diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_upgrade/po/es.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/es.po | 122 |
1 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po index f5df8ce0dc..4aa5976321 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/es.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-06 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-29 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 22:26-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Creando un script para analizar el clúster nuevo" #: check.c:465 check.c:593 check.c:857 check.c:936 check.c:1045 check.c:1136 -#: file.c:341 function.c:246 option.c:493 version.c:57 version.c:156 +#: file.c:341 function.c:246 option.c:495 version.c:57 version.c:156 #: version.c:257 version.c:339 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" @@ -685,10 +685,11 @@ msgstr "orden demasiado larga\n" msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:149 exec.c:204 option.c:105 option.c:227 +#: exec.c:149 option.c:220 #, c-format -msgid "could not write to log file \"%s\"\n" -msgstr "no se pudo escribir al archivo de log «%s»\n" +#| msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro «%s»: %m\n" #: exec.c:178 #, c-format @@ -722,6 +723,12 @@ msgstr "" "Consulte las últimas líneas de «%s» para saber\n" "la causa probable de la falla.\n" +#: exec.c:204 option.c:229 +#, c-format +#| msgid "could not write to log file \"%s\"\n" +msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" +msgstr "no se pudo escribir al archivo de log «%s»\n" + #: exec.c:230 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" @@ -1010,71 +1017,71 @@ msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: no puede ejecutarse como root\n" -#: option.c:174 +#: option.c:171 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "número de puerto antiguo no válido\n" -#: option.c:182 +#: option.c:179 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "número de puerto nuevo no válido\n" -#: option.c:208 -#, c-format -msgid "Running in verbose mode\n" -msgstr "Ejecutando en modo verboso\n" - -#: option.c:217 +#: option.c:213 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" -#: option.c:252 +#: option.c:223 +#, c-format +msgid "Running in verbose mode\n" +msgstr "Ejecutando en modo verboso\n" + +#: option.c:254 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "residen los binarios del clúster antiguo" -#: option.c:254 +#: option.c:256 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "residen los binarios del clúster nuevo" -#: option.c:256 +#: option.c:258 msgid "old cluster data resides" msgstr "residen los datos del clúster antiguo" -#: option.c:258 +#: option.c:260 msgid "new cluster data resides" msgstr "residen los datos del clúster nuevo" -#: option.c:260 +#: option.c:262 msgid "sockets will be created" msgstr "se crearán los sockets" -#: option.c:277 option.c:371 +#: option.c:279 option.c:373 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual\n" -#: option.c:280 +#: option.c:282 #, c-format msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" msgstr "" "no se puede ejecutar pg_upgrade desde dentro del directorio de datos\n" "del clúster nuevo en Windows\n" -#: option.c:289 +#: option.c:291 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" "\n" msgstr "pg_upgrado actualiza un clúster PostgreSQL a una versión «mayor» diferente.\n" -#: option.c:290 +#: option.c:292 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: option.c:291 +#: option.c:293 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1083,102 +1090,103 @@ msgstr "" " pg_upgrade [OPCIÓN]...\n" "\n" -#: option.c:292 +#: option.c:294 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: option.c:293 +#: option.c:295 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR directorio de ejecutables del clúster antiguo\n" -#: option.c:294 +#: option.c:296 #, c-format msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n" msgstr " -B, --new-bindir=BINDIR directorio de ejecutables del clúster nuevo\n" -#: option.c:295 +#: option.c:297 #, c-format msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" msgstr " -c, --check sólo verificar clústers, no cambiar datos\n" -#: option.c:296 +#: option.c:298 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR directorio de datos del clúster antiguo\n" -#: option.c:297 +#: option.c:299 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR directorio de datos del clúster nuevo\n" -#: option.c:298 +#: option.c:300 #, c-format msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" msgstr " -j, --jobs número de procesos o hilos simultáneos a usar\n" -#: option.c:299 +#: option.c:301 #, c-format msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" msgstr " -k, --link enlazar (link) archivos en vez de copiarlos\n" -#: option.c:300 +#: option.c:302 #, c-format msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" msgstr " -o, --old-options=OPCIONES opciones a pasar al servidor antiguo\n" -#: option.c:301 +#: option.c:303 #, c-format msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" msgstr " -O, --new-options=OPCIONES opciones a pasar al servidor nuevo\n" -#: option.c:302 +#: option.c:304 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" msgstr " -p, --old-port=PUERTO número de puerto del clúster antiguo (def. %d)\n" -#: option.c:303 +#: option.c:305 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr " -P, --new-port=PUERTO número de puerto del clúster nuevo (def. %d)\n" -#: option.c:304 +#: option.c:306 #, c-format msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" msgstr " -r, --retain preservar archivos SQL y logs en caso de éxito\n" -#: option.c:305 +#: option.c:307 #, c-format -msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default CWD)\n" -msgstr " -s, --socketdir=DIR directorio de sockets a usar (default CWD)\n" +#| msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default CWD)\n" +msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" +msgstr " -s, --socketdir=DIR directorio de sockets a usar (omisión: dir. actual)\n" -#: option.c:306 +#: option.c:308 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=NOMBRE superusuario del clúster (def. «%s»)\n" -#: option.c:307 +#: option.c:309 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr " -v, --verbose activar registro interno verboso\n" -#: option.c:308 +#: option.c:310 #, c-format msgid " -V, --version display version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: option.c:309 +#: option.c:311 #, c-format msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" msgstr " --clone clonar los archivos en vez de copiarlos\n" -#: option.c:310 +#: option.c:312 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: option.c:311 +#: option.c:313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr "" " apagar el postmaster que atiende al clúster antiguo\n" " apagar el postmaster que atiende al clúster nuevo\n" -#: option.c:316 +#: option.c:318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1210,7 +1218,7 @@ msgstr "" " el directorio «bin» para la versión antigua (-b BINDIR)\n" " el directorio «bin» para la versión nueva (-B BINDIR)\n" -#: option.c:322 +#: option.c:324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1223,7 +1231,7 @@ msgstr "" " pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" "o\n" -#: option.c:327 +#: option.c:329 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1238,7 +1246,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=clusterNuevo/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:333 +#: option.c:335 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=clusterNuevo/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:339 +#: option.c:341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1262,7 +1270,7 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: option.c:375 +#: option.c:377 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1271,27 +1279,27 @@ msgstr "" "Debe identificar el directorio donde %s.\n" "Por favor use la opción %s o la variable de ambiente %s.\n" -#: option.c:427 +#: option.c:429 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "Buscando el directorio de datos real para el clúster de origen" -#: option.c:429 +#: option.c:431 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "Buscando el directorio de datos real para el clúster de destino" -#: option.c:441 +#: option.c:443 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de datos usando %s: %s\n" -#: option.c:501 +#: option.c:503 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la línea %d del archivo «%s»: %s\n" -#: option.c:519 +#: option.c:521 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "número de port entregado por el usuario %hu corregido a %hu\n" |