1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
|
# translation of hu.po to Hungarian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-08 00:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: plugins/docklet/docklet.c:95 src/multi.c:284 src/win32/systray.c:295
msgid "Auto-login"
msgstr "Automatikus bejelentkezés"
#: plugins/docklet/docklet.c:98
msgid "New Message.."
msgstr "Új üzenet.."
#: plugins/docklet/docklet.c:99
msgid "Join A Chat..."
msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
#: plugins/docklet/docklet.c:130
msgid "New..."
msgstr "Új..."
#: plugins/docklet/docklet.c:134 src/protocols/gg/gg.c:71
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 src/protocols/jabber/jabber.c:3325
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3372 src/protocols/oscar/oscar.c:2713
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 src/protocols/oscar/oscar.c:5489
#: src/buddy.c:1277 src/prefs.c:1053
msgid "Away"
msgstr "Távol"
#: plugins/docklet/docklet.c:140 src/away.c:511
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: plugins/docklet/docklet.c:148
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Hangok némítása"
#: plugins/docklet/docklet.c:153
msgid "File Transfers..."
msgstr "Fájl küldés..."
#: plugins/docklet/docklet.c:154
msgid "Accounts..."
msgstr "Fiókok..."
#: plugins/docklet/docklet.c:155
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenciák..."
#: plugins/docklet/docklet.c:164 src/win32/systray.c:118
msgid "Signoff"
msgstr "Kijelentkezés"
#: plugins/docklet/docklet.c:168
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"
#: plugins/docklet/docklet.c:443
msgid "Tray Icon Configuration"
msgstr "Tálca ikon beállítása"
#. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on"));
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW);
#. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL);
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#: plugins/docklet/docklet.c:452
msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
msgstr "Új üzenetek elrejtése a tálca ikonra kattintásig"
#: plugins/docklet/docklet.c:464 plugins/docklet/docklet.c:473
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Tálca ikon"
#: plugins/docklet/docklet.c:466 plugins/docklet/docklet.c:477
msgid ""
"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
"display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
"functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
"allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
msgstr ""
"Egy figyelmeztető alkalmazás közreműködésével megjeleníti a Gaim státuszát, "
"lehetőséget ad gyakrabban használt funckiók eléréséhez, és kezeli a partner- és a "
"bejelentkező ablakokat is. Továbbá az ICQ-hoz hasonlóan az üzeneteket eltárolja "
"ikonra történő kattintásig."
#: plugins/ticker/ticker.c:95
msgid "Gaim - Buddy Ticker"
msgstr "Gaim - Partner figyelő"
#: plugins/ticker/ticker.c:411 plugins/ticker/ticker.c:437
msgid "Buddy Ticker"
msgstr "Partner figyelő"
#: plugins/ticker/ticker.c:415 plugins/ticker/ticker.c:439
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Vísszintesen gördíthető partner lista"
#: plugins/autorecon.c:58
msgid "Autoreconnect"
msgstr "Automatikus visszakapcsolódás"
#: plugins/autorecon.c:60 plugins/autorecon.c:71
msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
msgstr "Visszaléptet amikor kizárnak."
#: plugins/autorecon.c:67
msgid "Auto Reconnect"
msgstr "Automatikus visszakapcsolódás"
#: plugins/chatlist.c:74 src/buddy_chat.c:268
msgid "Buddy Chat"
msgstr "Csevegés"
#: plugins/chatlist.c:162 plugins/chatlist.c:164 plugins/chatlist.c:347
#: plugins/chatlist.c:349
msgid "Gaim Chat"
msgstr "Gaim Csevegés"
#: plugins/chatlist.c:305
msgid "Chat Rooms"
msgstr "Csevegő szobák"
#: plugins/chatlist.c:316
msgid "Refresh"
msgstr "Frissít"
#: plugins/chatlist.c:317 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 src/dialogs.c:2163 src/gtkconv.c:778
#: src/gtkconv.c:2607 src/gtkconv.c:3741 src/prpl.c:737
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#: plugins/chatlist.c:318 src/gtkconv.c:776 src/gtkconv.c:2613
#: src/gtkconv.c:3732
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
#: plugins/chatlist.c:330
msgid "List of available chats"
msgstr "Elérhető csevegők listája"
#: plugins/chatlist.c:339
msgid "List of subscribed chats"
msgstr "Előjegyzett csevegők"
#: plugins/chatlist.c:400 plugins/chatlist.c:410
msgid "Chat List"
msgstr "Csevegők listája"
#: plugins/chatlist.c:402
msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list."
msgstr "Lehetőséget ad csevegők felvételére a partnerek közzé."
#: plugins/chatlist.c:415
msgid ""
"Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button "
"to choose which rooms."
msgstr ""
"Lehetőséget ad csevegők felvételére a partnerek közzé. Kattints a Beállít "
"gombra a választáshoz."
#: plugins/gtik.c:719
msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
msgstr "Gnome Tőzsdefigyelő tulajdonságai"
#: plugins/gtik.c:731
msgid "Update Frequency in min"
msgstr "Frissítési idő (perc)"
#: plugins/gtik.c:747
msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
msgstr "Add meg a szimbólumokat \"+\" jellel elválasztva."
#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
#: plugins/gtik.c:757
msgid "Check this box to display only symbols and price:"
msgstr "Csak a szimbólumok és árak mutatása:"
#: plugins/gtik.c:758
msgid "Check this box to scroll left to right:"
msgstr "Balról jobbra görgetés"
#: plugins/gtik.c:994
msgid "(No"
msgstr "(Nincs"
#: plugins/gtik.c:995
msgid "Change"
msgstr "Változás"
#: plugins/history.c:76
msgid "History"
msgstr "Előzmény"
#: plugins/history.c:78
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations "
msgstr "Naplózott beszélgetések mutatása új társalgáskor"
#: plugins/iconaway.c:68 plugins/iconaway.c:77
msgid "Iconify on away"
msgstr "Ikonállapot távollétkor"
#: plugins/iconaway.c:70 plugins/iconaway.c:81
msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
msgstr "Ikon megjelenítése a partner listán távollét esetén"
#: plugins/idle.c:19 plugins/idle.c:81
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Üresjárat szerkesztő"
#: plugins/idle.c:23 plugins/idle.c:83
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
msgstr "Beállíthatod, hogy mennyi ideig tartózkodtál távol."
#: plugins/idle.c:99
msgid "Idle Time"
msgstr "Üresjárat ideje"
#: plugins/idle.c:107
msgid "Set"
msgstr "Beállít"
#: plugins/idle.c:112
msgid "idle for"
msgstr "távol"
#: plugins/idle.c:119 plugins/timestamp.c:86
msgid "minutes."
msgstr "percig."
#: plugins/idle.c:125
msgid "_Set"
msgstr "_Beállít"
#: plugins/notify.c:440
msgid "Unable to write to config file"
msgstr "Nem sikerül írni a konfigurációs fájlba"
#: plugins/notify.c:440
msgid "Notify plugin"
msgstr "Figyelmeztető plugin"
#: plugins/notify.c:598 plugins/notify.c:607
msgid "Message Notification"
msgstr "Üzenet figyelmeztető"
#: plugins/notify.c:600 plugins/notify.c:611
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr "Különböző figyelmeztetési lehetőséget nyújt az elolvasatlan üzenetekre."
#: plugins/notify.c:621
msgid "Notify For"
msgstr "Figyelmeztet"
#: plugins/notify.c:622
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM ablakok"
#: plugins/notify.c:627
msgid "_Chat windows"
msgstr "_Csevegö ablakok"
#. --------------
#: plugins/notify.c:633
msgid "Notification Methods"
msgstr "Figyelmeztetés módja"
#: plugins/notify.c:636
msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
msgstr "Szöveg megjelenítés az ablak címében (nyomj entert a mentéshez):"
#: plugins/notify.c:647
msgid "_Quote window title"
msgstr "_Figyelmeztető ablak címe"
#: plugins/notify.c:652
msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
msgstr "Ablakkezelő tipp beállítása \"_SÜRGŐS\""
#: plugins/notify.c:657
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Új üzenetek számának megjelenítése az ablak címében"
#: plugins/notify.c:662
msgid "_Notify even if conversation is in focus"
msgstr "_Társalgás közben is figyelmeztet"
#. --------------
#: plugins/notify.c:668
msgid "Notification Removal"
msgstr "Fiygelmeztető eltávolítása"
#: plugins/notify.c:669
msgid "Remove when conversation window gains _focus"
msgstr "Eltávolít ha a társalgás ablaka _aktívvá válik"
#: plugins/notify.c:674
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "Eltávolít a tá_rsalgás ablakára kattintáskor"
#: plugins/notify.c:679
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "Eltávolít a _társalgás ablakban gépeléskor"
#: plugins/notify.c:684
msgid "Appl_y"
msgstr "Alkal_maz"
#: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408
msgid "Text replacement"
msgstr "Szöveg cseréje"
#: plugins/spellchk.c:401 plugins/spellchk.c:412
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "A szabályoknak megfelelően a szöveg cseréje a kimenő üzenetekben."
#: plugins/spellchk.c:429
msgid "Text Replacements"
msgstr "Szövegek cseréje"
#: plugins/spellchk.c:453
msgid "You type"
msgstr "Gépelsz"
#: plugins/spellchk.c:465
msgid "You send"
msgstr "Elküldesz"
#: plugins/spellchk.c:491
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Új szabály felvétele"
#: plugins/spellchk.c:498
msgid "You _type:"
msgstr "Gé_pelsz:"
#: plugins/spellchk.c:512
msgid "You _send:"
msgstr "Elkülde_sz:"
#: plugins/timestamp.c:72
msgid "iChat Timestamp"
msgstr "iChat időpont"
#: plugins/timestamp.c:79
msgid "Delay"
msgstr "Késleltet"
#: plugins/timestamp.c:92
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
#: plugins/timestamp.c:129
msgid "Timestamp"
msgstr "Időpont"
#: plugins/timestamp.c:131
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
msgstr "iChat stílusú idő hozzáadása a társalgáshoz minden N percben."
#. Configuration frame
#: plugins/gestures/gestures.c:213
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Egér funkciók beállítása"
#: plugins/gestures/gestures.c:220
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Középső egér gomb"
#: plugins/gestures/gestures.c:225
msgid "Right mouse button"
msgstr "Jobb egér gomb"
#. "Visual gesture display" checkbox
#: plugins/gestures/gestures.c:237
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Vizuális megjelenítés"
#: plugins/gestures/gestures.c:253 plugins/gestures/gestures.c:272
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Egér funkciók"
#: plugins/gestures/gestures.c:256 plugins/gestures/gestures.c:278
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
"\n"
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
"Társalgás közben használható egér funkciók.\n"
"A középső gomb nyomvatartásával alkalmazható funkciók:\n"
"\n"
"Lefelé húz és jobbra mozgat zárja a társalgást.\n"
"Felfelé húz és balra mozgat az előző társalgásra vált.\n"
"Felfelé húz és jobbra mozgat a következő társalgásra vált."
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:432
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
msgid "Opacity:"
msgstr "Átlátszóság:"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
msgid "Transparency"
msgstr "Áttetszőség"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:398
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
msgstr ""
"Változó alfa átlátszóság állítását engedi a társalgás ablakában.\n"
"\n"
"* Megjegyzés: A működéshez Win2000 vagy WinXP szükséges."
#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM társalgó ablakok"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:414
msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM ablak átlátszósága"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "C_súszka mutatása az IM ablakban"
#. Buddy List trans options
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:449 src/prefs.c:568
msgid "Buddy List Window"
msgstr "Partner lista ablaka"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:450
msgid "_Keep Buddy List window on top"
msgstr "_Partner lista mindig felül"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:453
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "_Partner lista átlátszósága"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153
msgid "WinGaim Options"
msgstr "WinGaim opciók"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157
msgid "Options specific to Windows Gaim."
msgstr "Windows Gaim specifikus opciók"
#. IM Convo trans options
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
msgid "Startup"
msgstr "Indítópult"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171
msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "Gaim futtatá_sa windows indulásakor"
#: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1165
#: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1620
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1324
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: src/protocols/gg/gg.c:70
msgid "Available for friends only"
msgstr "Elérhető csak barátoknak"
#: src/protocols/gg/gg.c:72
msgid "Away for friends only"
msgstr "Távol csak barátoknak"
#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3328
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3384 src/protocols/oscar/oscar.c:2717
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 src/protocols/oscar/oscar.c:4409
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334
msgid "Invisible"
msgstr "Láthatatlan"
#: src/protocols/gg/gg.c:74
msgid "Invisible for friends only"
msgstr "Láthatatlan csak barátoknak"
#: src/protocols/gg/gg.c:75
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem elérhető"
#: src/protocols/gg/gg.c:157
msgid "Unable to resolve hostname."
msgstr "A gépnevet nem sikerült feloldani."
#: src/protocols/gg/gg.c:160
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
#: src/protocols/gg/gg.c:163
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól."
#: src/protocols/gg/gg.c:166
msgid "Error while reading from socket."
msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor."
#: src/protocols/gg/gg.c:169
msgid "Error while writing to socket."
msgstr "Hiba a foglalatra íráskor."
#: src/protocols/gg/gg.c:172
msgid "Authentication failed."
msgstr "Azonosítás sikertelen."
#: src/protocols/gg/gg.c:175
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Ismeretlen hibakód."
#: src/protocols/gg/gg.c:280
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Állapot: %s"
#: src/protocols/gg/gg.c:301
msgid "Could not connect"
msgstr "Nem sikerül kapcsolódni"
#: src/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni"
#: src/protocols/gg/gg.c:418
msgid "Unable to connect."
msgstr "Nem sikerül kapcsolódni"
#: src/protocols/gg/gg.c:434
msgid "Reading data"
msgstr "Adat olvasása"
#: src/protocols/gg/gg.c:437
msgid "Balancer handshake"
msgstr "Kézfogás"
#: src/protocols/gg/gg.c:440
msgid "Reading server key"
msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása"
#: src/protocols/gg/gg.c:443
msgid "Exchanging key hash"
msgstr "Hash kulcs csere"
#: src/protocols/gg/gg.c:452
msgid "Critical error in GG library\n"
msgstr "Kritikus hiba a GG programkönyvtárban\n"
#: src/protocols/gg/gg.c:471 src/protocols/gg/gg.c:567
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Kapcsolat a %s-hoz sikertelen"
#: src/protocols/gg/gg.c:520
msgid "Unable to ping server"
msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-elése"
#: src/protocols/gg/gg.c:532
msgid "Send as message"
msgstr "Küldés üzenetként"
#: src/protocols/gg/gg.c:540
msgid "Looking up GG server"
msgstr "GG kiszolgáló keresése"
#: src/protocols/gg/gg.c:543
msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN"
#: src/protocols/gg/gg.c:591
msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
msgstr "Érvénytelen Gadu-Gadu UIN-re próbálsz meg üzenetet küldeni."
#: src/protocols/gg/gg.c:654
msgid "Couldn't get search results"
msgstr "Nem sikerül a keresés eredményét lekérdezni"
#: src/protocols/gg/gg.c:659
msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
msgstr "Gadu-Gadu kereső motor"
#: src/protocols/gg/gg.c:684
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1004
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1005
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: src/protocols/gg/gg.c:689
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#: src/protocols/gg/gg.c:693
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
#: src/protocols/gg/gg.c:698
msgid "Second Name"
msgstr "Vezetéknév"
#: src/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Nick"
msgstr "Becenév"
#: src/protocols/gg/gg.c:709 src/protocols/gg/gg.c:712
msgid "Birth year"
msgstr "Születés éve"
#: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:720
#: src/protocols/gg/gg.c:722
msgid "Sex"
msgstr "Férfi/nő"
#. Line 5
#: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:1762 src/dialogs.c:2396
msgid "City"
msgstr "Város"
#: src/protocols/gg/gg.c:758
msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
msgstr "Nincs tárolva partner lista a Gadu Gadu kiszolgálón."
#: src/protocols/gg/gg.c:764
msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról"
#: src/protocols/gg/gg.c:824
msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
msgstr "Partner lista sikeresen továbbítva a Gadu Gadu kiszolgálóra"
#: src/protocols/gg/gg.c:829
msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
msgstr "Nem sikerül a partner lista továbbítása a Gadu Gadu kiszolgálóra"
#: src/protocols/gg/gg.c:835
msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
msgstr "Partner lista sikeresen törölve a Gadu Gadu kiszolgálóról"
#: src/protocols/gg/gg.c:840
msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
msgstr "Nem sikerül a partner lista törlése a Gadu Gadu kiszolgálóról"
#: src/protocols/gg/gg.c:846
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva"
#: src/protocols/gg/gg.c:851
msgid "Password couldn't be changed"
msgstr "Jelszót nem sikerült megváltoztatni"
#: src/protocols/gg/gg.c:962
msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
msgstr "Hiba a Gadu Gadu kiszolgálóval végzett kommunikációban"
#: src/protocols/gg/gg.c:963
msgid ""
"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
msgstr ""
"Gaim nem tudja a kérést befejezni a kiszolgálóval végzett kommunikáció "
"hibája miatt. Kérem később próbálja újra."
#: src/protocols/gg/gg.c:990
msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Nem tudom a a Gadu Gadu partner listát importálni"
#: src/protocols/gg/gg.c:991
msgid ""
"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Gaim nem tudott a Gadu Gadu partner lista kiszolgálóhoz kapcsolódni. "
"Kérem később próbálja újra."
#: src/protocols/gg/gg.c:1059
msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "Nem tudom a partner listát exportálni"
#: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/gg/gg.c:1082
msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
msgstr "Gaim nem tudott a partner lista kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem később próbálja újra."
