diff options
Diffstat (limited to 'src/backend/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 1557 |
1 files changed, 787 insertions, 770 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 3c3ac516d2..a64b296cc1 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 #: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418 -#: access/transam/xlog.c:10990 access/transam/xlog.c:11003 -#: access/transam/xlog.c:11420 access/transam/xlog.c:11463 -#: access/transam/xlog.c:11502 access/transam/xlog.c:11545 +#: access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:10986 +#: access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446 +#: access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528 #: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 #: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726 #: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3251 -#: replication/walsender.c:510 storage/file/buffile.c:269 +#: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269 #: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -182,13 +182,13 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6434 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6431 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570 -#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:908 +#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:348 postmaster/bgworker.c:967 #: postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494 -#: postmaster/postmaster.c:4056 postmaster/postmaster.c:4772 -#: postmaster/postmaster.c:4847 postmaster/postmaster.c:5577 -#: postmaster/postmaster.c:5937 +#: postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779 +#: postmaster/postmaster.c:4854 postmaster/postmaster.c:5586 +#: postmaster/postmaster.c:5946 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:274 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "записан" #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 -#: access/transam/xlog.c:10404 access/transam/xlog.c:10929 +#: access/transam/xlog.c:10387 access/transam/xlog.c:10912 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 @@ -851,46 +851,46 @@ msgid "" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:1293 access/heap/heapam.c:1321 -#: access/heap/heapam.c:1353 catalog/aclchk.c:1772 +#: access/heap/heapam.c:1305 access/heap/heapam.c:1333 +#: access/heap/heapam.c:1365 catalog/aclchk.c:1775 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" -#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326 -#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10080 +#: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338 +#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10080 #: commands/tablecmds.c:13328 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" -#: access/heap/heapam.c:2593 +#: access/heap/heapam.c:2605 #, c-format msgid "cannot insert tuples during a parallel operation" msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3038 +#: access/heap/heapam.c:3050 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3084 +#: access/heap/heapam.c:3096 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6289 +#: access/heap/heapam.c:3526 access/heap/heapam.c:6301 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3662 +#: access/heap/heapam.c:3674 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4962 access/heap/heapam.c:5000 -#: access/heap/heapam.c:5252 executor/execMain.c:2648 +#: access/heap/heapam.c:4974 access/heap/heapam.c:5012 +#: access/heap/heapam.c:5264 executor/execMain.c:2648 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3283 #: access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653 #: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 -#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1037 storage/smgr/md.c:1282 -#: storage/smgr/md.c:1456 utils/misc/guc.c:7061 +#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 +#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7061 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 #: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389 -#: access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:10777 -#: access/transam/xlog.c:11181 postmaster/postmaster.c:4539 +#: access/transam/xlog.c:10722 access/transam/xlog.c:10760 +#: access/transam/xlog.c:11164 postmaster/postmaster.c:4546 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -932,8 +932,8 @@ msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:490 -#: storage/smgr/md.c:1986 +#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 +#: storage/smgr/md.c:2027 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500 #: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442 -#: postmaster/postmaster.c:4549 postmaster/postmaster.c:4559 +#: postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566 #: replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642 #: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1629 #: replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 #: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2753 -#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1973 -#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:327 -#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:476 storage/smgr/md.c:1403 +#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976 +#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 +#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:2269 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2525 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3231 -#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1715 -#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2411 storage/file/copydir.c:169 +#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718 +#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 +#: replication/walsender.c:2403 storage/file/copydir.c:169 #: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 -#: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177 +#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278 #: utils/misc/guc.c:7311 #, c-format @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "полнотекстовую индексацию." #: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372 -#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2112 +#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2136 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318 +#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr[2] "" "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327 +#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" @@ -1236,14 +1236,14 @@ msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видим msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/multixact.c:2268 +#: access/transam/multixact.c:2270 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" "предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных " "с OID %u" -#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332 +#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412 #, c-format @@ -1256,12 +1256,12 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n" "подготовленные транзакции." -#: access/transam/multixact.c:2602 +#: access/transam/multixact.c:2604 #, c-format msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u" msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u" -#: access/transam/multixact.c:2606 +#: access/transam/multixact.c:2608 #, c-format msgid "" "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest " @@ -1270,19 +1270,19 @@ msgstr "" "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая " "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске" -#: access/transam/multixact.c:2628 +#: access/transam/multixact.c:2630 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена" -#: access/transam/multixact.c:2631 +#: access/transam/multixact.c:2633 #, c-format msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u" msgstr "" "Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции " "%u)" -#: access/transam/multixact.c:3011 +#: access/transam/multixact.c:3021 #, c-format msgid "" "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, " "усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3029 +#: access/transam/multixact.c:3039 #, c-format msgid "" "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, " @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на " "диске, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3355 +#: access/transam/multixact.c:3365 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \" msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Не удалось закрыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1211 +#: access/transam/slru.c:1204 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/slru.c:1266 access/transam/slru.c:1322 +#: access/transam/slru.c:1262 access/transam/slru.c:1318 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "удаляется файл \"%s\"" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6432 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -1673,24 +1673,24 @@ msgstr "в одной транзакции не может быть больше msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2299 +#: access/transam/xact.c:2300 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами" -#: access/transam/xact.c:2311 +#: access/transam/xact.c:2312 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами" -#: access/transam/xact.c:2321 +#: access/transam/xact.c:2322 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы" -#: access/transam/xact.c:2330 +#: access/transam/xact.c:2331 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" @@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr "" "репликации" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3215 +#: access/transam/xact.c:3216 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3225 +#: access/transam/xact.c:3226 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3235 +#: access/transam/xact.c:3236 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -1719,64 +1719,64 @@ msgstr "" "команд" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3306 +#: access/transam/xact.c:3307 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3490 +#: access/transam/xact.c:3491 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:3658 access/transam/xact.c:3761 +#: access/transam/xact.c:3659 access/transam/xact.c:3762 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3669 +#: access/transam/xact.c:3670 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3772 +#: access/transam/xact.c:3773 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:3814 +#: access/transam/xact.c:3815 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3881 +#: access/transam/xact.c:3882 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3892 access/transam/xact.c:3944 -#: access/transam/xact.c:3950 access/transam/xact.c:4006 -#: access/transam/xact.c:4056 access/transam/xact.c:4062 +#: access/transam/xact.c:3893 access/transam/xact.c:3945 +#: access/transam/xact.c:3951 access/transam/xact.c:4007 +#: access/transam/xact.c:4057 access/transam/xact.c:4063 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "нет такой точки сохранения" -#: access/transam/xact.c:3994 +#: access/transam/xact.c:3995 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4122 +#: access/transam/xact.c:4123 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4189 +#: access/transam/xact.c:4190 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4826 +#: access/transam/xact.c:4827 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701 -#: replication/walsender.c:2406 +#: replication/walsender.c:2398 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени #: catalog/dependency.c:1005 commands/tablecmds.c:951 #: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 #: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145 -#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5783 +#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783 #: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9906 utils/misc/guc.c:9940 #: utils/misc/guc.c:9974 utils/misc/guc.c:10008 utils/misc/guc.c:10043 #, c-format @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "восстановление приостановлено" msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6212 +#: access/transam/xlog.c:6209 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -2300,12 +2300,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:6238 +#: access/transam/xlog.c:6235 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:6239 +#: access/transam/xlog.c:6236 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:6250 +#: access/transam/xlog.c:6247 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or " @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)" -#: access/transam/xlog.c:6251 +#: access/transam/xlog.c:6248 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby " @@ -2332,32 +2332,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо " "выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6308 +#: access/transam/xlog.c:6305 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6314 +#: access/transam/xlog.c:6311 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6319 +#: access/transam/xlog.c:6316 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6323 +#: access/transam/xlog.c:6320 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6327 +#: access/transam/xlog.c:6324 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6329 +#: access/transam/xlog.c:6326 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2366,14 +2366,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6333 +#: access/transam/xlog.c:6330 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6335 +#: access/transam/xlog.c:6332 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2382,59 +2382,59 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6339 +#: access/transam/xlog.c:6336 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6395 +#: access/transam/xlog.c:6392 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6398 +#: access/transam/xlog.c:6395 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6402 +#: access/transam/xlog.c:6399 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:6403 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:6407 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6415 +#: access/transam/xlog.c:6412 