summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_controldata/po/cs.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/cs.po261
1 files changed, 145 insertions, 116 deletions
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
index 8c2c69c80b..f960f85a2a 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-14 17:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
@@ -16,46 +16,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: ../../common/controldata_utils.c:62
+#: ../../common/controldata_utils.c:73
#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n"
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:78
+#: ../../common/controldata_utils.c:89
#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n"
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze číst soubor \"%s\": %m"
-#: ../../common/controldata_utils.c:90
+#: ../../common/controldata_utils.c:101
#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n"
-msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": načteno %d z %d\n"
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "nelze číst soubor \"%s\": načteno %d z %zu"
-#: ../../common/controldata_utils.c:112
+#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze uzavřít soubor \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:135
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "pořadí bytů nesouhlasí"
-#: ../../common/controldata_utils.c:114
+#: ../../common/controldata_utils.c:137
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
+"possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the "
"one\n"
"used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
"and\n"
-"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data "
-"directory.\n"
+"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: možný nesoulad v pořadí bytů\n"
+"možný nesoulad v pořadí bytů\n"
"Pořadí bytů používané pro uložení pg_control souboru nemusí odpovídat "
"tomu\n"
"používanému tímto programem. V tom případě by výsledky uvedené níže byly "
"chybné, a\n"
-"PostgreSQL instalace by byla nekompatibilní s tímto datovým adresářem.\n"
+"PostgreSQL instalace by byla nekompatibilní s tímto datovým adresářem."
-#: pg_controldata.c:34
+#: ../../common/controldata_utils.c:203
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:224
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:245
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %m"
+
+#: pg_controldata.c:36
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -64,17 +83,17 @@ msgstr ""
"%s vypíše kontrolní informace o PostgreSQL databázi.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:35
+#: pg_controldata.c:37
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Použití:\n"
-#: pg_controldata.c:36
+#: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
msgstr " %s [VOLBY] [DATOVÝ-ADRESÁŘ]\n"
-#: pg_controldata.c:37
+#: pg_controldata.c:39
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -83,22 +102,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby:\n"
-#: pg_controldata.c:38
+#: pg_controldata.c:40
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datový adresář\n"
-#: pg_controldata.c:39
+#: pg_controldata.c:41
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version vypiš informaci o verzi, potom skonči\n"
-#: pg_controldata.c:40
+#: pg_controldata.c:42
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help vypiš tuto nápovědu, potom skonči\n"
-#: pg_controldata.c:41
+#: pg_controldata.c:43
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -112,63 +131,63 @@ msgstr ""
"PGDATA.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:43
+#: pg_controldata.c:45
#, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr "Oznámení o chybách zasílejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_controldata.c:53
+#: pg_controldata.c:55
msgid "starting up"
msgstr "startování"
-#: pg_controldata.c:55
+#: pg_controldata.c:57
msgid "shut down"
msgstr "ukončení"
-#: pg_controldata.c:57
+#: pg_controldata.c:59
msgid "shut down in recovery"
msgstr "ukončení (shut down) během obnovy"
-#: pg_controldata.c:59
+#: pg_controldata.c:61
msgid "shutting down"
msgstr "ukončování"
-#: pg_controldata.c:61
+#: pg_controldata.c:63
msgid "in crash recovery"
msgstr "probíhá zotavení z pádu"
-#: pg_controldata.c:63
+#: pg_controldata.c:65
msgid "in archive recovery"
msgstr "probíhá obnova z archivu"
-#: pg_controldata.c:65
+#: pg_controldata.c:67
msgid "in production"
msgstr "v provozu"
-#: pg_controldata.c:67
+#: pg_controldata.c:69
msgid "unrecognized status code"
msgstr "neznámý stavový kód"
-#: pg_controldata.c:82
+#: pg_controldata.c:84
msgid "unrecognized wal_level"
msgstr "neznámý wal_level"
-#: pg_controldata.c:136 pg_controldata.c:154 pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:154
#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")"
-#: pg_controldata.c:161
+#: pg_controldata.c:163
#, c-format
-msgid "%s: no data directory specified\n"
-msgstr "%s: není specifikován datový adresář\n"
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "není specifikován datový adresář"
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
@@ -177,19 +196,18 @@ msgid ""
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
-"UPOZORNĚNÍ: Spočítaný CRC kontrolní součet nesouhlasí s hodnotou "
-"uloženou\n"
+"UPOZORNĚNÍ: Spočítaný CRC kontrolní součet nesouhlasí s hodnotou uloženou\n"
"v souboru. Buď je soubor poškozen nebo má jinou strukturu než tento "
"program\n"
"očekává. Níže uvedené výsledky jsou nedůvěryhodné.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:178
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n"
msgstr "WARNING: neplatná velikost WAL segmentu\n"
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid ""
"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n"
@@ -217,288 +235,302 @@ msgstr[2] ""
"nedůvěryhodné.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:223
msgid "???"
msgstr "???"
