summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/backend/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/backend/po/ru.po')
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po1557
1 files changed, 787 insertions, 770 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 3c3ac516d2..a64b296cc1 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени
#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
#: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418
-#: access/transam/xlog.c:10990 access/transam/xlog.c:11003
-#: access/transam/xlog.c:11420 access/transam/xlog.c:11463
-#: access/transam/xlog.c:11502 access/transam/xlog.c:11545
+#: access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:10986
+#: access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446
+#: access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528
#: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687
#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3251
-#: replication/walsender.c:510 storage/file/buffile.c:269
+#: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269
#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6434
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6431
#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570
-#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:908
+#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:348 postmaster/bgworker.c:967
#: postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494
-#: postmaster/postmaster.c:4056 postmaster/postmaster.c:4772
-#: postmaster/postmaster.c:4847 postmaster/postmaster.c:5577
-#: postmaster/postmaster.c:5937
+#: postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779
+#: postmaster/postmaster.c:4854 postmaster/postmaster.c:5586
+#: postmaster/postmaster.c:5946
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:274
#: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436
#: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"записан"
#: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990
-#: access/transam/xlog.c:10404 access/transam/xlog.c:10929
+#: access/transam/xlog.c:10387 access/transam/xlog.c:10912
#: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323
#: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
#: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474
@@ -851,46 +851,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
-#: access/heap/heapam.c:1293 access/heap/heapam.c:1321
-#: access/heap/heapam.c:1353 catalog/aclchk.c:1772
+#: access/heap/heapam.c:1305 access/heap/heapam.c:1333
+#: access/heap/heapam.c:1365 catalog/aclchk.c:1775
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
-#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10080
+#: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338
+#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10080
#: commands/tablecmds.c:13328
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
-#: access/heap/heapam.c:2593
+#: access/heap/heapam.c:2605
#, c-format
msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3038
+#: access/heap/heapam.c:3050
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3084
+#: access/heap/heapam.c:3096
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6289
+#: access/heap/heapam.c:3526 access/heap/heapam.c:6301
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3662
+#: access/heap/heapam.c:3674
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:4962 access/heap/heapam.c:5000
-#: access/heap/heapam.c:5252 executor/execMain.c:2648
+#: access/heap/heapam.c:4974 access/heap/heapam.c:5012
+#: access/heap/heapam.c:5264 executor/execMain.c:2648
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
#: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3283
#: access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653
#: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651
-#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1037 storage/smgr/md.c:1282
-#: storage/smgr/md.c:1456 utils/misc/guc.c:7061
+#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
+#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7061
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483
#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389
-#: access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:10777
-#: access/transam/xlog.c:11181 postmaster/postmaster.c:4539
+#: access/transam/xlog.c:10722 access/transam/xlog.c:10760
+#: access/transam/xlog.c:11164 postmaster/postmaster.c:4546
#: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266
#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
#, c-format
@@ -932,8 +932,8 @@ msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:490
-#: storage/smgr/md.c:1986
+#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494
+#: storage/smgr/md.c:2027
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500
#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442
-#: postmaster/postmaster.c:4549 postmaster/postmaster.c:4559
+#: postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566
#: replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642
#: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1629
#: replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
@@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
#: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281
#: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2753
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1973
-#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:327
-#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:476 storage/smgr/md.c:1403
+#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976
+#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322
+#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
@@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2269
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2525
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3231
-#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1715
-#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2411 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718
+#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487
+#: replication/walsender.c:2403 storage/file/copydir.c:169
#: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223
-#: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
+#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
#: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278
#: utils/misc/guc.c:7311
#, c-format
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"полнотекстовую индексацию."
#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372
-#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2112
+#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2136
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
"потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr[2] ""
"база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
"оставшиеся MultiXactId (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1236,14 +1236,14 @@ msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видим
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/multixact.c:2268
+#: access/transam/multixact.c:2270
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr ""
"предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных "
"с OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332
+#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334
#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
#: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
#, c-format
@@ -1256,12 +1256,12 @@ msgstr ""
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n"
"подготовленные транзакции."
-#: access/transam/multixact.c:2602
+#: access/transam/multixact.c:2604
#, c-format
msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u"
-#: access/transam/multixact.c:2606
+#: access/transam/multixact.c:2608
#, c-format
msgid ""
"MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1270,19 +1270,19 @@ msgstr ""
"Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
"отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
-#: access/transam/multixact.c:2628
+#: access/transam/multixact.c:2630
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
-#: access/transam/multixact.c:2631
+#: access/transam/multixact.c:2633
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
msgstr ""
"Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции "
"%u)"
-#: access/transam/multixact.c:3011
+#: access/transam/multixact.c:3021
#, c-format
msgid ""
"oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
"усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3029
+#: access/transam/multixact.c:3039
#, c-format
msgid ""
"cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
"диске, усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3355
+#: access/transam/multixact.c:3365
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось закрыть файл \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:1211
+#: access/transam/slru.c:1204
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/slru.c:1266 access/transam/slru.c:1322
+#: access/transam/slru.c:1262 access/transam/slru.c:1318
#, c-format
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "удаляется файл \"%s\""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6435
+#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6432
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
@@ -1673,24 +1673,24 @@ msgstr "в одной транзакции не может быть больше
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2299
+#: access/transam/xact.c:2300
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
-#: access/transam/xact.c:2311
+#: access/transam/xact.c:2312
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
-#: access/transam/xact.c:2321
+#: access/transam/xact.c:2322
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
-#: access/transam/xact.c:2330
+#: access/transam/xact.c:2331
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
@@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr ""
"репликации"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3215
+#: access/transam/xact.c:3216
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3225
+#: access/transam/xact.c:3226
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3235
+#: access/transam/xact.c:3236
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
@@ -1719,64 +1719,64 @@ msgstr ""
"команд"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3306
+#: access/transam/xact.c:3307
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3490
+#: access/transam/xact.c:3491
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3658 access/transam/xact.c:3761
+#: access/transam/xact.c:3659 access/transam/xact.c:3762
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3669
+#: access/transam/xact.c:3670
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3772
+#: access/transam/xact.c:3773
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:3814
+#: access/transam/xact.c:3815
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3881
+#: access/transam/xact.c:3882
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3892 access/transam/xact.c:3944
-#: access/transam/xact.c:3950 access/transam/xact.c:4006
-#: access/transam/xact.c:4056 access/transam/xact.c:4062
+#: access/transam/xact.c:3893 access/transam/xact.c:3945
+#: access/transam/xact.c:3951 access/transam/xact.c:4007
+#: access/transam/xact.c:4057 access/transam/xact.c:4063
#, c-format
msgid "no such savepoint"
msgstr "нет такой точки сохранения"
-#: access/transam/xact.c:3994
+#: access/transam/xact.c:3995
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4122
+#: access/transam/xact.c:4123
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4189
+#: access/transam/xact.c:4190
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4826
+#: access/transam/xact.c:4827
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2406
+#: replication/walsender.c:2398
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
#: catalog/dependency.c:1005 commands/tablecmds.c:951
#: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
#: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5783
+#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783
#: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9906 utils/misc/guc.c:9940
#: utils/misc/guc.c:9974 utils/misc/guc.c:10008 utils/misc/guc.c:10043
#, c-format
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "восстановление приостановлено"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlog.c:6212
+#: access/transam/xlog.c:6209
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2300,12 +2300,12 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6238
+#: access/transam/xlog.c:6235
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: access/transam/xlog.c:6239
+#: access/transam/xlog.c:6236
#, c-format
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
"резервную копию базу данных."
-#: access/transam/xlog.c:6250
+#: access/transam/xlog.c:6247
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
"неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
-#: access/transam/xlog.c:6251
+#: access/transam/xlog.c:6248
#, c-format
msgid ""
"Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2332,32 +2332,32 @@ msgstr ""
"Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
"выключите hot_standby здесь."
-#: access/transam/xlog.c:6308
+#: access/transam/xlog.c:6305
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: access/transam/xlog.c:6314
+#: access/transam/xlog.c:6311
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6319
+#: access/transam/xlog.c:6316
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6323
+#: access/transam/xlog.c:6320
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6324
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6329
+#: access/transam/xlog.c:6326
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2366,14 +2366,14 @@ msgstr ""
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6330
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:6335
+#: access/transam/xlog.c:6332
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2382,59 +2382,59 @@ msgstr ""
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:6339
+#: access/transam/xlog.c:6336
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6392
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlog.c:6398
+#: access/transam/xlog.c:6395
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6402
+#: access/transam/xlog.c:6399
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6406
+#: access/transam/xlog.c:6403
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6407
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6412
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
-#: access/transam/xlog.c:6418
+#: access/transam/xlog.c:6415
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "начинается восстановление архива"
-#: access/transam/xlog.c:6472 access/transam/xlog.c:6600
+#: access/transam/xlog.c:6469 access/transam/xlog.c:6597
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6486
+#: access/transam/xlog.c:6483
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6487 access/transam/xlog.c:6494
+#: access/transam/xlog.c:6484 access/transam/xlog.c:6491
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2443,47 +2443,47 @@ msgstr ""
"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
"\"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6493
+#: access/transam/xlog.c:6490
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6519 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6516 commands/tablespace.c:639
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6551 access/transam/xlog.c:6557
+#: access/transam/xlog.c:6548 access/transam/xlog.c:6554
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6553 access/transam/xlog.c:11624
+#: access/transam/xlog.c:6550 access/transam/xlog.c:11607
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6559
+#: access/transam/xlog.c:6556
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
-#: access/transam/xlog.c:6610 access/transam/xlog.c:6625
+#: access/transam/xlog.c:6607 access/transam/xlog.c:6622
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6619
+#: access/transam/xlog.c:6616
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6663
+#: access/transam/xlog.c:6660
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6665
+#: access/transam/xlog.c:6662
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
"запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6678
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2501,22 +2501,22 @@ msgstr ""
"запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
"%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6712
+#: access/transam/xlog.c:6709
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlog.c:6807
+#: access/transam/xlog.c:6804
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlog.c:6818
+#: access/transam/xlog.c:6815
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
-#: access/transam/xlog.c:6852
+#: access/transam/xlog.c:6849
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2524,19 +2524,19 @@ msgstr ""
"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlog.c:6856
+#: access/transam/xlog.c:6853
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
"времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6904
+#: access/transam/xlog.c:6901
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:6905
+#: access/transam/xlog.c:6902
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2545,44 +2545,44 @@ msgstr ""
"Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
"придётся использовать другую копию."
