diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_dump/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/ru.po | 1090 |
1 files changed, 561 insertions, 529 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 0cef748163..7235c01df1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 14:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:28+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -21,67 +21,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../../src/common/logging.c:188 +#: ../../../src/common/logging.c:236 #, c-format msgid "fatal: " msgstr "важно: " -#: ../../../src/common/logging.c:195 +#: ../../../src/common/logging.c:243 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../../../src/common/logging.c:202 +#: ../../../src/common/logging.c:250 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:157 +#: ../../common/exec.c:156 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:207 +#: ../../common/exec.c:206 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:215 +#: ../../common/exec.c:214 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 +#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:288 +#: ../../common/exec.c:287 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:541 +#: ../../common/exec.c:410 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "ошибка pclose: %m" -#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" @@ -116,214 +116,214 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" -#: common.c:123 +#: common.c:124 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "чтение расширений" -#: common.c:127 +#: common.c:128 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "выявление членов расширений" -#: common.c:130 +#: common.c:131 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "чтение схем" -#: common.c:140 +#: common.c:141 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "чтение пользовательских таблиц" -#: common.c:147 +#: common.c:148 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "чтение пользовательских функций" -#: common.c:152 +#: common.c:153 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "чтение пользовательских типов" -#: common.c:157 +#: common.c:158 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "чтение процедурных языков" -#: common.c:160 +#: common.c:161 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций" -#: common.c:163 +#: common.c:164 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "чтение пользовательских операторов" -#: common.c:167 +#: common.c:168 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "чтение пользовательских методов доступа" -#: common.c:170 +#: common.c:171 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "чтение пользовательских классов операторов" -#: common.c:173 +#: common.c:174 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "чтение пользовательских семейств операторов" -#: common.c:176 +#: common.c:177 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска" -#: common.c:179 +#: common.c:180 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска" -#: common.c:182 +#: common.c:183 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска" -#: common.c:185 +#: common.c:186 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска" -#: common.c:188 +#: common.c:189 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных" -#: common.c:191 +#: common.c:192 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов" -#: common.c:194 +#: common.c:195 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "чтение прав по умолчанию" -#: common.c:197 +#: common.c:198 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "чтение пользовательских правил сортировки" -#: common.c:201 +#: common.c:202 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "чтение пользовательских преобразований" -#: common.c:204 +#: common.c:205 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "чтение приведений типов" -#: common.c:207 +#: common.c:208 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "чтение преобразований" -#: common.c:210 +#: common.c:211 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "чтение информации о наследовании таблиц" -#: common.c:213 +#: common.c:214 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "чтение событийных триггеров" -#: common.c:217 +#: common.c:218 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "поиск таблиц расширений" -#: common.c:221 +#: common.c:222 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "поиск связей наследования" -#: common.c:224 +#: common.c:225 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "чтение информации о столбцах интересующих таблиц" -#: common.c:227 +#: common.c:228 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах" -#: common.c:230 +#: common.c:231 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "чтение индексов" -#: common.c:233 +#: common.c:234 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах" -#: common.c:236 +#: common.c:237 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "чтение расширенной статистики" -#: common.c:239 +#: common.c:240 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "чтение ограничений" -#: common.c:242 +#: common.c:243 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "чтение триггеров" -#: common.c:245 +#: common.c:246 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "чтение правил перезаписи" -#: common.c:248 +#: common.c:249 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "чтение политик" -#: common.c:251 +#: common.c:252 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "чтение публикаций" -#: common.c:254 +#: common.c:257 #, c-format msgid "reading publication membership" msgstr "чтение участников публикаций" -#: common.c:257 +#: common.c:260 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "чтение подписок" -#: common.c:1026 +#: common.c:1058 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "" "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID " "%u) не найдена" -#: common.c:1068 +#: common.c:1100 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел" -#: common.c:1083 +#: common.c:1115 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе" @@ -333,74 +333,74 @@ msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"% msgid "invalid compression code: %d" msgstr "неверный код сжатия: %d" -#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:508 -#: compress_io.c:551 +#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:504 +#: compress_io.c:547 #, c-format msgid "not built with zlib support" msgstr "программа собрана без поддержки zlib" -#: compress_io.c:237 compress_io.c:336 +#: compress_io.c:236 compress_io.c:333 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия: %s" -#: compress_io.c:257 +#: compress_io.c:256 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s" msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных: %s" -#: compress_io.c:274 +#: compress_io.c:273 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "не удалось сжать данные: %s" -#: compress_io.c:352 compress_io.c:367 +#: compress_io.c:349 compress_io.c:364 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s" msgstr "не удалось распаковать данные: %s" -#: compress_io.c:374 +#: compress_io.c:371 #, c-format msgid "could not close compression library: %s" msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s" -#: compress_io.c:588 compress_io.c:625 pg_backup_tar.c:555 pg_backup_tar.c:558 +#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:557 pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s" -#: compress_io.c:627 pg_backup_custom.c:578 pg_backup_directory.c:539 -#: pg_backup_tar.c:795 pg_backup_tar.c:818 +#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:646 pg_backup_directory.c:552 +#: pg_backup_tar.c:793 pg_backup_tar.c:816 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла" -#: parallel.c:268 +#: parallel.c:254 #, c-format msgid "WSAStartup failed: %d" msgstr "ошибка WSAStartup: %d" -#: parallel.c:979 +#: parallel.c:964 #, c-format msgid "could not create communication channels: %m" msgstr "не удалось создать каналы межпроцессного взаимодействия: %m" -#: parallel.c:1036 +#: parallel.c:1021 #, c-format msgid "could not create worker process: %m" msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %m" -#: parallel.c:1166 +#: parallel.c:1151 #, c-format msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"" msgstr "от ведущего получена нераспознанная команда: \"%s\"" -#: parallel.c:1209 parallel.c:1447 +#: parallel.c:1194 parallel.c:1432 #, c-format msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" msgstr "от рабочего процесса получено ошибочное сообщение: \"%s\"" -#: parallel.c:1341 +#: parallel.c:1326 #, c-format msgid "" "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" @@ -413,86 +413,86 @@ msgstr "" "этой таблицы после того, как родительский процесс pg_dump получил для неё " "начальную блокировку ACCESS SHARE." -#: parallel.c:1430 +#: parallel.c:1415 #, c-format msgid "a worker process died unexpectedly" msgstr "рабочий процесс неожиданно завершился" -#: parallel.c:1552 parallel.c:1670 +#: parallel.c:1537 