#: src/protocols/gg/gg.c:1081
msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
msgstr "Nem sikerült a Gadu-Gadu partner listát törölni"
#: src/protocols/gg/gg.c:1129
msgid "Unable to access directory"
msgstr "A könyvtár elérése sikertelen"
#: src/protocols/gg/gg.c:1130
msgid ""
"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
"the directory server. Please try again later."
msgstr ""
"Gaim nem tudott keresni a Könyvtárban mert nem tudott a kiszolgálóhoz "
"kapcsolódni. Kérem később próbálja újra."
#: src/protocols/gg/gg.c:1162
msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
msgstr "Nem sikerült a Gadu-Gadu jelszavát megváltoztatni"
#: src/protocols/gg/gg.c:1163
msgid ""
"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
"Gadu-Gadu server. Please try again later."
msgstr ""
"Gaim nem tudta a jelszót megváltoztani mert nem tudott a Gadu-Gadu "
"kiszolgálóhoz kapcsolódni. Kérem később próbálja újra."
#: src/protocols/gg/gg.c:1177
msgid "Directory Search"
msgstr "Könyvtár keresése"
#: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4200
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 src/protocols/toc/toc.c:1446
#: src/dialogs.c:1869 src/dialogs.c:1878
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
#: src/protocols/gg/gg.c:1193
msgid "Import Buddy List from Server"
msgstr "Partner lista importálása a kiszolgálóról"
#: src/protocols/gg/gg.c:1199
msgid "Export Buddy List to Server"
msgstr "Partner lista exportálása a kiszolgálóra"
#: src/protocols/gg/gg.c:1205
msgid "Delete Buddy List from Server"
msgstr "Partner lista törlése a kiszolgálóról"
#: src/protocols/gg/gg.c:1237
msgid "Unable to access user profile."
msgstr "Nem sikerül elérni a felhasználói profilt."
#: src/protocols/gg/gg.c:1238
msgid ""
"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
"the directory server. Please try again later."
msgstr ""
"Gaim nem tudta elérni a felhasználói profilt mert nem tudott a kiszolgálóhoz "
"kapcsolódni. Kérem később próbálja újra."
#: src/protocols/gg/gg.c:1323 src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3820
msgid "Nick:"
msgstr "Becenév:"
#: src/protocols/gg/gg.c:1324
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu partner"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
msgstr "Gaim hibába üzközött az ICQ kiszolgálóval végzett kommunkáció közben."
#. Cancel button.
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1362
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2322 src/protocols/oscar/oscar.c:2382
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 src/protocols/toc/toc.c:2041
#: src/buddy_chat.c:307 src/dialogs.c:458 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:1819
#: src/dialogs.c:1930 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2152 src/dialogs.c:2338
#: src/dialogs.c:2487 src/dialogs.c:3130 src/dialogs.c:3529 src/dialogs.c:4033
#: src/dialogs.c:4605 src/gtkft.c:1098 src/multi.c:1468 src/multi.c:1850
#: src/prpl.c:320 src/prpl.c:737 src/server.c:1064
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
#, c-format
msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
msgstr "%s partner (%s%s%s%s%s) szeretné ha engedélyeznéd őket."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654
#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4920
msgid "Authorize"
msgstr "Engedélyez"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654
#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 src/dialogs.c:2151
msgid "Deny"
msgstr "Elutasít"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
msgid "Send message through server"
msgstr "Üzenet küldése a kiszolgálón keresztül"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2272
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 src/protocols/jabber/jabber.c:4118
#: src/protocols/jabber/jabber.c:4164 src/protocols/msn/msn.c:1178
#: src/protocols/msn/msn.c:1208
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nem sikerül kapcsolódni"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolatfelvétel..."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
msgid "Gaim User"
msgstr "Gaim partner"
#: src/protocols/irc/irc.c:200
msgid ""
"(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
"the Account Editor)"
msgstr ""
"(Hiba az üzenet konvertálása közben. Ellenőrizd a 'Kódolás' beállításait a "
"Fiók szerkesztőben)"
#: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2504
#, c-format
msgid "DCC Chat with %s closed"
msgstr "DCC csevegés a %s-el befejeződött"
#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2513
#, c-format
msgid "DCC Chat with %s established"
msgstr "DCC csevegés létesítve %s-el "
#: src/protocols/irc/irc.c:687
msgid "No topic is set"
msgstr "Nincs beállítva téma"
#: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/irc.c:1645
#, c-format
msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következőre: %s</B>"
#: src/protocols/irc/irc.c:753
#, c-format
msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
msgstr "-:- mód/%s [%c%c %s] %s által"
#. RPL_REHASHING
#: src/protocols/irc/irc.c:1086
msgid "Rehashing server"
msgstr "Kiszolgáló frissítése"
#: src/protocols/irc/irc.c:1086 src/protocols/irc/irc.c:1538
msgid "IRC Operator"
msgstr "IRC operátor"
#. ERR_NOSUCHNICK
#: src/protocols/irc/irc.c:1089
msgid "No such nick/channel"
msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna"
#: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1092
#: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100
#: src/protocols/irc/irc.c:1496
msgid "IRC Error"
msgstr "IRC hiba"
#. ERR_NOSUCHSERVER
#: src/protocols/irc/irc.c:1092
msgid "No such server"
msgstr "Nincs ilyen kiszolgáló"
#. ERR_NOMOTD
#. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
#. ERR_NONICKNAMEGIVEN
#: src/protocols/irc/irc.c:1097
msgid "No nickname given"
msgstr "Nincs becenév megadva"
#. ERR_NOPRIVILEGES
#: src/protocols/irc/irc.c:1100
msgid "You're not an IRC operator!"
msgstr "Nem vagy IRC operátor!"
#: src/protocols/irc/irc.c:1103
msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
msgstr "A becenév már használatban van. Kérem adjon meg egy újat."
#: src/protocols/irc/irc.c:1325 src/protocols/irc/irc.c:1331
#: src/protocols/irc/irc.c:1337 src/protocols/irc/irc.c:1351
msgid "IRC CTCP info"
msgstr "IRC CTCP infó"
#: src/protocols/irc/irc.c:1361
#, c-format
msgid "%s would like to establish a DCC chat"
msgstr "%s szeretne DCC csevegés létesíteni"
#: src/protocols/irc/irc.c:1362
msgid ""
"This requires a direct connection to be established between the two "
"computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
msgstr ""
"Ehez közvetlen kapcsolatra van szükség a két számítógép között. "
"Az elküldött üzenetek nem mennek keresztül az IRC kiszolgálón"
#: src/protocols/irc/irc.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:2322
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5369
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#: src/protocols/irc/irc.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:151
#: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1029
msgid "Unable to write"
msgstr "Sikertelen írás"
#: src/protocols/irc/irc.c:1494
#, c-format
msgid "You have been kicked from %s: %s"
msgstr "Kizártak a következőről %s: %s"
#: src/protocols/irc/irc.c:1499
#, c-format
msgid "Kicked by %s: %s"
msgstr "Kizáró %s: %s"
#: src/protocols/irc/irc.c:1555 src/protocols/irc/irc.c:2810
msgid "CTCP ClientInfo"
msgstr "CTCP kliens infó"
#: src/protocols/irc/irc.c:1561 src/protocols/irc/irc.c:2816
msgid "CTCP UserInfo"
msgstr "CTCP partner adatok"
#: src/protocols/irc/irc.c:1567 src/protocols/irc/irc.c:2822
msgid "CTCP Version"
msgstr "CTCP verzió"
#: src/protocols/irc/irc.c:1594 src/protocols/irc/irc.c:2828
msgid "CTCP Ping"
msgstr "CTCP Ping"
#: src/protocols/irc/irc.c:1847 src/protocols/oscar/oscar.c:596
#: src/protocols/toc/toc.c:255
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Bejelentkezés: %s"
#: src/protocols/irc/irc.c:2103
#, c-format
msgid "Topic for %s is %s"
msgstr "%s a téma %s"
#: src/protocols/irc/irc.c:2200
#, c-format
msgid "You have left %s"
msgstr "Elhagytad a %s csatornát"
#: src/protocols/irc/irc.c:2201
msgid "IRC Part"
msgstr "IRC terület"
#: src/protocols/irc/irc.c:2256
msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
msgstr "<I>DCC csevegést kezdeményez</I>"
#: src/protocols/irc/irc.c:2273
msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
msgstr "<B>Operátor parancsok:<BR>REHASH RESTART</B>"
#: src/protocols/irc/irc.c:2278
msgid ""
"<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
"<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
msgstr ""
"<B>CTCP parancsok:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
"<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
#: src/protocols/irc/irc.c:2286
msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
msgstr "<B>DCC parancsok:<BR>CHAT <nick></B>"
#: src/protocols/irc/irc.c:2291
msgid ""
"<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
"TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
"W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
"CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
msgstr ""
"<B>Támogatott parancsok:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
"TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
"W WHOWAS<BR>/HELP OPER listázza az operátor parancsokat<BR>/HELP CTCP listázza "
"a CTCP parancsokat<BR>/HELP DCC listázza a DCC parancsokat"
#: src/protocols/irc/irc.c:2314
msgid "<B>Unknown command</B>"
msgstr "<B>Ismeretlen parancs</B>"
#: src/protocols/irc/irc.c:2374
msgid "Channel:"
msgstr "Csatorna:"
#: src/protocols/irc/irc.c:2378 src/main.c:340 src/multi.c:766
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: src/protocols/irc/irc.c:2797
msgid "DCC Chat"
msgstr "DCC csevegés"
#: src/protocols/irc/irc.c:2871 src/protocols/jabber/jabber.c:2871
#: src/protocols/jabber/jabber.c:4262 src/protocols/msn/msn.c:2047
#: src/protocols/napster/napster.c:617
msgid "Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"
#: src/protocols/irc/irc.c:2876 src/protocols/jabber/jabber.c:4273
#: src/protocols/msn/msn.c:2059 src/protocols/napster/napster.c:623
#: src/multi.c:1081
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/protocols/irc/irc.c:2882
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódolás:"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:985
msgid "Unable to change password."
msgstr "Nem sikerül a jelszót megváltoztatni."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
msgid ""
"The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
"changed."
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen. A jelszó nem lett megváltoztatva."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:991
msgid "Unable to change password"
msgstr "Nem sikerült a jelszót megváltoztatni"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:992
msgid ""
"The new password you entered is the same as your current password. Your "
"password remains the same."
msgstr "Az új és aktuális jelszavad megegyezik. A jelszó ugyanaz maradt."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 src/list.c:440
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. once again, we don't have to put anything here
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 src/protocols/jabber/jabber.c:3324
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3368
msgid "Chatty"
msgstr "Csevegő"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 src/protocols/jabber/jabber.c:3326
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3376
msgid "Extended Away"
msgstr "Nem vagyok a gépnél"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/jabber.c:3327
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3380 src/protocols/oscar/oscar.c:2707
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4397 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne zavarj"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
#, c-format
msgid "Jabber Error %s"
msgstr "Jabber hiba %s"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
#, c-format
msgid "Error %s: %s"
msgstr "Hiba %s: %s"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1472
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Ismeretlen hiba történt"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1649
#, c-format
msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
msgstr "%s partner szeretne téged a partnerei közé felvenni."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1674
#, c-format
msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
msgstr "%s Jabber partner nem létezik, ezért nem került fel a listádra."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1677
msgid "No such user."
msgstr "Nincs ilyen partner."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:541
#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/dialogs.c:940 src/list.c:245
msgid "Buddies"
msgstr "Partnerek"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1845
msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1879
msgid "Unknown login error"
msgstr "Ismeretlen bejelentkezési hiba"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2226
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2270 src/protocols/jabber/jabber.c:4116
msgid "Connection lost"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2278
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2281
msgid "Requesting Authentication Method"
msgstr "Azonosítási módszer lekérdezése"
#. we have no chats yet
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 src/protocols/msn/msn.c:1199
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2599
#, c-format
msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
msgstr "%s partner egy érvénytelen Jabber azonosító ezért nem került fel a listára."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2601
msgid "Jabber Error"
msgstr "Jabber hiba"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2867
msgid "Room:"
msgstr "Szoba:"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2876
msgid "Handle:"
msgstr "Kezelő:"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:2900
msgid "Unable to join chat"
msgstr "A csevegéshez nem sikerült kapcsolódni "
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3243
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s%s%s"
msgstr "<b>Állapot:</b> %s%s%s"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3282
msgid "View Error Msg"
msgstr "Hibaüzenet megjelenítése"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3294 src/gtkconv.c:765
msgid "Get Away Msg"
msgstr "Távol üzenet lekérdezése"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3301
msgid "Un-hide From"
msgstr "Rejtettség visszavonása"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3304
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Ideiglenesen elrejt"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3311
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Jelenlét figyelmezető törlése"
#. state is one of our own strings. it won't be NULL.
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3323 src/protocols/jabber/jabber.c:3366
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 src/protocols/oscar/oscar.c:4392
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066
#: src/multi.c:274
msgid "Online"
msgstr "Elérhető"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3505
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3506
msgid "Family Name"
msgstr "Családnév"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3507
msgid "Given Name"
msgstr "Keresztnév"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3508
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3509 src/dialogs.c:2608
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3510
msgid "Street Address"
msgstr "Utca"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3511
msgid "Extended Address"
msgstr "További cím"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3512
msgid "Locality"
msgstr "Helység"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3513
msgid "Region"
msgstr "Régió"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3514
msgid "Postal Code"
msgstr "Irányítószám"
#. Line 7
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3515 src/dialogs.c:1784 src/dialogs.c:2414
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3516
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonszám"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3517 src/dialogs.c:2472
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3518
msgid "Organization Name"
msgstr "Szervezet neve"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3519
msgid "Organization Unit"
msgstr "Szervezeti egység"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3520
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3521
msgid "Role"
msgstr "Funkció"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3522
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3523 src/dialogs.c:2618 src/prefs.c:410
#: src/prefs.c:1308
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3548
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable"
msgstr ""
"A következö kérdések közül csak azokra adj választ, melyek nem érintenek "
"kényelmetlenül."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3549
msgid "User Identity"
msgstr "Felhasználó identitás"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:3973
msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
msgstr "Gaim - Jabber vCard szerkesztése"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:4046
msgid "Server Registration successful!"
msgstr "Kiszolgáló regisztráció sikerült!"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:4073
msgid "Unknown registration error"
msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:5675
#: src/protocols/toc/toc.c:1434 src/dialogs.c:1954
msgid "Set User Info"
msgstr "Felhasználói infó beállítása"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:4268
msgid "Resource:"
msgstr "Erőforrás:"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:4279
msgid "Connect Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"
#: src/protocols/msn/msn.c:66
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Szintaktikai hiba (valószínüleg Gaim hiba)"
#: src/protocols/msn/msn.c:69
msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
msgstr "Érvénytelen paraméter (valószínüleg Gaim hiba)"
#: src/protocols/msn/msn.c:72
msgid "Invalid User"
msgstr "Érvénytelen felhasználó"
#: src/protocols/msn/msn.c:75
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Domain név hiányzik"
#: src/protocols/msn/msn.c:78
msgid "Already Login"
msgstr "Már bejelentkeztél"
#: src/protocols/msn/msn.c:81
msgid "Invalid Username"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
#: src/protocols/msn/msn.c:84
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Érvénytelen név"
#: src/protocols/msn/msn.c:87
msgid "List Full"
msgstr "Lista megtelt"
#: src/protocols/msn/msn.c:90
msgid "Already there"
msgstr "Már rajta van"
#: src/protocols/msn/msn.c:93
msgid "Not on list"
msgstr "Nincs a listán"
#: src/protocols/msn/msn.c:96
msgid "User is offline"
msgstr "Partner nem elérhető"
#: src/protocols/msn/msn.c:99
msgid "Already in the mode"
msgstr "Már be van állítva ez a mód"
#: src/protocols/msn/msn.c:102
msgid "Already in opposite list"
msgstr "A másik listán már szerepel"
#: src/protocols/msn/msn.c:105
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard sikertelen"
#: src/protocols/msn/msn.c:108
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Figyelmeztető küldése sikertelen"
#: src/protocols/msn/msn.c:112
msgid "Required fields missing"
msgstr "Kötelező mezők nincsenek kitöltve"
#: src/protocols/msn/msn.c:115 src/protocols/oscar/oscar.c:364
msgid "Not logged in"
msgstr "Nincs bejelentkezve"
#: src/protocols/msn/msn.c:119
msgid "Internal server error"
msgstr "Belsö kiszolgáló hiba"
#: src/protocols/msn/msn.c:122
msgid "Database server error"
msgstr "Adatbázis kiszolgáló hiba"
#: src/protocols/msn/msn.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "Fájl műveleti hiba"
#: src/protocols/msn/msn.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memória foglalási hiba"
#: src/protocols/msn/msn.c:132
msgid "Server busy"
msgstr "Kiszolgáló foglalt"
#: src/protocols/msn/msn.c:135
msgid "Server unavailable"
msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
#: src/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Peer figyelmeztető kiszolgáló nem üzemel"
#: src/protocols/msn/msn.c:141
msgid "Database connect error"
msgstr "Adatbázis kapcsolat hiba "
#: src/protocols/msn/msn.c:144
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Kiszolgáló leáll (hagyd el a hajót)"
#: src/protocols/msn/msn.c:148
msgid "Error creating connection"
msgstr "Hiba a kapcsolat létesítésekor"
#: src/protocols/msn/msn.c:154
msgid "Session overload"
msgstr "Folyamat túlterhelve"
#: src/protocols/msn/msn.c:157
msgid "User is too active"
msgstr "Nagyon aktív partner"
#: src/protocols/msn/msn.c:160
msgid "Too many sessions"
msgstr "Túl sok folyamat"
#: src/protocols/msn/msn.c:163
msgid "Not expected"
msgstr "Nem elfogadott"
#: src/protocols/msn/msn.c:166
msgid "Bad friend file"
msgstr "Hibás fájl"
#: src/protocols/msn/msn.c:170
msgid "Authentication failed"
msgstr "Azonosítás sikertelen"
#: src/protocols/msn/msn.c:173
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Nem elérhető kijelentkezett állapotban"
#: src/protocols/msn/msn.c:176
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nem fogad új partnereket"
#: src/protocols/msn/msn.c:179
msgid "User unverified"
msgstr "Ellenőrizetlen partner"
#: src/protocols/msn/msn.c:182
msgid "Unknown Error Code"
msgstr "Ismeretlen hiba kód"
#: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/msn/msn.c:313
#: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1567
#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/msn/msn.c:1701
#: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/msn/msn.c:1740
#: src/protocols/msn/msn.c:1787 src/protocols/msn/msn.c:1805
#: src/protocols/msn/msn.c:1839 src/protocols/msn/msn.c:1870
#: src/protocols/msn/msn.c:1906 src/protocols/msn/msn.c:1913
#: src/protocols/msn/msn.c:1926 src/protocols/msn/msn.c:1934
#: src/protocols/msn/msn.c:1960 src/protocols/msn/msn.c:1969
#: src/protocols/msn/msn.c:1982 src/protocols/msn/msn.c:1990
msgid "Write error"
msgstr "Írás hiba"
#: src/protocols/msn/msn.c:362
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "%s (%s) partner szeretné %s-t a partnerei közzé felvenni."