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6418 +#: access/transam/xlog.c:6415 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6472 access/transam/xlog.c:6600 +#: access/transam/xlog.c:6469 access/transam/xlog.c:6597 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6486 +#: access/transam/xlog.c:6483 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6487 access/transam/xlog.c:6494 +#: access/transam/xlog.c:6484 access/transam/xlog.c:6491 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -2443,47 +2443,47 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6493 +#: access/transam/xlog.c:6490 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6519 commands/tablespace.c:639 +#: access/transam/xlog.c:6516 commands/tablespace.c:639 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6551 access/transam/xlog.c:6557 +#: access/transam/xlog.c:6548 access/transam/xlog.c:6554 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6553 access/transam/xlog.c:11624 +#: access/transam/xlog.c:6550 access/transam/xlog.c:11607 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6559 +#: access/transam/xlog.c:6556 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:6610 access/transam/xlog.c:6625 +#: access/transam/xlog.c:6607 access/transam/xlog.c:6622 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6619 +#: access/transam/xlog.c:6616 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6663 +#: access/transam/xlog.c:6660 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6665 +#: access/transam/xlog.c:6662 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6681 +#: access/transam/xlog.c:6678 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -2501,22 +2501,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6712 +#: access/transam/xlog.c:6709 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6807 +#: access/transam/xlog.c:6804 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6818 +#: access/transam/xlog.c:6815 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6852 +#: access/transam/xlog.c:6849 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -2524,19 +2524,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6856 +#: access/transam/xlog.c:6853 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6904 +#: access/transam/xlog.c:6901 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6905 +#: access/transam/xlog.c:6902 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -2545,44 +2545,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:6996 +#: access/transam/xlog.c:6993 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:7128 +#: access/transam/xlog.c:7125 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7362 +#: access/transam/xlog.c:7359 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7400 +#: access/transam/xlog.c:7397 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7405 access/transam/xlog.c:9468 +#: access/transam/xlog.c:7402 access/transam/xlog.c:9451 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7414 +#: access/transam/xlog.c:7411 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7493 access/transam/xlog.c:7497 +#: access/transam/xlog.c:7490 access/transam/xlog.c:7494 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7494 +#: access/transam/xlog.c:7491 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7498 +#: access/transam/xlog.c:7495 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -2601,107 +2601,107 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7501 +#: access/transam/xlog.c:7498 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7536 +#: access/transam/xlog.c:7533 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7984 +#: access/transam/xlog.c:7981 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8194 +#: access/transam/xlog.c:8191 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8198 +#: access/transam/xlog.c:8195 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8202 +#: access/transam/xlog.c:8199 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8219 +#: access/transam/xlog.c:8216 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8223 +#: access/transam/xlog.c:8220 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8227 +#: access/transam/xlog.c:8224 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8238 +#: access/transam/xlog.c:8235 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8242 +#: access/transam/xlog.c:8239 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8246 +#: access/transam/xlog.c:8243 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8259 +#: access/transam/xlog.c:8256 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8263 +#: access/transam/xlog.c:8260 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8267 +#: access/transam/xlog.c:8264 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8278 +#: access/transam/xlog.c:8275 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8282 +#: access/transam/xlog.c:8279 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8286 +#: access/transam/xlog.c:8283 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8489 +#: access/transam/xlog.c:8486 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8808 +#: access/transam/xlog.c:8791 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:9013 +#: access/transam/xlog.c:8996 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2709,29 +2709,29 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9267 +#: access/transam/xlog.c:9250 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9290 +#: access/transam/xlog.c:9273 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9466 +#: access/transam/xlog.c:9449 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9602 +#: access/transam/xlog.c:9585 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9744 +#: access/transam/xlog.c:9727 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2740,13 +2740,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9753 +#: access/transam/xlog.c:9736 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:9769 +#: access/transam/xlog.c:9752 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2755,43 +2755,43 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:9845 +#: access/transam/xlog.c:9828 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:9903 access/transam/xlog.c:9961 -#: access/transam/xlog.c:9984 +#: access/transam/xlog.c:9886 access/transam/xlog.c:9944 +#: access/transam/xlog.c:9967 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10272 +#: access/transam/xlog.c:10255 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10297 +#: access/transam/xlog.c:10280 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10305 +#: access/transam/xlog.c:10288 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10314 +#: access/transam/xlog.c:10297 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10405 access/transam/xlog.c:10930 +#: access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlog.c:10913 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 #: access/transam/xlogfuncs.c:405 @@ -2799,35 +2799,35 @@ msgstr "" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10414 access/transam/xlog.c:10939 +#: access/transam/xlog.c:10397 access/transam/xlog.c:10922 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10415 access/transam/xlog.c:10940 +#: access/transam/xlog.c:10398 access/transam/xlog.c:10923 #: access/transam/xlogfuncs.c:330 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10420 +#: access/transam/xlog.c:10403 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10457 access/transam/xlog.c:10730 -#: access/transam/xlog.c:10768 +#: access/transam/xlog.c:10440 access/transam/xlog.c:10713 +#: access/transam/xlog.c:10751 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10458 +#: access/transam/xlog.c:10441 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10553 +#: access/transam/xlog.c:10536 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10555 access/transam/xlog.c:11135 +#: access/transam/xlog.c:10538 access/transam/xlog.c:11118 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2847,26 +2847,26 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10622 replication/basebackup.c:1114 +#: access/transam/xlog.c:10605 replication/basebackup.c:1114 #: utils/adt/misc.c:511 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10629 replication/basebackup.c:1119 +#: access/transam/xlog.c:10612 replication/basebackup.c:1119 #: utils/adt/misc.c:516 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:10682 commands/tablespace.c:389 +#: access/transam/xlog.c:10665 commands/tablespace.c:389 #: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:10724 access/transam/xlog.c:10762 -#: access/transam/xlog.c:10978 access/transam/xlogarchive.c:104 +#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745 +#: access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 #: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:780 #: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:496 @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769 +#: access/transam/xlog.c:10714 access/transam/xlog.c:10752 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2888,37 +2888,37 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:10748 access/transam/xlog.c:10786 -#: access/transam/xlog.c:11193 postmaster/syslogger.c:1475 +#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769 +#: access/transam/xlog.c:11176 postmaster/syslogger.c:1475 #: postmaster/syslogger.c:1488 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10955 +#: access/transam/xlog.c:10938 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10982 +#: access/transam/xlog.c:10965 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11068 access/transam/xlog.c:11081 -#: access/transam/xlog.c:11434 access/transam/xlog.c:11440 -#: access/transam/xlog.c:11524 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:11051 access/transam/xlog.c:11064 +#: access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11423 +#: access/transam/xlog.c:11507 access/transam/xlogfuncs.c:698 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11085 replication/basebackup.c:1012 +#: access/transam/xlog.c:11068 replication/basebackup.c:1012 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11086 replication/basebackup.c:1013 +#: access/transam/xlog.c:11069 replication/basebackup.c:1013 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11133 +#: access/transam/xlog.c:11116 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2935,14 +2935,14 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11248 +#: access/transam/xlog.c:11231 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:11258 +#: access/transam/xlog.c:11241 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d " "сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11260 +#: access/transam/xlog.c:11243 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2962,13 +2962,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11267 +#: access/transam/xlog.c:11250 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11271 +#: access/transam/xlog.c:11254 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2978,35 +2978,35 @@ msgstr "" "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11564 +#: access/transam/xlog.c:11547 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:11613 +#: access/transam/xlog.c:11596 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:11614 +#: access/transam/xlog.c:11597 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11623 access/transam/xlog.c:11635 -#: access/transam/xlog.c:11645 +#: access/transam/xlog.c:11606 access/transam/xlog.c:11618 +#: access/transam/xlog.c:11628 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:11636 +#: access/transam/xlog.c:11619 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:11646 +#: access/transam/xlog.c:11629 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3015,28 +3015,28 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:11770 access/transam/xlogutils.c:726 -#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2423 +#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726 +#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2415 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11786 +#: access/transam/xlog.c:11769 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12344 +#: access/transam/xlog.c:12324 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12357 +#: access/transam/xlog.c:12337 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:12366 +#: access/transam/xlog.c:12346 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "резервное копирование уже выполняется #: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1482 #: replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726 #: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2470 -#: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/misc.c:427 +#: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:296 utils/adt/misc.c:427 #: utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467 -#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3190 +#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3182 #: utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "" #: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:725 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471 -#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3194 +#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3186 #: utils/adt/datetime.c:4800 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505 #: utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563 #: utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071 @@ -3357,17 +3357,17 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2442 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2434 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" -#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3537 +#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3549 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3542 +#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3554 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "право %s неприменимо для сторонних серв msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "права для столбцов применимы только к отношениям" -#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708 +#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3929 catalog/aclchk.c:4711 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111 #: storage/large_object/inv_api.c:291 #, c-format @@ -3538,9 +3538,9 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 #: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623 #: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648 -#: parser/parse_utilcmd.c:411 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:804 -#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825 +#: parser/parse_utilcmd.c:427 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:808 +#: replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "конфликтующие или избыточные параметры" @@ -3555,8 +3555,8 @@ msgstr "права по умолчанию нельзя определить д msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 -#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691 +#: catalog/aclchk.c:1524 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 +#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691 #: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:5895 #: commands/tablecmds.c:5968 commands/tablecmds.c:6062 #: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6246 @@ -3565,48 +3565,48 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: commands/tablecmds.c:8898 commands/tablecmds.c:9022 #: commands/tablecmds.c:9557 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342 #: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795 -#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2871 +#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870 #: utils/adt/ruleutils.c:2373 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2061 -#: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155 -#: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213 +#: catalog/aclchk.c:1790 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2060 +#: utils/adt/acl.c:2090 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2154 +#: utils/adt/acl.c:2182 utils/adt/acl.c:2212 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - это не последовательность" -#: catalog/aclchk.c:1825 +#: catalog/aclchk.c:1828 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "" "для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1842 +#: catalog/aclchk.c:1845 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "право %s неприменимо для таблиц" -#: catalog/aclchk.c:2008 +#: catalog/aclchk.c:2011 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "право %s неприменимо для столбцов" -#: catalog/aclchk.c:2021 +#: catalog/aclchk.c:2024 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT" # TO REVIEW -#: catalog/aclchk.c:2603 +#: catalog/aclchk.c:2606 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "язык \"%s\" не является доверенным" -#: catalog/aclchk.c:2605 +#: catalog/aclchk.c:2608 #, c-format msgid "" "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only " @@ -3615,375 +3615,375 @@ msgstr "" "GRANT и REVOKE не допускаются для недоверенных языков, так как использовать " "такие языки могут только суперпользователи." -#: catalog/aclchk.c:3119 +#: catalog/aclchk.c:3122 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "для типов массивов нельзя определить права" -#: catalog/aclchk.c:3120 +#: catalog/aclchk.c:3123 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента." -#: catalog/aclchk.c:3127 catalog/objectaddress.c:1519 +#: catalog/aclchk.c:3130 catalog/objectaddress.c:1519 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" - это не домен" -#: catalog/aclchk.c:3247 +#: catalog/aclchk.c:3250 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "нераспознанное право: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3296 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "нет доступа к столбцу %s" -#: catalog/aclchk.c:3298 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "нет доступа к отношению %s" -#: catalog/aclchk.c:3300 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833 +#: catalog/aclchk.c:3303 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833 #: commands/sequence.c:875 commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:1797 #: commands/sequence.c:1861 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "нет доступа к последовательности %s" -#: catalog/aclchk.c:3302 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "нет доступа к базе данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3304 +#: catalog/aclchk.c:3307 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "нет доступа к функции %s" -#: catalog/aclchk.c:3306 +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "нет доступа к оператору %s" -#: catalog/aclchk.c:3308 +#: catalog/aclchk.c:3311 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "нет доступа к типу %s" -#: catalog/aclchk.c:3310 +#: catalog/aclchk.c:3313 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "нет доступа к языку %s" -#: catalog/aclchk.c:3312 +#: catalog/aclchk.c:3315 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "нет доступа к большому объекту %s" -#: catalog/aclchk.c:3314 +#: catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "нет доступа к схеме %s" -#: catalog/aclchk.c:3316 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "нет доступа к классу операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3318 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "нет доступа к семейству операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3320 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3322 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "нет доступа к преобразованию %s" -#: catalog/aclchk.c:3324 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "нет доступа к объекту статистики %s" -#: catalog/aclchk.c:3326 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "нет доступа к табличному пространству %s" -#: catalog/aclchk.c:3328 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:3330 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:3332 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3334 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s" -#: catalog/aclchk.c:3336 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s" -#: catalog/aclchk.c:3338 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "нет доступа к расширению %s" -#: catalog/aclchk.c:3340 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "нет доступа к публикации %s" -#: catalog/aclchk.c:3342 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "нет доступа к подписке %s" -#: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350 +#: catalog/aclchk.c:3351 catalog/aclchk.c:3353 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "нужно быть владельцем отношения %s" -#: catalog/aclchk.c:3352 +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s" -#: catalog/aclchk.c:3354 +#: catalog/aclchk.c:3357 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "нужно быть владельцем базы %s" -#: catalog/aclchk.c:3356 +#: catalog/aclchk.c:3359 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "нужно быть владельцем функции %s" -#: catalog/aclchk.c:3358 +#: catalog/aclchk.c:3361 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "нужно быть владельцем оператора %s" -#: catalog/aclchk.c:3360 +#: catalog/aclchk.c:3363 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "нужно быть владельцем типа %s" -#: catalog/aclchk.c:3362 +#: catalog/aclchk.c:3365 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "нужно быть владельцем языка %s" -#: catalog/aclchk.c:3364 +#: catalog/aclchk.c:3367 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s" -#: catalog/aclchk.c:3366 +#: catalog/aclchk.c:3369 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "нужно быть владельцем схемы %s" -#: catalog/aclchk.c:3368 +#: catalog/aclchk.c:3371 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3370 +#: catalog/aclchk.c:3373 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3372 +#: catalog/aclchk.c:3375 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3374 +#: catalog/aclchk.c:3377 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s" -#: catalog/aclchk.c:3376 +#: catalog/aclchk.c:3379 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s" -#: catalog/aclchk.c:3378 +#: catalog/aclchk.c:3381 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s" -#: catalog/aclchk.c:3380 +#: catalog/aclchk.c:3383 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:3382 +#: catalog/aclchk.c:3385 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:3384 +#: catalog/aclchk.c:3387 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3386 +#: catalog/aclchk.c:3389 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s" -#: catalog/aclchk.c:3388 +#: catalog/aclchk.c:3391 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s" -#: catalog/aclchk.c:3390 +#: catalog/aclchk.c:3393 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "нужно быть владельцем расширения %s" -#: catalog/aclchk.c:3392 +#: catalog/aclchk.c:3395 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "нужно быть владельцем публикации %s" -#: catalog/aclchk.c:3394 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "нужно быть владельцем подписки %s" -#: catalog/aclchk.c:3436 +#: catalog/aclchk.c:3439 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "нет доступа к столбцу \"%s\" отношения \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567 +#: catalog/aclchk.c:3562 catalog/aclchk.c:3570 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559 +#: catalog/aclchk.c:3643 catalog/aclchk.c:4562 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "отношение с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977 +#: catalog/aclchk.c:3742 catalog/aclchk.c:4980 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "база данных с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223 +#: catalog/aclchk.c:3796 catalog/aclchk.c:4640 tcop/fastpath.c:223 #: utils/fmgr/fmgr.c:2117 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "функция с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663 +#: catalog/aclchk.c:3850 catalog/aclchk.c:4666 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "язык с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735 +#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762 +#: catalog/aclchk.c:4068 catalog/aclchk.c:4765 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "табличное пространство с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:324 +#: catalog/aclchk.c:4127 catalog/aclchk.c:4899 commands/foreigncmds.c:324 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:459 +#: catalog/aclchk.c:4189 catalog/aclchk.c:4926 commands/foreigncmds.c:459 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585 utils/cache/typcache.c:240 +#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:4588 utils/cache/typcache.c:240 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4611 +#: catalog/aclchk.c:4614 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "оператор с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4788 +#: catalog/aclchk.c:4791 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "класс операторов с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4815 +#: catalog/aclchk.c:4818 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "семейство операторов с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4842 +#: catalog/aclchk.c:4845 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4869 +#: catalog/aclchk.c:4872 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588 +#: catalog/aclchk.c:4953 commands/event_trigger.c:588 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "событийный триггер с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:348 +#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:348 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "правило сортировки с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5029 +#: catalog/aclchk.c:5032 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "преобразование с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5070 +#: catalog/aclchk.c:5073 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "расширение с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:733 +#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:733 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "публикация с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:1097 +#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1097 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "подписка с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5149 +#: catalog/aclchk.c:5152 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "объект статистики с OID %u не существует" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1969 +#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1993 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" #: catalog/index.c:811 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 -#: parser/parse_utilcmd.c:210 +#: parser/parse_utilcmd.c:211 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" #: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:526 -#: commands/trigger.c:5150 +#: commands/trigger.c:5162 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" #: catalog/namespace.c:2815 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1199 -#: gram.y:14336 gram.y:15757 +#: gram.y:14337 gram.y:15758 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "" #: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128 #: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3295 parser/parse_type.c:244 -#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4437 +#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4436 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не существует" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\"" #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916 #: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 #: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437 -#: parser/parse_utilcmd.c:1212 +#: parser/parse_utilcmd.c:1236 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" @@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3594 +#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3598 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" @@ -5817,22 +5817,22 @@ msgstr "" "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево " "наследования не содержит анализируемых