diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_config/po/ja.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_config/po/ja.po | 166 |
1 files changed, 107 insertions, 59 deletions
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ja.po b/src/bin/pg_config/po/ja.po index d4edc63f0b..409038af75 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ja.po @@ -1,14 +1,16 @@ -# translation of pg_config -# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005. +# Japanese message translation file for pg_config +# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. +# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 12:15+0900\n" -"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n" -"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" +"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 12 beta 1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-06 10:43+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 19:08+0900\n" +"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,40 +26,44 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "記録されていません" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "現在のディレクトリを認識できませんでした: %s" +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "カレントディレクトリを識別できませんでした: %m" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:157 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "バイナリ\"%s\"は無効です" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行する\"%s\"がありませんでした" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %s" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:288 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読み取ることができませんでした" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:541 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pcloseが失敗しました: %s" +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "pcloseが失敗しました: %m" + +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +msgid "out of memory" +msgstr "メモリ不足です" #: pg_config.c:74 #, c-format @@ -102,14 +108,16 @@ msgstr " --docdir 文書ファイルの場所を表示します\n" #: pg_config.c:80 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr " --htmldir html文書ファイルの場所を表示します\n" +msgstr " --htmldir html文書ファイルの場所を表示します\n" #: pg_config.c:81 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" -msgstr " --includedir クライアントインタフェース用Cヘッダファイルの場所を表示します\n" +msgstr "" +" --includedir クライアントインタフェースのCヘッダファイルの場所を\n" +" 表示します\n" #: pg_config.c:83 #, c-format @@ -118,13 +126,15 @@ msgstr " --pkgincludedir その他のCヘッダファイルの場所を #: pg_config.c:84 #, c-format -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgid "" +" --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr " --includedir-server サーバ用Cヘッダファイルの場所を表示します\n" #: pg_config.c:85 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir オブジェクトコードライブラリの場所を表示します\n" +msgstr "" +" --libdir オブジェクトコードライブラリの場所を表示します\n" #: pg_config.c:86 #, c-format @@ -143,12 +153,17 @@ msgstr " --mandir マニュアルページの場所を表示しま #: pg_config.c:89 #, c-format -msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" -msgstr " --sharedir アーキテクチャに依存しないサポートファイルの場所を表示します。\n" +msgid "" +" --sharedir show location of architecture-independent support " +"files\n" +msgstr "" +" --sharedir アーキテクチャ非依存のサポートファイルの場所を\n" +" 表示します。\n" #: pg_config.c:90 #, c-format -msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgid "" +" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr " --sysconfdir システム全体の設定ファイルの場所を表示します\n" #: pg_config.c:91 @@ -161,7 +176,9 @@ msgstr " --pgxs 拡張makefileの場所を表示します\n" msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" -msgstr " --configure PostgreSQL構築時の\"configure\"スクリプトで指定したオプションを表示します\n" +msgstr "" +" --configure PostgreSQL構築時の\"configure\"スクリプトに与えた\n" +" オプションを表示します\n" #: pg_config.c:94 #, c-format @@ -170,38 +187,56 @@ msgstr " --cc PostgreSQL構築時に使用したCCの値を表 #: pg_config.c:95 #, c-format -msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags PostgreSQL構築時に使用したCPPFLAGSの値を表示します\n" +msgid "" +" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cppflags PostgreSQL構築時に使用したCPPFLAGSの値を表示します\n" #: pg_config.c:96 #, c-format -msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags PostgreSQL構築時に使用したCFLAGSの値を表示します\n" +msgid "" +" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags PostgreSQL構築時に使用したCFLAGSの値を表示します\n" #: pg_config.c:97 #, c-format -msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl PostgreSQL構築時に使用したCFLAGS_SLの値を表示します\n" +msgid "" +" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags_sl PostgreSQL構築時に使用したCFLAGS_SLの値を表示します\n" #: pg_config.c:98 #, c-format -msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGSの値を表示します\n" +msgid "" +" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --ldflags PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGSの値を表示します\n" #: pg_config.c:99 #, c-format -msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_ex PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGS_EXの値を表示します\n" +msgid "" +" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_ex PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGS_EXの値を表示しま" +"す\n" #: pg_config.c:100 #, c-format -msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGS_SLの値を表示します\n" +msgid "" +" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_sl PostgreSQL構築時に使用したLDFLAGS_SLの値を表示しま" +"す\n" #: pg_config.c:101 #, c-format -msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs PostgreSQL構築時に使用したLIBSの値を表示します\n" +msgid "" +" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --libs PostgreSQL構築時に使用したLIBSの値を表示します\n" #: pg_config.c:102 #, c-format @@ -226,8 +261,9 @@ msgstr "" #: pg_config.c:105 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n" +#| msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "不具合は<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n" #: pg_config.c:111 #, c-format @@ -244,23 +280,35 @@ msgstr "%s: 実行ファイル自体がありませんでした\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: 無効な引数です: %s\n" -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "子プロセスがシグナル%dで終了しました" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示し、終了します\n" -#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" -#~ msgstr "子プロセスが未知のステータス%dで終了しました" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした" -#~ msgid "child process exited with exit code %d" -#~ msgstr "子プロセスが終了コード%dで終了しました" +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "子プロセスがシグナル%sで終了しました" #~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" #~ msgstr "子プロセスが例外0x%Xで終了しました" -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "子プロセスがシグナル%sで終了しました" +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "子プロセスが終了コード%dで終了しました" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした" +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "子プロセスが未知のステータス%dで終了しました" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示し、終了します\n" +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "子プロセスがシグナル%dで終了しました" + +#~ msgid "pclose failed: %s" +#~ msgstr "pcloseが失敗しました: %s" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読み取ることができませんでした" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %s" + +#~ msgid "could not identify current directory: %s" +#~ msgstr "現在のディレクトリを認識できませんでした: %s" |