parallel.c:1655 #, c-format msgid "could not write to the communication channel: %m" msgstr "не удалось записать в канал взаимодействия: %m" -#: parallel.c:1629 +#: parallel.c:1614 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "ошибка в select(): %m" -#: parallel.c:1754 +#: parallel.c:1739 #, c-format msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось создать сокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1765 +#: parallel.c:1750 #, c-format msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось привязаться к сокету (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1772 +#: parallel.c:1757 #, c-format msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось начать приём (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1779 +#: parallel.c:1764 #, c-format msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d" msgstr "pgpipe: ошибка в getsockname() (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1790 +#: parallel.c:1775 #, c-format msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось создать второй сокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1799 +#: parallel.c:1784 #, c-format msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ошибки: %d)" -#: parallel.c:1808 +#: parallel.c:1793 #, c-format msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)" -#: pg_backup_archiver.c:272 pg_backup_archiver.c:1595 +#: pg_backup_archiver.c:277 pg_backup_archiver.c:1587 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:316 pg_backup_archiver.c:320 +#: pg_backup_archiver.c:321 pg_backup_archiver.c:325 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "в последовательности элементов архива нарушен порядок разделов" -#: pg_backup_archiver.c:326 +#: pg_backup_archiver.c:331 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "неожиданный код раздела %d" -#: pg_backup_archiver.c:363 +#: pg_backup_archiver.c:368 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "" "параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного " "файла" -#: pg_backup_archiver.c:367 +#: pg_backup_archiver.c:372 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "" "параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump " "версии 8.0 и новее" -#: pg_backup_archiver.c:385 +#: pg_backup_archiver.c:390 #, c-format msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " @@ -501,78 +501,78 @@ msgstr "" "восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не " "поддерживает сжатие)" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:407 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "подключение к базе данных для восстановления" -#: pg_backup_archiver.c:404 +#: pg_backup_archiver.c:409 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "" "прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3" -#: pg_backup_archiver.c:449 +#: pg_backup_archiver.c:452 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "подразумевается восстановление только данных" -#: pg_backup_archiver.c:515 +#: pg_backup_archiver.c:518 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "удаляется %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:610 +#: pg_backup_archiver.c:613 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "не удалось определить, куда добавить IF EXISTS в оператор \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:766 pg_backup_archiver.c:768 +#: pg_backup_archiver.c:769 pg_backup_archiver.c:771 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "предупреждение из исходного файла: %s" -#: pg_backup_archiver.c:783 +#: pg_backup_archiver.c:786 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "создаётся %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:786 +#: pg_backup_archiver.c:789 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "создаётся %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:843 +#: pg_backup_archiver.c:839 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:871 +#: pg_backup_archiver.c:866 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "обрабатывается %s" -#: pg_backup_archiver.c:891 +#: pg_backup_archiver.c:886 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "обрабатываются данные таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:953 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "выполняется %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:992 +#: pg_backup_archiver.c:987 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "отключаются триггеры таблицы %s" -#: pg_backup_archiver.c:1018 +#: pg_backup_archiver.c:1013 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "включаются триггеры таблицы %s" -#: pg_backup_archiver.c:1046 +#: pg_backup_archiver.c:1041 #, c-format msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " @@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "" "внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры " "DataDumper" -#: pg_backup_archiver.c:1231 +#: pg_backup_archiver.c:1224 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1289 +#: pg_backup_archiver.c:1282 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" @@ -594,55 +594,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект" msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта" msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов" -#: pg_backup_archiver.c:1310 pg_backup_tar.c:738 +#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_tar.c:736 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "восстановление большого объекта с OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1322 +#: pg_backup_archiver.c:1315 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1327 pg_dump.c:3471 +#: pg_backup_archiver.c:1320 pg_dump.c:3552 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1384 +#: pg_backup_archiver.c:1377 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1424 +#: pg_backup_archiver.c:1417 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "строка проигнорирована: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1431 +#: pg_backup_archiver.c:1424 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "не найдена запись для ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1452 pg_backup_directory.c:222 -#: pg_backup_directory.c:587 +#: pg_backup_archiver.c:1445 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:598 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1567 pg_backup_custom.c:159 pg_backup_directory.c:332 -#: pg_backup_directory.c:574 pg_backup_directory.c:637 -#: pg_backup_directory.c:656 pg_dumpall.c:485 +#: pg_backup_archiver.c:1559 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_directory.c:585 pg_backup_directory.c:648 +#: pg_backup_directory.c:667 pg_dumpall.c:484 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_custom.c:165 +#: pg_backup_archiver.c:1561 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1654 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)" @@ -650,211 +650,211 @@ msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объек msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)" msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1667 +#: pg_backup_archiver.c:1659 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)" msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1759 +#: pg_backup_archiver.c:1749 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "при инициализации:" -#: pg_backup_archiver.c:1764 +#: pg_backup_archiver.c:1754 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "при обработке оглавления:" -#: pg_backup_archiver.c:1769 +#: pg_backup_archiver.c:1759 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "при завершении:" -#: pg_backup_archiver.c:1774 +#: pg_backup_archiver.c:1764 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1850 +#: pg_backup_archiver.c:1840 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "неверный dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1871 +#: pg_backup_archiver.c:1861 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA" -#: pg_backup_archiver.c:1963 +#: pg_backup_archiver.c:1953 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d" -#: pg_backup_archiver.c:1976 +#: pg_backup_archiver.c:1966 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки" -#: pg_backup_archiver.c:2113 pg_backup_archiver.c:2123 +#: pg_backup_archiver.c:2103 pg_backup_archiver.c:2113 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2131 +#: pg_backup_archiver.c:2121 #, c-format msgid "" "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " "exist)" msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")" -#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_custom.c:176 pg_backup_custom.c:760 -#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:391 +#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:812 +#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2146 pg_backup_custom.c:182 +#: pg_backup_archiver.c:2136 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "не удалось открыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2152 +#: pg_backup_archiver.c:2142 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2154 +#: pg_backup_archiver.c:2144 