgid "From %s:" +msgstr "由 %s 發出:" #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" +msgid "QQ Server Notice" +msgstr "QQ 伺服器通告" + msgid "Connection closed (writing)" msgstr "連線關閉(寫入)" @@ -9305,6 +9420,9 @@ msgstr "不明的伺服器回應。" msgid "Could not create listen socket" msgstr "無法建立 Socket 監聽" +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "無法解析主機" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字符或「@」符號" @@ -9705,6 +9823,9 @@ msgstr "list:列出Yahoo網絡上的聊天室清單" msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: 要求使用者開始 Doodle Session" +msgid "Yahoo ID..." +msgstr "Yahoo 帳號" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10281,6 +10402,10 @@ msgid "Unable to connect to %s" msgstr "無法連線到「%s」" #, c-format +msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" +msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:回應過長(上限為 %d 個位元組)" + +#, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." @@ -10938,6 +11063,10 @@ msgstr "/好友/好友清單排序" msgid "SSL Servers" msgstr "SSL 伺服器" +#, fuzzy +msgid "Network disconnected" +msgstr "遠端結束連線" + msgid "Unknown command." msgstr "未知的指令" @@ -11410,6 +11539,9 @@ msgstr "芬蘭文" msgid "French" msgstr "法文" +msgid "Irish" +msgstr "愛爾蘭文" + # NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=1 msgid "Galician" msgstr "加里西亞文" @@ -11878,6 +12010,12 @@ msgstr "連結顏色" msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "顯示連結時所用的顏色。" +msgid "Hyperlink visited color" +msgstr "瀏覽過的連結顏色" + +msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." +msgstr "當滑鼠經過瀏覽過(或已啟動)的連結時的連結顏色。" + msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "滑鼠經過連結時的連結顏色" @@ -12739,14 +12877,17 @@ msgstr "" "音效指令(_C):\n" "(請以 %s 代表檔名)" +msgid "M_ute sounds" +msgstr "靜音(_U)" + msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)" -msgid "Enable sounds:" -msgstr "啟動音效:" +msgid "_Enable sounds:" +msgstr "啟動音效(_E):" -msgid "Volume:" -msgstr "音量:" +msgid "V_olume:" +msgstr "音量(_O):" msgid "Play" msgstr "播放" @@ -12969,6 +13110,14 @@ msgstr "表情" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "自選表情管理" +#, fuzzy +msgid "Click to change your buddyicon for this account." +msgstr "使用下列好友圖示(_I):" + +#, fuzzy +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." +msgstr "使用下列好友圖示(_I):" + msgid "Waiting for network connection" msgstr "等待網絡連線..." @@ -13701,6 +13850,9 @@ msgstr "第二游標顏色" msgid "Hyperlink Color" msgstr "超連結顏色" +msgid "Visited Hyperlink Color" +msgstr "瀏覽過的超連結顏色" + # XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029 # FIXME 什麼是「反白訊息名稱」? - acli 20080511 msgid "Highlighted Message Name Color" @@ -14122,6 +14274,101 @@ msgstr "送出、讀取未加工的 XMPP 段落。" msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "那個羣組已經存在" + +#~ msgid "EOF while reading from resolver process" +#~ msgstr "由解析程序讀取時碰到檔案結尾" + +#~ msgid "Your information has been updated" +#~ msgstr "成功修改了您的好友資訊。" + +#~ msgid "Input your reason:" +#~ msgstr "請輸入原因:" + +#~ msgid "You have successfully removed a buddy" +#~ msgstr "您成功移除了一個好友" + +#~ msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +#~ msgstr "您成功從對方的好友清單中移除了您自己" + +#~ msgid "You have added %d to buddy list" +#~ msgstr "成功將 %d 加入好友清單" + +#~ msgid "Invalid QQid" +#~ msgstr "無效的 QQid" + +#~ msgid "Please enter external group ID" +#~ msgstr "請輸入外部 Group ID" + +#~ msgid "Reason: %s" +#~ msgstr "原因:%s" + +#~ msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +#~ msgstr "管理人 %2$d 允許了您加入群組 %1$d" + +#~ msgid "This group has been added to your buddy list" +#~ msgstr "群組已新增至好友清單。" + +#~ msgid "I am applying to join" +#~ msgstr "我正在要求加入" + +#~ msgid "You have successfully left the group" +#~ msgstr "您成功離開群組" + +#~ msgid "QQ Group Auth" +#~ msgstr "QQ 群組認證" + +#~ msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +#~ msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證" + +#~ msgid "Enter your reason:" +#~ msgstr "請輸入原因:" + +# NOTE QQ「member」應是「成員」 +#~ msgid "You have successfully modified Qun member" +#~ msgstr "成功更改了群的一個成員" + +# FIXME 暫譯 ambrose 20070415 +#~ msgid "You have successfully modified Qun information" +#~ msgstr "成功更改了群的資訊" + +#~ msgid " Space" +#~ msgstr " Space" + +# XXX 20080810 acli - 是否「確實」位址? +#~ msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>伺服器真實位址:</b>%s:%d<br>\n" + +#~ msgid "Show Login Information" +#~ msgstr "顯示登入資訊" + +# XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是 +#~ msgid "resend interval(s)" +#~ msgstr "每隔多少秒重覆送出" + +#~ msgid "hostname is NULL or port is 0" +#~ msgstr "主機名稱數值為 NULL 或通訊埠數值為 0" + +#~ msgid "Unable to login. Check debug log." +#~ msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄。" + +#~ msgid "Unable to login" +#~ msgstr "無法登入" + +# XXX 譯文有待改進 - 20080826 acli +#~ msgid "Failed room reply" +#~ msgstr "聊天室回應錯誤" + +#~ msgid "User %s rejected your request" +#~ msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求" + +#~ msgid "User %s approved your request" +#~ msgstr "使用者 %s 允許了您的要求" + +#~ msgid "Notice from: %s" +#~ msgstr "自 %s 發佈的通告" + #~ msgid "Code [0x%02X]: %s" #~ msgstr "代碼 0x%02X:%s" @@ -14778,9 +15025,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" #~ msgid "<b>%s:</b> %s" #~ msgstr "<b>%s:</b>%s" -#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>%s:</b>%s<br>" - #~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" #~ msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>" @@ -14954,12 +15198,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" #~ "無法以正常方法進行認證,這表示您輸入了錯誤的密碼,或者 Yahoo! 更改了認證方" #~ "法。Gaim 隨即嘗試透過 Web Messenger 方法認證,這種認證方法只支援部分功能。" -#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>IP 位址:</b>%s<br>" - -#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>" - #~ msgid "Tag" #~ msgstr "標記" @@ -14972,9 +15210,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" #~ msgid "Invalid password" #~ msgstr "密碼無效" -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "使用者名稱或密碼無效" - #~ msgid "Wrong password!" #~ msgstr "密碼錯誤!" @@ -15066,9 +15301,6 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" #~ msgid "AB" #~ msgstr "AB型" -#~ msgid "QQ Server" -#~ msgstr "QQ 伺服器" - #~ msgid "QQ Port" #~ msgstr "QQ 通訊埠" |