#: src/protocols/msn/msn.c:412 src/protocols/msn/msn.c:1185
msgid "Unable to write to server"
msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóra írni"
#: src/protocols/msn/msn.c:513
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
msgstr "%s (%s) partner szeretne téged a partnerei közzé felvenni."
#: src/protocols/msn/msn.c:605
msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
msgstr "Kapcsolat megszakadt, mert bejelentkeztél egy másik helyről."
#: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:1070
msgid "Got invalid XFR\n"
msgstr "Érvénytelen XFR\n"
#: src/protocols/msn/msn.c:794
msgid "Error transferring"
msgstr "Hiba átvitel közben"
#: src/protocols/msn/msn.c:878 src/protocols/msn/msn.c:1116
msgid "Error reading from server"
msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasásakor."
#: src/protocols/msn/msn.c:962
msgid "Unable to connect to Notification Server"
msgstr "Nem sikerül a Figyelmeztető kiszolgálóhoz kapcsolódni"
#: src/protocols/msn/msn.c:969
msgid "Unable to talk to Notification Server"
msgstr "Nem sikerül kommunikálni a Figyelmeztető kiszolgálóval"
#: src/protocols/msn/msn.c:985
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nem támogatott"
#: src/protocols/msn/msn.c:992
msgid "Unable to request INF\n"
msgstr "Információ kérés sikertelen\n"
#: src/protocols/msn/msn.c:999
msgid "Unable to login using MD5"
msgstr "Nem sikerül MD5 használatával bejelentkezni"
#: src/protocols/msn/msn.c:1006
msgid "Unable to send USR\n"
msgstr "USR -t nem sikerül elküldeni\n"
#: src/protocols/msn/msn.c:1011
msgid "Requesting to send password"
msgstr "Felkérés jelszó küldésére"
#: src/protocols/msn/msn.c:1057
msgid "Unable to send password"
msgstr "A jelszót nem sikerült elküldeni"
#: src/protocols/msn/msn.c:1062
msgid "Password sent"
msgstr "Jelszó elküldve"
#: src/protocols/msn/msn.c:1090
msgid "Unable to transfer"
msgstr "Sikertelen átvitel"
#: src/protocols/msn/msn.c:1098
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült elemezni"
#: src/protocols/msn/msn.c:1191
msgid "Synching with server"
msgstr "Szinkronizálás a kiszolgálóval"
#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/msn/msn.c:1543
#: src/protocols/msn/msn.c:1612
msgid "Away From Computer"
msgstr "Nincs a gépnél"
#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/msn/msn.c:1545
#: src/protocols/msn/msn.c:1610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1325
msgid "Be Right Back"
msgstr "Rögtön jövök"
#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/msn/msn.c:1547
#: src/protocols/msn/msn.c:1608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1326
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
#: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/msn/msn.c:1549
#: src/protocols/msn/msn.c:1614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1330
msgid "On The Phone"
msgstr "Telefonálok"
#: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1551
#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1058
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1332
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Ebédelni mentem"
#: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1553
msgid "Hidden"
msgstr "Láthatatlan"
#: src/protocols/msn/msn.c:1618 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
#: src/prefs.c:1069
msgid "Idle"
msgstr "Inaktív"
#: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1117
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>Állapot:</b> %s"
#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/oscar/oscar.c:2964
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5523
msgid "Send File"
msgstr "Fájl küldése"
#: src/protocols/msn/msn.c:1733
msgid "New MSN friendly name too long."
msgstr "Túl hosszú MSN becenév."
#: src/protocols/msn/msn.c:1748
msgid "Set Friendly Name:"
msgstr "Becenév beállítása:"
#: src/protocols/msn/msn.c:1757
msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Becenév beállítása"
#: src/protocols/msn/msn.c:1893
#, c-format
msgid ""
"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
msgstr ""
"MSN fiók következőképpen néz ki \"user@server.com\". Lehet hogy így gondoltad "
"%s@hotmail.com. Nem történt a módosítás az engedélyezettek listáján."
#: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/msn/msn.c:1950
msgid "Invalid MSN screenname"
msgstr "Érvénytelen MSN fióknév"
#: src/protocols/msn/msn.c:1947
#, c-format
msgid ""
"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
msgstr ""
"SN fiók következőképpen néz ki \"user@server.com\". Lehet hogy így gondoltad "
"%s@hotmail.com. Nem történt a módosítás az tiltottak listáján."
#: src/protocols/msn/msn.c:2053
msgid "Login Server:"
msgstr "Beléptető kiszolgáló:"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:104
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation window"
msgstr "%s bezárta a társalgás ablakát."
#: src/protocols/msn/switchboard.c:181
msgid "An MSN message may not have been received."
msgstr "Az MSN üzenetet nem biztos, hogy fogadták."
#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
msgstr "Gaim nem tudta az MSN üzenetet elküldeni"
#: src/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid ""
"Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Gaim hibába ütközött az MSN switwboard kiszolgálóval végzett kommunkáció közben. "
"Kérem később próbálja újra."
#: src/protocols/napster/napster.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:4988
#: src/protocols/toc/toc.c:1187
msgid "Join what group:"
msgstr "Kapcsolódás csoporthoz:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:360
msgid "Invalid error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:361
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Érvénytelen SNAC"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:362
msgid "Rate to host"
msgstr "Ráta a kiszolgálóhoz"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:363
msgid "Rate to client"
msgstr "Ráta kliens felé"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:365
msgid "Service unavailable"
msgstr "Szolgáltatás nem elérhető"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:366
msgid "Service not defined"
msgstr "Szolgáltatás nincs megadva"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:367
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Megszűnt SNAC"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:368
msgid "Not supported by host"
msgstr "Host nem támogatja"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:369
msgid "Not supported by client"
msgstr "Kliens nem támogatja"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:370
msgid "Refused by client"
msgstr "Kliens elutasította"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:371
msgid "Reply too big"
msgstr "Válasz túl nagy"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:372
msgid "Responses lost"
msgstr "Nincs válasz"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:373
msgid "Request denied"
msgstr "Kérés elutasítva"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:374
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:375
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Nincs megfelelő jogosultság"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:376
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:377
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Nem kívánt (küldő)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:378
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Nem kívánt (fogadó)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:379
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Partner átmenetileg nem elérhető"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:380
msgid "No match"
msgstr "Nincs találat"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:381
msgid "List overflow"
msgstr "Lista megtelt"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:382
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Kérés nem egyértelmű"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:383
msgid "Queue full"
msgstr "Sor megtelt"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:384
msgid "Not while on AOL"
msgstr "nem engedett amíg az AOL-n vagy."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:405
#, c-format
msgid "Direct IM with %s closed"
msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) bezárult"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:407
#, c-format
msgid "Direct IM with %s failed"
msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) megszakadt"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 src/protocols/toc/toc.c:602
#: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678
msgid "Disconnected."
msgstr "Lekapcsolódva"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 src/protocols/toc/toc.c:850
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Kiléptél a következő csevegő szobából %s."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:482
msgid "Chat is currently unavailable"
msgstr "Csevegés jelenleg nem elérhető"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:551 src/protocols/oscar/oscar.c:609
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:591
msgid "Unable to login to AIM"
msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:1156
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:709
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Kapcsolat létrejött, cookie elküldve"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/oscar/oscar.c:803
#: src/protocols/oscar/oscar.c:807
msgid "File Transfer Aborted"
msgstr "Fájl küldés megszakítva"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:792
msgid "Unable to establish listener socket."
msgstr "Foglalatot nem lehet megnyitni"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:803
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Fájl leírót nem sikerült megállapítani."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:807
msgid "Unable to create new connection."
msgstr "Nem sikerült új kapcsolatot létrehozni."
#. Incorrect nick/password
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:551
msgid "Incorrect nickname or password."
msgstr "Hibás becenév vagy jelszó."
#. Suspended account
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Fiók jelenleg felfüggesztve."
#. service temporarily unavailable
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "AOL szolgáltatás átmenetileg nem elérhető."
#. connecting too frequently
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1064
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"Gyakran jelentkezel ki/be. Várj 10 percig és próbáld újra. Ha tovább "
"folytatod,még többet kell majd várnod."
#. client too old
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1068
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Az ügyfél program verzója régi. Kérlek frissítsd itt %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 src/protocols/toc/toc.c:633
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Ellenőrzés sikertlen"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1094
msgid "Internal Error"
msgstr "Belső hiba"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1195 src/protocols/oscar/oscar.c:1224
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1306
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
msgstr ""
"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Helyreállításig akarod a TOC prokolt használni. "
"Frissítés a következő címen érhető el %s."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1197 src/protocols/oscar/oscar.c:1226
msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim nem tudott érvényes AIM belépőt szerezni."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1308
msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim nem tudott érvényes belépőt szerezni."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/protocols/oscar/oscar.c:5220
#, c-format
msgid "Direct IM with %s established"
msgstr "Létrejött a közvetlen IM kapcsolat %s-(val/vel)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2160 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
msgid "(There was an error receiving this message)"
msgstr "(Hiba lépett fel az üzenet fogadása közben)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s felkérve a direct kapcsolatra %s-hoz"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2322
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
"Ez közvetlen kapcsolatot igényel a két számítógép között és szükséges "
"az IM képekhez is. Ezzel elérhetővé válik az IP címed, amit nem biztos "
"hogy engedélyezni szeretnél."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2345
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Engedélyezd, hogy felvehesselek a partnereim közé."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2353
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Engedélyezési kérelem üzenet:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2353
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Engedélyezz engem!"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2378
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
"you want to send an authorization request?"
msgstr ""
"%s engedélye szükséges a listára történő felvételhez. Akarsz küldeni egy "
"engedélyezési kérelmet?"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2382
msgid "Request Authorization"
msgstr "Engedélyezés kérése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:2418
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2501 src/protocols/oscar/oscar.c:2866
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2917 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4956
msgid "No reason given."
msgstr "Nincs magyarázat."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2424
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Engedélyezés elutasító üzenet:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2489
#, c-format
msgid ""
"The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"%lu partner szeretne téged a partnerei közzé felvenni a következő magyarázattal:\n"
"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 src/protocols/oscar/oscar.c:4920
msgid "Authorization Request"
msgstr "Engedélyezési kérelem"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2501
#, c-format
msgid ""
"The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
"the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"%lu partner elutasította a kérésed a következő magyarázattal:\n"
"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2502
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva."
#. Someone has granted you authorization
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508
#, c-format
msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
msgstr "%lu partner elfogadta a kérésed, hogy felvedd őt a partnereid közé."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"Speicális üzenet érkezett\n"
"\n"
"Személytől: %s [%s]\n"
"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2523
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
"\n"
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
"ICQ személyhívó jelzés érkezett\n"
"\n"
"Személytől: %s [%s]\n"
"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
"ICQ email érkezett %s [%s]\n"
"\n"
"Az üzenet:\n"
"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2552
#, c-format
msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)"
msgstr "ICQ partner %lu küldött egy partnert: %s (%s)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2556
msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
msgstr "Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2556
msgid "Decline"
msgstr "Elutasít"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Nem kaptál meg %hu üzenetet %s-től mert érvénytelen volt."
msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert érvénytelen volt."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Nem kaptál meg %hu üzenetet %s-től, mert túl hosszú volt."
msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszú volt."
# #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605
# #, c-format
# msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
# msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Nem kaptál meg %hu üzenetet %s-töl,mert meghaladta a sebességi korlátot."
msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2669
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Nem kaptál meg %hu üzenetet %s-től,mert nem kívánt partner."
msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2680
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Nem kaptál meg %hu üzenetet %s-töl, mert nem kívánat partner vagy."
msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert nagyon gonosz vagy."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2690
#, fuzzy, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Nem kaptál meg %hu üzenetet %s-től ismeretlen okokból."
msgstr[1] "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 src/protocols/oscar/oscar.c:4406
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
msgid "Free For Chat"
msgstr "Ráérek csevegni"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 src/protocols/oscar/oscar.c:4400
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5491
msgid "Not Available"
msgstr "Nem elérhető"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2711 src/protocols/oscar/oscar.c:4403
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492
msgid "Occupied"
msgstr "Elfoglalt"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
msgid "Web Aware"
msgstr "Web képes"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2772
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<HR>%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774
#, c-format
msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>Állapot:</B> %s<HR>%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2830
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC hiba: %s\n"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#. Data is assumed to be the destination sn
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2865
#, c-format
msgid "Your message to %s did not get sent:"
msgstr "Üzeneted %s-nak/nek nem lett elküldve:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2916
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "%s partner információi nem elérhetők:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Partner Ikon"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2952
msgid "Voice"
msgstr "Hang"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:5517
msgid "Direct IM"
msgstr "Közvetlen IM"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 src/buddy.c:1269
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 src/protocols/oscar/oscar.c:5529
msgid "Get File"
msgstr "Fájl letöltése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2968
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2971
msgid "Add-Ins"
msgstr "Kiegészítők"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Partner lista küldése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2977
msgid "EveryBuddy Bug"
msgstr "EveryBuddy hiba"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2980
msgid "AP User"
msgstr "AP partner"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2986
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2989
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ közvetítö kiszolgáló "
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2992
msgid "ICQ Unknown"
msgstr "ICQ ismeretlen"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian kódolás"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2998
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3024
#, c-format
msgid "<b>Logged In:</b> %s%s%s"
msgstr "<b>Bejelentkezve:</b> %s%s%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3025
msgid ""
"\n"
"<b>Capabilities:</b> "
msgstr ""
"\n"
"<b>Lehetőségek:</b> "
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3031
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> "
msgstr ""
"\n"
"<b>Állapot:</b>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3077
msgid ""
"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
"</i>"
msgstr ""
"<i>Információ kódólása ismeretlen, ezért nem lehet megjeleníteni."
"</i>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
#, c-format
msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Elérhető már: <b>%s</b> óta<br>\n"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3088
#, c-format
msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
msgstr "Tag már: <b>%s</b> óta<br>\n"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3094
#, c-format
msgid "Idle : <b>%s</b>"
msgstr "Inaktív: <b>%s</b>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3097
msgid "Idle: <b>Active</b>"
msgstr "Inaktív: <b>Aktív</b>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
"Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
"%s%s%s\n"
"<hr>\n"
msgstr ""
"Partner : <B>%s</B> %s <BR>\n"
"Figyelmeztetési szint : <B>%d %%</B><BR>\n"
"%s%s%s<BR>\n"
"<HR><BR>\n"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
msgid "<i>User has no away message</i>"
msgstr "<i>Partner nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3143
msgid "Client Capabilities: "
msgstr "Ügyfél képességei: "
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3150
msgid "<i>No Information Provided</i>"
msgstr "<i>Nincs információ megadva</i>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM kapcsolat valószínüleg megszakadt."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3519
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Sebesség korlátozási hiba."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3520
msgid ""
"The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
"wait 10 seconds and try again."
msgstr ""
"Az utolsó üzenet nem lett elküldve mert a korlátot meghaladtad. Kérlek várj "
"10 másodpercet és próbáld újra."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3578
msgid ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."
msgstr ""
"Kapcsolatod megszakadt mivel egy másik helyről bejelentkeztél ezzel "
"a fiók azonosítóval."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Kijelentkeztél eddig ismeretlen okból."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3818
msgid "UIN:"
msgstr "UIN:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3823
msgid "First Name:"
msgstr "Keresztnév:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
msgid "Last Name:"
msgstr "Vezetéknév:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3829 src/protocols/oscar/oscar.c:3835
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mail cím:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3840
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Mobil telefon:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
msgid "Gender:"
msgstr "Neme:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
msgid "Female"
msgstr "Nő"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
msgid "Male"
msgstr "Férfi"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3852
msgid "Birthday:"
msgstr "Születésnap:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857
msgid "Age:"
msgstr "Kor:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
msgid "Personal Web Page:"
msgstr "Saját web oldal:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3863
msgid "Additional Information:"
msgstr "További adatok:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3867
msgid "Home Address:"
msgstr "Lakás cím:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 src/protocols/oscar/oscar.c:3885
msgid "Address:"
msgstr "Utca:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3872 src/protocols/oscar/oscar.c:3888
msgid "City:"
msgstr "Város:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3875 src/protocols/oscar/oscar.c:3891
msgid "State:"
msgstr "Állam:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 src/protocols/oscar/oscar.c:3894
msgid "Zip Code:"
msgstr "Irányítószám:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3883
msgid "Work Address:"
msgstr "Munkahely címe:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899
msgid "Work Information:"
msgstr "Munkahelyi adatok:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3901
msgid "Company:"
msgstr "Cég:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
msgid "Division:"
msgstr "Divízió:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3907
msgid "Position:"
msgstr "Pozíció:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:3910
msgid "Web Page:"
msgstr "Web oldal:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Fiók jóváhagyás kérése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Hiba a fiók adatainak megváltoztatása közben"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az eltér az eredetitől."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"ends in a space."
msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert a végén szóköz karakter "
"szerepel."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a fiók azonosítót megformázni mert az túl hosszú."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet mert egy ilyen "
"kérés már folyamatban van ehez a fiók azonosítóhoz."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet mert túl sok fiók azonosítóval "
"van társítva."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4064
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet mert a cím "
"érvénytelen."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
msgstr ""
"A fiók azonosítód a formátuma a következő:\n"
"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4078 src/protocols/oscar/oscar.c:4084
msgid "Account Info"
msgstr "Fiók információk"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4083
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "%s e-mail címe a következő: %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Nem sikerült beállítani az AIM profilt."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4292
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
"A belépés megtörténte előtt előtt próbáltad meg beállítani a profilodat. "
"Állítsd be megint ha már a bejelentkezés megtörtént."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4298
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated and set it."
msgstr "Elérted a maximális %d bájt profil méretet . Gaim levágta és beállította. "
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4335
msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "AIM távollét üzenetét nem sikerült beállítani"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
msgid ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
"again when you are fully connected."
msgstr ""
"A belépés megtörténte előtt előtt próbáltad meg beállítani a távollét üzenetét. "
"Állítsd be megint ha már a bejelentkezés megtörtént."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
#, c-format
msgid ""
"The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated "
"it and set you away."
msgstr ""
"Az távol üzenet hossza %d bájt elérte a maximumot. Gaim a többi részt elhagyta "
"és állapotodat távolra változtatta."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4572
msgid "Unable To Retrive Buddy List"
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a partnerek listáját"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4572
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
msgstr ""
"Gaim ideiglenesen nem tudta a partnerek listáját lekérdezni az AIM "
"kiszolgálóról. A partnereid nem vesztek el és néhány órán belül "
"valószínüleg elérhetővé válik."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4657 src/protocols/oscar/oscar.c:4658
msgid "Orphans"
msgstr "Árvák"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4797
#, c-format
msgid ""
"The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
"%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
msgstr ""
"A megengedett partnerek száma maximum %d, jelenleg %d. Amíg a felső határ alá "
"nem kerülsz, néhány partnered nem fog megjelenni elérhetőként."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4800
msgid "Maximum buddy list length exceeded."
msgstr "Elérted a maximális partner lista hosszt."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
"%s partnert nem lehet felvenni a mert túl sok partner van a listádon. "
"Törölj egyet közülük és próbáld újra."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
msgid "(no name)"
msgstr "(nincs név)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
msgstr ""
"%s partner megadta az engedélyt hogy felvedd a partnereid közzé. "
"Fel akarod venni őt?"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886
msgid "Authorization Given"
msgstr "Engedély megadva"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s partner szeretne téged a partnerei közzé felvenni a következő magyarázattal:\n"
"%s"
#. Granted
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
msgstr "%s partner engedélyezi hogy felvedd a partnereid közé."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Engedélyez elfogadva"
#. Denied
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4956
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s partner elutasította a kérésed a listára felvételt illetően a következő "
"magyarázattal:\n"
"%s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4957
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Engedélyez elutasítva"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/toc/toc.c:1191
msgid "Exchange:"
msgstr "Váltás:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5356
msgid "Unable to open Direct IM"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5368
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Közvetlen IM kapcsolatot nyitását választottad %s partnerrel."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5369
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Ezzel elérhetővé válik az IP címed, amit nem biztos hogy engedélyezni szeretnél."
"Folytatni kívánod?"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5507
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Státusz üzenet lekérdezése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5540
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Engedélyezés újra kérése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5563
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Az új formátum érvénytelen."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Fiók azonosító formátum csak nagybetűre váltásra és szóközre van hatással."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
msgid "New screenname formatting:"
msgstr "Új fiók azonosító formátum:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5615
msgid "Change Address To: "
msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
msgstr "A következő partnerektől vársz engelyezést: <BR>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>nem vársz engedélyezésre</i>"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5655
#, c-format
msgid ""
"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
msgstr ""
"%s<BR><BR>Ellenőrzés kérést kérhetsz ezektől a partnerektől jobb egér kattintással"
"és válaszd \"Engedélyezés újra kérése.\""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701
msgid "Format Screenname"
msgstr "Fiók azonosító formátuma:"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5707
msgid "Confirm Account"
msgstr "Fiók jóváhagyása"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5713
msgid "Display Current Registered Address"
msgstr "Regisztrált cím megjelenítése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5719
msgid "Change Current Registered Address"
msgstr "Regisztrált cím megváltoztatása"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5728
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5736
msgid "Search for Buddy by Email"
msgstr "Partner keresése e-mail alapján"
#: src/protocols/toc/toc.c:190
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s keresése"
#: src/protocols/toc/toc.c:490
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Nem sikerül írni a %s fájlba."
#: src/protocols/toc/toc.c:493
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Nem sikerül olvasni a %s fájlt."
#: src/protocols/toc/toc.c:496
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Üzenet túl hosszú, az utolsú %s bájt levágva."
#: src/protocols/toc/toc.c:499
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve."
#: src/protocols/toc/toc.c:502
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "%s figyelmeztetése nincs engedélyezve."
#: src/protocols/toc/toc.c:505
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Egy üzenet el lett dobva, túlléped a kiszolgáló átviteli sebességét."
#: src/protocols/toc/toc.c:508
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Nem lehet %s-(ban/ben) csevegni."
#: src/protocols/toc/toc.c:511
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Túl gyorsan küldesz %s-(nak/nek) üzeneteket ."
#: src/protocols/toc/toc.c:514
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Lemaradtál egy %s-től érkező üzenetről, mert túl nagy volt."
#: src/protocols/toc/toc.c:517
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Lemaradtál egy %s-től érkező üzenetről, mert túl gyorsan küldte."
#: src/protocols/toc/toc.c:520
msgid "Failure."
msgstr "Hiba."
#: src/protocols/toc/toc.c:523
msgid "Too many matches."
msgstr "Túl sok egyezőség."
#: src/protocols/toc/toc.c:526
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "További opció szükséges."
#: src/protocols/toc/toc.c:529
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Könyvtár szolgáltatás átmenetileg nem elérhető"
#: src/protocols/toc/toc.c:532
msgid "Email lookup restricted."
msgstr "E-mail keresés letíltva."
#: src/protocols/toc/toc.c:535
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Kulcsszó figyelmen kívül hagyva."
#: src/protocols/toc/toc.c:538
msgid "No keywords."
msgstr "Nincs kulcsszó."
#: src/protocols/toc/toc.c:541
msgid "User has no directory information."
msgstr "Partnernek nincsen könyvtár információja."
#: src/protocols/toc/toc.c:545
msgid "Country not supported."
msgstr "Ország nem támogatott."
#: src/protocols/toc/toc.c:548
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Ismeretlen hiba: %s."
#: src/protocols/toc/toc.c:554
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhető."
#: src/protocols/toc/toc.c:557
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "A figyelmeztetési szinted túl magas, hogy bejelentkezz."
#: src/protocols/toc/toc.c:560
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"Túl gyakran jelentkezel ki/be. Várj tíz percet és próbáld újra. Ha tovább "
"folytatod akkor még tovább kell majd várnod."
#: src/protocols/toc/toc.c:562
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Ismeretlen hiba történt bejelentkezés közben: %s."
#: src/protocols/toc/toc.c:565
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba %d történt. Információ: %s"
#: src/protocols/toc/toc.c:582
msgid "Connection Closed"
msgstr "Kapcsolat lezárult"
#: src/protocols/toc/toc.c:620
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Válaszra várok ..."
#: src/protocols/toc/toc.c:684
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC újra aktív. Most már újra küldhetsz üzeneteket."
#: src/protocols/toc/toc.c:869
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva"
#: src/protocols/toc/toc.c:872
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC egy PAUSE parancsot küldött."
#: src/protocols/toc/toc.c:872
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
msgstr ""
"TOC eldobja a küldött üzeneteket ilyen esetben, és kizárhat téged "
"ha újabb üzenetet küldesz. Gaim megakadályozza hogy bármi is átjusson. Ez "
"csak ideiglenes, légy türelemmel."
#: src/protocols/toc/toc.c:1316
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Könyvtári adatok lekérdezése"
#: src/protocols/toc/toc.c:1440
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Könyvtári adatok beállítása"
#: src/protocols/toc/toc.c:1495
msgid "TOC Host:"
msgstr "TOC kiszolgáló:"
#: src/protocols/toc/toc.c:1501
msgid "TOC Port:"
msgstr "Port:"
#: src/protocols/toc/toc.c:1628
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "%s nem nyitható meg írásra!"
#: src/protocols/toc/toc.c:1706 src/protocols/toc/toc.c:1745
#: src/protocols/toc/toc.c:1953
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!"
#: src/protocols/toc/toc.c:1868
msgid "Could not connect for transfer!"
msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!"
#: src/protocols/toc/toc.c:1900
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Fájl fejlécét nem sikerült kiírni. A fájl nem lesz elküldve."
#: src/protocols/toc/toc.c:1998 src/gtkft.c:1044
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Mentés mint..."
#: src/protocols/toc/toc.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s"
#: src/protocols/toc/toc.c:2039
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s felkér hogy küldj neki egy fájlt"
#: src/protocols/toc/toc.c:2041 src/gtkft.c:1097 src/server.c:1064
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo! üzeneted nem lett elküldve."
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327
msgid "Not At Home"
msgstr "Nem vagyok itthon"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1328
msgid "Not At Desk"
msgstr "Nem vagyok az asztalnál"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1329
msgid "Not In Office"
msgstr "Nem vagy bent"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1331
msgid "On Vacation"
msgstr "Vakációzom"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1333
msgid "Stepped Out"
msgstr "Kilépett"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185
msgid "Activate ID"
msgstr "Aktív azonosító"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409
msgid "Pager Host:"
msgstr "Személyhívó kiszolgáló:"
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415
msgid "Pager Port:"
msgstr "Port:"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575
msgid "Anyone"
msgstr "Bárki"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846
msgid "ZLocate"
msgstr "ZHely:"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886
msgid "Class:"
msgstr "Osztály:"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:890
msgid "Instance:"
msgstr "Példány:"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894
msgid "Recipient:"
msgstr "Címzett:"
#: src/about.c:74
#, c-format
msgid "About Gaim v%s"
msgstr "A Gaim névjegye v%s"
#: src/about.c:106
msgid ""
"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim moduláris üzenetküldő kliens AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, "
"Jabber, Napster, Zephyr, és Gadu-Gadu protokolok egyidejű használatának képességével. "
" Gtk+ készül GPL licensz alatt.<BR><BR>"
#: src/about.c:116
msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim az irc.freenode.net címen<BR><BR>"
#: src/about.c:120
msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktív fejlesztők:</FONT><BR>"
#: src/about.c:122
msgid ""
" Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
"A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:"
"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian "
"'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) "
"<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</"
"A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner "
"(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
msgstr ""
" Rob Flynn (karbantartó) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
"A>><BR> Sean Egan (vezető fejlesztő) <<A HREF=\"mailto:"
"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian "
"'ChipX86' Hammond (fejlesztő & webmester)<BR> Herman Bloggs (win32 portolás) "
"<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</"
"A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (fejlesztő)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner "
"(fejlesztő)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (támogató)<BR><BR>"
#: src/about.c:137
msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Őrült patch készítők:</FONT><BR>"
#: src/about.c:147
msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Korábbi fejlesztők:</FONT><BR>"
#: src/about.c:149
msgid ""
" Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former "
"lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
"\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> "
"Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) "
"<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> "
"Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
msgstr ""
" Adam Fritzler (korábbi libfaim karbantartó)<BR> Eric Warmenhoven (korábbi vezető "
"fejlesztő)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
"\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (korábbi karbantartó)<BR> "
"Jim Seymour (Jabber fejlesztő)<BR> Mark Spencer (eredeti szerző) "
"<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> "
"Syd Logan (hacker és ügyeletes sofőr)<BR><BR>"
#: src/about.c:169 src/dialogs.c:3816 src/prpl.c:536 src/prpl.c:834
#: src/server.c:1252
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: src/away.c:219
msgid "Gaim - Away!"
msgstr "Gaim - Távol!"
#: src/away.c:279
msgid "I'm Back!"
msgstr "Visszajöttem!"
#: src/away.c:378
msgid "New Away Message"
msgstr "Új távollét üzenet"
#: src/away.c:398
msgid "Remove Away Message"
msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása"
#: src/away.c:587
msgid "Set All Away"
msgstr "Távol mindenhonnan"
#: src/browser.c:413 src/browser.c:439
msgid ""
"Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
"again."
msgstr "A böngészővel nem válaszol. Zárj be minden ablakot és próbáld újra."
#: src/browser.c:567
msgid ""
"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
"chosen, but no command has been set."
msgstr "A böngészőt nem leeht elindítani, mert nincs megadva böngésző."
#: src/browser.c:582
#, c-format
msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
msgstr "Hiba a megadott böngésző indítása közben: %s"
#: src/buddy.c:306
msgid "_Add a Buddy"
msgstr "P_artner felvétele"
#: src/buddy.c:312
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Csoport törlése"
#: src/buddy.c:318
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevez"
#: src/buddy.c:326
msgid "_Get Info"
msgstr "I_nformáció lekérdezése"
#: src/buddy.c:331
msgid "_IM"
msgstr "Azonnal_i üzenet"
#: src/buddy.c:337
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "_Partner figyelő felvétele"
#: src/buddy.c:341
msgid "View _Log"
msgstr "Nap_ló megtekintése"
#: src/buddy.c:360
msgid "_Alias"
msgstr "Ál_név"
#: src/buddy.c:366
msgid "_Remove"
msgstr "_Elvátolít"
#. Buddies menu
#: src/buddy.c:641
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Partnerek"
#: src/buddy.c:642
msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..."
#: src/buddy.c:643
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..."
#: src/buddy.c:644
msgid "/Buddies/Get _User Info..."
msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérdezése"
#: src/buddy.c:646
msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies"
msgstr "/Partnerek/_Nem elérhető partnerek megjelenítése"
#: src/buddy.c:647
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Partnerek/Ür_es csoportok megjelenítése"
#: src/buddy.c:648
msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele"
#: src/buddy.c:649
msgid "/Buddies/Add a _Group..."
msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..."
#: src/buddy.c:651
msgid "/Buddies/_Signoff"
msgstr "/Partnerek/K_ijelentkezés"
#: src/buddy.c:652
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Partnerek/_Kilép"
#. Tools
#: src/buddy.c:655
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
#: src/buddy.c:656
msgid "/Tools/_Away"
msgstr "/Eszközök/_Távol"
#: src/buddy.c:657
msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
msgstr "/Eszközök/_Partner figyelő"
#: src/buddy.c:658
msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
msgstr "/Eszközök/P_rotokol műveletek"
#: src/buddy.c:660
msgid "/Tools/A_ccounts..."
msgstr "/Eszközök/Fió_kok..."
#: src/buddy.c:661
msgid "/Tools/_File Transfers..."
msgstr "/Eszközök/_Fájlok küldése..."
#: src/buddy.c:662
msgid "/Tools/Preferences..."
msgstr "/Eszközök/Preferenciák..."
#: src/buddy.c:663
msgid "/Tools/Pr_ivacy..."
msgstr "/Eszközök/B_iztonság..."
#: src/buddy.c:665
msgid "/Tools/View System _Log..."
msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló megtekintése..."
#. Help
#: src/buddy.c:668
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
#: src/buddy.c:669
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Súgó/Online _súgó"
#: src/buddy.c:670
msgid "/Help/_Debug Window..."
msgstr "/Súgó/Ny_omkövető ablak..."
#: src/buddy.c:671
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Súgó/_Névjegy..."
#: src/buddy.c:705
#, c-format
msgid "%dh%02dm"
msgstr "%dó%02dp"
#: src/buddy.c:707
#, c-format
msgid "%dm"
msgstr "%dp"
#: src/buddy.c:717
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: src/buddy.c:728
msgid ""
"\n"
"<b>Alias:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Álnév:</b>"
#: src/buddy.c:729
msgid ""
"\n"
"<b>Nickname:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Becenév:</b>"
#: src/buddy.c:730
msgid ""
"\n"
"<b>Idle:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Inaktív:</b>"
#: src/buddy.c:731
msgid ""
"\n"
"<b>Warned:</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Figyelmeztetve:</b>"
#: src/buddy.c:732
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
msgstr ""
"\n"
"<b>Állapot:</b> Nem elérhető"
#: src/buddy.c:997
#, c-format
msgid "Idle (%dh%02dm) "
msgstr "Inaktív (%dó%02dp) "
#: src/buddy.c:999
#, c-format
msgid "Idle (%dm) "
msgstr "Inaktív (%dp)"
#: src/buddy.c:1003
#, c-format
msgid "Warned (%d%%) "
msgstr "Figyelmeztetve (%d%%) "
#: src/buddy.c:1012 src/buddy.c:1022
msgid "Offline "
msgstr "Nem elérhető"
#: src/buddy.c:1128 src/prefs.c:1711
msgid "Buddy List"
msgstr "Partner lista"
#: src/buddy.c:1147
msgid "/Tools/Away"
msgstr "/Eszközök/Távol"
#: src/buddy.c:1150
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Eszközök/Partner figyelő"
#: src/buddy.c:1153
msgid "/Tools/Protocol Actions"
msgstr "/Eszközök/Protokol műveletek"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
#: src/buddy.c:1231
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Partnerek/Nem elérhető partnerek megjelenítése"
#: src/buddy.c:1233
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Partnerek/Üres csoportok megjelenítése"
#: src/buddy.c:1251 src/gtkconv.c:737
msgid "IM"
msgstr "IM"
#: src/buddy.c:1257
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Üzenet küldése a kiválasztott partnernek"
#: src/buddy.c:1260
msgid "Get Info"
msgstr "Információ lekérdezése"
#: src/buddy.c:1266
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Kiválasztott partner adatainak lekérdezése"
#: src/buddy.c:1274
msgid "Join a chat room"
msgstr "Kapcsolódás csevegő szobához"
#: src/buddy.c:1282
msgid "Set an away message"
msgstr "Távollét üzenet beállítása"
#: src/buddy_chat.c:249
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Nem vagy bejelentkezve olyan prokolollal ami csevegéshez szükség."