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2239 +#: pg_backup_archiver.c:2229 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "" "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql." -#: pg_backup_archiver.c:2245 +#: pg_backup_archiver.c:2235 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)" -#: pg_backup_archiver.c:2251 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "входной файл не похож на архив" -#: pg_backup_archiver.c:2271 +#: pg_backup_archiver.c:2261 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2385 +#: pg_backup_archiver.c:2373 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2467 pg_backup_archiver.c:4475 +#: pg_backup_archiver.c:2455 pg_backup_archiver.c:4458 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "закончен объект %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2471 pg_backup_archiver.c:4488 +#: pg_backup_archiver.c:2459 pg_backup_archiver.c:4471 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d" -#: pg_backup_archiver.c:2591 +#: pg_backup_archiver.c:2579 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление" -#: pg_backup_archiver.c:2658 +#: pg_backup_archiver.c:2646 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "восстановление таблиц со свойством WITH OIDS больше не поддерживается" -#: pg_backup_archiver.c:2740 +#: pg_backup_archiver.c:2728 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2745 +#: pg_backup_archiver.c:2733 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "неверный элемент ENCODING: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2763 +#: pg_backup_archiver.c:2751 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2788 +#: pg_backup_archiver.c:2776 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "схема \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2795 +#: pg_backup_archiver.c:2783 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "таблица \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2802 +#: pg_backup_archiver.c:2790 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "индекс \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:2809 +#: pg_backup_archiver.c:2797 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "функция \"%s\" не найдена" -#: pg_backup_archiver.c:2816 +#: pg_backup_archiver.c:2804 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "триггер \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:3195 +#: pg_backup_archiver.c:3196 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3334 +#: pg_backup_archiver.c:3328 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3396 +#: pg_backup_archiver.c:3390 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3441 +#: pg_backup_archiver.c:3435 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3533 pg_backup_archiver.c:3691 +#: pg_backup_archiver.c:3527 pg_backup_archiver.c:3685 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3795 +#: pg_backup_archiver.c:3789 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура" -#: pg_backup_archiver.c:3808 +#: pg_backup_archiver.c:3802 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла" -#: pg_backup_archiver.c:3813 +#: pg_backup_archiver.c:3807 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)" -#: pg_backup_archiver.c:3817 +#: pg_backup_archiver.c:3811 #, c-format msgid "" "archive was made on a machine with larger integers, some operations might " @@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "" "архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой " "некоторых операций" -#: pg_backup_archiver.c:3827 +#: pg_backup_archiver.c:3821 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3843 +#: pg_backup_archiver.c:3837 #, c-format msgid "" "archive is compressed, but this installation does not support compression -- " @@ -877,73 +877,68 @@ msgstr "" "архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные " "недоступны" -#: pg_backup_archiver.c:3861 +#: pg_backup_archiver.c:3855 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "неверная дата создания в заголовке" -#: pg_backup_archiver.c:3998 +#: pg_backup_archiver.c:3983 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "обработка объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4077 +#: pg_backup_archiver.c:4062 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "вход в основной параллельный цикл" -#: pg_backup_archiver.c:4088 +#: pg_backup_archiver.c:4073 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s пропускается" -#: pg_backup_archiver.c:4097 +#: pg_backup_archiver.c:4082 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s запускается" -#: pg_backup_archiver.c:4151 +#: pg_backup_archiver.c:4136 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "основной параллельный цикл закончен" -#: pg_backup_archiver.c:4189 +#: pg_backup_archiver.c:4172 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4794 +#: pg_backup_archiver.c:4777 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены" -#: pg_backup_custom.c:377 pg_backup_null.c:150 +#: pg_backup_custom.c:378 pg_backup_null.c:147 #, c-format msgid "invalid OID for large object" msgstr "неверный OID большого объекта" -#: pg_backup_custom.c:447 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive" -msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива" - -#: pg_backup_custom.c:458 pg_backup_custom.c:818 +#: pg_backup_custom.c:441 pg_backup_custom.c:507 pg_backup_custom.c:632 +#: pg_backup_custom.c:870 pg_backup_tar.c:1086 pg_backup_tar.c:1091 #, c-format msgid "error during file seek: %m" msgstr "ошибка при перемещении в файле: %m" -#: pg_backup_custom.c:467 +#: pg_backup_custom.c:480 #, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive" -msgstr "" -"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не " -"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать из-за " -"отсутствия смещений данных в архиве" +msgid "data block %d has wrong seek position" +msgstr "в блоке данных %d задана неверная позиция" + +#: pg_backup_custom.c:497 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive" +msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива" -#: pg_backup_custom.c:472 +#: pg_backup_custom.c:519 #, c-format msgid "" "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " @@ -953,139 +948,118 @@ msgstr "" "последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать с " "файлом, не допускающим произвольный доступ" -#: pg_backup_custom.c:477 +#: pg_backup_custom.c:524 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive" msgstr "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, архив испорчен" -#: pg_backup_custom.c:484 +#: pg_backup_custom.c:531 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d" msgstr "при чтении данных получен неожиданный ID блока (%d) -- ожидался: %d" -#: pg_backup_custom.c:498 +#: pg_backup_custom.c:545 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive" msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива" -#: pg_backup_custom.c:580 +#: pg_backup_custom.c:648 #, c-format msgid "could not read from input file: %m" msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m" -#: pg_backup_custom.c:698 pg_backup_custom.c:751 pg_backup_custom.c:891 -#: pg_backup_tar.c:1091 +#: pg_backup_custom.c:751 pg_backup_custom.c:803 pg_backup_custom.c:948 +#: pg_backup_tar.c:1089 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %m" -#: pg_backup_custom.c:715 pg_backup_custom.c:755 +#: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_custom.c:807 #, c-format msgid "could not close archive file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл архива: %m" -#: pg_backup_custom.c:738 +#: pg_backup_custom.c:790 #, c-format msgid "can only reopen input archives" msgstr "повторно открыть можно только входные файлы" -#: pg_backup_custom.c:745 +#: pg_backup_custom.c:797 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported" msgstr "параллельное восстановление из стандартного ввода не поддерживается" -#: pg_backup_custom.c:747 +#: pg_backup_custom.c:799 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported" msgstr "" "параллельное восстановление возможно только с файлом произвольного доступа" -#: pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_custom.c:815 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %m" msgstr "не удалось задать текущую позицию в файле архива: %m" -#: pg_backup_custom.c:839 +#: pg_backup_custom.c:894 #, c-format msgid "compressor active" msgstr "сжатие активно" -#: pg_backup_custom.c:894 -#, c-format -msgid "ftell mismatch with expected position -- ftell used" -msgstr "позиция ftell не соответствует ожидаемой -- используется ftell" - -#: pg_backup_db.c:44 +#: pg_backup_db.c:41 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq" -#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1826 +#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1826 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s" -#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1828 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1828 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно" -#: pg_backup_db.c:140 +#: pg_backup_db.c:124 #, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"" -msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"" +msgid "already connected to a database" +msgstr "подключение к базе данных уже установлено" -#: pg_backup_db.c:147 pg_backup_db.c:196 pg_backup_db.c:257 pg_backup_db.c:298 -#: pg_dumpall.c:1651 pg_dumpall.c:1764 +#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_dumpall.c:1651 pg_dumpall.c:1764 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: pg_backup_db.c:179 +#: pg_backup_db.c:177 #, c-format -msgid "could not reconnect to database" +msgid "could not connect to database" msgstr "не удалось переподключиться к базе" -#: pg_backup_db.c:184 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "не удалось переподключиться к базе: %s" - -#: pg_backup_db.c:200 +#: pg_backup_db.c:195 #, c-format -msgid "connection needs password" -msgstr "для подключения необходим пароль" +msgid "reconnection to database \"%s\" failed: %s" +msgstr "не удалось переподключиться к базе \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:251 -#, c-format -msgid "already connected to a database" -msgstr "подключение к базе данных уже установлено" - -#: pg_backup_db.c:290 -#, c-format -msgid "could not connect to database" -msgstr "не удалось переподключиться к базе" - -#: pg_backup_db.c:306 +#: pg_backup_db.c:199 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "не удалось подключиться к базе \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:378 pg_dumpall.c:1684 +#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1684 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:385 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912 +#: pg_backup_db.c:279 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s" -#: pg_backup_db.c:387 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913 +#: pg_backup_db.c:281 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913 #, c-format msgid "query was: %s" msgstr "запрос: %s" -#: pg_backup_db.c:428 +#: pg_backup_db.c:322 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" @@ -1094,40 +1068,40 @@ msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s" # skip-rule: language-mix -#: pg_backup_db.c:464 +#: pg_backup_db.c:358 #, c-format msgid "%s: %sCommand was: %s" msgstr "%s: %sВыполнялась команда: %s" -#: pg_backup_db.c:520 pg_backup_db.c:594 pg_backup_db.c:601 +#: pg_backup_db.c:414 pg_backup_db.c:488 pg_backup_db.c:495 msgid "could not execute query" msgstr "не удалось выполнить запрос" -#: pg_backup_db.c:573 +#: pg_backup_db.c:467 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "ошибка в PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:622 +#: pg_backup_db.c:516 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:628 +#: pg_backup_db.c:522 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:634 pg_dump.c:1924 +#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:1988 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\"" -#: pg_backup_db.c:646 +#: pg_backup_db.c:540 msgid "could not start database transaction" msgstr "не удаётся начать транзакцию" -#: pg_backup_db.c:654 +#: pg_backup_db.c:548 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не удалось зафиксировать транзакцию" @@ -1151,49 +1125,49 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m" msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %m" -#: pg_backup_directory.c:350 pg_backup_directory.c:488 -#: pg_backup_directory.c:518 +#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:496 +#: pg_backup_directory.c:532 #, c-format msgid "could not write to output file: %s" msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s" -#: pg_backup_directory.c:403 +#: pg_backup_directory.c:406 #, c-format -msgid "could not close data file: %m" -msgstr "не удалось закрыть файл данных: %m" +msgid "could not close data file \"%s\": %m" +msgstr "не удалось закрыть файл данных \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:443 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "" "не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:454 +#: pg_backup_directory.c:457 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:463 +#: pg_backup_directory.c:466 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" msgstr "ошибка чтения файла оглавления больших объектов \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:467 +#: pg_backup_directory.c:470 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:678 +#: pg_backup_directory.c:689 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file" msgstr "не удалось записать в файл оглавления больших объектов" -#: pg_backup_directory.c:710 +#: pg_backup_directory.c:721 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"" msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\"" -#: pg_backup_null.c:75 +#: pg_backup_null.c:74 #, c-format msgid "this format cannot be read" msgstr "этот формат нельзя прочитать" @@ -1243,37 +1217,32 @@ msgstr "не удалось открыть временный файл" msgid "could not close tar member" msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива" -#: pg_backup_tar.c:571 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()" -msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh" - -#: pg_backup_tar.c:693 +#: pg_backup_tar.c:691 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:961 +#: pg_backup_tar.c:958 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)" msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "could not close temporary file: %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл: %m" -#: pg_backup_tar.c:1115 +#: pg_backup_tar.c:1114 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)" msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)" -#: pg_backup_tar.c:1172 pg_backup_tar.c:1202 +#: pg_backup_tar.c:1171 pg_backup_tar.c:1201 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:1190 +#: pg_backup_tar.c:1189 #, c-format msgid "" "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " @@ -1283,7 +1252,7 @@ msgstr "" "поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт " "\"%s\"." -#: pg_backup_tar.c:1235 +#: pg_backup_tar.c:1234 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" @@ -1291,7 +1260,7 @@ msgstr[0] "найден неполный заголовок tar (размер %l msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байта)" msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)" -#: pg_backup_tar.c:1286 +#: pg_backup_tar.c:1285 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s" @@ -1304,10 +1273,10 @@ msgstr "" msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя раздела: \"%s\"" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:611 pg_dump.c:628 pg_dumpall.c:339 -#: pg_dumpall.c:349 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:367 pg_dumpall.c:375 -#: pg_dumpall.c:389 pg_dumpall.c:465 pg_restore.c:288 pg_restore.c:304 -#: pg_restore.c:322 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:607 pg_dump.c:624 pg_dumpall.c:338 +#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:374 +#: pg_dumpall.c:388 pg_dumpall.c:464 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300 +#: pg_restore.c:318 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -1317,42 +1286,56 @@ msgstr "Для дополнительной информации попробу msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода" -#: pg_dump.c:542 +#: pg_dump.c:533 #, c-format msgid "compression level must be in range 0..9" msgstr "уровень сжатия должен быть в диапазоне 0..9" -#: pg_dump.c:580 +#: pg_dump.c:571 #, c-format msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" msgstr "значение extra_float_digits должно быть в диапазоне -15..3" -#: pg_dump.c:603 +#: pg_dump.c:594 #, c-format msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d" msgstr "значение rows-per-insert должно быть в диапазоне %d..