-#: access/transam/xlog.c:6996
+#: access/transam/xlog.c:6993
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:7128
+#: access/transam/xlog.c:7125
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7362
+#: access/transam/xlog.c:7359
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7400
+#: access/transam/xlog.c:7397
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7405 access/transam/xlog.c:9468
+#: access/transam/xlog.c:7402 access/transam/xlog.c:9451
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:7414
+#: access/transam/xlog.c:7411
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:7493 access/transam/xlog.c:7497
+#: access/transam/xlog.c:7490 access/transam/xlog.c:7494
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:7494
+#: access/transam/xlog.c:7491
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7495
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2601,107 +2601,107 @@ msgstr ""
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:7501
+#: access/transam/xlog.c:7498
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7536
+#: access/transam/xlog.c:7533
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7984
+#: access/transam/xlog.c:7981
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8194
+#: access/transam/xlog.c:8191
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:8198
+#: access/transam/xlog.c:8195
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:8202
+#: access/transam/xlog.c:8199
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:8219
+#: access/transam/xlog.c:8216
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8223
+#: access/transam/xlog.c:8220
#, c-format
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8227
+#: access/transam/xlog.c:8224
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8238
+#: access/transam/xlog.c:8235
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8242
+#: access/transam/xlog.c:8239
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8246
+#: access/transam/xlog.c:8243
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8259
+#: access/transam/xlog.c:8256
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8263
+#: access/transam/xlog.c:8260
#, c-format
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8267
+#: access/transam/xlog.c:8264
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8278
+#: access/transam/xlog.c:8275
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8282
+#: access/transam/xlog.c:8279
#, c-format
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8286
+#: access/transam/xlog.c:8283
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8489
+#: access/transam/xlog.c:8486
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
-#: access/transam/xlog.c:8808
+#: access/transam/xlog.c:8791
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
-#: access/transam/xlog.c:9013
+#: access/transam/xlog.c:8996
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2709,29 +2709,29 @@ msgstr ""
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:9267
+#: access/transam/xlog.c:9250
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: access/transam/xlog.c:9290
+#: access/transam/xlog.c:9273
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9466
+#: access/transam/xlog.c:9449
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9602
+#: access/transam/xlog.c:9585
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9744
+#: access/transam/xlog.c:9727
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2740,13 +2740,13 @@ msgstr ""
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:9753
+#: access/transam/xlog.c:9736
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9769
+#: access/transam/xlog.c:9752
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2755,43 +2755,43 @@ msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:9845
+#: access/transam/xlog.c:9828
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:9903 access/transam/xlog.c:9961
-#: access/transam/xlog.c:9984
+#: access/transam/xlog.c:9886 access/transam/xlog.c:9944
+#: access/transam/xlog.c:9967
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:10272
+#: access/transam/xlog.c:10255
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10297
+#: access/transam/xlog.c:10280
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10305
+#: access/transam/xlog.c:10288
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10314
+#: access/transam/xlog.c:10297
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10405 access/transam/xlog.c:10930
+#: access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlog.c:10913
#: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324
#: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384
#: access/transam/xlogfuncs.c:405
@@ -2799,35 +2799,35 @@ msgstr ""
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:10414 access/transam/xlog.c:10939
+#: access/transam/xlog.c:10397 access/transam/xlog.c:10922
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10415 access/transam/xlog.c:10940
+#: access/transam/xlog.c:10398 access/transam/xlog.c:10923
#: access/transam/xlogfuncs.c:330
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:10420
+#: access/transam/xlog.c:10403
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:10457 access/transam/xlog.c:10730
-#: access/transam/xlog.c:10768
+#: access/transam/xlog.c:10440 access/transam/xlog.c:10713
+#: access/transam/xlog.c:10751
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10458
+#: access/transam/xlog.c:10441
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:10553
+#: access/transam/xlog.c:10536
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:10555 access/transam/xlog.c:11135
+#: access/transam/xlog.c:10538 access/transam/xlog.c:11118
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2847,26 +2847,26 @@ msgstr ""
"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10622 replication/basebackup.c:1114
+#: access/transam/xlog.c:10605 replication/basebackup.c:1114
#: utils/adt/misc.c:511
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10629 replication/basebackup.c:1119
+#: access/transam/xlog.c:10612 replication/basebackup.c:1119
#: utils/adt/misc.c:516
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:10682 commands/tablespace.c:389
+#: access/transam/xlog.c:10665 commands/tablespace.c:389
#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:10724 access/transam/xlog.c:10762
-#: access/transam/xlog.c:10978 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745
+#: access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104
#: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208
#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:780
#: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:496
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769
+#: access/transam/xlog.c:10714 access/transam/xlog.c:10752
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2888,37 +2888,37 @@ msgstr ""
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:10748 access/transam/xlog.c:10786
-#: access/transam/xlog.c:11193 postmaster/syslogger.c:1475
+#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769
+#: access/transam/xlog.c:11176 postmaster/syslogger.c:1475
#: postmaster/syslogger.c:1488
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10955
+#: access/transam/xlog.c:10938
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10982
+#: access/transam/xlog.c:10965
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:11068 access/transam/xlog.c:11081
-#: access/transam/xlog.c:11434 access/transam/xlog.c:11440
-#: access/transam/xlog.c:11524 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:11051 access/transam/xlog.c:11064
+#: access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11423
+#: access/transam/xlog.c:11507 access/transam/xlogfuncs.c:698
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11085 replication/basebackup.c:1012
+#: access/transam/xlog.c:11068 replication/basebackup.c:1012
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:11086 replication/basebackup.c:1013
+#: access/transam/xlog.c:11069 replication/basebackup.c:1013
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:11133
+#: access/transam/xlog.c:11116
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2935,14 +2935,14 @@ msgstr ""
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11248
+#: access/transam/xlog.c:11231
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:11258
+#: access/transam/xlog.c:11241
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d "
"сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:11260
+#: access/transam/xlog.c:11243
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
@@ -2962,13 +2962,13 @@ msgstr ""
"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
"без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11267
+#: access/transam/xlog.c:11250
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:11271
+#: access/transam/xlog.c:11254
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2978,35 +2978,35 @@ msgstr ""
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11564
+#: access/transam/xlog.c:11547
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:11613
+#: access/transam/xlog.c:11596
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11614
+#: access/transam/xlog.c:11597
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11623 access/transam/xlog.c:11635
-#: access/transam/xlog.c:11645
+#: access/transam/xlog.c:11606 access/transam/xlog.c:11618
+#: access/transam/xlog.c:11628
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11636
+#: access/transam/xlog.c:11619
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:11646
+#: access/transam/xlog.c:11629
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3015,28 +3015,28 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11770 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2423
+#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726
+#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2415
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11786
+#: access/transam/xlog.c:11769
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12344
+#: access/transam/xlog.c:12324
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:12357
+#: access/transam/xlog.c:12337
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12366
+#: access/transam/xlog.c:12346
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "резервное копирование уже выполняется
#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1482
#: replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726
#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2470
-#: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/misc.c:427
+#: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:296 utils/adt/misc.c:427
#: utils/misc/tzparser.c:339
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3190
+#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3182
#: utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:725
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3194
+#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3186
#: utils/adt/datetime.c:4800 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505
#: utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563
#: utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
@@ -3357,17 +3357,17 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2442
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2434
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3537
+#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3549
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3542
+#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3554
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "право %s неприменимо для сторонних серв
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "права для столбцов применимы только к отношениям"
-#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708
+#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3929 catalog/aclchk.c:4711
#: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
#: storage/large_object/inv_api.c:291
#, c-format
@@ -3538,9 +3538,9 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
#: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
#: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:411 replication/pgoutput/pgoutput.c:108
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:804
-#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
+#: parser/parse_utilcmd.c:427 replication/pgoutput/pgoutput.c:108
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:808
+#: replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "конфликтующие или избыточные параметры"
@@ -3555,8 +3555,8 @@ msgstr "права по умолчанию нельзя определить д
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691
+#: catalog/aclchk.c:1524 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691
#: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:5895
#: commands/tablecmds.c:5968 commands/tablecmds.c:6062
#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6246
@@ -3565,48 +3565,48 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать
#: commands/tablecmds.c:8898 commands/tablecmds.c:9022
#: commands/tablecmds.c:9557 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
#: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795
-#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2871
+#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870
#: utils/adt/ruleutils.c:2373
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2061
-#: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
-#: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
+#: catalog/aclchk.c:1790 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2060
+#: utils/adt/acl.c:2090 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2154
+#: utils/adt/acl.c:2182 utils/adt/acl.c:2212
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
-#: catalog/aclchk.c:1825
+#: catalog/aclchk.c:1828
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr ""
"для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
-#: catalog/aclchk.c:1842
+#: catalog/aclchk.c:1845
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "право %s неприменимо для таблиц"
-#: catalog/aclchk.c:2008
+#: catalog/aclchk.c:2011
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "право %s неприменимо для столбцов"
-#: catalog/aclchk.c:2021
+#: catalog/aclchk.c:2024
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT"
# TO REVIEW
-#: catalog/aclchk.c:2603
+#: catalog/aclchk.c:2606
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
-#: catalog/aclchk.c:2605
+#: catalog/aclchk.c:2608
#, c-format
msgid ""
"GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only "
@@ -3615,375 +3615,375 @@ msgstr ""
"GRANT и REVOKE не допускаются для недоверенных языков, так как использовать "
"такие языки могут только суперпользователи."