#: src/buddy_chat.c:262
msgid "Join Chat"
msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
#: src/buddy_chat.c:278
msgid "Join Chat As:"
msgstr "Csatlakozás mint:"
#. Join button.
#: src/buddy_chat.c:301
msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás"
#: src/conversation.c:399
msgid "Unable to send message. The message is too large."
msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni. Túl nagy."
#: src/conversation.c:405
msgid "Unable to send message."
msgstr "Üzenetet nem sikerült elküldeni."
#: src/conversation.c:1958
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s belépett a szobába."
#: src/conversation.c:1961
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] belépett a szobába."
#: src/conversation.c:2010
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel"
#: src/conversation.c:2053
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)."
#: src/conversation.c:2055
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s elhagyta a szobát."
#: src/conversation.c:2239
msgid "Last created window"
msgstr "Utolsó létrehozott ablak"
#: src/conversation.c:2241
msgid "New window"
msgstr "Új ablak"
#: src/conversation.c:2243
msgid "By group"
msgstr "Csoport szerint"
#: src/conversation.c:2245
msgid "By account"
msgstr "Fiók szerint"
#: src/dialogs.c:363
msgid "Warn User"
msgstr "Partner figyelmeztetése"
#: src/dialogs.c:363
msgid "_Warn"
msgstr "_Figyelmeztet"
#: src/dialogs.c:379
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
"\n"
"This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
"harsher rate limiting.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Figyelmezteted %s partnert?</span>\n"
"\n"
"Ez növeli %s figyelmeztetési szintjét.\n"
#: src/dialogs.c:388
msgid "Warn _anonymously?"
msgstr "Figyelmeztetés _névtelenül?"
#: src/dialogs.c:395
msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
msgstr "<b>A névtelen figyelmeztetések kevésbé zavaróak.</b>"
#. b->name is null after remove_buddy
#: src/dialogs.c:418
#, c-format
msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
msgstr "'%s' törlése a listáról.\n"
#: src/dialogs.c:457
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Törölni akarod %s-t a partnereid közül. Folytatod?"
#: src/dialogs.c:458
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Partner törlése"
#: src/dialogs.c:464
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Törölni akarod %s csoportot és azok tagjait a partnereid közül. "
"Folytatod?"
#: src/dialogs.c:466
msgid "Remove Group"
msgstr "Csoport törlése"
#: src/dialogs.c:676
msgid "New Message"
msgstr "Új üzenet"
#: src/dialogs.c:694
msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
msgstr "Add meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek üzenni szeretnél.\n"
#: src/dialogs.c:710 src/dialogs.c:809 src/dialogs.c:3356
msgid "_Screenname:"
msgstr "_Fiók azonosító:"
#: src/dialogs.c:725 src/dialogs.c:825
msgid "_Account:"
msgstr "F_iók:"
#: src/dialogs.c:778
msgid "Get User Info"
msgstr "Partner adatainak lekérdezése"
#: src/dialogs.c:797
msgid ""
"Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
"view.\n"
msgstr ""
"Add meg a fiók azonosítóját annak a partnernek akinek az adatait "
"meg szeretnéd tekinteni.\n"
#: src/dialogs.c:974
msgid "Add Group"
msgstr "Csoport felvétele"
#: src/dialogs.c:991
msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
msgstr "Add meg a felvenni kíván csoport nevét.\n"
#: src/dialogs.c:1000 src/dialogs.c:3930
msgid "_Group:"
msgstr "_Csoport"
#: src/dialogs.c:1082
msgid "Add Buddy"
msgstr "Partner felvétele"
#: src/dialogs.c:1101
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr ""
"Add meg a felvenni kívánt partner fiók azonosítóját. Opcionálisan megadhatsz egy "
"álnevet vagy becenevet a partnerhez. Az álnév a fiók azonosító helyett kerül "
"megjelenítésre amennyiben lehetséges.\n"
#: src/dialogs.c:1120
msgid "Screen Name"
msgstr "Fiók azonosító: "
#: src/dialogs.c:1133
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
#: src/dialogs.c:1143
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. Set up stuff for the account box
#: src/dialogs.c:1152
msgid "Add To"
msgstr "Hozzáad"
#: src/dialogs.c:1482
msgid "Privacy"
msgstr "Biztonság"
#: src/dialogs.c:1493
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "A biztonsági beállítások azonnal hatályba lépnek."
#: src/dialogs.c:1502
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Biztonság beállítása a következőre:"
#: src/dialogs.c:1519
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem"
#: src/dialogs.c:1523
msgid "Allow only users on my buddy list"
msgstr "Csak a listán szereplő partnerek engedélyezése"
#: src/dialogs.c:1527
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Csak a következő partnerek engedélyezése"
#: src/dialogs.c:1565
msgid "Deny all users"
msgstr "Minden partner elutasítása"
#: src/dialogs.c:1569
msgid "Block the users below"
msgstr "A következő partnerek tiltása"
#: src/dialogs.c:1684
msgid "Set Directory Info"
msgstr "Könyvtári adatok beállítása"
#: src/dialogs.c:1692
msgid "Directory Info"
msgstr "Könyvtári adatok"
#: src/dialogs.c:1702
#, c-format
msgid "Setting Dir Info for %s:"
msgstr "%s könyvtár adatinak beállítása:"
#: src/dialogs.c:1714
msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
msgstr "Web keresők megtalálhatják az adataimat"
#. Line 1
#: src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:2356
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
#. Line 2
#: src/dialogs.c:1728 src/dialogs.c:2366
msgid "Middle Name"
msgstr "Középső név"
#. Line 3
#: src/dialogs.c:1740 src/dialogs.c:2376
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
#. Line 4
#: src/dialogs.c:1751 src/dialogs.c:2386
msgid "Maiden Name"
msgstr "Leánykori név"
#. Line 6
#: src/dialogs.c:1773 src/dialogs.c:2405
msgid "State"
msgstr "Állam"
#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:1986 src/dialogs.c:3118 src/dialogs.c:3825
#: src/dialogs.c:4600
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: src/dialogs.c:1837
msgid "New Passwords Do Not Match"
msgstr "Új jelszavak nem egyeznek"
#: src/dialogs.c:1842
msgid "Fill out all fields completely"
msgstr "Minden mezőt tölts ki"
#: src/dialogs.c:1885
#, c-format
msgid "Changing password for %s:"
msgstr "%s jelszavának megváltoztatása:"
#: src/dialogs.c:1893
msgid "Original Password"
msgstr "Eredeti jelszó"
#: src/dialogs.c:1904
msgid "New Password"
msgstr "Új jelszó"
#: src/dialogs.c:1915
msgid "New Password (again)"
msgstr "Új jelszó (mégegyszer)"
#. Build OK Button
#: src/dialogs.c:1926 src/dialogs.c:2058 src/dialogs.c:2337 src/dialogs.c:2483
#: src/dialogs.c:3522 src/dialogs.c:4027 src/prpl.c:316
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: src/dialogs.c:1963
#, c-format
msgid "Changing info for %s:"
msgstr "%s információinak megváltoztatása:"
#: src/dialogs.c:2044
msgid "Below are the results of your search: "
msgstr "A keresés eredményei a következők: "
#: src/dialogs.c:2149
msgid "Permit"
msgstr "Engedélyez"
#: src/dialogs.c:2181
msgid "Add Permit"
msgstr "Engedély felvétele"
#: src/dialogs.c:2183
msgid "Add Deny"
msgstr "Elutasítás felvétele"
#: src/dialogs.c:2251
msgid "Log Conversation"
msgstr "Társalgás naplózása"
#: src/dialogs.c:2332 src/dialogs.c:2465
msgid "Search for Buddy"
msgstr "Partner keresése"
#: src/dialogs.c:2432
msgid "Find Buddy By Info"
msgstr "Partner keresése adatok alapján"
#: src/dialogs.c:2459
msgid "Find Buddy By Email"
msgstr "Partner keresése email cím alapján"
#: src/dialogs.c:2563
msgid "Insert Link"
msgstr "Hivatkozás beszúrása"
#: src/dialogs.c:2565
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
#: src/dialogs.c:2584
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional.\n"
msgstr ""
"Add meg a hivatkozás URL-jét és leírást amit be akarsz szúrni. "
"A leírás opcionális.\n"
#: src/dialogs.c:2747 src/dialogs.c:2764
msgid "Select Text Color"
msgstr "Szöveg szín választás"
#: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2812
msgid "Select Background Color"
msgstr "Háttérszín választás"
#: src/dialogs.c:2896 src/dialogs.c:2919
msgid "Select Font"
msgstr "Betűtípus választás"
#. We shouldn't allow a blank title
#: src/dialogs.c:2984
msgid "You cannot save an away message with a blank title"
msgstr "Cím nélkül nem tudod elmenteni a távollét üzenetet"
#: src/dialogs.c:2985
msgid ""
"Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without "
"saving."
msgstr ""
"Adj az üzenetnek egy címet vagy válaszd a \"Távol van\" menüpontot az "
"alkalmazáshoz."
#. We shouldn't allow a blank message
#: src/dialogs.c:2994
msgid "You cannot create an empty away message"
msgstr "Üres távollét üzenetet nem hozhatsz létre"
#: src/dialogs.c:3059 src/dialogs.c:3067
msgid "New away message"
msgstr "Új távollét üzenet"
#: src/dialogs.c:3077
msgid "Away title: "
msgstr "Távollét fejléce: "
#: src/dialogs.c:3122
msgid "Save & Use"
msgstr "Ment és alkalmaz"
#: src/dialogs.c:3126
msgid "Use"
msgstr "Alkalmaz"
#. show everything
#: src/dialogs.c:3261
msgid "Smile!"
msgstr "Mosolyog!"
#: src/dialogs.c:3305
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Partner álneve"
#. Setup the label containing the description.
#: src/dialogs.c:3335
msgid ""
"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
"your buddy list.\n"
msgstr "Adj meg egy álnevet a partnerhez vagy nevezd át a partner listán.\n"
#: src/dialogs.c:3370
msgid "_Alias:"
msgstr "Á_lnév:"
#: src/dialogs.c:3424 src/dialogs.c:3431
#, c-format
msgid "Couldn't write to %s."
msgstr "Nem lehet %s fájlba írni."
#: src/dialogs.c:3455
msgid "Save Log File"
msgstr "Napló fájl mentése"
#: src/dialogs.c:3485
#, c-format
msgid "Couldn't remove file %s."
msgstr "Nem lehet a %s fájlt törölni."
#: src/dialogs.c:3504
msgid "Clear Log"
msgstr "Napló törlése"
#: src/dialogs.c:3513
msgid "Really clear log?"
msgstr "Tényleg törölni akarod a naplót?"
#: src/dialogs.c:3558
#, c-format
msgid "Couldn't open log file %s."
msgstr "Nem lehet a %s naplófájlt megnyitni."
#: src/dialogs.c:3697
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Társalgások %s partnerrel"
#: src/dialogs.c:3699
msgid "System Log"
msgstr "Rendszernapló"
#: src/dialogs.c:3720
#, c-format
msgid "Couldn't open log file %s"
msgstr "Nem lehet a %s naplófájlt megnyitni"
#: src/dialogs.c:3741
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: src/dialogs.c:3798
msgid "Conversation"
msgstr "Társalgás"
#: src/dialogs.c:3820
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#: src/dialogs.c:3904
msgid "Rename Group"
msgstr "Csoport átnevezése"
#: src/dialogs.c:3921
msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
msgstr "Add meg a kiválasztott csoport új nevét.\n"
#: src/dialogs.c:3997 src/dialogs.c:4006
msgid "Rename Buddy"
msgstr "Partner átnevezése"
#: src/dialogs.c:4013
msgid "New name:"
msgstr "Új név:"
#: src/ft.c:126
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s érvénytelen fájl név.\n"
#: src/ft.c:140
#, c-format
msgid "%s was not found.\n"
msgstr "%s találtam.\n"
#: src/ft.c:732
#, c-format
msgid "File transfer to %s aborted.\n"
msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnerhez.\n"
#: src/ft.c:734
#, c-format
msgid "File transfer from %s aborted.\n"
msgstr "Megszakadt a fájl átvitel %s partnertől.\n"
#: src/gaim-remote.c:32
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
" COMMANDS:\n"
" uri Handle AIM: URI\n"
" quit Close running copy of Gaim\n"
"\n"
" OPTIONS:\n"
" -h, --help [commmand] Show help for command\n"
msgstr ""
"Használat: %s parancs [OPCIÓK] [URI]\n"
"\n"
" PARANCSOK:\n"
" uri AIM kezelő: URI\n"
" quit Gaim bezárása\n"
"\n"
" OPCIÓK:\n"
" -h, --help [parancs] Súgó a parancs használatáról\n"
#. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
#: src/gaimrc.c:50
msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
msgstr "bocs, elugrottam egy kis időre. később leszek."
#: src/gaimrc.c:289 src/gaimrc.c:322 src/gaimrc.c:1443
msgid "boring default"
msgstr "uncsi alapértelmezett"
#: src/gaimrc.c:1536
#, c-format
msgid "Could not open config file %s."
msgstr "Nem lehet a %s konfigurációs fájlt megnyitni."
#: src/gtkconv.c:208
msgid "Gaim - Insert Image"
msgstr "Gaim - Kép beszúrása"
#: src/gtkconv.c:745
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Visszavon"
#: src/gtkconv.c:747 src/prefs.c:522
msgid "Ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyandó"
#. Info button
#: src/gtkconv.c:756 src/gtkconv.c:2630
msgid "Info"
msgstr "Információ"
#: src/gtkconv.c:850
msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Gaim - Partner inivitálása a csevegő szobába"
#. Put our happy label in it.
#: src/gtkconv.c:878
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
"Add meg a partnernek a nevét akit invitálni szeretnél, és opcionálisan egy "
"tetszőleges üzenet."
#: src/gtkconv.c:899
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Partner:"
#: src/gtkconv.c:919
msgid "_Message:"
msgstr "Ü_zenet:"
#: src/gtkconv.c:1943
msgid "User is typing..."
msgstr "Partner gépel..."
#: src/gtkconv.c:1951
msgid "User has typed something and paused"
msgstr "Partner gépelt valamit és félbehagyta"
#. Build the Send As menu
#: src/gtkconv.c:2058
msgid "_Send As"
msgstr "_Mentés mint..."
#. Conversation menu
#: src/gtkconv.c:2508
msgid "/_Conversation"
msgstr "/Társalgás"
#: src/gtkconv.c:2509
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Társalgás/_Mentés mint..."
#: src/gtkconv.c:2511
msgid "/Conversation/View _History..."
msgstr "/Társalgás/Előzmények..."
#: src/gtkconv.c:2513
msgid "/Conversation/Insert _URL..."
msgstr "/Társalgás/Hivatkozás _beszúrása..."
#: src/gtkconv.c:2515
msgid "/Conversation/Insert _Image..."
msgstr "/Társalgás/Kép _beszúrása"
#: src/gtkconv.c:2518
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Társalgás/_Bezár"
#. Options
#: src/gtkconv.c:2522
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
#: src/gtkconv.c:2523
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése"
#: src/gtkconv.c:2524
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Beállítások/Hangok _engedélyezése"
#: src/gtkconv.c:2555
msgid "/Conversation/View History..."
msgstr "/Társalgás/Előzmények..."
#: src/gtkconv.c:2557
msgid "/Conversation/Insert URL..."
msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása"
#: src/gtkconv.c:2559
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..."
#: src/gtkconv.c:2561
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Beállítások/Naplózás bekapcsolása"
#: src/gtkconv.c:2563
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése"
#. From right to left...
#. Send button
#: src/gtkconv.c:2587 src/gtkconv.c:2589 src/gtkconv.c:2687 src/gtkconv.c:2689
#: src/gtkconv.c:4965
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#: src/gtkconv.c:2610 src/gtkconv.c:3744
msgid "Add the user to your buddy list"
msgstr "Partner felvétele a listára"
#: src/gtkconv.c:2616 src/gtkconv.c:3735
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Partner eltávolítása a listáról"
#. Warn button
#: src/gtkconv.c:2623
msgid "Warn"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: src/gtkconv.c:2627
msgid "Warn the user"
msgstr "Partner figyelmeztetése"
#: src/gtkconv.c:2634 src/gtkconv.c:3061
msgid "Get the user's information"
msgstr "Partner adatainak lekérdezése."