дочерних таблиц" -#: commands/async.c:561 +#: commands/async.c:568 #, c-format msgid "channel name cannot be empty" msgstr "имя канала не может быть пустым" -#: commands/async.c:566 +#: commands/async.c:573 #, c-format msgid "channel name too long" msgstr "слишком длинное имя канала" -#: commands/async.c:573 +#: commands/async.c:580 #, c-format msgid "payload string too long" msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки" -#: commands/async.c:759 +#: commands/async.c:766 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" @@ -5840,17 +5840,17 @@ msgstr "" "выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY " "нельзя" -#: commands/async.c:862 +#: commands/async.c:869 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY" -#: commands/async.c:1494 +#: commands/async.c:1506 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%" -#: commands/async.c:1496 +#: commands/async.c:1508 #, c-format msgid "" "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." @@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "" "В число серверных процессов с самыми старыми транзакциями входит процесс с " "PID %d." -#: commands/async.c:1499 +#: commands/async.c:1511 #, c-format msgid "" "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current " @@ -6024,7 +6024,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены" msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:967 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:983 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign " @@ -6506,7 +6506,7 @@ msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутству msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)" -#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4098 commands/copy.c:4328 +#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4336 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца" @@ -6591,27 +6591,27 @@ msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен" -#: commands/copy.c:4412 +#: commands/copy.c:4420 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV" -#: commands/copy.c:4489 commands/copy.c:4508 +#: commands/copy.c:4497 commands/copy.c:4516 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "неожиданный конец данных COPY" -#: commands/copy.c:4498 +#: commands/copy.c:4506 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "неверный размер поля" -#: commands/copy.c:4521 +#: commands/copy.c:4529 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:204 +#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:212 #: commands/tablecmds.c:1716 commands/tablecmds.c:2272 #: commands/tablecmds.c:2668 parser/parse_relation.c:3287 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2661 @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "неверный двоичный формат данных" msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826 +#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826 #: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег #: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2752 #: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2953 -#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1211 +#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1209 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" @@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для табл msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2288 +#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2312 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" #: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13591 commands/typecmds.c:831 -#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3341 +#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3366 #: utils/adt/misc.c:675 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" @@ -8338,12 +8338,12 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:378 commands/policy.c:468 -#: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 +#: commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 #: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760 #: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219 #: commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 -#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272 -#: rewrite/rewriteDefine.c:925 +#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273 +#: rewrite/rewriteDefine.c:936 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог" @@ -8388,12 +8388,19 @@ msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" не существ msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE" msgstr "для SELECT, DELETE допускается только выражение USING" -#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:234 +#: commands/portalcmds.c:59 commands/portalcmds.c:187 commands/portalcmds.c:239 #, c-format msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "имя курсора не может быть пустым" -#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 +#: commands/portalcmds.c:71 +#, c-format +msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" +msgstr "" +"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать курсор WITH " +"HOLD" + +#: commands/portalcmds.c:195 commands/portalcmds.c:249 #: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2570 utils/adt/xml.c:2740 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" @@ -8697,39 +8704,39 @@ msgstr "сменить владельца последовательности msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." -#: commands/statscmds.c:92 commands/statscmds.c:101 +#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102 #, c-format msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" msgstr "в CREATE STATISTICS можно указать только одно отношение" -#: commands/statscmds.c:119 +#: commands/statscmds.c:120 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view" msgstr "" "отношение \"%s\" - это не таблица, не сторонняя таблица и не " "материализованное представление" -#: commands/statscmds.c:161 +#: commands/statscmds.c:169 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/statscmds.c:169 +#: commands/statscmds.c:177 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" already exists" msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует" -#: commands/statscmds.c:191 commands/statscmds.c:197 +#: commands/statscmds.c:199 commands/statscmds.c:205 #, c-format msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS" msgstr "в CREATE STATISTICS допускаются только простые ссылки на столбцы" -#: commands/statscmds.c:212 +#: commands/statscmds.c:220 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "создание статистики для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/statscmds.c:219 +#: commands/statscmds.c:227 #, c-format msgid "" "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no " @@ -8738,22 +8745,22 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" нельзя использовать в статистике, так как для его типа %s не " "определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/statscmds.c:226 +#: commands/statscmds.c:234 #, c-format msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "в статистике не может быть больше %d столбцов" -#: commands/statscmds.c:241 +#: commands/statscmds.c:249 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "для расширенной статистики требуются минимум 2 столбца" -#: commands/statscmds.c:259 +#: commands/statscmds.c:267 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "повторяющееся имя столбца в определении статистики" -#: commands/statscmds.c:287 +#: commands/statscmds.c:295 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\"" @@ -8987,7 +8994,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2040 +#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2064 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" @@ -9042,7 +9049,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя" -#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3508 +#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3533 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" @@ -9096,7 +9103,7 @@ msgstr "наследование от секционированной табл msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2251 +#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2275 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" @@ -9161,13 +9168,13 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8933 -#: parser/parse_utilcmd.c:1246 parser/parse_utilcmd.c:1625 -#: parser/parse_utilcmd.c:1701 +#: parser/parse_utilcmd.c:1270 parser/parse_utilcmd.c:1649 +#: parser/parse_utilcmd.c:1725 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1247 +#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1271 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." @@ -9322,8 +9329,8 @@ msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает неко msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: rewrite/rewriteDefine.c:920 +#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:267 +#: rewrite/rewriteDefine.c:931 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" @@ -10708,12 +10715,19 @@ msgstr "" msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:5202 +#: commands/trigger.c:4199 +#, c-format +msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" +msgstr "" +"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " +"триггер" + +#: commands/trigger.c:5214 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5225 +#: commands/trigger.c:5237 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -11151,7 +11165,7 @@ msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав для создания роли" #: commands/user.c:326 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216 -#: utils/adt/acl.c:5326 utils/adt/acl.c:5332 gram.y:14501 gram.y:14536 +#: utils/adt/acl.c:5329 utils/adt/acl.c:5335 gram.y:14502 gram.y:14537 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" @@ -11209,8 +11223,8 @@ msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя" #: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:822 -#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5184 utils/adt/acl.c:5231 -#: utils/adt/acl.c:5259 utils/adt/acl.c:5277 utils/init/miscinit.c:512 +#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 +#: utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:512 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" @@ -11592,7 +11606,7 @@ msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции" -#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1649 +#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1724 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя" @@ -12289,12 +12303,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:3505 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 +#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/nodeAgg.c:3639 executor/nodeWindowAgg.c:2282 +#: executor/nodeAgg.c:3643 executor/nodeWindowAgg.c:2282 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -14026,7 +14040,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3955 +#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3967 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола" @@ -14483,7 +14497,7 @@ msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые ти msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4771 +#: optimizer/util/clauses.c:4787 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\"" @@ -14495,24 +14509,24 @@ msgstr "" "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе " "восстановления нельзя" -#: optimizer/util/plancat.c:620 +#: optimizer/util/plancat.c:622 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "" "указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не " "поддерживаются" -#: optimizer/util/plancat.c:637 +#: optimizer/util/plancat.c:639 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс" -#: optimizer/util/plancat.c:688 +#: optimizer/util/plancat.c:690 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями" -#: optimizer/util/plancat.c:793 +#: optimizer/util/plancat.c:795 #, c-format msgid "" "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT " @@ -16329,178 +16343,178 @@ msgstr "модификатором типа должна быть простая msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "неверное имя типа \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:276 +#: parser/parse_utilcmd.c:278 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:451 +#: parser/parse_utilcmd.c:467 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для столбца serial \"%s.