-#: catalog/aclchk.c:3119
+#: catalog/aclchk.c:3122
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "для типов массивов нельзя определить права"
-#: catalog/aclchk.c:3120
+#: catalog/aclchk.c:3123
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
-#: catalog/aclchk.c:3127 catalog/objectaddress.c:1519
+#: catalog/aclchk.c:3130 catalog/objectaddress.c:1519
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" - это не домен"
-#: catalog/aclchk.c:3247
+#: catalog/aclchk.c:3250
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3296
+#: catalog/aclchk.c:3299
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "нет доступа к столбцу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3298
+#: catalog/aclchk.c:3301
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "нет доступа к отношению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3300 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833
+#: catalog/aclchk.c:3303 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833
#: commands/sequence.c:875 commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:1797
#: commands/sequence.c:1861
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "нет доступа к последовательности %s"
-#: catalog/aclchk.c:3302
+#: catalog/aclchk.c:3305
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "нет доступа к базе данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3304
+#: catalog/aclchk.c:3307
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "нет доступа к функции %s"
-#: catalog/aclchk.c:3306
+#: catalog/aclchk.c:3309
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "нет доступа к оператору %s"
-#: catalog/aclchk.c:3308
+#: catalog/aclchk.c:3311
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "нет доступа к типу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3310
+#: catalog/aclchk.c:3313
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "нет доступа к языку %s"
-#: catalog/aclchk.c:3312
+#: catalog/aclchk.c:3315
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "нет доступа к большому объекту %s"
-#: catalog/aclchk.c:3314
+#: catalog/aclchk.c:3317
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "нет доступа к схеме %s"
-#: catalog/aclchk.c:3316
+#: catalog/aclchk.c:3319
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "нет доступа к классу операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3318
+#: catalog/aclchk.c:3321
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3320
+#: catalog/aclchk.c:3323
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3322
+#: catalog/aclchk.c:3325
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "нет доступа к преобразованию %s"
-#: catalog/aclchk.c:3324
+#: catalog/aclchk.c:3327
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "нет доступа к объекту статистики %s"
-#: catalog/aclchk.c:3326
+#: catalog/aclchk.c:3329
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
-#: catalog/aclchk.c:3328
+#: catalog/aclchk.c:3331
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3330
+#: catalog/aclchk.c:3333
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3332
+#: catalog/aclchk.c:3335
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3334
+#: catalog/aclchk.c:3337
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3336
+#: catalog/aclchk.c:3339
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s"
-#: catalog/aclchk.c:3338
+#: catalog/aclchk.c:3341
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "нет доступа к расширению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3340
+#: catalog/aclchk.c:3343
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "нет доступа к публикации %s"
-#: catalog/aclchk.c:3342
+#: catalog/aclchk.c:3345
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "нет доступа к подписке %s"
-#: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350
+#: catalog/aclchk.c:3351 catalog/aclchk.c:3353
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
-#: catalog/aclchk.c:3352
+#: catalog/aclchk.c:3355
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s"
-#: catalog/aclchk.c:3354
+#: catalog/aclchk.c:3357
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "нужно быть владельцем базы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3356
+#: catalog/aclchk.c:3359
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "нужно быть владельцем функции %s"
-#: catalog/aclchk.c:3358
+#: catalog/aclchk.c:3361
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "нужно быть владельцем оператора %s"
-#: catalog/aclchk.c:3360
+#: catalog/aclchk.c:3363
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "нужно быть владельцем типа %s"
-#: catalog/aclchk.c:3362
+#: catalog/aclchk.c:3365
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "нужно быть владельцем языка %s"
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3367
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s"
-#: catalog/aclchk.c:3366
+#: catalog/aclchk.c:3369
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "нужно быть владельцем схемы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3368
+#: catalog/aclchk.c:3371
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3373
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3372
+#: catalog/aclchk.c:3375
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3374
+#: catalog/aclchk.c:3377
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s"
-#: catalog/aclchk.c:3376
+#: catalog/aclchk.c:3379
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s"
-#: catalog/aclchk.c:3378
+#: catalog/aclchk.c:3381
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s"
-#: catalog/aclchk.c:3380
+#: catalog/aclchk.c:3383
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3385
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3384
+#: catalog/aclchk.c:3387
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3386
+#: catalog/aclchk.c:3389
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s"
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3391
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s"
-#: catalog/aclchk.c:3390
+#: catalog/aclchk.c:3393
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "нужно быть владельцем расширения %s"
-#: catalog/aclchk.c:3392
+#: catalog/aclchk.c:3395
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "нужно быть владельцем публикации %s"
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3397
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "нужно быть владельцем подписки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3436
+#: catalog/aclchk.c:3439
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "нет доступа к столбцу \"%s\" отношения \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567
+#: catalog/aclchk.c:3562 catalog/aclchk.c:3570
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559
+#: catalog/aclchk.c:3643 catalog/aclchk.c:4562
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "отношение с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977
+#: catalog/aclchk.c:3742 catalog/aclchk.c:4980
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "база данных с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223
+#: catalog/aclchk.c:3796 catalog/aclchk.c:4640 tcop/fastpath.c:223
#: utils/fmgr/fmgr.c:2117
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "функция с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663
+#: catalog/aclchk.c:3850 catalog/aclchk.c:4666
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "язык с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735
+#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762
+#: catalog/aclchk.c:4068 catalog/aclchk.c:4765
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "табличное пространство с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:324
+#: catalog/aclchk.c:4127 catalog/aclchk.c:4899 commands/foreigncmds.c:324
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:459
+#: catalog/aclchk.c:4189 catalog/aclchk.c:4926 commands/foreigncmds.c:459
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585 utils/cache/typcache.c:240
+#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:4588 utils/cache/typcache.c:240
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "тип с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4611
+#: catalog/aclchk.c:4614
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "оператор с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4788
+#: catalog/aclchk.c:4791
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "класс операторов с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4815
+#: catalog/aclchk.c:4818
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4842
+#: catalog/aclchk.c:4845
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4869
+#: catalog/aclchk.c:4872
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588
+#: catalog/aclchk.c:4953 commands/event_trigger.c:588
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "событийный триггер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:348
+#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:348
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5029
+#: catalog/aclchk.c:5032
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "преобразование с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5070
+#: catalog/aclchk.c:5073
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "расширение с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:733
+#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:733
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "публикация с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1097
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "подписка с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5149
+#: catalog/aclchk.c:5152
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "объект статистики с OID %u не существует"
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1969
+#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1993
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
#: catalog/index.c:811 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
-#: parser/parse_utilcmd.c:210
+#: parser/parse_utilcmd.c:211
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
#: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:526
-#: commands/trigger.c:5150
+#: commands/trigger.c:5162
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
#: catalog/namespace.c:2815 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1199
-#: gram.y:14336 gram.y:15757
+#: gram.y:14337 gram.y:15758
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr ""
#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128
#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3295 parser/parse_type.c:244
-#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4437
+#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4436
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "тип \"%s\" не существует"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\""
#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
#: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158
#: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437
-#: parser/parse_utilcmd.c:1212
+#: parser/parse_utilcmd.c:1236
msgid "could not convert row type"
msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr ""
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3594
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3598
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr ""
@@ -5817,22 +5817,22 @@ msgstr ""
"пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
"наследования не содержит анализируемых дочерних таблиц"
-#: commands/async.c:561
+#: commands/async.c:568
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "имя канала не может быть пустым"
-#: commands/async.c:566
+#: commands/async.c:573
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "слишком длинное имя канала"
-#: commands/async.c:573
+#: commands/async.c:580
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
-#: commands/async.c:759
+#: commands/async.c:766
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
@@ -5840,17 +5840,17 @@ msgstr ""
"выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
"нельзя"
-#: commands/async.c:862
+#: commands/async.c:869
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
-#: commands/async.c:1494
+#: commands/async.c:1506
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%"
-#: commands/async.c:1496
+#: commands/async.c:1508
#, c-format
msgid ""
"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
@@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr ""
"В число серверных процессов с самыми старыми транзакциями входит процесс с "
"PID %d."