#. Block button
#: src/gtkconv.c:2637
msgid "Block"
msgstr "Tiltás"
#: src/gtkconv.c:2641
msgid "Block the user"
msgstr "Partner tiltása"
#. Invite
#: src/gtkconv.c:2699 src/gtkconv.c:4968
msgid "Invite"
msgstr "Invitál"
#: src/gtkconv.c:2702
msgid "Invite a user"
msgstr "Partner invitálása"
#: src/gtkconv.c:2741
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
#: src/gtkconv.c:2752
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#: src/gtkconv.c:2763
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzott"
#: src/gtkconv.c:2779
msgid "Larger font size"
msgstr "Nagyobb betű méret"
#: src/gtkconv.c:2791
msgid "Normal font size"
msgstr "Normál betű méret"
#: src/gtkconv.c:2803
msgid "Smaller font size"
msgstr "Kisebb betűméret"
#: src/gtkconv.c:2820
msgid "Font Face"
msgstr "Szöveg betűtípusa"
#: src/gtkconv.c:2832
msgid "Foreground font color"
msgstr "Betű színe"
#: src/gtkconv.c:2844
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
#: src/gtkconv.c:2859
msgid "Insert image"
msgstr "Kép beszúrása"
#: src/gtkconv.c:2870
msgid "Insert link"
msgstr "Hivatkozás beszúrása"
#: src/gtkconv.c:2881
msgid "Insert smiley"
msgstr "Hangulatjel beszúrása"
#: src/gtkconv.c:2934
msgid "Topic:"
msgstr "Téma:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
#: src/gtkconv.c:2981
msgid "0 people in room"
msgstr "0 személy tartózkodik a szobában"
#: src/gtkconv.c:3038
msgid "IM the user"
msgstr "Üzenet a partnernek"
#: src/gtkconv.c:3050
msgid "Ignore the user"
msgstr "Partner figyelmenkivül hagyása"
#: src/gtkconv.c:3578
msgid "Close conversation"
msgstr "Társalgás befejezése"
#: src/gtkconv.c:4173 src/gtkconv.c:4295
#, fuzzy, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d személy tartózkodik a szobában"
msgstr[1] "%d %s a szobában"
#: src/gtkconv.c:4654
msgid "Disable Animation"
msgstr "Animáció tiltása"
#: src/gtkconv.c:4663
msgid "Enable Animation"
msgstr "Animáció engedélyezése"
#: src/gtkconv.c:4670
msgid "Hide Icon"
msgstr "Ikon elrejtése"
#: src/gtkconv.c:4676
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Ikon mentése mint"
#: src/gtkft.c:103
msgid "Calculating..."
msgstr "Kiszámítás..."
#: src/gtkft.c:106
msgid "Unknown."
msgstr "Ismeretlen."
#: src/gtkft.c:143
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/mp"
#: src/gtkft.c:218
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Fogadás partnertől:</b>"
#: src/gtkft.c:221
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Küldés partnernek:</b>"
#: src/gtkft.c:445
msgid "Progress"
msgstr "Állapot"
#: src/gtkft.c:452
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: src/gtkft.c:459
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: src/gtkft.c:466
msgid "Remaining"
msgstr "Hátralévő"
#: src/gtkft.c:496
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: src/gtkft.c:497
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
#: src/gtkft.c:498
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
#: src/gtkft.c:499
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Eltelt idő:"
#: src/gtkft.c:500
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Hátralévő idő:"
#: src/gtkft.c:566
msgid "File Transfers"
msgstr "Fájlok küldés"
#: src/gtkft.c:595
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "_Ablak maradjon nyitva"
#: src/gtkft.c:605
msgid "_Clear finished transfers"
msgstr "_Befejezett átvitel törlése"
#. "Download Details" arrow
#: src/gtkft.c:614
msgid "Show download details"
msgstr "Letöltés részleteinek megjelenítése"
#: src/gtkft.c:615
msgid "Hide download details"
msgstr "Letöltés részleteinek elrejtése"
#. Pause button
#: src/gtkft.c:657
msgid "_Pause"
msgstr "_Szüneteltet"
#. Resume button
#: src/gtkft.c:667
msgid "_Resume"
msgstr "Ú_jra"
#: src/gtkft.c:1001
msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr "A fájl már létezik. Szeretnéd felülírni?"
#: src/gtkft.c:1018
msgid "That file does not exist."
msgstr "Fájl nem létezik."
#: src/gtkft.c:1042
msgid "Gaim - Open..."
msgstr "Gaim - Megnyitás..."
#: src/gtkft.c:1091
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s küldeni akar neked %s (%s)"
#: src/gtkimhtml.c:327
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Hivatkozás másolása"
#: src/gtkimhtml.c:334
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben"
#: src/gtkimhtml.c:1587
msgid ""
"Gaim was unable to guess the image type base on the file extension "
"supplied. Defaulting to PNG."
msgstr ""
"Gaim nem tudta megállapítani a kép típusát a megadott kiterjesztésből "
"supplied. Megpróbálja PNG képként kezelni."
#: src/gtkimhtml.c:1595
#, c-format
msgid "Error saving image: %s"
msgstr "Hiba a kép mentésekor: %s"
#: src/gtkimhtml.c:1604
msgid "Gaim - Save Image"
msgstr "Gaim - Kép mentése"
#: src/gtkimhtml.c:1626
msgid "_Save Image..."
msgstr "Kép menté_se..."
#: src/gtkutils.c:318
msgid "Gaim - Save Icon"
msgstr "Gaim - Ikon mentése"
#: src/html.c:284
#, c-format
msgid "Received: '%s'\n"
msgstr "Fogadva: '%s'\n"
#: src/html.c:322
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n"
#: src/list.c:405
#, c-format
msgid ""
"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
"logged in. These buddies, and the group were not removed.\n"
msgstr ""
"%d partner a %s csoportból nem lett törölve mert fiókjaik nem léptek be. "
"Ezek a partnerek és a csoport nem lett törölve.\n"
#: src/list.c:409
msgid "Group Not Removed"
msgstr "Csoport nem lett törölve"
#: src/list.c:544
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Érvénytelen csoportnév"
#: src/list.c:1173
msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
msgstr "A partner lista beolvasása közben hiba lépett fel. A lista nem lett betöltve."
#: src/list.c:1175
msgid "Buddy List Error"
msgstr "Partner lista hiba"
#. rob wants to inform the user that their buddy lists are
#. * being converted
#: src/list.c:1181
#, c-format
msgid ""
"Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
"located at %s"
msgstr ""
"Gaim a érgi partner listát új formátumura konvertálja, ami a következő helyen"
"lesz elérhető %s"
#: src/list.c:1184
msgid "Converting Buddy List"
msgstr "Partner lista konvertálása"
#: src/log.c:118
msgid "Gaim - Save Conversation"
msgstr "Gaim - Társalgás mentése"
#: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193
#, c-format
msgid "Unable to make directory %s for logging"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat %s a naplózáshoz"
#: src/log.c:247 src/log.c:263
#, c-format
msgid "IM Sessions with %s\n"
msgstr "IM folyamat %s-(val/vel)\n"
#: src/log.c:250 src/log.c:266
#, c-format
msgid "IM Sessions with %s"
msgstr "IM folyamat %s-(val/vel)"
#: src/log.c:297
#, c-format
msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
msgstr "+++ %s (%s) belépett @ %s"
#: src/log.c:302
#, c-format
msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
msgstr "+++ %s (%s) kilépett @ %s"
#: src/log.c:307
#, c-format
msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
msgstr "+++ %s (%s) állapotát megváltoztatta @ %s"
#: src/log.c:312
#, c-format
msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
msgstr "+++ %s (%s) visszajött @ %s"
#: src/log.c:317
#, c-format
msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
msgstr "+++ %s (%s) inaktív @ %s"
#: src/log.c:322
#, c-format
msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
msgstr "+++ %s (%s) inaktív állapota megszünt @ %s"
#: src/log.c:327
#, c-format
msgid "+++ Program exit @ %s"
msgstr "+++ Program vége @ %s"
#: src/log.c:334
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s (%s) belépett @ %s"
#: src/log.c:339
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s (%s) kilépett @ %s"
#: src/log.c:344
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s (%s) nincs a gépnél @ %s"
#: src/log.c:349
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s (%s) visszajött @ %s"
#: src/log.c:354
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s (%s) inaktív @ %s"
#: src/log.c:360
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s (%s) inaktív állapota megszűnt @ %s"
#: src/log.c:372
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s belépett @ %s"
#: src/log.c:377
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s kilépett @ %s"
#: src/log.c:382
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s nincs a gépnél @ %s"
#: src/log.c:387
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s visszajött @ %s"
#: src/log.c:392
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s inaktív lett @ %s"
#: src/log.c:398
#, c-format
msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
msgstr "%s (%s) jelenti, hogy %s visszatért inaktív állapotból @ %s"
#: src/main.c:177
msgid "Please enter your login."
msgstr "Add meg a belépéshez szükséges adatokat."
#: src/main.c:264
msgid "<New User>"
msgstr "<Új felhasználó>"
#: src/main.c:306
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/main.c:322
msgid "Screen Name:"
msgstr "Fiók azonosító: "
#. And now for the buttons
#: src/main.c:356
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
#: src/main.c:366 src/prefs.c:1766 src/win32/systray.c:293
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenciák"
#: src/main.c:372 src/win32/systray.c:145
msgid "Sign On"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/multi.c:264
msgid "Screenname"
msgstr "Fiók azonosító"
#: src/multi.c:292
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: src/multi.c:618
msgid "Load Buddy Icon"
msgstr "Ikon betöltése"
#: src/multi.c:661
msgid "Buddy Icon File:"
msgstr "Ikon file:"
#: src/multi.c:674
msgid "Browse"
msgstr "Tallóz"
#: src/multi.c:679 src/prefs.c:1542
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállít"
#: src/multi.c:705
msgid "Login Options"
msgstr "Bejelentkezés beállításai"
#: src/multi.c:717
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
#: src/multi.c:731
msgid "Screenname:"
msgstr "Fiók azonosító:"
#: src/multi.c:778
msgid "Alias:"
msgstr "Álnév:"
#: src/multi.c:786
msgid "Remember Password"
msgstr "Jelszó mentése"
#: src/multi.c:787
msgid "Auto-Login"
msgstr "Automatikus bejelentkezés"
#: src/multi.c:843
msgid "User Options"
msgstr "Felhasználó beállításai"
#: src/multi.c:853
msgid "New Mail Notifications"
msgstr "Figyelmeztessen új levél érkezésekor"
#: src/multi.c:905
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s beállításai"
#: src/multi.c:948
msgid "Register with server"
msgstr "Regisztráció a kiszolgálóval"
#: src/multi.c:981
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy beállításai"
#: src/multi.c:995
msgid "Proxy _Type"
msgstr "Proxy _típusa"
#: src/multi.c:1004
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Globális proxy beállítások használata"
#: src/multi.c:1013
msgid "No Proxy"
msgstr "Nincs Proxy"
#: src/multi.c:1065
msgid "_Host:"
msgstr "_Gépnév:"
#: src/multi.c:1101
msgid "_User:"
msgstr "_Felhasználó:"
#: src/multi.c:1117
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Jel_szó:"
#: src/multi.c:1188
msgid "Modify Account"
msgstr "Fiók módosítása"
#: src/multi.c:1206
msgid "Show more options"
msgstr "További opciók mutatása"
#: src/multi.c:1206
msgid "Show fewer options"
msgstr "Kevesebb opció mutatása"
#: src/multi.c:1315
msgid "_Login"
msgstr "Beje_lentkezés"
#: src/multi.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kérlek add meg a jelszavad a következőhöz %s.\n"
"\n"
#: src/multi.c:1344
msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó"
#: src/multi.c:1383
msgid "TOC not found."
msgstr "TOC nem található."
#: src/multi.c:1384
msgid ""
"You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because "
"this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by "
"default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin."
msgstr ""
"Megpróbáltál belépni a TOC protokoll használatával. Mivel ez nem a megfelelő "
"protokol az OSCAR IM-hez, ezért pluginként van lefordítva. A belépéshez "
"módosítsd a fiókot OSCAR protokol használatára vagy töltsd be a TOC plugint."
#: src/multi.c:1390
msgid "Protocol not found."
msgstr "Protokol nem található."
#: src/multi.c:1391
msgid ""
"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
"or the protocol does not have a login function."
msgstr ""
"Nem jelentkezhetsz be ezzel a fiókkal. Nincs vagy nem a megfelelő protokol "
"van betöltve ami ezt a funckiót végrehajtaná."
#: src/multi.c:1467
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Biztos hogy törölni akarod %s fiókot?"
#: src/multi.c:1468
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
#: src/multi.c:1497
msgid "Account Editor"
msgstr "Fiók szerkesztő"
#: src/multi.c:1562
msgid "_Modify"
msgstr "_Módosítás"
#: src/multi.c:1610
msgid "Done."
msgstr "Kész."
#: src/multi.c:1840
msgid "Signon: "
msgstr "Bejelentkezés:"
#: src/multi.c:1898
msgid "Signon"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/multi.c:1910
msgid "Cancel All"
msgstr "Minden törlése"
#: src/multi.c:1963
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s: %s"
#: src/multi.c:1984
#, c-format
msgid "%s was unable to sign on"
msgstr "%s nem tudott bejelentkezni"
#: src/multi.c:1985
msgid "Signon Error"
msgstr "Bejelentkezési hiba"
#: src/multi.c:1996
msgid "Notice"
msgstr "Értesítés"
#: src/multi.c:2008
#, c-format
msgid "%s has been signed off"
msgstr "%s kilépett"
#: src/multi.c:2009
msgid "Connection Error"
msgstr "Hiba a kapcsolatban"
#: src/perl.c:386
msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
msgstr "GAIM:register nem megfelelő paraméterekkel lett meghívva. Nézz utána a PERL-HOWTO-ban."
#: src/prefs.c:191
msgid "Interface Options"
msgstr "Felület beállításai"
#: src/prefs.c:193
msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
msgstr "Becenév megjelenítése ha nincs álnév beállítva"
#: src/prefs.c:370
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr ""
"Válassz egy hangulatjelsablont az alábbi listából. Új sablonok is telepíthetők. "
"Fogd-és dobd módszerrel add őket a sablonok listájához."
#: src/prefs.c:403
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: src/prefs.c:437
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#: src/prefs.c:438
msgid "_Bold"
msgstr "_Félkövér"
#: src/prefs.c:439
msgid "_Italics"
msgstr "_Dőlt"
#: src/prefs.c:440
msgid "_Underline"
msgstr "_Aláhúzott"
#: src/prefs.c:441
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Á_thúzott"
#: src/prefs.c:443
msgid "Face"
msgstr "Betűtípus"
#: src/prefs.c:446
msgid "Use custo_m face"
msgstr "Egyedi betűtípus használata"
#: src/prefs.c:460
msgid "Use custom si_ze"
msgstr "Egyedi méret használata"
#: src/prefs.c:468
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: src/prefs.c:473
msgid "_Text color"
msgstr "_Szöveg színe"
#: src/prefs.c:490
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Háttérszín"
#: src/prefs.c:515 src/prefs.c:658 src/prefs.c:699
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: src/prefs.c:516
msgid "Show graphical _smileys"
msgstr "Grafikus hangulatjelek megjelenítése"
#: src/prefs.c:517
msgid "Show _timestamp on messages"
msgstr "Időpon_t megjelenítése az üzenetekben"
#: src/prefs.c:518
msgid "Show _URLs as links"
msgstr "_URL-ek mutatása hivatkozásként"
#: src/prefs.c:520
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "_Helytelen szavak kiemelése"
#: src/prefs.c:523
msgid "Ignore c_olors"
msgstr "Színek figyelmenkívül hagyása"
#: src/prefs.c:524
msgid "Ignore font _faces"
msgstr "Betűtípusok figyelmenkívül hagyása"
#: src/prefs.c:525
msgid "Ignore font si_zes"
msgstr "Betűméretek figyelmenkívül hagyása"
#: src/prefs.c:538
msgid "Send Message"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/prefs.c:539
msgid "_Enter sends message"
msgstr "_Enter küldi az üzenet"
#: src/prefs.c:540
msgid "C_ontrol-Enter sends message"
msgstr "C_ontrol-Enter küldi az üzenetet"
#: src/prefs.c:542
msgid "Window Closing"
msgstr "Ablak bezárás"
#: src/prefs.c:543
msgid "E_scape closes window"
msgstr "E_scape bezárja az ablakot"
#: src/prefs.c:544
msgid "Control-_W closes window"
msgstr "Control-_W bezárja az ablakot"
#: src/prefs.c:547
msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
msgstr "Control-{B/I/U/S} _HTML címkéket szúr be"
#: src/prefs.c:548
msgid "Control-(number) inserts _smileys"
msgstr "Control-(szám) hangulatjelek be_szúrása"
#: src/prefs.c:561
msgid "Buddy List Toolbar"
msgstr "Partner lista eszközsora"
#: src/prefs.c:562 src/prefs.c:641 src/prefs.c:684
msgid "Show _buttons as:"
msgstr "Gom_bok megjelenítése: "
#: src/prefs.c:563 src/prefs.c:642 src/prefs.c:685
msgid "Pictures"
msgstr "Képek"
#: src/prefs.c:564 src/prefs.c:643 src/prefs.c:686
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:644 src/prefs.c:687
msgid "Pictures and text"
msgstr "Képek és szöveg"
#: src/prefs.c:566 src/prefs.c:1071
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: src/prefs.c:569
msgid "_Raise window on events"
msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkezteko_r"
#: src/prefs.c:571
msgid "Group Display"
msgstr "Csoport megjelenítés"
#. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox);
#: src/prefs.c:573
msgid "Show _numbers in groups"
msgstr "Számok megjele_nítése a csoportokban"
#: src/prefs.c:575
msgid "Buddy Display"
msgstr "Partner megjelenítés"
#: src/prefs.c:576
msgid "Show buddy _icons"
msgstr "IM típusának megfelelő ikonok megjelenítése"
#: src/prefs.c:577
msgid "Show _warning levels"
msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése"
#: src/prefs.c:582
msgid "Show idle _times"
msgstr "Inak_tív idő megjelenítése"
#: src/prefs.c:587
msgid "Dim i_dle buddies"
msgstr "Inaktív partnerek halványítva"
#: src/prefs.c:605 src/prefs.c:1712
msgid "Conversations"
msgstr "Társalgások"
#: src/prefs.c:613
msgid "_Placement:"
msgstr "Elhelyezés:"
#: src/prefs.c:621
msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window."