%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:574 +#: parser/parse_utilcmd.c:590 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "массивы с типом serial не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:650 parser/parse_utilcmd.c:662 +#: parser/parse_utilcmd.c:666 parser/parse_utilcmd.c:678 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:674 +#: parser/parse_utilcmd.c:690 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:691 +#: parser/parse_utilcmd.c:707 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами" -#: parser/parse_utilcmd.c:695 +#: parser/parse_utilcmd.c:711 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями" -#: parser/parse_utilcmd.c:704 +#: parser/parse_utilcmd.c:720 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно" -#: parser/parse_utilcmd.c:727 parser/parse_utilcmd.c:844 +#: parser/parse_utilcmd.c:743 parser/parse_utilcmd.c:860 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:850 +#: parser/parse_utilcmd.c:749 parser/parse_utilcmd.c:866 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "" "ограничения первичного ключа для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:742 parser/parse_utilcmd.c:860 +#: parser/parse_utilcmd.c:758 parser/parse_utilcmd.c:876 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:748 parser/parse_utilcmd.c:866 +#: parser/parse_utilcmd.c:764 parser/parse_utilcmd.c:882 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "ограничения уникальности для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:765 parser/parse_utilcmd.c:896 +#: parser/parse_utilcmd.c:781 parser/parse_utilcmd.c:912 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:902 +#: parser/parse_utilcmd.c:787 parser/parse_utilcmd.c:918 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "" "ограничения внешнего ключа для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:799 +#: parser/parse_utilcmd.c:815 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство " "identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:876 +#: parser/parse_utilcmd.c:892 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:882 +#: parser/parse_utilcmd.c:898 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:954 +#: parser/parse_utilcmd.c:970 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается" -#: parser/parse_utilcmd.c:1626 parser/parse_utilcmd.c:1702 +#: parser/parse_utilcmd.c:1650 parser/parse_utilcmd.c:1726 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы." -#: parser/parse_utilcmd.c:2031 +#: parser/parse_utilcmd.c:2055 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2051 +#: parser/parse_utilcmd.c:2075 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением" -#: parser/parse_utilcmd.c:2059 +#: parser/parse_utilcmd.c:2083 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:2066 +#: parser/parse_utilcmd.c:2090 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" -#: parser/parse_utilcmd.c:2072 +#: parser/parse_utilcmd.c:2096 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2073 parser/parse_utilcmd.c:2080 -#: parser/parse_utilcmd.c:2087 parser/parse_utilcmd.c:2157 +#: parser/parse_utilcmd.c:2097 parser/parse_utilcmd.c:2104 +#: parser/parse_utilcmd.c:2111 parser/parse_utilcmd.c:2181 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса " "нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2079 +#: parser/parse_utilcmd.c:2103 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения" -#: parser/parse_utilcmd.c:2086 +#: parser/parse_utilcmd.c:2110 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - частичный индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2098 +#: parser/parse_utilcmd.c:2122 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2099 +#: parser/parse_utilcmd.c:2123 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2156 +#: parser/parse_utilcmd.c:2180 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "в индексе \"%s\" не определено поведение сортировки по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:2300 +#: parser/parse_utilcmd.c:2324 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2306 +#: parser/parse_utilcmd.c:2330 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2528 +#: parser/parse_utilcmd.c:2552 #, c-format msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" @@ -16508,17 +16522,17 @@ msgstr "" "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2574 +#: parser/parse_utilcmd.c:2598 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:2635 +#: parser/parse_utilcmd.c:2659 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/parse_utilcmd.c:2707 +#: parser/parse_utilcmd.c:2731 #, c-format msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " @@ -16527,133 +16541,133 @@ msgstr "" "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2725 parser/parse_utilcmd.c:2824 +#: parser/parse_utilcmd.c:2749 parser/parse_utilcmd.c:2848 #: rewrite/rewriteHandler.c:499 rewrite/rewriteManip.c:1015 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:2743 +#: parser/parse_utilcmd.c:2767 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2747 +#: parser/parse_utilcmd.c:2771 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2756 +#: parser/parse_utilcmd.c:2780 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2762 +#: parser/parse_utilcmd.c:2786 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2790 +#: parser/parse_utilcmd.c:2814 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2797 +#: parser/parse_utilcmd.c:2821 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3234 +#: parser/parse_utilcmd.c:3259 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3239 parser/parse_utilcmd.c:3254 +#: parser/parse_utilcmd.c:3264 parser/parse_utilcmd.c:3279 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3249 +#: parser/parse_utilcmd.c:3274 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3262 parser/parse_utilcmd.c:3288 gram.y:5364 +#: parser/parse_utilcmd.c:3287 parser/parse_utilcmd.c:3313 gram.y:5365 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как " "DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3270 +#: parser/parse_utilcmd.c:3295 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3275 parser/parse_utilcmd.c:3301 +#: parser/parse_utilcmd.c:3300 parser/parse_utilcmd.c:3326 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3296 +#: parser/parse_utilcmd.c:3321 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3487 +#: parser/parse_utilcmd.c:3512 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3546 +#: parser/parse_utilcmd.c:3571 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку" -#: parser/parse_utilcmd.c:3602 +#: parser/parse_utilcmd.c:3627 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону" -#: parser/parse_utilcmd.c:3608 +#: parser/parse_utilcmd.c:3633 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:3612 +#: parser/parse_utilcmd.c:3637 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:3659 parser/parse_utilcmd.c:3673 +#: parser/parse_utilcmd.c:3684 parser/parse_utilcmd.c:3698 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:3720 +#: parser/parse_utilcmd.c:3745 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3726 +#: parser/parse_utilcmd.c:3751 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3756 parser/parse_utilcmd.c:3768 +#: parser/parse_utilcmd.c:3781 parser/parse_utilcmd.c:3793 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:3770 +#: parser/parse_utilcmd.c:3795 #, c-format msgid "The cast requires a non-immutable conversion." msgstr "Для этого приведения требуется непостоянное преобразование." -#: parser/parse_utilcmd.c:3771 +#: parser/parse_utilcmd.c:3796 #, c-format msgid "Try putting the literal value in single quotes." msgstr "Попробуйте заключить буквальное значение в апострофы." @@ -16957,17 +16971,17 @@ msgstr "автоочистка не запущена из-за неправил msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." -#: postmaster/bgworker.c:393 postmaster/bgworker.c:856 +#: postmaster/bgworker.c:404 postmaster/bgworker.c:915 #, c-format msgid "registering background worker \"%s\"" msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\"" -#: postmaster/bgworker.c:425 +#: postmaster/bgworker.c:436 #, c-format msgid "unregistering background worker \"%s\"" msgstr "разрегистрация фонового процесса \"%s\"" -#: postmaster/bgworker.c:590 +#: postmaster/bgworker.c:649 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a " @@ -16976,7 +16990,7 @@ msgstr "" "фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы запросить " "подключение к БД" -#: postmaster/bgworker.c:599 +#: postmaster/bgworker.c:658 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at " @@ -16985,12 +16999,12 @@ msgstr "" "фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при " "старте главного процесса" -#: postmaster/bgworker.c:613 +#: postmaster/bgworker.c:672 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска" -#: postmaster/bgworker.c:628 +#: postmaster/bgworker.c:687 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" @@ -16998,19 +17012,19 @@ msgstr "" "фоновый процесс \"%s\": параллельные исполнители не могут быть настроены для " "перезапуска" -#: postmaster/bgworker.c:666 +#: postmaster/bgworker.c:725 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора" -#: postmaster/bgworker.c:864 +#: postmaster/bgworker.c:923 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" msgstr "" "фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries" -#: postmaster/bgworker.c:876 +#: postmaster/bgworker.c:935 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request " @@ -17019,12 +17033,12 @@ msgstr "" "фоновый процесс \"%s\": только динамические фоновые процессы могут " "запрашивать уведомление" -#: postmaster/bgworker.c:891 +#: postmaster/bgworker.c:950 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "слишком много фоновых процессов" -#: postmaster/bgworker.c:892 +#: postmaster/bgworker.c:951 #, c-format msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." msgid_plural "" @@ -17036,7 +17050,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d." -#: postmaster/bgworker.c:896 +#: postmaster/bgworker.c:955 #, c-format msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." @@ -17671,180 +17685,180 @@ msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3864 +#: postmaster/postmaster.c:3871 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3904 +#: postmaster/postmaster.c:3911 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:4070 postmaster/postmaster.c:5541 -#: postmaster/postmaster.c:5928 +#: postmaster/postmaster.c:4077 postmaster/postmaster.c:5550 +#: postmaster/postmaster.c:5937 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4124 +#: postmaster/postmaster.c:4131 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4166 +#: postmaster/postmaster.c:4173 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4288 +#: postmaster/postmaster.c:4295 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4293 +#: postmaster/postmaster.c:4300 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4578 +#: postmaster/postmaster.c:4585 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4731 +#: postmaster/postmaster.c:4738 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4732 +#: postmaster/postmaster.c:4739 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4929 +#: postmaster/postmaster.c:4936 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:5061 +#: postmaster/postmaster.c:5068 #, c-format msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "" "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>." -#: postmaster/postmaster.c:5154 +#: postmaster/postmaster.c:5155 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5469 +#: postmaster/postmaster.c:5478 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5473 +#: postmaster/postmaster.c:5482 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5477 +#: postmaster/postmaster.c:5486 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5481 +#: postmaster/postmaster.c:5490 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5485 +#: postmaster/postmaster.c:5494 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5489 +#: postmaster/postmaster.c:5498 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5709 +#: postmaster/postmaster.c:5695 postmaster/postmaster.c:5718 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5693 postmaster/postmaster.c:5716 +#: postmaster/postmaster.c:5702 postmaster/postmaster.c:5725 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5789 +#: postmaster/postmaster.c:5798 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5801 +#: postmaster/postmaster.c:5810 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5914 +#: postmaster/postmaster.c:5923 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота" -#: postmaster/postmaster.c:6249 +#: postmaster/postmaster.c:6258 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6281 +#: postmaster/postmaster.c:6290 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6310 +#: postmaster/postmaster.c:6319 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6317 +#: postmaster/postmaster.c:6326 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6326 +#: postmaster/postmaster.c:6335 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6343 +#: postmaster/postmaster.c:6352 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6352 +#: postmaster/postmaster.c:6361 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6359 +#: postmaster/postmaster.c:6368 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6523 +#: postmaster/postmaster.c:6532 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6528 +#: postmaster/postmaster.c:6537 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -18419,7 +18433,7 @@ msgstr[2] "" "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" #: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364 -#: replication/logical/snapbuild.c:1879 +#: replication/logical/snapbuild.c:1882 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" @@ -18451,36 +18465,36 @@ msgstr "" msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше старых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/logical/snapbuild.c:1774 -#: replication/logical/snapbuild.c:1794 replication/logical/snapbuild.c:1813 +#: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1777 +#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/logical/snapbuild.c:1816 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m" -#: replication/logical/snapbuild.c:1748 +#: replication/logical/snapbuild.c:1751 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1754 +#: replication/logical/snapbuild.c:1757 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1826 +#: replication/logical/snapbuild.c:1829 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1881 +#: replication/logical/snapbuild.c:1884 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:1953 +#: replication/logical/snapbuild.c:1956 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" @@ -18949,35 +18963,35 @@ msgstr "загрузка файла истории для линии време msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" -#: replication/walsender.c:494 +#: replication/walsender.c:498 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к началу файла \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:535 +#: replication/walsender.c:539 #, c-format msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" msgstr "Команда IDENTIFY_SYSTEM не выполнялась до START_REPLICATION" -#: replication/walsender.c:552 +#: replication/walsender.c:556 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "" "слот логической репликации нельзя использовать для физической репликации" -#: replication/walsender.c:615 +#: replication/walsender.c:619 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "" "в истории сервера нет запрошенной начальной точки %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walsender.c:619 +#: replication/walsender.c:623 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "История этого сервера ответвилась от линии времени %u в %X/%X." -#: replication/walsender.c:664 +#: replication/walsender.c:668 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this " @@ -18986,7 +19000,7 @@ msgstr "" "запрошенная начальная точка %X/%X впереди позиции сброшенных данных журнала " "на этом сервере (%X/%X)" -#: replication/walsender.c:893 +#: replication/walsender.c:897 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a " @@ -18995,7 +19009,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT не должна вызываться " "внутри транзакции" -#: replication/walsender.c:902 +#: replication/walsender.c:906 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction" @@ -19003,7 +19017,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться внутри " "транзакции" -#: replication/walsender.c:907 +#: replication/walsender.c:911 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ " @@ -19012,7 +19026,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться в " "транзакции уровня изоляции REPEATABLE READ" -#: replication/walsender.c:912 +#: replication/walsender.c:916 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query" @@ -19020,7 +19034,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться до каких-" "либо запросов" -#: replication/walsender.c:917 +#: replication/walsender.c:921 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a " @@ -19029,24 +19043,24 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT не должна вызываться в " "подтранзакции" -#: replication/walsender.c:1063 +#: replication/walsender.c:1067 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения" -#: replication/walsender.c:1442 +#: replication/walsender.c:1446 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "" "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме " "остановки" -#: replication/walsender.c:1475 +#: replication/walsender.c:1479 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "получена команда репликации: %s" -#: replication/walsender.c:1491 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1020 +#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1020 #: tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994 #: tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437 #, c-format @@ -19056,45 +19070,39 @@ msgid "" msgstr "" "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются" -#: replication/walsender.c:1559 +#: replication/walsender.c:1563 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической " "репликации" -#: replication/walsender.c:1607 replication/walsender.c:1623 +#: replication/walsender.c:1616 replication/walsender.c:1632 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером" -#: replication/walsender.c:1637 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "" -"после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\"" - -#: replication/walsender.c:1675 +#: replication/walsender.c:1671 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1716 +#: replication/walsender.c:1712 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2094 +#: replication/walsender.c:2084 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" -#: replication/walsender.c:2178 +#: replication/walsender.c:2168 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий" -#: replication/walsender.c:2289 +#: replication/walsender.c:2281 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -19103,118 +19111,125 @@ msgstr "" "число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders " "(сейчас: %d)" -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:981 +#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:992 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:297 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "действия правил для OLD не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:297 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Воспользуйтесь представлениями или триггерами." -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 +#: rewrite/rewriteDefine.c:302 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "действия правил для NEW не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Воспользуйтесь триггерами." -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 +#: rewrite/rewriteDefine.c:316 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "правила INSTEAD NOTHING для SELECT не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:316 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Воспользуйтесь представлениями." -#: rewrite/rewriteDefine.c:324 +#: rewrite/rewriteDefine.c:325 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "множественные действия в правилах для SELECT не поддерживаются" -#: rewrite/rewriteDefine.c:334 +#: rewrite/rewriteDefine.c:335 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "в правилах для SELECT должно быть действие INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:342 +#: rewrite/rewriteDefine.c:343 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила для SELECT не должны содержать операторы, изменяющие данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:350 +#: rewrite/rewriteDefine.c:351 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "в правилах для SELECT не может быть условий" -#: rewrite/rewriteDefine.c:377 +#: rewrite/rewriteDefine.c:378 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" уже является представлением" -#: rewrite/rewriteDefine.c:401 +#: rewrite/rewriteDefine.c:402 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "правило представления для \"%s\" должно называться \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:428 +#: rewrite/rewriteDefine.c:430 #, c-format msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view" msgstr "преобразовать секционированную таблицу \"%s\" в представление нельзя" -#: rewrite/rewriteDefine.c:434 +#: rewrite/rewriteDefine.c:439 #, c-format msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view" msgstr "преобразовать секцию \"%s\" в представление нельзя" -#: rewrite/rewriteDefine.c:442 +#: rewrite/rewriteDefine.c:447 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "" "не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она не " "пуста1" -#: rewrite/rewriteDefine.c:450 +#: rewrite/rewriteDefine.c:455 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "" "не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она " "содержит триггеры" -#: rewrite/rewriteDefine.c:452 +#: rewrite/rewriteDefine.c:457 #, c-format msgid "" "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "" "Кроме того, таблица не может быть задействована в ссылках по внешнему ключу." -#: rewrite/rewriteDefine.c:457 +#: rewrite/rewriteDefine.c:462 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "" "не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет " "индексы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:463 +#: rewrite/rewriteDefine.c:468 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" "не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет " "подчинённые таблицы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:469 +#: rewrite/rewriteDefine.c:474 +#, c-format +msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables" +msgstr "" +"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет " +"родительские таблицы" + +#: rewrite/rewriteDefine.c:480 #, c-format msgid "" "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled" @@ -19222,7 +19237,7 @@ msgstr "" "не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как для неё " "включена защита на уровне строк" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:486 #, c-format msgid "" "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies" @@ -19230,45 +19245,45 @@ msgstr "" "не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как к ней " "применены политики защиты строк" -#: rewrite/rewriteDefine.c:502 +#: rewrite/rewriteDefine.c:513 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "в правиле нельзя указать несколько списков RETURNING" -#: rewrite/rewriteDefine.c:507 +#: rewrite/rewriteDefine.c:518 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "списки RETURNING в условных правилах не поддерживаются" -#: rewrite/rewriteDefine.c:511 +#: rewrite/rewriteDefine.c:522 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "списки RETURNING поддерживаются только в правилах INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:676 +#: rewrite/rewriteDefine.c:687 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "список результата правила для SELECT содержит слишком много столбцов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:677 +#: rewrite/rewriteDefine.c:688 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "список RETURNING содержит слишком много столбцов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:704 +#: rewrite/rewriteDefine.c:715 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" "преобразовать отношение, содержащее удалённые столбцы, в представление нельзя" -#: rewrite/rewriteDefine.c:705 +#: rewrite/rewriteDefine.c:716 #, c-format msgid "" "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns" msgstr "" "создать список RETURNING для отношения, содержащего удалённые столбцы, нельзя" -#: rewrite/rewriteDefine.c:711 +#: rewrite/rewriteDefine.c:722 #, c-format msgid "" "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" @@ -19276,62 +19291,62 @@ msgstr "" "элементу %d результата правила для SELECT присвоено имя, отличное от имени " "столбца \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:713 +#: rewrite/rewriteDefine.c:724 #, c-format msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." msgstr "Имя элемента результата SELECT: \"%s\"." -#: rewrite/rewriteDefine.c:722 +#: rewrite/rewriteDefine.c:733 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "элемент %d результата правила для SELECT имеет тип, отличный от типа столбца " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:724 +#: rewrite/rewriteDefine.c:735 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет тип, отличный от типа столбца \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:727 rewrite/rewriteDefine.c:751 +#: rewrite/rewriteDefine.c:738 rewrite/rewriteDefine.c:762 #, c-format msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Элемент результата SELECT имеет тип %s, тогда как тип столбца - %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:730 rewrite/rewriteDefine.c:755 +#: rewrite/rewriteDefine.c:741 rewrite/rewriteDefine.c:766 #, c-format msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." msgstr "Элемент списка RETURNING имеет тип %s, тогда как тип столбца - %s." -#: rewrite/rewriteDefine.c:746 +#: rewrite/rewriteDefine.c:757 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:748 +#: rewrite/rewriteDefine.c:759 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет размер, отличный от столбца \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:765 +#: rewrite/rewriteDefine.c:776 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "список результата правила для SELECT содержит недостаточно элементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:766 +#: rewrite/rewriteDefine.c:777 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "список RETURNING содержит недостаточно элементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:858 rewrite/rewriteDefine.c:972 +#: rewrite/rewriteDefine.c:869 rewrite/rewriteDefine.c:983 #: rewrite/rewriteSupport.c:109 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не существует" -#: rewrite/rewriteDefine.c:991 +#: rewrite/rewriteDefine.c:1002 #, c-format msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" @@ -19771,28 +19786,28 @@ msgstr "" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: storage/ipc/dsm.c:364 +#: storage/ipc/dsm.c:359 #, c-format msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" msgstr "сегмент управления динамической разделяемой памятью испорчен" -#: storage/ipc/dsm.c:411 +#: storage/ipc/dsm.c:406 #, c-format msgid "dynamic shared memory is disabled" msgstr "динамическая разделяемая память отключена" -#: storage/ipc/dsm.c:412 +#: storage/ipc/dsm.c:407 #, c-format msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." msgstr "" "Установите для dynamic_shared_memory_type значение, отличное от \"none\"." -#: storage/ipc/dsm.c:432 +#: storage/ipc/dsm.c:427 #, c-format msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" msgstr "сегмент управления динамической разделяемой памятью не в порядке" -#: storage/ipc/dsm.c:527 +#: storage/ipc/dsm.c:522 #, c-format msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "слишком много сегментов динамической разделяемой памяти" @@ -19877,10 +19892,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти" #: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905 -#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055 -#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412 -#: storage/lmgr/predicate.c:2401 storage/lmgr/predicate.c:2416 -#: storage/lmgr/predicate.c:3808 storage/lmgr/predicate.c:4962 +#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047 +#: storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419 +#: storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491 +#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037 #: utils/hash/dynahash.c:1061 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -19918,13 +19933,13 @@ msgstr "" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t" -#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:3012 +#: storage/ipc/standby.c:658 tcop/postgres.c:3024 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "" "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления" -#: storage/ipc/standby.c:573 tcop/postgres.c:2294 +#: storage/ipc/standby.c:659 tcop/postgres.c:2294 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" @@ -20014,62 +20029,62 @@ msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "" "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1023 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1022 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "отношение %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1029 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1028 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "расширение отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1035 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1034 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1040 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1039 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1047 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1046 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1055 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1054 