-#: commands/async.c:1499
+#: commands/async.c:1511
#, c-format
msgid ""
"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "база данных \"%s\" не существует"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:967
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:983
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
@@ -6506,7 +6506,7 @@ msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутству
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
-#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4098 commands/copy.c:4328
+#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4336
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца"
@@ -6591,27 +6591,27 @@ msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
-#: commands/copy.c:4412
+#: commands/copy.c:4420
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
-#: commands/copy.c:4489 commands/copy.c:4508
+#: commands/copy.c:4497 commands/copy.c:4516
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "неожиданный конец данных COPY"
-#: commands/copy.c:4498
+#: commands/copy.c:4506
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "неверный размер поля"
-#: commands/copy.c:4521
+#: commands/copy.c:4529
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:204
+#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:212
#: commands/tablecmds.c:1716 commands/tablecmds.c:2272
#: commands/tablecmds.c:2668 parser/parse_relation.c:3287
#: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2661
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "неверный двоичный формат данных"
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826
+#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826
#: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2752
#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2953
-#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1211
+#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для табл
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2288
+#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2312
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
#: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13591 commands/typecmds.c:831
-#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3341
+#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3366
#: utils/adt/misc.c:675
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -8338,12 +8338,12 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:378 commands/policy.c:468
-#: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
+#: commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
#: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760
#: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219
#: commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
-#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272
-#: rewrite/rewriteDefine.c:925
+#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273
+#: rewrite/rewriteDefine.c:936
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
@@ -8388,12 +8388,19 @@ msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" не существ
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "для SELECT, DELETE допускается только выражение USING"
-#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:234
+#: commands/portalcmds.c:59 commands/portalcmds.c:187 commands/portalcmds.c:239
#, c-format
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "имя курсора не может быть пустым"
-#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244
+#: commands/portalcmds.c:71
+#, c-format
+msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
+msgstr ""
+"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать курсор WITH "
+"HOLD"
+
+#: commands/portalcmds.c:195 commands/portalcmds.c:249
#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2570 utils/adt/xml.c:2740
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
@@ -8697,39 +8704,39 @@ msgstr "сменить владельца последовательности
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
-#: commands/statscmds.c:92 commands/statscmds.c:101
+#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102
#, c-format
msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "в CREATE STATISTICS можно указать только одно отношение"
-#: commands/statscmds.c:119
+#: commands/statscmds.c:120
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
msgstr ""
"отношение \"%s\" - это не таблица, не сторонняя таблица и не "
"материализованное представление"
-#: commands/statscmds.c:161
+#: commands/statscmds.c:169
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/statscmds.c:169
+#: commands/statscmds.c:177
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует"
-#: commands/statscmds.c:191 commands/statscmds.c:197
+#: commands/statscmds.c:199 commands/statscmds.c:205
#, c-format
msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "в CREATE STATISTICS допускаются только простые ссылки на столбцы"
-#: commands/statscmds.c:212
+#: commands/statscmds.c:220
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "создание статистики для системных столбцов не поддерживается"
-#: commands/statscmds.c:219
+#: commands/statscmds.c:227
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no "
@@ -8738,22 +8745,22 @@ msgstr ""
"столбец \"%s\" нельзя использовать в статистике, так как для его типа %s не "
"определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
-#: commands/statscmds.c:226
+#: commands/statscmds.c:234
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "в статистике не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/statscmds.c:241
+#: commands/statscmds.c:249
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "для расширенной статистики требуются минимум 2 столбца"
-#: commands/statscmds.c:259
+#: commands/statscmds.c:267
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "повторяющееся имя столбца в определении статистики"
-#: commands/statscmds.c:287
+#: commands/statscmds.c:295
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\""
@@ -8987,7 +8994,7 @@ msgstr ""
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2040
+#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2064
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -9042,7 +9049,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3508
+#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3533
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
@@ -9096,7 +9103,7 @@ msgstr "наследование от секционированной табл
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2251
+#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2275
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
@@ -9161,13 +9168,13 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8933
-#: parser/parse_utilcmd.c:1246 parser/parse_utilcmd.c:1625
-#: parser/parse_utilcmd.c:1701
+#: parser/parse_utilcmd.c:1270 parser/parse_utilcmd.c:1649
+#: parser/parse_utilcmd.c:1725
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1247
+#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1271
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
@@ -9322,8 +9329,8 @@ msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает неко
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
-#: rewrite/rewriteDefine.c:920
+#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: rewrite/rewriteDefine.c:931
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
@@ -10708,12 +10715,19 @@ msgstr ""
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
-#: commands/trigger.c:5202
+#: commands/trigger.c:4199
+#, c-format
+msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
+msgstr ""
+"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный "
+"триггер"
+
+#: commands/trigger.c:5214
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
-#: commands/trigger.c:5225
+#: commands/trigger.c:5237
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
@@ -11151,7 +11165,7 @@ msgid "permission denied to create role"
msgstr "нет прав для создания роли"
#: commands/user.c:326 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216
-#: utils/adt/acl.c:5326 utils/adt/acl.c:5332 gram.y:14501 gram.y:14536
+#: utils/adt/acl.c:5329 utils/adt/acl.c:5335 gram.y:14502 gram.y:14537
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано"
@@ -11209,8 +11223,8 @@ msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5184 utils/adt/acl.c:5231
-#: utils/adt/acl.c:5259 utils/adt/acl.c:5277 utils/init/miscinit.c:512
+#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234
+#: utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:512
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "роль \"%s\" не существует"
@@ -11592,7 +11606,7 @@ msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr ""
"команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции"
-#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1649
+#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1724
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
@@ -12289,12 +12303,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
-#: executor/nodeAgg.c:3505 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
-#: executor/nodeAgg.c:3639 executor/nodeWindowAgg.c:2282
+#: executor/nodeAgg.c:3643 executor/nodeWindowAgg.c:2282
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
@@ -14026,7 +14040,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3955
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3967
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -14483,7 +14497,7 @@ msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые ти
msgid "could not implement %s"
msgstr "не удалось реализовать %s"
-#: optimizer/util/clauses.c:4771
+#: optimizer/util/clauses.c:4787
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
@@ -14495,24 +14509,24 @@ msgstr ""
"обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
"восстановления нельзя"
-#: optimizer/util/plancat.c:620
+#: optimizer/util/plancat.c:622
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr ""
"указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не "
"поддерживаются"
-#: optimizer/util/plancat.c:637
+#: optimizer/util/plancat.c:639
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс"
-#: optimizer/util/plancat.c:688
+#: optimizer/util/plancat.c:690
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями"
-#: optimizer/util/plancat.c:793
+#: optimizer/util/plancat.c:795
#, c-format
msgid ""
"there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT "
@@ -16329,178 +16343,178 @@ msgstr "модификатором типа должна быть простая
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "неверное имя типа \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:276
+#: parser/parse_utilcmd.c:278
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя"
-#: parser/parse_utilcmd.c:451
+#: parser/parse_utilcmd.c:467
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для столбца serial \"%s.%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:574
+#: parser/parse_utilcmd.c:590
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
-#: parser/parse_utilcmd.c:650 parser/parse_utilcmd.c:662
+#: parser/parse_utilcmd.c:666 parser/parse_utilcmd.c:678
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:674
+#: parser/parse_utilcmd.c:690
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
-#: parser/parse_utilcmd.c:691
+#: parser/parse_utilcmd.c:707
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами"
-#: parser/parse_utilcmd.c:695
+#: parser/parse_utilcmd.c:711
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями"
-#: parser/parse_utilcmd.c:704
+#: parser/parse_utilcmd.c:720
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:727 parser/parse_utilcmd.c:844
+#: parser/parse_utilcmd.c:743 parser/parse_utilcmd.c:860
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:850
+#: parser/parse_utilcmd.c:749 parser/parse_utilcmd.c:866
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr ""
"ограничения первичного ключа для секционированных таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:742 parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:758 parser/parse_utilcmd.c:876
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:748 parser/parse_utilcmd.c:866
+#: parser/parse_utilcmd.c:764 parser/parse_utilcmd.c:882
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "ограничения уникальности для секционированных таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:765 parser/parse_utilcmd.c:896
+#: parser/parse_utilcmd.c:781 parser/parse_utilcmd.c:912
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:902
+#: parser/parse_utilcmd.c:787 parser/parse_utilcmd.c:918
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr ""
"ограничения внешнего ключа для секционированных таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:799
+#: parser/parse_utilcmd.c:815
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
"identity"
-#: parser/parse_utilcmd.c:876
+#: parser/parse_utilcmd.c:892
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:882
+#: parser/parse_utilcmd.c:898
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:954
+#: parser/parse_utilcmd.c:970
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1626 parser/parse_utilcmd.c:1702
+#: parser/parse_utilcmd.c:1650 parser/parse_utilcmd.c:1726
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2031
+#: parser/parse_utilcmd.c:2055
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2051
+#: parser/parse_utilcmd.c:2075
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2059
+#: parser/parse_utilcmd.c:2083
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:2066
+#: parser/parse_utilcmd.c:2090
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2072
+#: parser/parse_utilcmd.c:2096
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2073 parser/parse_utilcmd.c:2080
-#: parser/parse_utilcmd.c:2087 parser/parse_utilcmd.c:2157
+#: parser/parse_utilcmd.c:2097 parser/parse_utilcmd.c:2104
+#: parser/parse_utilcmd.c:2111 parser/parse_utilcmd.c:2181
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr ""
"Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
"нельзя."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2079
+#: parser/parse_utilcmd.c:2103
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:2110
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2098
+#: parser/parse_utilcmd.c:2122
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2099
+#: parser/parse_utilcmd.c:2123
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr ""
"Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2156
+#: parser/parse_utilcmd.c:2180
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "в индексе \"%s\" не определено поведение сортировки по умолчанию"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2300
+#: parser/parse_utilcmd.c:2324
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2306
+#: parser/parse_utilcmd.c:2330
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2528
+#: parser/parse_utilcmd.c:2552
#, c-format
msgid ""
"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -16508,17 +16522,17 @@ msgstr ""
"индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
"таблицу"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2574
+#: parser/parse_utilcmd.c:2598
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2635
+#: parser/parse_utilcmd.c:2659
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2707
+#: parser/parse_utilcmd.c:2731
#, c-format
msgid ""
"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -16527,133 +16541,133 @@ msgstr ""
"правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
"UPDATE или DELETE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2725 parser/parse_utilcmd.c:2824
+#: parser/parse_utilcmd.c:2749 parser/parse_utilcmd.c:2848
#: rewrite/rewriteHandler.c:499 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2743
+#: parser/parse_utilcmd.c:2767
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2747
+#: parser/parse_utilcmd.c:2771
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2756
+#: parser/parse_utilcmd.c:2780
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2762
+#: parser/parse_utilcmd.c:2786
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2790
+#: parser/parse_utilcmd.c:2814
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2797
+#: parser/parse_utilcmd.c:2821
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3234
+#: parser/parse_utilcmd.c:3259
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3239 parser/parse_utilcmd.c:3254
+#: parser/parse_utilcmd.c:3264 parser/parse_utilcmd.c:3279
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3249
+#: parser/parse_utilcmd.c:3274
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3262 parser/parse_utilcmd.c:3288 gram.y:5364
+#: parser/parse_utilcmd.c:3287 parser/parse_utilcmd.c:3313 gram.y:5365
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
"DEFERRABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3270
+#: parser/parse_utilcmd.c:3295
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3275 parser/parse_utilcmd.c:3301
+#: parser/parse_utilcmd.c:3300 parser/parse_utilcmd.c:3326
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3296
+#: parser/parse_utilcmd.c:3321
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3487
+#: parser/parse_utilcmd.c:3512
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3546
+#: parser/parse_utilcmd.c:3571
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3602
+#: parser/parse_utilcmd.c:3627
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3608
+#: parser/parse_utilcmd.c:3633
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr ""
"во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3612
+#: parser/parse_utilcmd.c:3637
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr ""
"в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3659 parser/parse_utilcmd.c:3673
+#: parser/parse_utilcmd.c:3684 parser/parse_utilcmd.c:3698
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3720
+#: parser/parse_utilcmd.c:3745
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3726
+#: parser/parse_utilcmd.c:3751
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3756 parser/parse_utilcmd.c:3768
+#: parser/parse_utilcmd.c:3781 parser/parse_utilcmd.c:3793
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:3770
+#: parser/parse_utilcmd.c:3795
#, c-format
msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
msgstr "Для этого приведения требуется непостоянное преобразование."