msgstr "Üzenetek/csevegések megjelenítése ugyabban az ablakban"
#: src/prefs.c:640 src/prefs.c:683
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
#: src/prefs.c:647 src/prefs.c:690
msgid "New window _width:"
msgstr "Új ablak szélessége:"
#: src/prefs.c:648 src/prefs.c:691
msgid "New window _height:"
msgstr "Új ablak magassága:"
#: src/prefs.c:649 src/prefs.c:692
msgid "_Entry widget height:"
msgstr "Input doboz magassága:"
#: src/prefs.c:650 src/prefs.c:693
msgid "_Raise windows on events"
msgstr "Ablakok megjelenítése események bekövetkeztekor"
#: src/prefs.c:651
msgid "Hide window on _send"
msgstr "Ablak elrejté_se küldéskor"
#: src/prefs.c:654
msgid "Buddy Icons"
msgstr "Ikonok"
#: src/prefs.c:655
msgid "Hide buddy _icons"
msgstr "Ikonok elrejtése"
#: src/prefs.c:656
msgid "Disable buddy icon a_nimation"
msgstr "Ikon a_nimáció tiltása"
#: src/prefs.c:659
msgid "Show _logins in window"
msgstr "Beje_lentkezések megjelenítése ablakban"
#: src/prefs.c:660
msgid "Show a_liases in tabs/titles"
msgstr "Á_lnevek megjelenítése füleken/címekben"
#: src/prefs.c:662
msgid "Typing Notification"
msgstr "Gépelés figyelmeztető"
#: src/prefs.c:663
msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
msgstr "Partnerek figyelmez_tetése gépeléskor"
#: src/prefs.c:695
msgid "Tab Completion"
msgstr "Kiegészítés"
#: src/prefs.c:696
msgid "_Tab-complete nicks"
msgstr "Becenév kiegészítése _TAB-al"
#: src/prefs.c:697
msgid "_Old-style tab completion"
msgstr "Régi stílusú kiegészítés TAB-al"
#: src/prefs.c:700
msgid "_Show people joining/leaving in window"
msgstr "Csatlakozó/kilépő pertnerek mutatá_sa ablakban"
#: src/prefs.c:701
msgid "Co_lorize screennames"
msgstr "Fióknevek színezése"
#: src/prefs.c:718
msgid "IM Tabs"
msgstr "IM fülek"
#: src/prefs.c:719 src/prefs.c:729
msgid "Tab _placement:"
msgstr "Fül elhelyezése:"
#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:730
msgid "Top"
msgstr "Felül"
#: src/prefs.c:721 src/prefs.c:731
msgid "Bottom"
msgstr "Alul"
#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:732
msgid "Left"
msgstr "Bal oldalon"
#: src/prefs.c:723 src/prefs.c:733
msgid "Right"
msgstr "Jobb oldalon"
#: src/prefs.c:725
msgid ""
"Show all _instant messages in one tabbed\n"
"window"
msgstr ""
"M_inden üzenet egyetlen füllel ellátot ablakban történő\n"
"megjelenítése"
#: src/prefs.c:728
msgid "Chat Tabs"
msgstr "Csevegő fülek"
#: src/prefs.c:735
msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
msgstr "Minden csevegés mutatása egyetlen füllel ellátot ablakban "
#: src/prefs.c:738
msgid "Tab Options"
msgstr "Fül beállítások"
#: src/prefs.c:739
msgid "Show _close button on tabs."
msgstr "Bezár gomb megjelenítése a füleken."
#: src/prefs.c:759
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy típusa"
#: src/prefs.c:760
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _típusa"
#: src/prefs.c:761
msgid "No proxy"
msgstr "Nincs Proxy"
#: src/prefs.c:766
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy kiszolgáló"
#: src/prefs.c:779
msgid "_Host"
msgstr "_Kiszolgáló"
#: src/prefs.c:793
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/prefs.c:809
msgid "_User"
msgstr "_Felhasználó"
#: src/prefs.c:823
msgid "Pa_ssword"
msgstr "_Jelszó"
#: src/prefs.c:844
#, c-format
msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
msgstr "A megadott '%s' böngésző érvénytelen. Hivatkozások nem fognak működni."
#: src/prefs.c:865
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#: src/prefs.c:866
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/prefs.c:867
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: src/prefs.c:868
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: src/prefs.c:869
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#: src/prefs.c:877
msgid "Manual"
msgstr "Egyéni"
#: src/prefs.c:901
msgid "Browser Selection"
msgstr "Böngésző választás"
#: src/prefs.c:905
msgid "_Browser"
msgstr "_Böngésző"
#: src/prefs.c:913
msgid "_Manual: "
msgstr "_Egyéni"
#: src/prefs.c:928
msgid "Browser Options"
msgstr "Böngésző beállítások"
#: src/prefs.c:929
msgid "Open new _window by default"
msgstr "Új ablak nyitása alapértelmezésben"
#: src/prefs.c:943
msgid "Message Logs"
msgstr "Üzenetek naplója"
#: src/prefs.c:944
msgid "_Log all instant messages"
msgstr "Minden üzenet nap_lózása"
#: src/prefs.c:945
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Társalgások naplózása"
#: src/prefs.c:946
msgid "Strip _HTML from logs"
msgstr "HTML elemek ne kerüljenek a naplózásra"
#: src/prefs.c:948
msgid "System Logs"
msgstr "Rendszernapló"
#: src/prefs.c:949
msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
msgstr "Partnerek be/kilépé_sének naplózása"
#: src/prefs.c:951
msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
msgstr "Partnerek (_in)aktivitásának naplózása"
#: src/prefs.c:953
msgid "Log when buddies go away/come _back"
msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása"
#: src/prefs.c:954
msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
msgstr "Saját belépés/táv_ollét/inaktivitás naplózása"
#: src/prefs.c:956
msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
msgstr "Mi_nden belépő partner külön naplófájllal rendelkezzen"
#: src/prefs.c:989
msgid "Sound Options"
msgstr "Hangok beállítása"
#: src/prefs.c:990
msgid "_No sounds when you log in"
msgstr "_Nincs hang bejelentkezéskor"
#: src/prefs.c:991
msgid "_Sounds while away"
msgstr "Hang lejátszása mialatt távol"
#: src/prefs.c:994
msgid "Sound Method"
msgstr "Hangok lejátszása"
#: src/prefs.c:995
msgid "_Method"
msgstr "_Módszer"
#: src/prefs.c:998
msgid "Console beep"
msgstr "Hangszóró"
#: src/prefs.c:1000
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: src/prefs.c:1007
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#: src/prefs.c:1016
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
"Hang lejátszó\n"
"(%s fájl név megadáshoz)"
#: src/prefs.c:1054
msgid "_Sending messages removes away status"
msgstr "Üzenet küldé_se megszünteti a távollét állapotát"
#: src/prefs.c:1055
msgid "_Queue new messages when away"
msgstr "Új üzenetek várakozási sorba kerüljenek ha távol"
#: src/prefs.c:1057
msgid "Auto-response"
msgstr "Automatikus-válasz"
#: src/prefs.c:1060
msgid "Seconds before _resending:"
msgstr "Másodpe_rc újraküldés előtt:"
#: src/prefs.c:1062
msgid "_Don't send auto-response"
msgstr "Nem kül_d automatikus válaszokat"
#: src/prefs.c:1063
msgid "_Only send auto-response when idle"
msgstr "Automatikus válasz küldése csak inaktív állap_otban"
#: src/prefs.c:1064
msgid "Do_n't send auto-response in active conversations"
msgstr "Nem küld automatikus választ aktív társalgás közbe_n"
#: src/prefs.c:1070
msgid "Idle _time reporting:"
msgstr "Inak_tív idő jelentése:"
#: src/prefs.c:1072
msgid "Gaim usage"
msgstr "Gaim szerint"
#: src/prefs.c:1075
msgid "X usage"
msgstr "X szerint"
#: src/prefs.c:1077
msgid "Windows usage"
msgstr "Ablakok"
#: src/prefs.c:1084
msgid "Auto-away"
msgstr "Automatikus-távollét"
#: src/prefs.c:1085
msgid "Set away _when idle"
msgstr "Távol van ha inaktív"
#: src/prefs.c:1086
msgid "_Minutes before setting away:"
msgstr "Nincs a gépnél jelzés ennyi perc után:"
#: src/prefs.c:1092
msgid "Away m_essage:"
msgstr "Távol üz_enet"
#: src/prefs.c:1136
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Készítette:</span>\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Web cím:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Fájl név:</span>\t%s"
#: src/prefs.c:1141
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
"<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Készítette:</span> %s\n"
"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
"<span weight=\"bold\">Fájlnév:</span> %s"
#: src/prefs.c:1272
msgid "Load"
msgstr "Betölt"
#: src/prefs.c:1279
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/prefs.c:1326
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: src/prefs.c:1424
msgid "Sound Selection"
msgstr "Hang kiválasztása"
#: src/prefs.c:1515
msgid "Play"
msgstr "Lejászás"
#: src/prefs.c:1522
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
#: src/prefs.c:1538
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
#: src/prefs.c:1546
msgid "Choose..."
msgstr "Kiválaszt..."
#: src/prefs.c:1668
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkeszt"
#: src/prefs.c:1706
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
#: src/prefs.c:1707
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Hangulatjel sablonok"
#: src/prefs.c:1708
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
#: src/prefs.c:1709
msgid "Message Text"
msgstr "Üzenet szövege"
#: src/prefs.c:1710
msgid "Shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
#: src/prefs.c:1713
msgid "IMs"
msgstr "IM-ek"
#: src/prefs.c:1714
msgid "Chats"
msgstr "Csevegők"
#: src/prefs.c:1715
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
#: src/prefs.c:1716
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#. We use the registered default browser in windows
#: src/prefs.c:1719
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
#: src/prefs.c:1721
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
#: src/prefs.c:1722
msgid "Sounds"
msgstr "Hangok"
#: src/prefs.c:1723
msgid "Sound Events"
msgstr "Hangok eseményekhez"
#: src/prefs.c:1724
msgid "Away / Idle"
msgstr "Távol / Inaktív "
#: src/prefs.c:1725
msgid "Away Messages"
msgstr "Távollét üzenetek"
#: src/prefs.c:1727
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
#: src/prefs.c:1886
msgid "Debug Window"
msgstr "Nyomkövető ablak"
#: src/prpl.c:99
msgid "ICQ Protocol detected."
msgstr "ICQ protokol detektálva."
#: src/prpl.c:100
msgid ""
"Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
"it was probably not compiled from the same version of the source as this "
"application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that "
"you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
msgstr ""
"Gaim betöltötte a ICQ plugint. Mivel nem a program verziószámával egyező "
"forrásból van fordítva, nem garantált a működése. Javasolt az AIM/ICQ protokol "
"használata az ICQ-hoz kapcsolódáshoz."
#: src/prpl.c:292
msgid "Gaim - Prompt"
msgstr "Gaim - Értesítő"
#: src/prpl.c:366
msgid "No actions available"
msgstr "Nincs elérhető funkció"
#: src/prpl.c:491
#, c-format
msgid "%s has mail from %s: %s"
msgstr "%s-nek levele érkezett %s-től: %s"
#: src/prpl.c:491
msgid "No Subject"
msgstr "Nincs tárgy megadva"
#: src/prpl.c:493
#, c-format
msgid "%s has new mail."
msgstr "%s-nek új level van."
#: src/prpl.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s-nek %d új üzenete van."
msgstr[1] "<i>Felhasználó nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>"
#: src/prpl.c:512
msgid "Gaim - New Mail"
msgstr "Gaim - Új levél"
#: src/prpl.c:530
msgid "Open Mail"
msgstr "Level megnyitása"
#: src/prpl.c:725
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s"
#: src/prpl.c:733
msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you wish to add him or her to your buddy list?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?"
#: src/prpl.c:735
msgid "Gaim - Information"
msgstr "Gaim - Információ"
#: src/prpl.c:737
msgid "Gaim - Confirm"
msgstr "Gaim - Jóváhagyás"
#: src/prpl.c:776
msgid ""
"You do not currently have any protocols available that are able to register "
"new accounts."
msgstr "Nem rendelkezel új fiók regisztrálásához szükséges protokollal."
#: src/prpl.c:813
msgid "Gaim - Registration"
msgstr "Gaim - Regisztráció"
#: src/prpl.c:825
msgid "Registration Information"
msgstr "Regisztrációs adatok"
#: src/prpl.c:838
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#: src/server.c:54
msgid "Please enter your password"
msgstr "Kérlek add meg a jelszavad"
#: src/server.c:704
#, c-format
msgid "(%d messages)"
msgstr "(%d üzenet)"
#: src/server.c:716
msgid "(1 message)"
msgstr "(1 üzenet)"
#: src/server.c:895 src/server.c:902
#, c-format
msgid "%s logged in."
msgstr "%s bejelentkezett."
#: src/server.c:919 src/server.c:926
#, c-format
msgid "%s logged out."
msgstr "%s kijelentkezett."
#: src/server.c:960
#, c-format
msgid ""
"%s has just been warned by %s.\n"
"Your new warning level is %d%%"
msgstr ""
"%s-t figyelmeztette %s.\n"
"Figyelmeztetési szinted %d%%"
#: src/server.c:963
msgid "an anonymous person"
msgstr "ismeretlen személy"
#: src/server.c:1054
#, c-format
msgid ""
"User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobára: '%s'\n"
"%s"
#: src/server.c:1058
#, c-format
msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
msgstr "'%s' invitálja %s-t külön csevegő szobára: '%s'\n"
#: src/server.c:1064
msgid "Buddy Chat Invite"
msgstr "Partner invitálása csevegésre"
#: src/server.c:1256
msgid "More Info"
msgstr "További információ"
#: src/sound.c:78
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Partner belép"
#: src/sound.c:79
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Partner kilép"
#: src/sound.c:80
msgid "Message received"
msgstr "Üzenet fogadva"
#: src/sound.c:81
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet"
#: src/sound.c:82
msgid "Message sent"
msgstr "Üzenet elküldve"
#: src/sound.c:83
msgid "Person enters chat"
msgstr "Személy csatlakozott a csevegéshez"
#: src/sound.c:84
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Személy elhagyta a csevegőt"
#: src/sound.c:85
msgid "You talk in chat"
msgstr "Te beszélsz"
#: src/sound.c:86
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Mások beszélnek "
#: src/sound.c:89
msgid "Someone says your name in chat"
msgstr "Valaki megemlítette a nevedet csevegés közben"
#: src/sound.c:180
#, c-format
msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist."
msgstr "Hang lejátszása sikertelen, mert a megadott program (%s) nem létezik."
#: src/sound.c:192
msgid ""
"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
"no command has been set."
msgstr "Hang lejátszása sikertelen, mert a lejátszáshoz nincs megadva külső program."
#: src/sound.c:199
#, c-format
msgid ""
"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
"launched: %s"
msgstr "Hang lejátszása sikertelen, mert a megadott program nem indítható: %s"
#: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] ""
#: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] ""
#: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc után a következ?vel"
#: src/util.c:1007
msgid "Not connected to AIM"
msgstr "Nincs az AIM-hez kapcsolódva"
#: src/util.c:1016 src/util.c:1055
msgid "No screenname given."
msgstr "Nincs ilyen fiók azonosító."
#: src/util.c:1091
msgid "No roomname given."
msgstr "Nincs ilyen szoba."
#: src/util.c:1107
msgid "Invalid AIM URI"
msgstr "Érvénytelen AIM URI"
#. * Custom away message.
#: src/prpl.h:162
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/gaim-disclosure.c:253
msgid "Expander Size"
msgstr "Nagyító méret"
#: src/gaim-disclosure.c:254
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Nagyító nyíl mérete"
#.
#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
#.
#: src/win32/systray.c:19
msgid "Gaim Instant Messenger"
msgstr "Gaim azonnali üzenetküldő"
#: src/win32/systray.c:20
msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
msgstr "Gaim azonnali üzenetküldő - Kijelentkezve"
#: src/win32/systray.c:21
msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
msgstr "Gaim azonnali üzenetküldő - Távol"
#: src/win32/systray.c:103
msgid "New"
msgstr "Új"
#: src/win32/systray.c:127
msgid "Set Away Message"
msgstr "Új üzenet távollét esetére"
#: src/win32/systray.c:134
msgid "I'm Back"
msgstr "Visszajöttem"
#: src/win32/systray.c:299
msgid "Exit"
msgstr "Kilép"
#, fuzzy
#~ msgid "About Gaim..."
#~ msgstr "Gaim névjegy"
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "igen"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "nem"
#~ msgid "connection error (rend)\n"
#~ msgstr "hiba a kapcsolatban\n"
#~ msgid "major connection error\n"
#~ msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n"
#~ msgid "Password sent, waiting for response\n"
#~ msgstr "Jelszó elküldve, válaszra várok\n"
#~ msgid "internal connection error\n"
#~ msgstr "belsö kapcsolat hiba\n"
#~ msgid "Signed off.\n"
#~ msgstr "Kijelentkezve.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't open listener to send file"
#~ msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni."
#, fuzzy
#~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
#~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzeneteket %s-töl mert érvénytelenek voltak."
#, fuzzy
#~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large."
#~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszúak voltak."
# #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605
# #, c-format
# msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
# msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
#~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot."
#, fuzzy
#~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
#~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü."
#, fuzzy
#~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
#~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert túl gonosz vagy."
#, fuzzy
#~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
#~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból."
#, fuzzy
#~ msgid "No reason was given."
#~ msgstr "Nincs magyarázat."
#~ msgid "IM Image"
#~ msgstr "IM kép"
#~ msgid "Stocks"
#~ msgstr "Készlet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not "
#~ "support sending status messages.</I><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Távoli ügyfél nem "
#~ "támogatja a státuszt üzenetek küldését.</I><BR>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message."