-#: pg_controldata.c:234
+#: pg_controldata.c:236
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:236
+#: pg_controldata.c:238
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:238
+#: pg_controldata.c:240
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n"
-#: pg_controldata.c:240
+#: pg_controldata.c:242
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Status databázového klastru: %s\n"
-#: pg_controldata.c:242
+#: pg_controldata.c:244
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Poslední modifikace pg_control: %s\n"
-#: pg_controldata.c:244
+#: pg_controldata.c:246
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Poslední umístění checkpointu: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:247
+#: pg_controldata.c:249
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Poslední umístění REDO checkpointu: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:250
+#: pg_controldata.c:252
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
msgstr "REDO WAL file posledního checkpointu: %s\n"
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:254
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:254
+#: pg_controldata.c:256
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n"
msgstr "PrevTimeLineID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:256
+#: pg_controldata.c:258
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n"
-#: pg_controldata.c:257 pg_controldata.c:302 pg_controldata.c:312
+#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:304 pg_controldata.c:316
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#: pg_controldata.c:257 pg_controldata.c:302 pg_controldata.c:312
+#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:304 pg_controldata.c:316
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: pg_controldata.c:258
+#: pg_controldata.c:260
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID posledního checkpointu: %u:%u\n"
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:263
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:263
+#: pg_controldata.c:265
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:265
+#: pg_controldata.c:267
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:267
+#: pg_controldata.c:269
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:269
+#: pg_controldata.c:271
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:271
+#: pg_controldata.c:273
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:273
+#: pg_controldata.c:275
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:275
+#: pg_controldata.c:277
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB k oldestMulti posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:277
+#: pg_controldata.c:279
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:279
+#: pg_controldata.c:281
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:281
+#: pg_controldata.c:283
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Čas posledního checkpointu: %s\n"
-#: pg_controldata.c:283
+#: pg_controldata.c:285
#, c-format
msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n"
msgstr "Falešné LSN počítadlo pro unlogged relace: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:286
+#: pg_controldata.c:288
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "Minimální pozice ukončení obnovy: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:289
+#: pg_controldata.c:291
#, c-format
msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n"
msgstr "Timeline minimální pozice ukončení obnovy: %u\n"
-#: pg_controldata.c:291
+#: pg_controldata.c:293
#, c-format
msgid "Backup start location: %X/%X\n"
msgstr "Pozice počátku backupu: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:294
+#: pg_controldata.c:296
#, c-format
msgid "Backup end location: %X/%X\n"
msgstr "Koncová pozice zálohy: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:297
+#: pg_controldata.c:299
#, c-format
msgid "End-of-backup record required: %s\n"
msgstr "Vyžadován záznam konce backupu: %s\n"
-#: pg_controldata.c:298
+#: pg_controldata.c:300
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: pg_controldata.c:298
+#: pg_controldata.c:300
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: pg_controldata.c:299
+#: pg_controldata.c:301
#, c-format
msgid "wal_level setting: %s\n"
msgstr "wal_level hodnota: %s\n"
-#: pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:303
#, c-format
msgid "wal_log_hints setting: %s\n"
msgstr "wal_log_hints hodnota: %s\n"
-#: pg_controldata.c:303
+#: pg_controldata.c:305
#, c-format
msgid "max_connections setting: %d\n"
msgstr "max_connections hodnota: %d\n"
-#: pg_controldata.c:305
+#: pg_controldata.c:307
#, c-format
msgid "max_worker_processes setting: %d\n"
msgstr "max_worker_processes hodnota: %d\n"
-#: pg_controldata.c:307
+#: pg_controldata.c:309
+#, c-format
+msgid "max_wal_senders setting: %d\n"
+msgstr "max_wal_senders setting: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:311
#, c-format
msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n"
msgstr "max_prepared_xacts hodnota: %d\n"
-#: pg_controldata.c:309
+#: pg_controldata.c:313
#, c-format
msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n"
msgstr "max_locks_per_xact hodnota: %d\n"
-#: pg_controldata.c:311
+#: pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n"
msgstr "track_commit_timestamp hodnota: %s\n"
-#: pg_controldata.c:313
+#: pg_controldata.c:317
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n"
-#: pg_controldata.c:316
+#: pg_controldata.c:320
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n"
-#: pg_controldata.c:318
+#: pg_controldata.c:322
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n"
-#: pg_controldata.c:320
+#: pg_controldata.c:324
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n"
-#: pg_controldata.c:322
+#: pg_controldata.c:326
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:324
+#: pg_controldata.c:328
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n"
-#: pg_controldata.c:326
+#: pg_controldata.c:330
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n"
-#: pg_controldata.c:328
+#: pg_controldata.c:332
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n"
-#: pg_controldata.c:330
+#: pg_controldata.c:334
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n"
-#: pg_controldata.c:333
+#: pg_controldata.c:337
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n"
-#: pg_controldata.c:334
+#: pg_controldata.c:338
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitová čísla"
-#: pg_controldata.c:335
+#: pg_controldata.c:339
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n"
-#: pg_controldata.c:336 pg_controldata.c:338
+#: pg_controldata.c:340 pg_controldata.c:342
msgid "by reference"
msgstr "odkazem"
-#: pg_controldata.c:336 pg_controldata.c:338
+#: pg_controldata.c:340 pg_controldata.c:342
msgid "by value"
msgstr "hodnotou"
-#: pg_controldata.c:337
+#: pg_controldata.c:341
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n"
-#: pg_controldata.c:339
+#: pg_controldata.c:343
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n"
-#: pg_controldata.c:341
+#: pg_controldata.c:345
#, c-format
msgid "Mock authentication nonce: %s\n"
msgstr "Zkušební authentizační nonce: %s\n"
+#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version vypíše informaci o verzi, pak skončí\n"
+
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu, a skončí\n"
+
+#~ msgid "floating-point numbers"
+#~ msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
@@ -514,11 +546,8 @@ msgstr "Zkušební authentizační nonce: %s\n"
#~ " --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
#~ " --version ukáže verzi tohoto programu a skončí\n"
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou"
-
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu, a skončí\n"
+#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n"
-#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version vypíše informaci o verzi, pak skončí\n"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n"