%d" -#: pg_dump.c:626 pg_dumpall.c:347 pg_restore.c:302 +#: pg_dump.c:622 pg_dumpall.c:346 pg_restore.c:298 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_dump.c:647 pg_restore.c:331 +#: pg_dump.c:643 pg_restore.c:327 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга" -#: pg_dump.c:653 pg_restore.c:337 +#: pg_dump.c:648 +#, c-format +msgid "" +"options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" +msgstr "" +"параметры -s/--schema-only и --include-foreign-data исключают друг друга" + +#: pg_dump.c:651 +#, c-format +msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" +msgstr "" +"параметр --include-foreign-data не поддерживается при копировании в " +"параллельном режиме" + +#: pg_dump.c:655 pg_restore.c:333 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга" -#: pg_dump.c:658 pg_dumpall.c:382 pg_restore.c:386 +#: pg_dump.c:660 pg_dumpall.c:381 pg_restore.c:382 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean" -#: pg_dump.c:665 +#: pg_dump.c:667 #, c-format msgid "" "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-" @@ -1361,7 +1344,7 @@ msgstr "" "параметр --on-conflict-do-nothing требует указания --inserts, --rows-per-" "insert или --column-inserts" -#: pg_dump.c:687 +#: pg_dump.c:689 #, c-format msgid "" "requested compression not available in this installation -- archive will be " @@ -1370,19 +1353,19 @@ msgstr "" "установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не будет " "сжиматься" -#: pg_dump.c:708 pg_restore.c:353 +#: pg_dump.c:710 pg_restore.c:349 #, c-format msgid "invalid number of parallel jobs" msgstr "неверное число параллельных заданий" -#: pg_dump.c:712 +#: pg_dump.c:714 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "" "параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом \"каталог" "\"" -#: pg_dump.c:767 +#: pg_dump.c:769 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" @@ -1393,27 +1376,27 @@ msgstr "" "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n" "--no-synchronized-snapshots." -#: pg_dump.c:773 +#: pg_dump.c:775 #, c-format msgid "Exported snapshots are not supported by this server version." msgstr "Экспортированные снимки не поддерживаются этой версией сервера." -#: pg_dump.c:785 +#: pg_dump.c:787 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "последний системный OID: %u" -#: pg_dump.c:794 +#: pg_dump.c:796 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "соответствующие схемы не найдены" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:810 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "соответствующие таблицы не найдены" -#: pg_dump.c:980 +#: pg_dump.c:990 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1422,17 +1405,17 @@ msgstr "" "%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n" "\n" -#: pg_dump.c:981 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:466 +#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:462 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:982 +#: pg_dump.c:992 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:469 +#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1441,12 +1424,12 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_dump.c:985 +#: pg_dump.c:995 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯ имя выходного файла или каталога\n" -#: pg_dump.c:986 +#: pg_dump.c:996 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1456,7 +1439,7 @@ msgstr "" " (пользовательский | каталог | tar |\n" " текстовый (по умолчанию))\n" -#: pg_dump.c:988 +#: pg_dump.c:998 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr "" @@ -1464,23 +1447,23 @@ msgstr "" "число\n" " заданий\n" -#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:623 +#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим подробных сообщений\n" -#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:624 +#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_dump.c:991 +#: pg_dump.c:1001 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия при архивации\n" -#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:625 +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -1488,7 +1471,7 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=ТАЙМ-АУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки " "таблицы\n" -#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid "" " --no-sync do not wait for changes to be written safely " @@ -1497,12 +1480,12 @@ msgstr "" " --no-sync не ждать надёжного сохранения изменений на " "диске\n" -#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:626 +#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1511,22 +1494,22 @@ msgstr "" "\n" "Параметры, управляющие выводом:\n" -#: pg_dump.c:997 pg_dumpall.c:628 +#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:998 +#: pg_dump.c:1008 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs выгрузить также большие объекты\n" -#: pg_dump.c:999 +#: pg_dump.c:1009 #, c-format msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-blobs исключить из выгрузки большие объекты\n" -#: pg_dump.c:1000 pg_restore.c:480 +#: pg_dump.c:1010 pg_restore.c:476 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -1535,7 +1518,7 @@ msgstr "" " -c, --clean очистить (удалить) объекты БД при " "восстановлении\n" -#: pg_dump.c:1001 +#: pg_dump.c:1011 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -1543,22 +1526,22 @@ msgstr "" " -C, --create добавить в копию команды создания базы " "данных\n" -#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА выгружать данные в заданной кодировке\n" -#: pg_dump.c:1003 +#: pg_dump.c:1013 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=ШАБЛОН выгрузить только указанную схему(ы)\n" -#: pg_dump.c:1004 +#: pg_dump.c:1014 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=ШАБЛОН НЕ выгружать указанную схему(ы)\n" -#: pg_dump.c:1005 +#: pg_dump.c:1015 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1567,12 +1550,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n" " при использовании текстового формата\n" -#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему, без данных\n" -#: pg_dump.c:1008 +#: pg_dump.c:1018 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " @@ -1581,27 +1564,27 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя, который будет задействован\n" " при восстановлении из текстового формата\n" -#: pg_dump.c:1009 +#: pg_dump.c:1019 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" msgstr " -t, --table=ШАБЛОН выгрузить только указанную таблицу(ы)\n" -#: pg_dump.c:1010 +#: pg_dump.c:1020 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=ШАБЛОН НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n" -#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:637 +#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать права (назначение/отзыв)\n" -#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade только для утилит обновления БД\n" -#: pg_dump.c:1013 pg_dumpall.c:639 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -1610,7 +1593,7 @@ msgstr "" " --column-inserts выгружать данные в виде INSERT с именами " "столбцов\n" -#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:640 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -1619,7 +1602,7 @@ msgstr "" " --disable-dollar-quoting отключить спецстроки с $, выводить строки\n" " по стандарту SQL\n" -#: pg_dump.c:1015 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:497 +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:640 pg_restore.c:493 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -1627,7 +1610,7 @@ msgstr "" " --disable-triggers отключить триггеры при восстановлении\n" " только данных, без схемы\n" -#: pg_dump.c:1016 +#: pg_dump.c:1026 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user " @@ -1638,7 +1621,7 @@ msgstr "" "только\n" " те данные, которые доступны пользователю)\n" -#: pg_dump.c:1018 +#: pg_dump.c:1028 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" @@ -1646,7 +1629,7 @@ msgstr "" " --exclude-table-data=ШАБЛОН НЕ выгружать данные указанной таблицы " "(таблиц)\n" -#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid "" " --extra-float-digits=NUM override default setting for " @@ -1654,13 +1637,24 @@ msgid "" msgstr "" " --extra-float-digits=ЧИСЛО переопределить значение extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1020 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:499 +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:643 pg_restore.c:495 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr "" " --if-exists применять IF EXISTS при удалении объектов\n" -#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:645 +#: pg_dump.c:1031 +#, c-format +msgid "" +" --include-foreign-data=PATTERN\n" +" include data of foreign tables on foreign\n" +" servers matching PATTERN\n" +msgstr "" +" --include-foreign-data=ШАБЛОН\n" +" включать в копию данные сторонних таблиц с\n" +" серверов с именами, подпадающими под ШАБЛОН\n" + +#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -1669,34 +1663,34 @@ msgstr "" " --inserts выгрузить данные в виде команд INSERT, не " "COPY\n" -#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:646 +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr "" " --load-via-partition-root загружать секции через главную таблицу\n" -#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments не выгружать комментарии\n" -#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:648 +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications не выгружать публикации\n" -#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:649 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr "" " --no-security-labels не выгружать назначения меток безопасности\n" -#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions не выгружать подписки\n" -#: pg_dump.c:1027 +#: pg_dump.c:1040 #, c-format msgid "" " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel " @@ -1705,20 +1699,20 @@ msgstr "" " --no-synchronized-snapshots не использовать синхронизированные снимки\n" " в параллельных заданиях\n" -#: pg_dump.c:1028 pg_dumpall.c:653 +#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces не выгружать назначения табличных " "пространств\n" -#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr "" " --no-unlogged-table-data не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n" -#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid "" " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT " @@ -1727,7 +1721,7 @@ msgstr "" " --on-conflict-do-nothing добавлять ON CONFLICT DO NOTHING в команды " "INSERT\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid "" " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" @@ -1735,7 +1729,7 @@ msgstr "" " --quote-all-identifiers заключать в кавычки все идентификаторы,\n" " а не только ключевые слова\n" -#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:656 #, c-format msgid "" " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" @@ -1743,7 +1737,7 @@ msgstr "" " --rows-per-insert=ЧИСЛО число строк в одном INSERT; подразумевает --" "inserts\n" -#: pg_dump.c:1033 +#: pg_dump.c:1046 #, c-format msgid "" " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" @@ -1752,7 +1746,7 @@ msgstr "" " --section=РАЗДЕЛ выгрузить заданный раздел\n" " (pre-data, data или post-data)\n" -#: pg_dump.c:1034 +#: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid "" " --serializable-deferrable wait until the dump can run without " @@ -1761,13 +1755,13 @@ msgstr "" " --serializable-deferrable дождаться момента для выгрузки данных без " "аномалий\n" -#: pg_dump.c:1035 +#: pg_dump.c:1048 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr "" " --snapshot=СНИМОК использовать при выгрузке заданный снимок\n" -#: pg_dump.c:1036 pg_restore.c:508 +#: pg_dump.c:1049 pg_restore.c:504 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns " @@ -1780,7 +1774,7 @@ msgstr "" "минимум\n" " один объект\n" -#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:506 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1792,7 +1786,7 @@ msgstr "" " устанавливать владельца, используя команды\n" " SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n" -#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:661 pg_restore.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1801,33 +1795,33 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" -#: pg_dump.c:1043 +#: pg_dump.c:1056 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=БД имя базы данных для выгрузки\n" -#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:511 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:516 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:512 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n" -#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:517 +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:513 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n" -#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:518 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:514 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:519 +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:515 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -1835,12 +1829,12 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n" -#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:670 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:669 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n" -#: pg_dump.c:1051 +#: pg_dump.c:1064 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1853,17 +1847,22 @@ msgstr "" "PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:526 +#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:522 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:500 +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:523 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" + +#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:499 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"" -#: pg_dump.c:1218 +#: pg_dump.c:1232 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server " @@ -1876,179 +1875,179 @@ msgstr "" "Если они вам не нужны, укажите при запуске ключ\n" "--no-synchronized-snapshots." -#: pg_dump.c:1287 +#: pg_dump.c:1301 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"" -#: pg_dump.c:1325 +#: pg_dump.c:1339 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "схемы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1390 +#: pg_dump.c:1386 +#, c-format +msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" +msgstr "сторонние серверы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены" + +#: pg_dump.c:1449 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "таблицы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены" -#: pg_dump.c:1804 +#: pg_dump.c:1862 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:1905 +#: pg_dump.c:1969 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()." -#: pg_dump.c:1906 pg_dump.c:1916 +#: pg_dump.c:1970 pg_dump.c:1980 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:1907 pg_dump.c:1917 +#: pg_dump.c:1971 pg_dump.c:1981 #, c-format msgid "The command was: %s" msgstr "Выполнялась команда: %s" -#: pg_dump.c:1915 +#: pg_dump.c:1979 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()." -#: pg_dump.c:2666 +#: pg_dump.c:2739 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "сохранение определения базы данных" -#: pg_dump.c:3130 +#: pg_dump.c:3211 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "сохранение кодировки (%s)" -#: pg_dump.c:3155 +#: pg_dump.c:3236 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)" -#: pg_dump.c:3194 +#: pg_dump.c:3275 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()" -#: pg_dump.c:3213 +#: pg_dump.c:3294 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "сохранение search_path (%s)" -#: pg_dump.c:3253 +#: pg_dump.c:3334 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "чтение больших объектов" -#: pg_dump.c:3435 +#: pg_dump.c:3516 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "сохранение больших объектов" -#: pg_dump.c:3481 +#: pg_dump.c:3562 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3533 +#: pg_dump.c:3614 #, c-format msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:3564 +#: pg_dump.c:3645 #, c-format msgid "reading policies for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:3714 +#: pg_dump.c:3797 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c" -#: pg_dump.c:3841 +#: pg_dump.c:3951 #, c-format msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:3978 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"" -msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"" - -#: pg_dump.c:4121 +#: pg_dump.c:4241 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "" "подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь" -#: pg_dump.c:4175 +#: pg_dump.c:4295 #, c-format msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:4219 +#: pg_dump.c:4339 #, c-format msgid "could not parse subpublications array" msgstr "не удалось разобрать массив subpublications" -#: pg_dump.c:4491 +#: pg_dump.c:4661 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:4623 +#: pg_dump.c:4793 #, c-format msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:4646 +#: pg_dump.c:4816 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:4971 +#: pg_dump.c:5141 #, c-format msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5056 +#: pg_dump.c:5226 #, c-format msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5358 +#: pg_dump.c:5528 #, c-format msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5442 +#: pg_dump.c:5612 #, c-format msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5611 +#: pg_dump.c:5781 #, c-format msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5871 +#: pg_dump.c:6041 #, c-format msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:6675 +#: pg_dump.c:6869 #, c-format msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:6717 pg_dump.c:17103 +#: pg_dump.c:6911 pg_dump.c:17426 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2057,17 +2056,17 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u" -#: pg_dump.c:6861 +#: pg_dump.c:7053 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7264 +#: pg_dump.c:7468 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7519 +#: pg_dump.c:7749 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2076,12 +2075,12 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u" -#: pg_dump.c:7602 +#: pg_dump.c:7832 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7735 +#: pg_dump.c:7965 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2090,32 +2089,32 @@ msgstr "" "запрос вернул NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа " "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID таблицы: %u)" -#: pg_dump.c:8290 +#: pg_dump.c:8520 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8426 +#: pg_dump.c:8656 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8463 +#: pg_dump.c:8693 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8485 +#: pg_dump.c:8715 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:8550 +#: pg_dump.c:8807 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8599 +#: pg_dump.c:8856 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -2126,69 +2125,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d" -#: pg_dump.c:8603 +#: pg_dump.c:8860 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)" -#: pg_dump.c:10184 +#: pg_dump.c:10446 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" -#: pg_dump.c:11538 +#: pg_dump.c:11800 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes" -#: pg_dump.c:11910 +#: pg_dump.c:12172 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes" -#: pg_dump.c:11926 +#: pg_dump.c:12188 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes" -#: pg_dump.c:11940 +#: pg_dump.c:12202 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "не удалось разобрать массив proargnames" -#: pg_dump.c:11951 +#: pg_dump.c:12213 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "не удалось разобрать массив proconfig" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12031 +#: pg_dump.c:12293 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12081 pg_dump.c:14133 +#: pg_dump.c:12343 pg_dump.c:14401 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"" -#: pg_dump.c:12214 pg_dump.c:12323 pg_dump.c:12330 +#: pg_dump.c:12482 pg_dump.c:12591 pg_dump.c:12598 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u" -#: pg_dump.c:12253 +#: pg_dump.c:12521 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12256 +#: pg_dump.c:12524 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12349 +#: pg_dump.c:12617 #, c-format msgid "" "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " @@ -2197,32 +2196,32 @@ msgstr "" "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть " "ненулевым)" -#: pg_dump.c:12366 +#: pg_dump.c:12634 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12387 +#: pg_dump.c:12655 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:12703 +#: pg_dump.c:12971 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "оператор с OID %s не найден" -#: pg_dump.c:12771 +#: pg_dump.c:13039 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"" -#: pg_dump.c:13525 +#: pg_dump.c:13793 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s" -#: pg_dump.c:13997 +#: pg_dump.c:14265 #, c-format msgid "" "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database " @@ -2231,27 +2230,27 @@ msgstr "" "агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой версии базы " "данных; функция проигнорирована" -#: pg_dump.c:14052 +#: pg_dump.c:14320 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14108 +#: pg_dump.c:14376 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14830 +#: pg_dump.c:15098 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d" -#: pg_dump.c:14848 +#: pg_dump.c:15116 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)" -#: pg_dump.c:14928 +#: pg_dump.c:15201 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2260,7 +2259,7 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:14936 +#: pg_dump.c:15209 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" @@ -2269,13 +2268,13 @@ msgstr "" "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15435 +#: pg_dump.c:15724 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные" -#: pg_dump.c:15438 +#: pg_dump.c:15727 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" @@ -2283,37 +2282,37 @@ msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений" -#: pg_dump.c:15445 +#: pg_dump.c:15734 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)" -#: pg_dump.c:15527 +#: pg_dump.c:15818 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")" -#: pg_dump.c:15997 +#: pg_dump.c:16298 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:16334 +#: pg_dump.c:16621 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:16596 +#: pg_dump.c:16914 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"" -#: pg_dump.c:16816 +#: pg_dump.c:17139 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c" -#: pg_dump.c:16948 pg_dump.c:17168 +#: pg_dump.c:17271 pg_dump.c:17491 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "" @@ -2328,22 +2327,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)" -#: pg_dump.c:16982 +#: pg_dump.c:17305 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s" -#: pg_dump.c:17264 +#: pg_dump.c:17589 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d" -#: pg_dump.c:17338 +#: pg_dump.c:17663 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:17567 +#: pg_dump.c:17899 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2352,47 +2351,47 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк" -#: pg_dump.c:17729 +#: pg_dump.c:18061 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u" -#: pg_dump.c:17941 +#: pg_dump.c:18273 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "чтение информации о зависимостях" -#: pg_dump.c:18034 +#: pg_dump.c:18366 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "нет подчинённого объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18045 +#: pg_dump.c:18377 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18413 +#: pg_dump.c:18750 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "не удалось разобрать массив reloptions" -#: pg_dump_sort.c:351 +#: pg_dump_sort.c:360 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "неверный dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:357 +#: pg_dump_sort.c:366 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "неверная зависимость %d" -#: pg_dump_sort.c:590 +#: pg_dump_sort.c:599 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей" -#: pg_dump_sort.c:1161 +#: pg_dump_sort.c:1170 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" @@ -2400,12 +2399,12 @@ msgstr[0] "в следующей таблице зациклены ограни msgstr[1] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" msgstr[2] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" -#: pg_dump_sort.c:1165 pg_dump_sort.c:1185 +#: pg_dump_sort.c:1174 pg_dump_sort.c:1194 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: pg_dump_sort.c:1166 +#: pg_dump_sort.c:1175 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2414,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничения." -#: pg_dump_sort.c:1167 +#: pg_dump_sort.c:1176 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2423,34 +2422,34 @@ msgstr "" "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не " "только данные (--data-only)." -#: pg_dump_sort.c:1179 +#: pg_dump_sort.c:1188 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:" -#: pg_dumpall.c:200 +#: pg_dumpall.c:199 #, c-format msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation." msgstr "" -"Для %s необходима программа \"pg_dump\", но она не найдена\n" +"Программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена\n" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте правильность установки СУБД." -#: pg_dumpall.c:205 +#: pg_dumpall.c:204 #, c-format msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation." msgstr "" -"Программа \"pg_dump\" найдена в \"%s\",\n" +"Программа \"%s\" найдена программой \"%s\",\n" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте правильность установки СУБД." -#: pg_dumpall.c:357 +#: pg_dumpall.c:356 #, c-format msgid "" "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -" @@ -2459,30 +2458,30 @@ msgstr "" "параметр --exclude-database несовместим с -g/--globals-only, -r/--roles-only " "и -t/--tablespaces-only" -#: pg_dumpall.c:366 +#: pg_dumpall.c:365 #, c-format msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" msgstr "параметры -g/--globals-only и -r/--roles-only исключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:374 +#: pg_dumpall.c:373 #, c-format msgid "" "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "" "параметры -g/--globals-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:388 +#: pg_dumpall.c:387 #, c-format msgid "" "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга" -#: pg_dumpall.c:449 pg_dumpall.c:1754 +#: pg_dumpall.c:448 pg_dumpall.c:1754 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:463 +#: pg_dumpall.c:462 #, c-format msgid "" "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2491,7 +2490,7 @@ msgstr "" "не удалось подключиться к базе данных \"postgres\" или \"template1\"\n" "Укажите другую базу данных." -#: pg_dumpall.c:617 +#: pg_dumpall.c:616 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2500,17 +2499,17 @@ msgstr "" "%s экспортирует всё содержимое кластера баз данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:619 +#: pg_dumpall.c:618 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: pg_dumpall.c:622 +#: pg_dumpall.c:621 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dumpall.c:629 +#: pg_dumpall.c:628 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" @@ -2518,18 +2517,18 @@ msgstr "" " -c, --clean очистить (удалить) базы данных перед\n" " восстановлением\n" -#: pg_dumpall.c:631 +#: pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз\n" -#: pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:489 +#: pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n" -#: pg_dumpall.c:633 +#: pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" @@ -2537,13 +2536,13 @@ msgstr "" " -r, --roles-only выгрузить только роли, без баз данных\n" " и табличных пространств\n" -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя для выполнения выгрузки\n" -#: pg_dumpall.c:636 +#: pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" @@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "" " -t, --tablespaces-only выгружать только табличные пространства,\n" " без баз данных и ролей\n" -#: pg_dumpall.c:642 +#: pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid "" " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" @@ -2559,22 +2558,22 @@ msgstr "" " --exclude-database=ШАБЛОН исключить базы с именами, подпадающими под " "шаблон\n" -#: pg_dumpall.c:649 +#: pg_dumpall.c:648 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords не выгружать пароли ролей\n" -#: pg_dumpall.c:663 +#: pg_dumpall.c:662 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=СТРОКА подключиться с данной строкой подключения\n" -#: pg_dumpall.c:665 +#: pg_dumpall.c:664 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=ИМЯ_БД выбор другой базы данных по умолчанию\n" -#: pg_dumpall.c:672 +#: pg_dumpall.