#~ "</I><BR>"
#~ msgstr ""
#~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Felhasználónak nincs "
#~ "státusz üzenete.</I><BR>"
#~ msgid "Get Capabilities"
#~ msgstr "Lehetöségek lekérdezése"
#~ msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgstr "%s felkéri %s-t a következő %d fájlok fogadására: %s (%.2f %s)%s%s"
#~ msgid "Gaim - Login"
#~ msgstr "Gaim - Bejelentkezés"
#~ msgid "Un-Alias"
#~ msgstr "Álnév törlése"
#~ msgid "New Buddy Pounce"
#~ msgstr "Új"
#, fuzzy
#~ msgid "[no message]"
#~ msgstr "(1 üzenet)"
#~ msgid "[Click to edit]"
#~ msgstr "Szerkesztéshez kattints"
#~ msgid ""
#~ "Alias: %s \n"
#~ "Screen Name: %s\n"
#~ "%s%s%s%s%s%s"
#~ msgstr ""
#~ "Álnév: %s \n"
#~ "Képernyő neve: %s\n"
#~ "%s%s%s%s%s%s"
#~ msgid "Idle: "
#~ msgstr "Inaktív: "
#~ msgid "Start/join a Buddy Chat"
#~ msgstr "Új csevegés/kapcsolódás csevegéshez"
#~ msgid "Activate Away Message"
#~ msgstr "Távollét üzenetének aktiválása"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fájl"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Ikon elrejtése"
#, fuzzy
#~ msgid "_Accounts..."
#~ msgstr "Fiókok"
#, fuzzy
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "Preferenciák"
#~ msgid "About Gaim"
#~ msgstr "Gaim névjegy"
#~ msgid "Add a new Buddy"
#~ msgstr "Új partner felvétele"
#~ msgid "Add a new Group"
#~ msgstr "Új csoport felvétele"
#~ msgid "Remove selected Buddy/Group"
#~ msgstr "Kiválasztott partner/csoport törlése"
#~ msgid "Edit Buddies"
#~ msgstr "Partnerek szerkesztése"
#~ msgid "Gaim - Group Chats"
#~ msgstr "Gaim - Csoportos csevegés"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Conversation"
#~ msgstr "Társalgás mentése"
#, fuzzy
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "Bezár"
#~ msgid "Gaim - Conversations"
#~ msgstr "Gaim - Társalgások"
#~ msgid "Send message as: "
#~ msgstr "Üzenet küldése mint: "
#~ msgid "Gaim - Add Group"
#~ msgstr "Gaim - Csoport felvétele"
#~ msgid "Gaim - Add Buddy"
#~ msgstr "Gaim - Partner felvétele"
#, fuzzy
#~ msgid "Gaim - Privacy"
#~ msgstr "Gaim - Távol!"
#~ msgid "Please enter a buddy to pounce."
#~ msgstr "Add meg a figyelmeztetést"
#~ msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
#~ msgstr "Gaim - Új figyelmeztetés"
#~ msgid "Pounce Who"
#~ msgstr "Kit figyelmeztetsz"
#~ msgid "Pounce When"
#~ msgstr "Mikor"
#~ msgid "Pounce on sign on"
#~ msgstr "Bejelentkezéskor"
#~ msgid "Pounce on return from away"
#~ msgstr "Ha a távollét megszünik"
#~ msgid "Pounce on return from idle"
#~ msgstr "Ha az inaktív állapot megszünik"
#~ msgid "Pounce when buddy is typing to you"
#~ msgstr "Ha a partner szöveget ír nekem"
#~ msgid "Pounce Action"
#~ msgstr "Figyelmeztetéskor"
#~ msgid "Open IM Window"
#~ msgstr "IM ablak megnyitása"
#~ msgid "Popup Notification"
#~ msgstr "Elöugró figyelmeztetés"
#~ msgid "Execute command on pounce"
#~ msgstr "Parancs végrehajtása"
#~ msgid "Play sound on pounce"
#~ msgstr "Hang lejátszása"
#~ msgid "Save this pounce after activation"
#~ msgstr "Figyelmeztetés mentése aktiválás után"
#, fuzzy
#~ msgid "C_ancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#~ msgid "Gaim - Set Dir Info"
#~ msgstr "Gaim - Könyvtár adatainak beállítása"
#~ msgid "Gaim - Password Change"
#~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása"
#~ msgid "Gaim - Set User Info"
#~ msgstr "Gaim - Felhasználói adatok beállítása"
#~ msgid "Gaim - Add Permit"
#~ msgstr "Gaim - Engedély felvétele"
#~ msgid "Gaim - Log Conversation"
#~ msgstr "Gaim - Társalgás naplózása"
#~ msgid "Gaim - Add URL"
#~ msgstr "Gaim - URL felvétele"
#~ msgid "Import to:"
#~ msgstr "Importálás a következőbe:"
#~ msgid "Gaim - Import Buddy List"
#~ msgstr "Gaim - Partner lista importálása"
#~ msgid "Gaim - New away message"
#~ msgstr "Gaim - Új távollét üzenet"
#~ msgid "Gaim - Alias Buddy"
#~ msgstr "Gaim - Partner álneve"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Rendben"
#~ msgid "Gaim - Rename Group"
#~ msgstr "Gaim - Csoport átnevezése"
#~ msgid "Gaim - Rename Buddy"
#~ msgstr "Gaim - Partner átnevezése"
#~ msgid "Gaim - Select Perl Script"
#~ msgstr "Gaim - Perl sciprt kiválasztása"
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Jelszó megadása"
#, fuzzy
#~ msgid "Password for %s:"
#~ msgstr "Jelszó:"
#, fuzzy
#~ msgid "Gaim Account Signon"
#~ msgstr "Gaim - Fiók szerkesztése"
#, fuzzy
#~ msgid "Show _debug window"
#~ msgstr "Nyomkövetö ablak mutatása"
#, fuzzy
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Alul"
#, fuzzy
#~ msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons"
#~ msgstr "IM/Információ/Csevegés gombok elrejtése"
#, fuzzy
#~ msgid "Show _pictures on buttons"
#~ msgstr "Képek mutatása gombokon"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save window size/position"
#~ msgstr "Ablak méretek/pozícók mentése"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide _groups with no online buddies"
#~ msgstr "Elérhetö partnerek nélküli csoportok elrejtése"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "Belsö hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "_Ignore new conversations when away"
#~ msgstr "Új társalgás figyelmenkívül hagyása ha távol van"
#~ msgid "Gaim - Sound Configuration"
#~ msgstr "Gaim - Hangok beállítása"
#~ msgid "IM Window"
#~ msgstr "IM ablak"
#, fuzzy
#~ msgid "Chat Window"
#~ msgstr "Csoportos csevegö ablak"
#~ msgid "Gaim - Preferences"
#~ msgstr "Gaim - Preferenciák"
#, fuzzy
#~ msgid "Gaim - Debug Window"
#~ msgstr "Nyomkövető ablak"
#~ msgid ""
#~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct "
#~ "connection?"
#~ msgstr ""
#~ "%s DCC csevegést kezdeményez. Szeretnéd a közvetlen kapcsolatot "
#~ "létrehozni?"
#~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
#~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegüek."
#~ msgid ""
#~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
#~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG "
#~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
#~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive "
#~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>"
#~ msgstr ""
#~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon."
#~ "gif\"> : Normál AIM felhasználó<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL "
#~ "felhasználó <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Próba AIM felhasználó "
#~ "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Adminisztrátor <br><IMG SRC=\"ab_icon."
#~ "gif\"> : ActiveBuddy Interaktív Ügynök<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif"
#~ "\"> : Wireless eszköz felhasználó<br>"
#~ msgid ""
#~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
#~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
#~ "continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Közvetlen IM kapcsolatot választottál %s-(val/vel). Ezzel láthatóvá válik "
#~ "az IP címed. Folytatni akarod?"
#~ msgid ""
#~ "Active Developers\n"
#~ "====================\n"
#~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
#~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
#~ "\n"
#~ "Crazy Patch Writers\n"
#~ "===================\n"
#~ "Benjamin Miller\n"
#~ "Decklin Foster\n"
#~ "Nathan Walp\n"
#~ "Mark Doliner\n"
#~ "\n"
#~ "Retired Developers\n"
#~ "===================\n"
#~ "Jim Duchek\n"
#~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
#~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]"
#~ msgstr ""
#~ "Aktív fejlesztők\n"
#~ "====================\n"
#~ "Rob Flynn (karbantartó) [ rob@marko.net ]\n"
#~ "Sean Egan (kódoló) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
#~ "\n"
#~ "Patch készítők\n"
#~ "===================\n"
#~ "Benjamin Miller\n"
#~ "Decklin Foster\n"
#~ "Nathan Walp\n"
#~ "Mark Doliner\n"
#~ "\n"
#~ "Visszavonult fejlesztők\n"
#~ "===================\n"
#~ "Jim Duchek\n"
#~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
#~ "Mark Spencer (eredeti szerző) [ markster@marko.net ]"
#~ msgid "Web Site"
#~ msgstr "Web cím"
#~ msgid "Password: "
#~ msgstr "Jelszó: "
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Névjegy"
#~ msgid "Perl"
#~ msgstr "Perl"
#~ msgid "Load Script"
#~ msgstr "Script betöltése"
#~ msgid "Unload All Scripts"
#~ msgstr "Összes script eltávolítása"
#~ msgid "List Scripts"
#~ msgstr "Scriptek listája"
#~ msgid "Whisper"
#~ msgstr "Pletyka"
#~ msgid "Currently at %d, "
#~ msgstr "Jelenleg %d, "
#~ msgid "Setting position to %d\n"
#~ msgstr "Pozíció beállítása %d-(ra/re)\n"
#~ msgid "Bold Text"
#~ msgstr "Kövér szöveg"
#~ msgid "Italics Text"
#~ msgstr "Dölt szöveg"
#~ msgid "Underline Text"
#~ msgstr "Aláhúzott szöveg"
#~ msgid "Strike through Text"
#~ msgstr "Áthúzott szöveg"
#~ msgid "Strike"
#~ msgstr "Áthúzott"
#~ msgid "Decrease font size"
#~ msgstr "Betüméret csökkentése"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Kicsi"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normál"
#~ msgid "Increase font size"
#~ msgstr "Betüméret növelése"
#~ msgid "Big"
#~ msgstr "Nagy"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Betütípus"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Szöveg színe"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Háttér szín"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Hivatkozás"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Kép"
#~ msgid "Do you really want to warn %s?"
#~ msgstr "Tényleg akarod %s-t figyelmeztetni?"
#~ msgid "Gaim - Remove %s?"
#~ msgstr "Gaim - Eltávolítsam %s-t?"
#~ msgid "Gaim - IM user"
#~ msgstr "Gaim - IM felhasználó"
#~ msgid "IM who:"
#~ msgstr "IM kicsoda:"
#~ msgid "Gaim - Get User Info"
#~ msgstr "Gaim - Felhasználó adatai"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kapcsolattartó"
#~ msgid "Allow List"
#~ msgstr "Engedélyezettek"
#~ msgid "Block List"
#~ msgstr "Tiltó lista"
#, fuzzy
#~ msgid "Gaim was unable to load your plugin."
#~ msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Mindent kiválaszt"
#~ msgid "Select Autos"
#~ msgstr "Automatikus kiválasztás"
#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "Nincs kiválasztás"
#~ msgid "Gaim - Plugin List"
#~ msgstr "Gaim - Plugin lista"
#~ msgid "Gaim - Plugins"
#~ msgstr "Gaim - Pluginek"
#~ msgid "Loaded Plugins"
#~ msgstr "Pluginek betöltése"
#, fuzzy
#~ msgid "Selected Plugin"
#~ msgstr "Mindent kiválaszt"
#~ msgid "Load a plugin from a file"
#~ msgstr "Plugin betöltése fájlból"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguráció"
#~ msgid "Configure settings of the selected plugin"
#~ msgstr "A kiválasztott plugin opciói"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Újra betölt"
#~ msgid "Reload the selected plugin"
#~ msgstr "A kiválasztott plugin újboli betöltése"
#~ msgid "Unload"
#~ msgstr "Eltávolítás"
#~ msgid "Unload the selected plugin"
#~ msgstr "A kiválasztott plugin eltávolítása"
#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "Ablak bezárása"
#, fuzzy
#~ msgid "Use _borderless buttons"
#~ msgstr "Szegély nélküli gombok használata"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages"
#~ msgstr "TiK üzenetek figyelmenkívül hagyása"
#, fuzzy
#~ msgid "_Raise Window on Events"
#~ msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor"
#~ msgid "Gaim debug output window"
#~ msgstr "Gaim nyomkövető ablak"
#~ msgid ""
#~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the "
#~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, "
#~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it "
#~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded."
#~ msgstr ""
#~ "A olyan protokolt próbált meg betölteni melynek verziója nem egyezik meg "
#~ "a program verzióval."
#~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
#~ msgstr "%s használta %s-t, mely el lett távolítva. %s nem elérhető."
#~ msgid "Accept?"
#~ msgstr "Elfogadja?"
#~ msgid "Gadu-Gadu Error"
#~ msgstr "Gadu-Gadu hiba"
#~ msgid "Couldn't send http request"
#~ msgstr "Nem sikerült a http kérést elküldeni"
#~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)"
#~ msgstr "Partner lista importálása megszakadt (%s)"
#~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)"
#~ msgstr "Partner lista exportálása megszakadt (%s)"
#~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)"
#~ msgstr "Partner lista törlése megszakadt (%s)"
#~ msgid "Connect to search service failed (%s)"
#~ msgstr "Kapcsolódás a keresö szolgáltatáshoz megszakadt (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Password Change Error!"
#~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása"
#, fuzzy
#~ msgid "Password Change"
#~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Jabber I.D."
#~ msgstr "Érvénytelen név"
#~ msgid "MSN Error"
#~ msgstr "MSn hiba"
#~ msgid "Chat Error!"
#~ msgstr "Hiba csevegés közben!"
#~ msgid "Gaim - Chat"
#~ msgstr "Gaim - Csevegés"
#~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error"
#~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC hiba"
#~ msgid "Reason unknown"
#~ msgstr "Ismeretlen ok"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hiba"
#~ msgid "Gaim - Warning"
#~ msgstr "Gaim - figyelmeztetés"
#~ msgid "Chat Error"
#~ msgstr "Csevegés hiba"
#~ msgid "Could not write file header!"
#~ msgstr "Fájl fejlécének irása nem sikerült!"
#~ msgid "Attempting to sign on...."
#~ msgstr "Próbálok bejelentkezni ..."
#~ msgid "Offline. Click to bring up login box."
#~ msgstr "Kilépve. Kattints a bejelentkezési ablak megjelenéséhez."
#~ msgid "Away: %d pending."
#~ msgstr "Távol: %d"
#~ msgid "Away."
#~ msgstr "Távol."
#~ msgid "Can't create Gaim applet!"
#~ msgstr "Nem sikerül létrehozni a Gaim appletet!"
#~ msgid "Message Error"
#~ msgstr "Üzenet hiba"
#~ msgid "Unable to send message: Unknown reason"
#~ msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: ismeretlen hiba"
#~ msgid "Buddy Pounce Error"
#~ msgstr "Figyelmeztetési hiba"
#~ msgid "Gaim - Change Password Error"
#~ msgstr "Gaim - Jelszó változtatási hiba"
#~ msgid "Unable to remove file %s - %s"
#~ msgstr "Nem sikerül a %s fájl eltávolítása - %s"
#~ msgid "Preferences Error"
#~ msgstr "Preferenciák hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Error"
#~ msgstr "Bejelentkezési hiba"
#~ msgid "Login Error"
#~ msgstr "Bejelentkezési hiba"
#~ msgid "Perl Scripts"
#~ msgstr "Perl scriptek"
#~ msgid "Automatically show buddy list on sign on"
#~ msgstr "Partner lista automatikus megjelenítése bejelentkezéskor"
#~ msgid "Display Buddy List near applet"
#~ msgstr "Partner lista megjelenítése az applet mellett"
#~ msgid "Protocol Error"
#~ msgstr "Protokol hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Protocol Warning"
#~ msgstr "Protokol események"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Kilépés"
#~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
#~ msgstr "Minden opció azonnal érvénybe lép míg mások figyelmeztetnek."
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Speciális"
#~ msgid "GNOME URL Handler"
#~ msgstr "GNOME URL kezel?"
#~ msgid ""
#~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
#~ "for details."
#~ msgstr ""
#~ "Nem mindegyik protokol tudja ezeket a proxy beállításokat használni. "
#~ "Olvasd el a README fájlt a részletekért."
#~ msgid "SOCKS 4"
#~ msgstr "SOCKS 4"
#~ msgid "SOCKS 5"
#~ msgstr "SOCKS 5"
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
#~ msgid "Buddy List Options"
#~ msgstr "Partnet lista beállításai"
#~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs"
#~ msgstr "Partner lista megjelenítése be/kijelentkezéskor"
#~ msgid "Keyboard Options"
#~ msgstr "Billenytüzet beállításai"
#~ msgid "F2 toggles timestamp display"
#~ msgstr "F2-vel id?pont formátum váltása"
#~ msgid "Display and General Options"
#~ msgstr "Általános és megjelenítési beállítások"
#~ msgid "IM Options"
#~ msgstr "IM beállítások"
#~ msgid "Window Sizes"
#~ msgstr "Ablak méretek"
#~ msgid "Tab Placement"
#~ msgstr "Fül elhelyezkedése"
#~ msgid "Show conversations in the same tabbed window"
#~ msgstr "Társalgások megjelenítés ugyanabban az ablakban"
#~ msgid "Italic Text"
#~ msgstr "Dölt szöveg"
#~ msgid "Font Size for Text"
#~ msgstr "Szöveg betümérete"
#~ msgid "Sound played when:"
#~ msgstr "Hang lejátszása akkor, ha:"
#~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
#~ msgstr "Idő automatikus válaszok küldése között (másodpercben):"
#~ msgid "Auto Away after"
#~ msgstr "Automatikus távollét"
#~ msgid "Make Away"
#~ msgstr "Nincs a gépnél"
#~ msgid "KFM"
#~ msgstr "KFM"
|