-#: parser/parse_utilcmd.c:3771
+#: parser/parse_utilcmd.c:3796
#, c-format
msgid "Try putting the literal value in single quotes."
msgstr "Попробуйте заключить буквальное значение в апострофы."
@@ -16957,17 +16971,17 @@ msgstr "автоочистка не запущена из-за неправил
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
-#: postmaster/bgworker.c:393 postmaster/bgworker.c:856
+#: postmaster/bgworker.c:404 postmaster/bgworker.c:915
#, c-format
msgid "registering background worker \"%s\""
msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\""
-#: postmaster/bgworker.c:425
+#: postmaster/bgworker.c:436
#, c-format
msgid "unregistering background worker \"%s\""
msgstr "разрегистрация фонового процесса \"%s\""
-#: postmaster/bgworker.c:590
+#: postmaster/bgworker.c:649
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a "
@@ -16976,7 +16990,7 @@ msgstr ""
"фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы запросить "
"подключение к БД"
-#: postmaster/bgworker.c:599
+#: postmaster/bgworker.c:658
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": cannot request database access if starting at "
@@ -16985,12 +16999,12 @@ msgstr ""
"фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при "
"старте главного процесса"
-#: postmaster/bgworker.c:613
+#: postmaster/bgworker.c:672
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска"
-#: postmaster/bgworker.c:628
+#: postmaster/bgworker.c:687
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
@@ -16998,19 +17012,19 @@ msgstr ""
"фоновый процесс \"%s\": параллельные исполнители не могут быть настроены для "
"перезапуска"
-#: postmaster/bgworker.c:666
+#: postmaster/bgworker.c:725
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
-#: postmaster/bgworker.c:864
+#: postmaster/bgworker.c:923
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr ""
"фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries"
-#: postmaster/bgworker.c:876
+#: postmaster/bgworker.c:935
#, c-format
msgid ""
"background worker \"%s\": only dynamic background workers can request "
@@ -17019,12 +17033,12 @@ msgstr ""
"фоновый процесс \"%s\": только динамические фоновые процессы могут "
"запрашивать уведомление"
-#: postmaster/bgworker.c:891
+#: postmaster/bgworker.c:950
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "слишком много фоновых процессов"
-#: postmaster/bgworker.c:892
+#: postmaster/bgworker.c:951
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural ""
@@ -17036,7 +17050,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d."
-#: postmaster/bgworker.c:896
+#: postmaster/bgworker.c:955
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
@@ -17671,180 +17685,180 @@ msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3864
+#: postmaster/postmaster.c:3871
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "аварийное выключение системы БД"
-#: postmaster/postmaster.c:3904
+#: postmaster/postmaster.c:3911
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
-#: postmaster/postmaster.c:4070 postmaster/postmaster.c:5541
-#: postmaster/postmaster.c:5928
+#: postmaster/postmaster.c:4077 postmaster/postmaster.c:5550
+#: postmaster/postmaster.c:5937
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
-#: postmaster/postmaster.c:4124
+#: postmaster/postmaster.c:4131
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4166
+#: postmaster/postmaster.c:4173
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
-#: postmaster/postmaster.c:4288
+#: postmaster/postmaster.c:4295
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4293
+#: postmaster/postmaster.c:4300
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4578
+#: postmaster/postmaster.c:4585
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4731
+#: postmaster/postmaster.c:4738
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr ""
"число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
-#: postmaster/postmaster.c:4732
+#: postmaster/postmaster.c:4739
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:4929
+#: postmaster/postmaster.c:4936
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:5061
+#: postmaster/postmaster.c:5068
#, c-format
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: postmaster/postmaster.c:5154
+#: postmaster/postmaster.c:5155
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
-#: postmaster/postmaster.c:5469
+#: postmaster/postmaster.c:5478
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5473
+#: postmaster/postmaster.c:5482
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5477
+#: postmaster/postmaster.c:5486
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5481
+#: postmaster/postmaster.c:5490
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5485
+#: postmaster/postmaster.c:5494
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5489
+#: postmaster/postmaster.c:5498
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5709
+#: postmaster/postmaster.c:5695 postmaster/postmaster.c:5718
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
"подключение к БД"
-#: postmaster/postmaster.c:5693 postmaster/postmaster.c:5716
+#: postmaster/postmaster.c:5702 postmaster/postmaster.c:5725
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:5789
+#: postmaster/postmaster.c:5798
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:5801
+#: postmaster/postmaster.c:5810
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5914
+#: postmaster/postmaster.c:5923
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
-#: postmaster/postmaster.c:6249
+#: postmaster/postmaster.c:6258
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6290
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6310
+#: postmaster/postmaster.c:6319
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6317
+#: postmaster/postmaster.c:6326
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6326
+#: postmaster/postmaster.c:6335
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6343
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6352
+#: postmaster/postmaster.c:6361
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
"%lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6359
+#: postmaster/postmaster.c:6368
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6523
+#: postmaster/postmaster.c:6532
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6528
+#: postmaster/postmaster.c:6537
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -18419,7 +18433,7 @@ msgstr[2] ""
"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1879
+#: replication/logical/snapbuild.c:1882
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
@@ -18451,36 +18465,36 @@ msgstr ""
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Больше старых транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/logical/snapbuild.c:1774
-#: replication/logical/snapbuild.c:1794 replication/logical/snapbuild.c:1813
+#: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1777
+#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/logical/snapbuild.c:1816
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1748
+#: replication/logical/snapbuild.c:1751
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1754
+#: replication/logical/snapbuild.c:1757
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1826
+#: replication/logical/snapbuild.c:1829
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1881
+#: replication/logical/snapbuild.c:1884
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1953
+#: replication/logical/snapbuild.c:1956
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -18949,35 +18963,35 @@ msgstr "загрузка файла истории для линии време
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
-#: replication/walsender.c:494
+#: replication/walsender.c:498
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к началу файла \"%s\": %m"
-#: replication/walsender.c:535
+#: replication/walsender.c:539
#, c-format
msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION"
msgstr "Команда IDENTIFY_SYSTEM не выполнялась до START_REPLICATION"
-#: replication/walsender.c:552
+#: replication/walsender.c:556
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr ""
"слот логической репликации нельзя использовать для физической репликации"
-#: replication/walsender.c:615
+#: replication/walsender.c:619
#, c-format
msgid ""
"requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr ""
"в истории сервера нет запрошенной начальной точки %X/%X на линии времени %u"
-#: replication/walsender.c:619
+#: replication/walsender.c:623
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "История этого сервера ответвилась от линии времени %u в %X/%X."
-#: replication/walsender.c:664
+#: replication/walsender.c:668
#, c-format
msgid ""
"requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this "
@@ -18986,7 +19000,7 @@ msgstr ""
"запрошенная начальная точка %X/%X впереди позиции сброшенных данных журнала "
"на этом сервере (%X/%X)"
-#: replication/walsender.c:893
+#: replication/walsender.c:897
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a "
@@ -18995,7 +19009,7 @@ msgstr ""
"Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT не должна вызываться "
"внутри транзакции"
-#: replication/walsender.c:902
+#: replication/walsender.c:906
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
@@ -19003,7 +19017,7 @@ msgstr ""
"Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться внутри "
"транзакции"
-#: replication/walsender.c:907
+#: replication/walsender.c:911
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ "
@@ -19012,7 +19026,7 @@ msgstr ""
"Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться в "
"транзакции уровня изоляции REPEATABLE READ"
-#: replication/walsender.c:912
+#: replication/walsender.c:916
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
@@ -19020,7 +19034,7 @@ msgstr ""
"Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться до каких-"
"либо запросов"
-#: replication/walsender.c:917
+#: replication/walsender.c:921
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a "
@@ -19029,24 +19043,24 @@ msgstr ""
"Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT не должна вызываться в "
"подтранзакции"
-#: replication/walsender.c:1063
+#: replication/walsender.c:1067
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
-#: replication/walsender.c:1442
+#: replication/walsender.c:1446
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr ""
"нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
"остановки"
-#: replication/walsender.c:1475
+#: replication/walsender.c:1479
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "получена команда репликации: %s"
-#: replication/walsender.c:1491 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1020
+#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1020
#: tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994
#: tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437
#, c-format
@@ -19056,45 +19070,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
-#: replication/walsender.c:1559
+#: replication/walsender.c:1563
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr ""
"нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
"репликации"
-#: replication/walsender.c:1607 replication/walsender.c:1623
+#: replication/walsender.c:1616 replication/walsender.c:1632
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
-#: replication/walsender.c:1637
-#, c-format
-msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
-msgstr ""
-"после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
-
-#: replication/walsender.c:1675
+#: replication/walsender.c:1671
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1716
+#: replication/walsender.c:1712
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2094
+#: replication/walsender.c:2084
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
-#: replication/walsender.c:2178
+#: replication/walsender.c:2168
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
-#: replication/walsender.c:2289
+#: replication/walsender.c:2281
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -19103,118 +19111,125 @@ msgstr ""
"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
"(сейчас: %d)"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:981
+#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:992
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:296
+#: rewrite/rewriteDefine.c:297
#, c-format
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "действия правил для OLD не реализованы"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:297
+#: rewrite/rewriteDefine.c:298
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "Воспользуйтесь представлениями или триггерами."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:301
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
#, c-format
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "действия правил для NEW не реализованы"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
msgstr "Воспользуйтесь триггерами."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:315
+#: rewrite/rewriteDefine.c:316
#, c-format
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "правила INSTEAD NOTHING для SELECT не реализованы"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:316
+#: rewrite/rewriteDefine.c:317
#, c-format
msgid "Use views instead."