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2646,44 +2645,44 @@ msgid "executing %s" msgstr "выполняется %s" # TO REVEIW -#: pg_restore.c:312 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" msgstr "необходимо указать -d/--dbname или -f/--file" # TO REVEIW -#: pg_restore.c:321 +#: pg_restore.c:317 #, c-format msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" msgstr "параметры -d/--dbname и -f/--file исключают друг друга" -#: pg_restore.c:347 +#: pg_restore.c:343 #, c-format msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" msgstr "параметры -C/--create и -1/--single-transaction исключают друг друга" -#: pg_restore.c:361 +#: pg_restore.c:357 #, c-format msgid "maximum number of parallel jobs is %d" msgstr "максимальное число параллельных заданий равно %d" -#: pg_restore.c:370 +#: pg_restore.c:366 #, c-format msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" msgstr "параметр --single-transaction допускается только с одним заданием" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_restore.c:408 #, c-format msgid "" "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" msgstr "нераспознанный формат архива \"%s\"; укажите \"c\", \"d\" или \"t\"" -#: pg_restore.c:452 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid "errors ignored on restore: %d" msgstr "при восстановлении проигнорировано ошибок: %d" -#: pg_restore.c:465 +#: pg_restore.c:461 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2693,49 +2692,49 @@ msgstr "" "pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:467 +#: pg_restore.c:463 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ФАЙЛ]\n" -#: pg_restore.c:470 +#: pg_restore.c:466 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=БД подключиться к указанной базе данных\n" -#: pg_restore.c:471 +#: pg_restore.c:467 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" msgstr "" " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА имя выходного файла (или - для вывода в stdout)\n" -#: pg_restore.c:472 +#: pg_restore.c:468 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" " -F, --format=c|d|t формат файла (должен определяться автоматически)\n" -#: pg_restore.c:473 +#: pg_restore.c:469 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list вывести краткое оглавление архива\n" -#: pg_restore.c:474 +#: pg_restore.c:470 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose выводить подробные сообщения\n" -#: pg_restore.c:475 +#: pg_restore.c:471 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_restore.c:476 +#: pg_restore.c:472 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_restore.c:478 +#: pg_restore.c:474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2744,35 +2743,35 @@ msgstr "" "\n" "Параметры, управляющие восстановлением:\n" -#: pg_restore.c:479 +#: pg_restore.c:475 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only восстановить только данные, без схемы\n" -#: pg_restore.c:481 +#: pg_restore.c:477 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create создать целевую базу данных\n" -#: pg_restore.c:482 +#: pg_restore.c:478 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error выйти при ошибке (по умолчанию - продолжать)\n" -#: pg_restore.c:483 +#: pg_restore.c:479 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить указанный индекс\n" -#: pg_restore.c:484 +#: pg_restore.c:480 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО распараллелить восстановление на указанное " "число заданий\n" -#: pg_restore.c:485 +#: pg_restore.c:481 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2781,13 +2780,13 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯ_ФАЙЛА использовать оглавление из этого файла для\n" " чтения/упорядочивания данных\n" -#: pg_restore.c:487 +#: pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr "" " -n, --schema=ИМЯ восстановить объекты только в этой схеме\n" -#: pg_restore.c:488 +#: pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" msgstr "" @@ -2795,17 +2794,17 @@ msgstr "" # skip-rule: no-space-before-parentheses # well-spelled: арг -#: pg_restore.c:490 +#: pg_restore.c:486 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=ИМЯ(арг-ты) восстановить заданную функцию\n" -#: pg_restore.c:491 +#: pg_restore.c:487 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:492 +#: pg_restore.c:488 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " @@ -2814,7 +2813,7 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ имя суперпользователя для отключения " "триггеров\n" -#: pg_restore.c:493 +#: pg_restore.c:489 #, c-format msgid "" " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" @@ -2822,12 +2821,12 @@ msgstr "" " -t, --table=ИМЯ восстановить заданное отношение (таблицу, " "представление и т. п.)\n" -#: pg_restore.c:494 +#: pg_restore.c:490 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить заданный триггер\n" -#: pg_restore.c:495 +#: pg_restore.c:491 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" @@ -2836,23 +2835,23 @@ msgstr "" " -x, --no-privileges не восстанавливать права доступа\n" " (назначение/отзыв)\n" -#: pg_restore.c:496 +#: pg_restore.c:492 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr "" " -1, --single-transaction выполнить восстановление в одной транзакции\n" -#: pg_restore.c:498 +#: pg_restore.c:494 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" msgstr " --enable-row-security включить защиту на уровне строк\n" -#: pg_restore.c:500 +#: pg_restore.c:496 #, c-format msgid " --no-comments do not restore comments\n" msgstr " --no-comments не восстанавливать комментарии\n" -#: pg_restore.c:501 +#: pg_restore.c:497 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " @@ -2862,29 +2861,29 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables не восстанавливать данные таблиц, которые\n" " не удалось создать\n" -#: pg_restore.c:503 +#: pg_restore.c:499 #, c-format msgid " --no-publications do not restore publications\n" msgstr " --no-publications не восстанавливать публикации\n" -#: pg_restore.c:504 +#: pg_restore.c:500 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels не восстанавливать метки безопасности\n" -#: pg_restore.c:505 +#: pg_restore.c:501 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions не восстанавливать подписки\n" -#: pg_restore.c:506 +#: pg_restore.c:502 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces не восстанавливать назначения табл. " "пространств\n" -#: pg_restore.c:507 +#: pg_restore.c:503 #, c-format msgid "" " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " @@ -2893,12 +2892,12 @@ msgstr "" " --section=РАЗДЕЛ восстановить заданный раздел\n" " (pre-data, data или post-data)\n" -#: pg_restore.c:520 +#: pg_restore.c:516 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед восстановлением\n" -#: pg_restore.c:522 +#: pg_restore.c:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2911,7 +2910,7 @@ msgstr "" "указывать\n" "несколько раз для выбора нескольких объектов.\n" -#: pg_restore.c:525 +#: pg_restore.c:521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2923,6 +2922,39 @@ msgstr "" "ввода.\n" "\n" +#~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"" +#~ msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"" + +#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"" +#~ msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"" + +#~ msgid "could not reconnect to database" +#~ msgstr "не удалось переподключиться к базе" + +#~ msgid "could not reconnect to database: %s" +#~ msgstr "не удалось переподключиться к базе: %s" + +#~ msgid "connection needs password" +#~ msgstr "для подключения необходим пароль" + +#~ msgid "" +#~ "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " +#~ "restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " +#~ "archive" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не " +#~ "последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать из-за " +#~ "отсутствия смещений данных в архиве" + +#~ msgid "ftell mismatch with expected position -- ftell used" +#~ msgstr "позиция ftell не соответствует ожидаемой -- используется ftell" + +#~ msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()" +#~ msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh" + +#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + #~ msgid "child process was terminated by signal %s" #~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" |