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "транзакция %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1060 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1059 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "виртуальная транзакция %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1066 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1065 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1072 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1071 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "объект %u класса %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1080 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1079 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1087 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1086 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1095 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1094 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераспознанный тип блокировки %d" @@ -20092,12 +20107,12 @@ msgstr "" "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная." #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 -#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413 +#: storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288 +#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks " @@ -20129,12 +20144,12 @@ msgstr "" "в пуле недостаточно элементов для записи о потенциальном конфликте чтения/" "записи" -#: storage/lmgr/predicate.c:921 +#: storage/lmgr/predicate.c:977 #, c-format msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" msgstr "память для отслеживания конфликтов сериализации практически исчерпана" -#: storage/lmgr/predicate.c:922 +#: storage/lmgr/predicate.c:978 #, c-format msgid "" "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction " @@ -20143,18 +20158,18 @@ msgstr "" "Вероятно, эта ситуация вызвана забытой подготовленной транзакцией или " "транзакцией, простаивающей долгое время." -#: storage/lmgr/predicate.c:1561 +#: storage/lmgr/predicate.c:1636 #, c-format msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый" -#: storage/lmgr/predicate.c:1650 +#: storage/lmgr/predicate.c:1725 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "" "Параметр \"default_transaction_isolation\" имеет значение \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1651 +#: storage/lmgr/predicate.c:1726 #, c-format msgid "" "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to " @@ -20163,34 +20178,34 @@ msgstr "" "Чтобы изменить режим по умолчанию, выполните \"SET " "default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1691 +#: storage/lmgr/predicate.c:1766 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1771 utils/time/snapmgr.c:621 +#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:621 #: utils/time/snapmgr.c:627 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок" -#: storage/lmgr/predicate.c:1772 utils/time/snapmgr.c:628 +#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:628 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Исходный процесс с PID %d уже не работает." -#: storage/lmgr/predicate.c:2402 storage/lmgr/predicate.c:2417 -#: storage/lmgr/predicate.c:3809 +#: storage/lmgr/predicate.c:2477 storage/lmgr/predicate.c:2492 +#: storage/lmgr/predicate.c:3884 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "" "Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3963 storage/lmgr/predicate.c:4063 -#: storage/lmgr/predicate.c:4071 storage/lmgr/predicate.c:4110 -#: storage/lmgr/predicate.c:4349 storage/lmgr/predicate.c:4686 -#: storage/lmgr/predicate.c:4698 storage/lmgr/predicate.c:4740 -#: storage/lmgr/predicate.c:4778 +#: storage/lmgr/predicate.c:4038 storage/lmgr/predicate.c:4138 +#: storage/lmgr/predicate.c:4146 storage/lmgr/predicate.c:4185 +#: storage/lmgr/predicate.c:4424 storage/lmgr/predicate.c:4761 +#: storage/lmgr/predicate.c:4773 storage/lmgr/predicate.c:4815 +#: storage/lmgr/predicate.c:4853 #, c-format msgid "" "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" @@ -20198,11 +20213,11 @@ msgstr "" "не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между " "транзакциями" -#: storage/lmgr/predicate.c:3965 storage/lmgr/predicate.c:4065 -#: storage/lmgr/predicate.c:4073 storage/lmgr/predicate.c:4112 -#: storage/lmgr/predicate.c:4351 storage/lmgr/predicate.c:4688 -#: storage/lmgr/predicate.c:4700 storage/lmgr/predicate.c:4742 -#: storage/lmgr/predicate.c:4780 +#: storage/lmgr/predicate.c:4040 storage/lmgr/predicate.c:4140 +#: storage/lmgr/predicate.c:4148 storage/lmgr/predicate.c:4187 +#: storage/lmgr/predicate.c:4426 storage/lmgr/predicate.c:4763 +#: storage/lmgr/predicate.c:4775 storage/lmgr/predicate.c:4817 +#: storage/lmgr/predicate.c:4855 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке." @@ -20292,81 +20307,81 @@ msgstr "испорченный указатель элемента: смещен msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u" msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u" -#: storage/smgr/md.c:449 storage/smgr/md.c:967 +#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1008 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:516 +#: storage/smgr/md.c:557 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u" -#: storage/smgr/md.c:538 storage/smgr/md.c:747 storage/smgr/md.c:823 +#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:546 +#: storage/smgr/md.c:587 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:548 storage/smgr/md.c:555 storage/smgr/md.c:850 +#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Проверьте, есть ли место на диске." -#: storage/smgr/md.c:552 +#: storage/smgr/md.c:593 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u" -#: storage/smgr/md.c:765 +#: storage/smgr/md.c:806 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:781 +#: storage/smgr/md.c:822 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:841 +#: storage/smgr/md.c:882 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:846 +#: storage/smgr/md.c:887 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:938 +#: storage/smgr/md.c:979 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он " "содержит %u)" -#: storage/smgr/md.c:993 +#: storage/smgr/md.c:1034 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1288 +#: storage/smgr/md.c:1329 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m" -#: storage/smgr/md.c:1451 +#: storage/smgr/md.c:1492 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1951 +#: storage/smgr/md.c:1992 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -20375,7 +20390,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1965 +#: storage/smgr/md.c:2006 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -20426,7 +20441,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом" #: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455 -#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4354 +#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4368 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -20574,7 +20589,7 @@ msgstr "" "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился " "аварийно и возможно разрушил разделяемую память." -#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2942 +#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2954 #, c-format msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " @@ -20598,72 +20613,72 @@ msgstr "" "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, " "деление на ноль." -#: tcop/postgres.c:2872 +#: tcop/postgres.c:2884 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута" -#: tcop/postgres.c:2876 +#: tcop/postgres.c:2888 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора" -#: tcop/postgres.c:2880 +#: tcop/postgres.c:2892 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора" -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2896 #, c-format msgid "logical replication launcher shutting down" msgstr "процесс запуска логической репликации остановлен" -#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:2907 tcop/postgres.c:2940 +#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2919 tcop/postgres.c:2952 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления" -#: tcop/postgres.c:2913 +#: tcop/postgres.c:2925 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "закрытие подключения по команде администратора" -#: tcop/postgres.c:2923 +#: tcop/postgres.c:2935 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "подключение к клиенту потеряно" -#: tcop/postgres.c:2989 +#: tcop/postgres.c:3001 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки" -#: tcop/postgres.c:2996 +#: tcop/postgres.c:3008 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута" -#: tcop/postgres.c:3003 +#: tcop/postgres.c:3015 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "отмена задачи автоочистки" -#: tcop/postgres.c:3026 +#: tcop/postgres.c:3038 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя" -#: tcop/postgres.c:3036 +#: tcop/postgres.c:3048 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции" -#: tcop/postgres.c:3150 +#: tcop/postgres.c:3162 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "превышен предел глубины стека" -#: tcop/postgres.c:3151 +#: tcop/postgres.c:3163 #, c-format msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), " @@ -20673,12 +20688,12 @@ msgstr "" "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер " "стека." -#: tcop/postgres.c:3214 +#: tcop/postgres.c:3226 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ." -#: tcop/postgres.c:3216 +#: tcop/postgres.c:3228 #, c-format msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " @@ -20687,48 +20702,48 @@ msgstr "" "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или " "эквивалента в вашей ОС." -#: tcop/postgres.c:3576 +#: tcop/postgres.c:3588 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s" -#: tcop/postgres.c:3577 tcop/postgres.c:3583 +#: tcop/postgres.c:3589 tcop/postgres.c:3595 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: tcop/postgres.c:3581 +#: tcop/postgres.c:3593 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s" -#: tcop/postgres.c:3643 +#: tcop/postgres.c:3655 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4262 +#: tcop/postgres.c:4276 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4297 +#: tcop/postgres.c:4311 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4375 +#: tcop/postgres.c:4389 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4379 +#: tcop/postgres.c:4393 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4549 +#: tcop/postgres.c:4563 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -20939,7 +20954,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" #: tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990 -#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15327 gram.y:15344 +#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15328 gram.y:15345 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" @@ -21041,112 +21056,112 @@ msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" -#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "слишком длинный идентификатор" -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 +#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:92 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт." -#: utils/adt/acl.c:257 +#: utils/adt/acl.c:256 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:258 +#: utils/adt/acl.c:257 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:263 +#: utils/adt/acl.c:262 #, c-format msgid "missing name" msgstr "отсутствует имя" -#: utils/adt/acl.c:264 +#: utils/adt/acl.c:263 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя." -#: utils/adt/acl.c:270 +#: utils/adt/acl.c:269 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "отсутствует знак \"=\"" -#: utils/adt/acl.c:323 +#: utils/adt/acl.c:322 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "неверный символ режима: должен быть один из \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:344 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя" -#: utils/adt/acl.c:353 +#: utils/adt/acl.c:352 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u" -#: utils/adt/acl.c:544 +#: utils/adt/acl.c:543 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных" -#: utils/adt/acl.c:548 +#: utils/adt/acl.c:547 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными" -#: utils/adt/acl.c:552 +#: utils/adt/acl.c:551 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null" -#: utils/adt/acl.c:576 +#: utils/adt/acl.c:575 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1197 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1258 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "существуют зависимые права" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1259 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их." -#: utils/adt/acl.c:1522 +#: utils/adt/acl.c:1521 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert больше не поддерживается" -#: utils/adt/acl.c:1532 +#: utils/adt/acl.c:1531 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove больше не поддерживается" -#: utils/adt/acl.c:1618 utils/adt/acl.c:1672 +#: utils/adt/acl.c:1617 utils/adt/acl.c:1671 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3472 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3471 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "функция \"%s\" не существует" -#: utils/adt/acl.c:4944 +#: utils/adt/acl.c:4947 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "нужно быть членом роли \"%s\"" @@ -21531,7 +21546,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s" #: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 #: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6912 -#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3210 +#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3242 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" @@ -21594,22 +21609,22 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d" #: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:231 #: utils/adt/timestamp.c:263 utils/adt/timestamp.c:683 #: utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:770 -#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:2789 -#: utils/adt/timestamp.c:2810 utils/adt/timestamp.c:2823 -#: utils/adt/timestamp.c:2832 utils/adt/timestamp.c:2840 -#: utils/adt/timestamp.c:2895 utils/adt/timestamp.c:2918 -#: utils/adt/timestamp.c:2931 utils/adt/timestamp.c:2942 -#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:3506 -#: utils/adt/timestamp.c:3631 utils/adt/timestamp.c:3672 -#: utils/adt/timestamp.c:3753 utils/adt/timestamp.c:3799 -#: utils/adt/timestamp.c:3902 utils/adt/timestamp.c:4302 -#: utils/adt/timestamp.c:4498 utils/adt/timestamp.c:4837 -#: utils/adt/timestamp.c:4851 utils/adt/timestamp.c:4856 -#: utils/adt/timestamp.c:4870 utils/adt/timestamp.c:4915 -#: utils/adt/timestamp.c:4947 utils/adt/timestamp.c:4954 -#: utils/adt/timestamp.c:4987 utils/adt/timestamp.c:4991 -#: utils/adt/timestamp.c:5060 utils/adt/timestamp.c:5064 -#: utils/adt/timestamp.c:5078 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/xml.c:2212 +#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:2821 +#: utils/adt/timestamp.c:2842 utils/adt/timestamp.c:2855 +#: utils/adt/timestamp.c:2864 utils/adt/timestamp.c:2872 +#: utils/adt/timestamp.c:2927 utils/adt/timestamp.c:2950 +#: utils/adt/timestamp.c:2963 utils/adt/timestamp.c:2974 +#: utils/adt/timestamp.c:2982 utils/adt/timestamp.c:3538 +#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:3704 +#: utils/adt/timestamp.c:3785 utils/adt/timestamp.c:3831 +#: utils/adt/timestamp.c:3934 utils/adt/timestamp.c:4334 +#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4869 +#: utils/adt/timestamp.c:4883 utils/adt/timestamp.c:4888 +#: utils/adt/timestamp.c:4902 utils/adt/timestamp.c:4947 +#: utils/adt/timestamp.c:4979 utils/adt/timestamp.c:4986 +#: utils/adt/timestamp.c:5019 utils/adt/timestamp.c:5023 +#: utils/adt/timestamp.c:5092 utils/adt/timestamp.c:5096 +#: utils/adt/timestamp.c:5110 utils/adt/timestamp.c:5144 utils/adt/xml.c:2212 #: utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2246 #, c-format msgid "timestamp out of range" @@ -21663,13 +21678,13 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера #: utils/adt/date.c:2743 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846 #: utils/adt/datetime.c:4632 utils/adt/timestamp.c:504 -#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4862 -#: utils/adt/timestamp.c:5070 +#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4894 +#: utils/adt/timestamp.c:5102 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан" -#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4904 utils/adt/timestamp.c:5101 +#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "" @@ -22253,7 +22268,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector содержит слишком много элементов" #: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1401 -#: utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5244 +#: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" @@ -22390,7 +22405,7 @@ msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "" "значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)" -#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1556 +#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1557 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d" @@ -22621,27 +22636,22 @@ msgstr "задать путь в скаляре нельзя" msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "удалить путь в скаляре нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524 -#, c-format -msgid "invalid concatenation of jsonb objects" -msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4553 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4639 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "заменить существующий ключ нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4640 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4722 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\"" @@ -23273,12 +23283,12 @@ msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций" msgid "more than one operator named %s" msgstr "имя %s имеют несколько операторов" -#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:7846 +#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:7847 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "отсутствует аргумент" -#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:7847 +#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:7848 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" @@ -23328,7 +23338,7 @@ msgstr "ошибочное имя типа" #: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 #: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 #: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2398 gram.y:3657 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2398 gram.y:3658 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано" @@ -23549,14 +23559,14 @@ msgid "timestamp out of range: \"%g\"" msgstr "timestamp вне диапазона: \"%g\"" #: utils/adt/timestamp.c:926 utils/adt/timestamp.c:1496 -#: utils/adt/timestamp.c:1909 utils/adt/timestamp.c:2988 -#: utils/adt/timestamp.c:2993 utils/adt/timestamp.c:2998 -#: utils/adt/timestamp.c:3048 utils/adt/timestamp.c:3055 -#: utils/adt/timestamp.c:3062 utils/adt/timestamp.c:3082 -#: utils/adt/timestamp.c:3089 utils/adt/timestamp.c:3096 -#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3134 -#: utils/adt/timestamp.c:3178 utils/adt/timestamp.c:3501 -#: utils/adt/timestamp.c:3626 utils/adt/timestamp.c:3994 +#: utils/adt/timestamp.c:1941 utils/adt/timestamp.c:3020 +#: utils/adt/timestamp.c:3025 utils/adt/timestamp.c:3030 +#: utils/adt/timestamp.c:3080 utils/adt/timestamp.c:3087 +#: utils/adt/timestamp.c:3094 utils/adt/timestamp.c:3114 +#: utils/adt/timestamp.c:3121 utils/adt/timestamp.c:3128 +#: utils/adt/timestamp.c:3158 utils/adt/timestamp.c:3166 +#: utils/adt/timestamp.c:3210 utils/adt/timestamp.c:3533 +#: utils/adt/timestamp.c:3658 utils/adt/timestamp.c:4026 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interval вне диапазона" @@ -23581,36 +23591,36 @@ msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимал msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2589 +#: utils/adt/timestamp.c:2621 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя" -#: utils/adt/timestamp.c:3745 utils/adt/timestamp.c:4255 -#: utils/adt/timestamp.c:4417 utils/adt/timestamp.c:4438 +#: utils/adt/timestamp.c:3777 utils/adt/timestamp.c:4287 +#: utils/adt/timestamp.c:4449 utils/adt/timestamp.c:4470 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:3759 utils/adt/timestamp.c:4209 -#: utils/adt/timestamp.c:4448 +#: utils/adt/timestamp.c:3791 utils/adt/timestamp.c:4241 +#: utils/adt/timestamp.c:4480 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны" -#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4250 -#: utils/adt/timestamp.c:4613 utils/adt/timestamp.c:4635 +#: utils/adt/timestamp.c:3923 utils/adt/timestamp.c:4282 +#: utils/adt/timestamp.c:4645 utils/adt/timestamp.c:4667 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:3908 utils/adt/timestamp.c:4204 -#: utils/adt/timestamp.c:4644 +#: utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4236 +#: utils/adt/timestamp.c:4676 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны" -#: utils/adt/timestamp.c:3981 +#: utils/adt/timestamp.c:4013 #, c-format msgid "" "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional " @@ -23619,12 +23629,12 @@ msgstr "" "единицы интервала \"%s\" не поддерживаются, так как в месяцах дробное число " "недель" -#: utils/adt/timestamp.c:3987 utils/adt/timestamp.c:4738 +#: utils/adt/timestamp.c:4019 utils/adt/timestamp.c:4770 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:4003 utils/adt/timestamp.c:4761 +#: utils/adt/timestamp.c:4035 utils/adt/timestamp.c:4793 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны" @@ -24504,17 +24514,17 @@ msgstr "" "не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", " "объявленной как возвращающая тип %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1396 utils/fmgr/funcapi.c:1427 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1397 utils/fmgr/funcapi.c:1428 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом столбцов" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1421 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1422 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "псевдоним столбца не указан" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1445 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1446 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись" @@ -27442,216 +27452,216 @@ msgstr "параметр последовательности \"%s\" здесь msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "указания STDIN/STDOUT несовместимы с PROGRAM" -#: gram.y:3177 gram.y:3184 gram.y:11092 gram.y:11100 +#: gram.y:3177 gram.y:3184 gram.y:11093 gram.y:11101 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело" -#: gram.y:5119 +#: gram.y:5120 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "нераспознанный вариант политики безопасности строк \"%s\"" -#: gram.y:5120 +#: gram.y:5121 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "" "В настоящее время поддерживаются только политики PERMISSIVE и RESTRICTIVE." -#: gram.y:5228 +#: gram.y:5229 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "события триггера повторяются" -#: gram.y:5371 +#: gram.y:5372 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "противоречащие характеристики ограничения" -#: gram.y:5477 +#: gram.y:5478 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:5492 +#: gram.y:5493 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:5872 +#: gram.y:5873 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK более не требуется" -#: gram.y:5873 +#: gram.y:5874 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Обновите тип данных." -#: gram.y:7517 +#: gram.y:7518 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "у агрегатных функций не может быть выходных аргументов" -#: gram.y:9649 gram.y:9667 +#: gram.y:9650 gram.y:9668 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "" "предложение WITH CHECK OPTION не поддерживается для рекурсивных представлений" -#: gram.y:10200 +#: gram.y:10201 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр VACUUM: \"%s\"" -#: gram.y:11200 +#: gram.y:11201 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается" -#: gram.y:11201 +#: gram.y:11202 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET." -#: gram.y:11499 gram.y:11524 +#: gram.y:11500 gram.y:11525 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:11500 gram.y:11525 +#: gram.y:11501 gram.y:11526 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:11505 gram.y:11530 +#: gram.y:11506 gram.y:11531 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:11506 gram.y:11531 +#: gram.y:11507 gram.y:11532 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:11984 +#: gram.y:11985 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "допускается только одно значение DEFAULT" -#: gram.y:11993 +#: gram.y:11994 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "для столбца допускается только одно значение PATH" -#: gram.y:12002 +#: gram.y:12003 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "" "конфликтующие или избыточные объявления NULL/NOT NULL для столбца \"%s\"" -#: gram.y:12011 +#: gram.y:12012 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\"" -#: gram.y:12265 +#: gram.y:12266 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит" -#: gram.y:12274 +#: gram.y:12275 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит" -#: gram.y:12765 +#: gram.y:12766 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:12770 +#: gram.y:12771 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:12945 +#: gram.y:12946 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" -#: gram.y:13292 +#: gram.y:13293 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз" -#: gram.y:13297 +#: gram.y:13298 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:13302 +#: gram.y:13303 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:13728 +#: gram.y:13729 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED" -#: gram.y:13734 +#: gram.y:13735 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED" -#: gram.y:13761 gram.y:13784 +#: gram.y:13762 gram.y:13785 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:13766 +#: gram.y:13767 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей" -#: gram.y:13789 +#: gram.y:13790 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:13795 +#: gram.y:13796 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:13802 +#: gram.y:13803 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:14437 +#: gram.y:14438 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным" -#: gram.y:14443 +#: gram.y:14444 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY" -#: gram.y:14507 gram.y:14513 +#: gram.y:14508 gram.y:14514 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли" -#: gram.y:15175 gram.y:15364 +#: gram.y:15176 gram.y:15365 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "недопустимое использование \"*\"" -#: gram.y:15428 +#: gram.y:15429 #, c-format msgid "" "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one " @@ -27660,50 +27670,50 @@ msgstr "" "сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна " "иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных" -#: gram.y:15465 +#: gram.y:15466 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" -#: gram.y:15476 +#: gram.y:15477 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "OFFSET можно указать только один раз" -#: gram.y:15485 +#: gram.y:15486 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:15494 +#: gram.y:15495 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "WITH можно указать только один раз" -#: gram.y:15698 +#: gram.y:15699 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT" -#: gram.y:15799 +#: gram.y:15800 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "COLLATE можно указать только один раз" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:15837 gram.y:15850 +#: gram.y:15838 gram.y:15851 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:15863 +#: gram.y:15864 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:15876 +#: gram.y:15877 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT" @@ -27937,6 +27947,13 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "invalid concatenation of jsonb objects" +#~ msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb" + +#~ msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" +#~ msgstr "" +#~ "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\"" + #~ msgid "child process was terminated by signal %s" #~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" |