msgstr "Воспользуйтесь представлениями."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:324
+#: rewrite/rewriteDefine.c:325
#, c-format
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "множественные действия в правилах для SELECT не поддерживаются"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:334
+#: rewrite/rewriteDefine.c:335
#, c-format
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "в правилах для SELECT должно быть действие INSTEAD SELECT"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:342
+#: rewrite/rewriteDefine.c:343
#, c-format
msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила для SELECT не должны содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:350
+#: rewrite/rewriteDefine.c:351
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "в правилах для SELECT не может быть условий"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:377
+#: rewrite/rewriteDefine.c:378
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\" уже является представлением"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:401
+#: rewrite/rewriteDefine.c:402
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "правило представления для \"%s\" должно называться \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:428
+#: rewrite/rewriteDefine.c:430
#, c-format
msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
msgstr "преобразовать секционированную таблицу \"%s\" в представление нельзя"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:434
+#: rewrite/rewriteDefine.c:439
#, c-format
msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
msgstr "преобразовать секцию \"%s\" в представление нельзя"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:442
+#: rewrite/rewriteDefine.c:447
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr ""
"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она не "
"пуста1"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:450
+#: rewrite/rewriteDefine.c:455
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr ""
"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она "
"содержит триггеры"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:452
+#: rewrite/rewriteDefine.c:457
#, c-format
msgid ""
"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr ""
"Кроме того, таблица не может быть задействована в ссылках по внешнему ключу."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:457
+#: rewrite/rewriteDefine.c:462
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr ""
"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
"индексы"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:463
+#: rewrite/rewriteDefine.c:468
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr ""
"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
"подчинённые таблицы"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:469
+#: rewrite/rewriteDefine.c:474
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
+"родительские таблицы"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:480
#, c-format
msgid ""
"could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
@@ -19222,7 +19237,7 @@ msgstr ""
"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как для неё "
"включена защита на уровне строк"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:475
+#: rewrite/rewriteDefine.c:486
#, c-format
msgid ""
"could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
@@ -19230,45 +19245,45 @@ msgstr ""
"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как к ней "
"применены политики защиты строк"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:502
+#: rewrite/rewriteDefine.c:513
#, c-format
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "в правиле нельзя указать несколько списков RETURNING"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:507
+#: rewrite/rewriteDefine.c:518
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "списки RETURNING в условных правилах не поддерживаются"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:511
+#: rewrite/rewriteDefine.c:522
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "списки RETURNING поддерживаются только в правилах INSTEAD"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:676
+#: rewrite/rewriteDefine.c:687
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "список результата правила для SELECT содержит слишком много столбцов"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:677
+#: rewrite/rewriteDefine.c:688
#, c-format
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "список RETURNING содержит слишком много столбцов"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:704
+#: rewrite/rewriteDefine.c:715
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr ""
"преобразовать отношение, содержащее удалённые столбцы, в представление нельзя"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:705
+#: rewrite/rewriteDefine.c:716
#, c-format
msgid ""
"cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
msgstr ""
"создать список RETURNING для отношения, содержащего удалённые столбцы, нельзя"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:711
+#: rewrite/rewriteDefine.c:722
#, c-format
msgid ""
"SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
@@ -19276,62 +19291,62 @@ msgstr ""
"элементу %d результата правила для SELECT присвоено имя, отличное от имени "
"столбца \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:713
+#: rewrite/rewriteDefine.c:724
#, c-format
msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
msgstr "Имя элемента результата SELECT: \"%s\"."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:722
+#: rewrite/rewriteDefine.c:733
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr ""
"элемент %d результата правила для SELECT имеет тип, отличный от типа столбца "
"\"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:724
+#: rewrite/rewriteDefine.c:735
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет тип, отличный от типа столбца \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:727 rewrite/rewriteDefine.c:751
+#: rewrite/rewriteDefine.c:738 rewrite/rewriteDefine.c:762
#, c-format
msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "Элемент результата SELECT имеет тип %s, тогда как тип столбца - %s."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:730 rewrite/rewriteDefine.c:755
+#: rewrite/rewriteDefine.c:741 rewrite/rewriteDefine.c:766
#, c-format
msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "Элемент списка RETURNING имеет тип %s, тогда как тип столбца - %s."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:746
+#: rewrite/rewriteDefine.c:757
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr ""
"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца "
"\"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:748
+#: rewrite/rewriteDefine.c:759
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет размер, отличный от столбца \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:765
+#: rewrite/rewriteDefine.c:776
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "список результата правила для SELECT содержит недостаточно элементов"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:766
+#: rewrite/rewriteDefine.c:777
#, c-format
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "список RETURNING содержит недостаточно элементов"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:858 rewrite/rewriteDefine.c:972
+#: rewrite/rewriteDefine.c:869 rewrite/rewriteDefine.c:983
#: rewrite/rewriteSupport.c:109
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не существует"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:991
+#: rewrite/rewriteDefine.c:1002
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
@@ -19771,28 +19786,28 @@ msgstr ""
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/dsm.c:364
+#: storage/ipc/dsm.c:359
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
msgstr "сегмент управления динамической разделяемой памятью испорчен"
-#: storage/ipc/dsm.c:411
+#: storage/ipc/dsm.c:406
#, c-format
msgid "dynamic shared memory is disabled"
msgstr "динамическая разделяемая память отключена"
-#: storage/ipc/dsm.c:412
+#: storage/ipc/dsm.c:407
#, c-format
msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
msgstr ""
"Установите для dynamic_shared_memory_type значение, отличное от \"none\"."
-#: storage/ipc/dsm.c:432
+#: storage/ipc/dsm.c:427
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "сегмент управления динамической разделяемой памятью не в порядке"
-#: storage/ipc/dsm.c:527
+#: storage/ipc/dsm.c:522
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "слишком много сегментов динамической разделяемой памяти"
@@ -19877,10 +19892,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти"
#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055
-#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412
-#: storage/lmgr/predicate.c:2401 storage/lmgr/predicate.c:2416
-#: storage/lmgr/predicate.c:3808 storage/lmgr/predicate.c:4962
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047
+#: storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419
+#: storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491
+#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037
#: utils/hash/dynahash.c:1061
#, c-format
msgid "out of shared memory"
@@ -19918,13 +19933,13 @@ msgstr ""
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:3012
+#: storage/ipc/standby.c:658 tcop/postgres.c:3024
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr ""
"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: storage/ipc/standby.c:573 tcop/postgres.c:2294
+#: storage/ipc/standby.c:659 tcop/postgres.c:2294
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
@@ -20014,62 +20029,62 @@ msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr ""
"при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1023
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1022
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "отношение %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1029
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1028
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1034
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1039
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1047
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1055
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1054
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "транзакция %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1059
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1066
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1065
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1072
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1071
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "объект %u класса %u базы данных %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1080
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1079
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1087
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1086
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1095
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1094
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
@@ -20092,12 +20107,12 @@ msgstr ""
"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413
+#: storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288
+#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
@@ -20129,12 +20144,12 @@ msgstr ""
"в пуле недостаточно элементов для записи о потенциальном конфликте чтения/"
"записи"
-#: storage/lmgr/predicate.c:921
+#: storage/lmgr/predicate.c:977
#, c-format
msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
msgstr "память для отслеживания конфликтов сериализации практически исчерпана"
-#: storage/lmgr/predicate.c:922
+#: storage/lmgr/predicate.c:978
#, c-format
msgid ""
"There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
@@ -20143,18 +20158,18 @@ msgstr ""
"Вероятно, эта ситуация вызвана забытой подготовленной транзакцией или "
"транзакцией, простаивающей долгое время."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1561
+#: storage/lmgr/predicate.c:1636
#, c-format
msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1650
+#: storage/lmgr/predicate.c:1725
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr ""
"Параметр \"default_transaction_isolation\" имеет значение \"serializable\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1651
+#: storage/lmgr/predicate.c:1726
#, c-format
msgid ""
"You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to "
@@ -20163,34 +20178,34 @@ msgstr ""
"Чтобы изменить режим по умолчанию, выполните \"SET "
"default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1691
+#: storage/lmgr/predicate.c:1766
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1771 utils/time/snapmgr.c:621
+#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:621
#: utils/time/snapmgr.c:627
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1772 utils/time/snapmgr.c:628
+#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:628
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Исходный процесс с PID %d уже не работает."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2402 storage/lmgr/predicate.c:2417
-#: storage/lmgr/predicate.c:3809
+#: storage/lmgr/predicate.c:2477 storage/lmgr/predicate.c:2492
+#: storage/lmgr/predicate.c:3884
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr ""
"Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:3963 storage/lmgr/predicate.c:4063
-#: storage/lmgr/predicate.c:4071 storage/lmgr/predicate.c:4110
-#: storage/lmgr/predicate.c:4349 storage/lmgr/predicate.c:4686
-#: storage/lmgr/predicate.c:4698 storage/lmgr/predicate.c:4740
-#: storage/lmgr/predicate.c:4778
+#: storage/lmgr/predicate.c:4038 storage/lmgr/predicate.c:4138
+#: storage/lmgr/predicate.c:4146 storage/lmgr/predicate.c:4185
+#: storage/lmgr/predicate.c:4424 storage/lmgr/predicate.c:4761
+#: storage/lmgr/predicate.c:4773 storage/lmgr/predicate.c:4815
+#: storage/lmgr/predicate.c:4853
#, c-format
msgid ""
"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
@@ -20198,11 +20213,11 @@ msgstr ""
"не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
"транзакциями"
-#: storage/lmgr/predicate.c:3965 storage/lmgr/predicate.c:4065
-#: storage/lmgr/predicate.c:4073 storage/lmgr/predicate.c:4112
-#: storage/lmgr/predicate.c:4351 storage/lmgr/predicate.c:4688
-#: storage/lmgr/predicate.c:4700 storage/lmgr/predicate.c:4742
-#: storage/lmgr/predicate.c:4780
+#: storage/lmgr/predicate.c:4040 storage/lmgr/predicate.c:4140
+#: storage/lmgr/predicate.c:4148 storage/lmgr/predicate.c:4187
+#: storage/lmgr/predicate.c:4426 storage/lmgr/predicate.c:4763
+#: storage/lmgr/predicate.c:4775 storage/lmgr/predicate.c:4817
+#: storage/lmgr/predicate.c:4855
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
@@ -20292,81 +20307,81 @@ msgstr "испорченный указатель элемента: смещен
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u"
-#: storage/smgr/md.c:449 storage/smgr/md.c:967
+#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1008
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:516
+#: storage/smgr/md.c:557
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: storage/smgr/md.c:538 storage/smgr/md.c:747 storage/smgr/md.c:823
+#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:546
+#: storage/smgr/md.c:587
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:548 storage/smgr/md.c:555 storage/smgr/md.c:850
+#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
-#: storage/smgr/md.c:552
+#: storage/smgr/md.c:593
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
-#: storage/smgr/md.c:765
+#: storage/smgr/md.c:806
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:781
+#: storage/smgr/md.c:822
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:841
+#: storage/smgr/md.c:882
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:846
+#: storage/smgr/md.c:887
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:938
+#: storage/smgr/md.c:979
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:993
+#: storage/smgr/md.c:1034
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1288
+#: storage/smgr/md.c:1329
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1451
+#: storage/smgr/md.c:1492
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr ""
"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
-#: storage/smgr/md.c:1951
+#: storage/smgr/md.c:1992
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -20375,7 +20390,7 @@ msgstr ""
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1965
+#: storage/smgr/md.c:2006
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
@@ -20426,7 +20441,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
#: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455
-#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4354
+#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4368
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -20574,7 +20589,7 @@ msgstr ""
"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
-#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2942
+#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2954
#, c-format
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -20598,72 +20613,72 @@ msgstr ""
"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
"деление на ноль."
-#: tcop/postgres.c:2872
+#: tcop/postgres.c:2884
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:2876
+#: tcop/postgres.c:2888
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:2880
+#: tcop/postgres.c:2892
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:2884
+#: tcop/postgres.c:2896
#, c-format
msgid "logical replication launcher shutting down"
msgstr "процесс запуска логической репликации остановлен"
-#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:2907 tcop/postgres.c:2940
+#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2919 tcop/postgres.c:2952
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: tcop/postgres.c:2913
+#: tcop/postgres.c:2925
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:2923
+#: tcop/postgres.c:2935
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "подключение к клиенту потеряно"
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:3001
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
-#: tcop/postgres.c:2996
+#: tcop/postgres.c:3008
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:3003
+#: tcop/postgres.c:3015
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "отмена задачи автоочистки"
-#: tcop/postgres.c:3026
+#: tcop/postgres.c:3038
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
-#: tcop/postgres.c:3036
+#: tcop/postgres.c:3048
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
-#: tcop/postgres.c:3150
+#: tcop/postgres.c:3162
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "превышен предел глубины стека"
-#: tcop/postgres.c:3151
+#: tcop/postgres.c:3163
#, c-format
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -20673,12 +20688,12 @@ msgstr ""
"КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
"стека."
-#: tcop/postgres.c:3214
+#: tcop/postgres.c:3226
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
-#: tcop/postgres.c:3216
+#: tcop/postgres.c:3228
#, c-format
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -20687,48 +20702,48 @@ msgstr ""
"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
"эквивалента в вашей ОС."
-#: tcop/postgres.c:3576
+#: tcop/postgres.c:3588
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
-#: tcop/postgres.c:3577 tcop/postgres.c:3583
+#: tcop/postgres.c:3589 tcop/postgres.c:3595
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
-#: tcop/postgres.c:3581
+#: tcop/postgres.c:3593
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
-#: tcop/postgres.c:3643
+#: tcop/postgres.c:3655
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4262
+#: tcop/postgres.c:4276
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4297
+#: tcop/postgres.c:4311
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4375
+#: tcop/postgres.c:4389
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4379
+#: tcop/postgres.c:4393
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4549
+#: tcop/postgres.c:4563
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -20939,7 +20954,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
#: tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990
-#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15327 gram.y:15344
+#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15328 gram.y:15345
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса"
@@ -21041,112 +21056,112 @@ msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
-#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:91
#, c-format
msgid "identifier too long"
msgstr "слишком длинный идентификатор"
-#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92
+#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:92
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт."
-#: utils/adt/acl.c:257
+#: utils/adt/acl.c:256
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:258
+#: utils/adt/acl.c:257
#, c-format
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"."
-#: utils/adt/acl.c:263
+#: utils/adt/acl.c:262
#, c-format
msgid "missing name"
msgstr "отсутствует имя"
-#: utils/adt/acl.c:264
+#: utils/adt/acl.c:263
#, c-format
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя."
-#: utils/adt/acl.c:270
+#: utils/adt/acl.c:269
#, c-format
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "отсутствует знак \"=\""
-#: utils/adt/acl.c:323
+#: utils/adt/acl.c:322
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "неверный символ режима: должен быть один из \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:345
+#: utils/adt/acl.c:344
#, c-format
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя"
-#: utils/adt/acl.c:353
+#: utils/adt/acl.c:352
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u"
-#: utils/adt/acl.c:544
+#: utils/adt/acl.c:543
#, c-format
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных"
-#: utils/adt/acl.c:548
+#: utils/adt/acl.c:547
#, c-format
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными"
-#: utils/adt/acl.c:552
+#: utils/adt/acl.c:551
#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null"
-#: utils/adt/acl.c:576
+#: utils/adt/acl.c:575
#, c-format
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL"
-#: utils/adt/acl.c:1198
+#: utils/adt/acl.c:1197
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам"
-#: utils/adt/acl.c:1259
+#: utils/adt/acl.c:1258
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "существуют зависимые права"
-#: utils/adt/acl.c:1260
+#: utils/adt/acl.c:1259
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их."
-#: utils/adt/acl.c:1522
+#: utils/adt/acl.c:1521
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert больше не поддерживается"
-#: utils/adt/acl.c:1532
+#: utils/adt/acl.c:1531
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove больше не поддерживается"
-#: utils/adt/acl.c:1618 utils/adt/acl.c:1672
+#: utils/adt/acl.c:1617 utils/adt/acl.c:1671
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3472 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3471 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "функция \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/acl.c:4944
+#: utils/adt/acl.c:4947
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
@@ -21531,7 +21546,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s"
#: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6912
-#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3210
+#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3242
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "деление на ноль"
@@ -21594,22 +21609,22 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
#: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:231
#: utils/adt/timestamp.c:263 utils/adt/timestamp.c:683
#: utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:770
-#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:2789
-#: utils/adt/timestamp.c:2810 utils/adt/timestamp.c:2823
-#: utils/adt/timestamp.c:2832 utils/adt/timestamp.c:2840
-#: utils/adt/timestamp.c:2895 utils/adt/timestamp.c:2918
-#: utils/adt/timestamp.c:2931 utils/adt/timestamp.c:2942
-#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:3506
-#: utils/adt/timestamp.c:3631 utils/adt/timestamp.c:3672
-#: utils/adt/timestamp.c:3753 utils/adt/timestamp.c:3799
-#: utils/adt/timestamp.c:3902 utils/adt/timestamp.c:4302
-#: utils/adt/timestamp.c:4498 utils/adt/timestamp.c:4837
-#: utils/adt/timestamp.c:4851 utils/adt/timestamp.c:4856
-#: utils/adt/timestamp.c:4870 utils/adt/timestamp.c:4915
-#: utils/adt/timestamp.c:4947 utils/adt/timestamp.c:4954
-#: utils/adt/timestamp.c:4987 utils/adt/timestamp.c:4991
-#: utils/adt/timestamp.c:5060 utils/adt/timestamp.c:5064
-#: utils/adt/timestamp.c:5078 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/xml.c:2212
+#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:2821
+#: utils/adt/timestamp.c:2842 utils/adt/timestamp.c:2855
+#: utils/adt/timestamp.c:2864 utils/adt/timestamp.c:2872
+#: utils/adt/timestamp.c:2927 utils/adt/timestamp.c:2950
+#: utils/adt/timestamp.c:2963 utils/adt/timestamp.c:2974
+#: utils/adt/timestamp.c:2982 utils/adt/timestamp.c:3538
+#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:3704
+#: utils/adt/timestamp.c:3785 utils/adt/timestamp.c:3831
+#: utils/adt/timestamp.c:3934 utils/adt/timestamp.c:4334
+#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4869
+#: utils/adt/timestamp.c:4883 utils/adt/timestamp.c:4888
+#: utils/adt/timestamp.c:4902 utils/adt/timestamp.c:4947
+#: utils/adt/timestamp.c:4979 utils/adt/timestamp.c:4986
+#: utils/adt/timestamp.c:5019 utils/adt/timestamp.c:5023
+#: utils/adt/timestamp.c:5092 utils/adt/timestamp.c:5096
+#: utils/adt/timestamp.c:5110 utils/adt/timestamp.c:5144 utils/adt/xml.c:2212
#: utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2246
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
@@ -21663,13 +21678,13 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера
#: utils/adt/date.c:2743 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846
#: utils/adt/datetime.c:4632 utils/adt/timestamp.c:504
-#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4862
-#: utils/adt/timestamp.c:5070
+#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4894
+#: utils/adt/timestamp.c:5102
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4904 utils/adt/timestamp.c:5101
+#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr ""
@@ -22253,7 +22268,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1401
-#: utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5244
+#: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "размер шага не может быть нулевым"
@@ -22390,7 +22405,7 @@ msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr ""
"значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)"
-#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1556
+#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1557
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
@@ -22621,27 +22636,22 @@ msgstr "задать путь в скаляре нельзя"
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "удалить путь в скаляре нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524
-#, c-format
-msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
-msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
-
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4553
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4639
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "заменить существующий ключ нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4640
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4722
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\""
@@ -23273,12 +23283,12 @@ msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "имя %s имеют несколько операторов"
-#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:7846
+#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:7847
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "отсутствует аргумент"
-#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:7847
+#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:7848
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr ""
@@ -23328,7 +23338,7 @@ msgstr "ошибочное имя типа"
#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687
#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058
#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2398 gram.y:3657
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2398 gram.y:3658
#, c-format
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
@@ -23549,14 +23559,14 @@ msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp вне диапазона: \"%g\""
#: utils/adt/timestamp.c:926 utils/adt/timestamp.c:1496
-#: utils/adt/timestamp.c:1909 utils/adt/timestamp.c:2988
-#: utils/adt/timestamp.c:2993 utils/adt/timestamp.c:2998
-#: utils/adt/timestamp.c:3048 utils/adt/timestamp.c:3055
-#: utils/adt/timestamp.c:3062 utils/adt/timestamp.c:3082
-#: utils/adt/timestamp.c:3089 utils/adt/timestamp.c:3096
-#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3134
-#: utils/adt/timestamp.c:3178 utils/adt/timestamp.c:3501
-#: utils/adt/timestamp.c:3626 utils/adt/timestamp.c:3994
+#: utils/adt/timestamp.c:1941 utils/adt/timestamp.c:3020
+#: utils/adt/timestamp.c:3025 utils/adt/timestamp.c:3030
+#: utils/adt/timestamp.c:3080 utils/adt/timestamp.c:3087
+#: utils/adt/timestamp.c:3094 utils/adt/timestamp.c:3114
+#: utils/adt/timestamp.c:3121 utils/adt/timestamp.c:3128
+#: utils/adt/timestamp.c:3158 utils/adt/timestamp.c:3166
+#: utils/adt/timestamp.c:3210 utils/adt/timestamp.c:3533
+#: utils/adt/timestamp.c:3658 utils/adt/timestamp.c:4026
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "interval вне диапазона"
@@ -23581,36 +23591,36 @@ msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимал
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:2589
+#: utils/adt/timestamp.c:2621
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
-#: utils/adt/timestamp.c:3745 utils/adt/timestamp.c:4255
-#: utils/adt/timestamp.c:4417 utils/adt/timestamp.c:4438
+#: utils/adt/timestamp.c:3777 utils/adt/timestamp.c:4287
+#: utils/adt/timestamp.c:4449 utils/adt/timestamp.c:4470
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:3759 utils/adt/timestamp.c:4209
-#: utils/adt/timestamp.c:4448
+#: utils/adt/timestamp.c:3791 utils/adt/timestamp.c:4241
+#: utils/adt/timestamp.c:4480
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4250
-#: utils/adt/timestamp.c:4613 utils/adt/timestamp.c:4635
+#: utils/adt/timestamp.c:3923 utils/adt/timestamp.c:4282
+#: utils/adt/timestamp.c:4645 utils/adt/timestamp.c:4667
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:3908 utils/adt/timestamp.c:4204
-#: utils/adt/timestamp.c:4644
+#: utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4236
+#: utils/adt/timestamp.c:4676
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
-#: utils/adt/timestamp.c:3981
+#: utils/adt/timestamp.c:4013
#, c-format
msgid ""
"interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional "
@@ -23619,12 +23629,12 @@ msgstr ""
"единицы интервала \"%s\" не поддерживаются, так как в месяцах дробное число "
"недель"
-#: utils/adt/timestamp.c:3987 utils/adt/timestamp.c:4738
+#: utils/adt/timestamp.c:4019 utils/adt/timestamp.c:4770
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
-#: utils/adt/timestamp.c:4003 utils/adt/timestamp.c:4761
+#: utils/adt/timestamp.c:4035 utils/adt/timestamp.c:4793
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
@@ -24504,17 +24514,17 @@ msgstr ""
"не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", "
"объявленной как возвращающая тип %s"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1396 utils/fmgr/funcapi.c:1427
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1397 utils/fmgr/funcapi.c:1428
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом столбцов"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1421
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1422
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "псевдоним столбца не указан"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1445
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1446
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
@@ -27442,216 +27452,216 @@ msgstr "параметр последовательности \"%s\" здесь
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "указания STDIN/STDOUT несовместимы с PROGRAM"
-#: gram.y:3177 gram.y:3184 gram.y:11092 gram.y:11100
+#: gram.y:3177 gram.y:3184 gram.y:11093 gram.y:11101
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело"
-#: gram.y:5119
+#: gram.y:5120
#, c-format
msgid "unrecognized row security option \"%s\""
msgstr "нераспознанный вариант политики безопасности строк \"%s\""
-#: gram.y:5120
+#: gram.y:5121
#, c-format
msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
msgstr ""
"В настоящее время поддерживаются только политики PERMISSIVE и RESTRICTIVE."
-#: gram.y:5228
+#: gram.y:5229
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "события триггера повторяются"
-#: gram.y:5371
+#: gram.y:5372
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "противоречащие характеристики ограничения"
-#: gram.y:5477
+#: gram.y:5478
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован"
-#: gram.y:5492
+#: gram.y:5493
#, c-format
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован"
-#: gram.y:5872
+#: gram.y:5873
#, c-format
msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "RECHECK более не требуется"
-#: gram.y:5873
+#: gram.y:5874
#, c-format
msgid "Update your data type."
msgstr "Обновите тип данных."
-#: gram.y:7517
+#: gram.y:7518
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "у агрегатных функций не может быть выходных аргументов"
-#: gram.y:9649 gram.y:9667
+#: gram.y:9650 gram.y:9668
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr ""
"предложение WITH CHECK OPTION не поддерживается для рекурсивных представлений"
-#: gram.y:10200
+#: gram.y:10201
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр VACUUM: \"%s\""
-#: gram.y:11200
+#: gram.y:11201
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
-#: gram.y:11201
+#: gram.y:11202
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET."
-#: gram.y:11499 gram.y:11524
+#: gram.y:11500 gram.y:11525
#, c-format
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним"
-#: gram.y:11500 gram.y:11525
+#: gram.y:11501 gram.y:11526
#, c-format
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
-#: gram.y:11505 gram.y:11530
+#: gram.y:11506 gram.y:11531
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
-#: gram.y:11506 gram.y:11531
+#: gram.y:11507 gram.y:11532
#, c-format
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-#: gram.y:11984
+#: gram.y:11985
#, c-format
msgid "only one DEFAULT value is allowed"
msgstr "допускается только одно значение DEFAULT"
-#: gram.y:11993
+#: gram.y:11994
#, c-format
msgid "only one PATH value per column is allowed"
msgstr "для столбца допускается только одно значение PATH"
-#: gram.y:12002
+#: gram.y:12003
#, c-format
msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
msgstr ""
"конфликтующие или избыточные объявления NULL/NOT NULL для столбца \"%s\""
-#: gram.y:12011
+#: gram.y:12012
#, c-format
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\""
-#: gram.y:12265
+#: gram.y:12266
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
-#: gram.y:12274
+#: gram.y:12275
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
-#: gram.y:12765
+#: gram.y:12766
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
-#: gram.y:12770
+#: gram.y:12771
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS"
-#: gram.y:12945
+#: gram.y:12946
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
-#: gram.y:13292
+#: gram.y:13293
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз"
-#: gram.y:13297
+#: gram.y:13298
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP"
-#: gram.y:13302
+#: gram.y:13303
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP"
-#: gram.y:13728
+#: gram.y:13729
#, c-format
msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED"
-#: gram.y:13734
+#: gram.y:13735
#, c-format
msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED"
-#: gram.y:13761 gram.y:13784
+#: gram.y:13762 gram.y:13785
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
-#: gram.y:13766
+#: gram.y:13767
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr ""
"рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
-#: gram.y:13789
+#: gram.y:13790
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
-#: gram.y:13795
+#: gram.y:13796
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr ""
"рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
-#: gram.y:13802
+#: gram.y:13803
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr ""
"рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
-#: gram.y:14437
+#: gram.y:14438
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
-#: gram.y:14443
+#: gram.y:14444
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY"
-#: gram.y:14507 gram.y:14513
+#: gram.y:14508 gram.y:14514
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли"
-#: gram.y:15175 gram.y:15364
+#: gram.y:15176 gram.y:15365
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "недопустимое использование \"*\""
-#: gram.y:15428
+#: gram.y:15429
#, c-format
msgid ""
"an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one "
@@ -27660,50 +27670,50 @@ msgstr ""
"сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна "
"иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных"
-#: gram.y:15465
+#: gram.y:15466
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
-#: gram.y:15476
+#: gram.y:15477
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
-#: gram.y:15485
+#: gram.y:15486
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
-#: gram.y:15494
+#: gram.y:15495
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "WITH можно указать только один раз"
-#: gram.y:15698
+#: gram.y:15699
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
-#: gram.y:15799
+#: gram.y:15800
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15837 gram.y:15850
+#: gram.y:15838 gram.y:15851
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15863
+#: gram.y:15864
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15876
+#: gram.y:15877
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT"
@@ -27937,6 +27947,13 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#~ msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
+#~ msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
+
+#~ msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
+#~ msgstr ""
+#~ "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
+
#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
#~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"