summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/psql/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/ja.po')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ja.po5227
1 files changed, 3226 insertions, 2001 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po
index 309fbbdf7a..34bd8a4e25 100644
--- a/src/bin/psql/po/ja.po
+++ b/src/bin/psql/po/ja.po
@@ -1,1681 +1,2080 @@
-# translation of psql.
-# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2010.
+# LANGUAGE message translation file for psql
+# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the psql (PostgreSQL) package.
+# Michihide Hotta <hotta@net-newbie.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4.2\n"
+"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-23 22:59+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 18:55+0900\n"
-"Last-Translator: KOIZUMI Satoru <koizumistr@minos.ocn.ne.jp>\n"
-"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-23 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 09:40+0900\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Last-Translator: Michihide Hotta <hotta@net-newbie.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "カレントディレクトリを識別できませんでした。: %s"
+msgstr "現在のディレクトリを識別できませんでした: %s"
#: ../../common/exec.c:146
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "\"%s\" は有効なバイナリファイルではありません。"
+msgstr "無効なバイナリ \"%s\""
#: ../../common/exec.c:195
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "バイナリファイル \"%s\" を読み込めませんでした。"
+msgstr "バイナリ \"%s\" を読み取ることができませんでした"
#: ../../common/exec.c:202
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "実行に必要な \"%s\" が見つかりません。"
+msgstr "実行対象の \"%s\" が見つかりませんでした"
#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %s"
+msgstr "ディレクトリ \"%s\" に移動できませんでした: %s"
#: ../../common/exec.c:272
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読み込めませんでした。"
+msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読み取ることができませんでした"
#: ../../common/exec.c:523
#, c-format
msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pcloseが失敗しました: %s"
-#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
-#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:321 input.c:205 mainloop.c:72
-#: mainloop.c:234
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82
+#: mainloop.c:276
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"
-#: ../../common/fe_memutils.c:77
+#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
+msgstr "null ポインターを複製することはできません(内部エラー) \n"
-#: ../../common/username.c:45
+#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "実効ユーザID %ld が見つかりませんでした: %s"
-#: ../../common/username.c:47 command.c:276
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
msgid "user does not exist"
msgstr "ユーザが存在しません"
-#: ../../common/username.c:62
+#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "ユーザ名の検索に失敗: エラーコード %lu"
+msgstr "ユーザー名の検索に失敗: エラー コード %lu"
-#: ../../common/wait_error.c:47
+#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
-msgstr "コマンドは実行形式ではありません"
+msgstr "コマンドが実行形式ではありません"
-#: ../../common/wait_error.c:51
+#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "コマンドが見つかりません"
-#: ../../common/wait_error.c:56
+#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "子プロセスが終了コード %d で終了しました。"
+msgstr "子プロセスが終了コード %d で終了しました"
-#: ../../common/wait_error.c:63
+#: ../../common/wait_error.c:61
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "子プロセスが例外 0x%X で終了させられました。"
+msgstr "子プロセスが例外 0x%X で強制終了しました"
-#: ../../common/wait_error.c:73
+#: ../../common/wait_error.c:71
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "子プロセスがシグナル %s で終了させられました。"
+msgstr "子プロセスがシグナル %s で強制終了しました"
-#: ../../common/wait_error.c:77
+#: ../../common/wait_error.c:75
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "子プロセスがシグナル %d で終了させられました。"
+msgstr "子プロセスがシグナル %d で強制終了しました"
-#: ../../common/wait_error.c:82
+#: ../../common/wait_error.c:80
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "子プロセスが不明な状態%dにより終了しました。"
+msgstr "子プロセスは認識できないステータス %d で終了しました"
-#: command.c:117
+#: ../../fe_utils/print.c:353
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu 行)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2913
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "割り込み\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2977
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "テーブルの内容にヘッダーを追加できません: 列数 %d が制限値を超えています。\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3017
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "テーブルの内容にセルを追加できません: セルの合計数 %d が制限値を超えています。\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3266
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "出力フォーマットが無効(内部エラー):%d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
+msgstr "変数 \"%s\" の再帰展開をスキップしています\n"
+
+#: command.c:223
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "\\%sコマンドは無効です。\\? でヘルプを参照してください。\n"
+msgstr "\\%s は無効なコマンドです。\\? でヘルプを参照してください。\n"
-#: command.c:119
+#: command.c:225
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "\\%sは無効なコマンドです\n"
+msgstr "\\%s は無効なコマンドです\n"
-#: command.c:130
+#: command.c:243
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: 余分な引数 \"%s\" は無視されました。\n"
+msgstr "\\%s: 余分な引数 \"%s\" は無視されました\n"
+
+#: command.c:295
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgstr "\\%s コマンドは無視されます。現在の \\if ブロックを抜けるには \\endif または Ctrl-C を使用します。\n"
-#: command.c:274
+#: command.c:553
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
-msgstr "ユーザID %ld のホームディレクトリを特定できません: %s\n"
+msgstr "ユーザー ID %ld のホームディレクトリを取得できませんでした : %s\n"
-#: command.c:292
+#: command.c:571
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" に変更できません:%s\n"
+msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" に変更できませんでした: %s\n"
-#: command.c:307 common.c:446 common.c:886
+#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
-msgstr "現在データベースには接続していません。\n"
+msgstr "現在データベースに接続していません。\n"
-#: command.c:334
+#: command.c:621
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"でソケット\"%s\"経由のポート\"%s\"で接続しています。\n"
+msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ソケット \"%s\" のポート \"%s\" を介して接続しています。\n"
-#: command.c:337
+#: command.c:624
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "ホスト\"%3$s\"上のポート\"%4$s\"のデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"で接続しています\n"
+msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ホスト \"%s\" 上のポート \"%s\" を介して接続しています。\n"
-#: command.c:538 command.c:608 command.c:1403
+#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
-msgstr "問い合わせバッファがありません。\n"
+msgstr "問い合わせバッファがありません\n"
-#: command.c:571 command.c:3035
+#: command.c:948 command.c:4784
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "無効な行番号です: %s\n"
-#: command.c:602
+#: command.c:998
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n"
-msgstr "このサーバーのバージョン (%d.%d) は関数のソース編集をサポートしていません\n"
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は関数ソースコードの編集をサポートしていません。\n"
-#: command.c:682
+#: command.c:1073 command.c:1154
msgid "No changes"
-msgstr "変更なし"
+msgstr "変更されていません"
+
+#: command.c:1107
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はビュー定義の編集をサポートしていません。\n"
-#: command.c:736
+#: command.c:1231
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr "%s: 符号化方式名が無効、または変換用プロシージャが見つかりません。\n"
+msgstr "%s: エンコーディング名が無効か、または変換プロシージャが見つかりません。\n"
-#: command.c:833 command.c:883 command.c:897 command.c:914 command.c:1021
-#: command.c:1180 command.c:1383 command.c:1414
+#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4886 common.c:173
+#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417
+#: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1270
+msgid "out of memory"
+msgstr "メモリ不足です"
+
+#: command.c:1273
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "直前のエラーはありません。"
+
+#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940
+#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: 必要な引数がありません\n"
-#: command.c:946
+#: command.c:1575
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
+msgstr "\\elif: \\else の後には置けません\n"
+
+#: command.c:1580
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if\n"
+msgstr "\\elif: これに対応する \\if がありません\n"
+
+#: command.c:1644
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
+msgstr "\\else: \\else の後には置けません\n"
+
+#: command.c:1649
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if\n"
+msgstr "\\else: これに対応する \\if がありません\n"
+
+#: command.c:1689
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if\n"
+msgstr "\\endif: これに対応する \\if がありません\n"
+
+#: command.c:1844
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "問い合わせバッファは空です。"
-#: command.c:956
+#: command.c:1866
msgid "Enter new password: "
-msgstr "新しいパスワード: "
+msgstr "新しいパスワードを入力してください: "
-#: command.c:957
+#: command.c:1867
msgid "Enter it again: "
-msgstr "もう一度入力してください:"
+msgstr "もう一度入力してください: "
-#: command.c:961
+#: command.c:1871
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "パスワードが一致しません。\n"
-
-#: command.c:979
-#, c-format
-msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "パスワードの暗号化に失敗しました。\n"
+msgstr "パスワードが一致しませんでした。\n"
-#: command.c:1050 command.c:1161 command.c:1388
+#: command.c:1970
#, c-format
-msgid "\\%s: error while setting variable\n"
-msgstr "\\%s: 変数を設定している時にエラー\n"
+msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
+msgstr "\\%s: 変数の値を読み取ることができませんでした\n"
-#: command.c:1108
+#: command.c:2073
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "問い合わせバッファがリセット(クリア)されました。"
-#: command.c:1120
+#: command.c:2095
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
-msgstr "ファイル\"%s\"に履歴を出力しました。\n"
+msgstr "ファイル \"%s\" にヒストリーを出力しました。\n"
-#: command.c:1185
+#: command.c:2182
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
-msgstr "\\%s: 環境変数の名前には\"=\"を含められません\n"
+msgstr "\\%s: 環境変数名に \"=\" を含めることはできません\n"
-#: command.c:1227
+#: command.c:2238
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n"
-msgstr "このサーバ(バージョン%d.%d)は関数ソースの表示をサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は関数ソースの表示をサポートしていません。\n"
-#: command.c:1233
+#: command.c:2245
#, c-format
msgid "function name is required\n"
-msgstr "関数名が必要です\n"
+msgstr "関数名が必要です。\n"
-#: command.c:1368
+#: command.c:2332
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はビュー定義の表示をサポートしていません。\n"
+
+#: command.c:2339
+#, c-format
+msgid "view name is required\n"
+msgstr "ビュー名が必要です\n"
+
+#: command.c:2462
msgid "Timing is on."
msgstr "タイミングは on です。"
-#: command.c:1370
+#: command.c:2464
msgid "Timing is off."
msgstr "タイミングは off です。"
-#: command.c:1431 command.c:1451 command.c:2072 command.c:2075 command.c:2078
-#: command.c:2084 command.c:2086 command.c:2094 command.c:2104 command.c:2113
-#: command.c:2127 command.c:2144 command.c:2203 common.c:74 copy.c:333
-#: copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1677 psqlscan.l:1688 psqlscan.l:1698
+#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3537 command.c:3540 command.c:3543
+#: command.c:3549 command.c:3551 command.c:3559 command.c:3569 command.c:3578
+#: command.c:3592 command.c:3609 command.c:3667 common.c:69 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:761 psqlscanslash.l:772
+#: psqlscanslash.l:782
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1530
-#, c-format
-msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
-msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
-
-#: command.c:1556 startup.c:184
+#: command.c:2961 startup.c:205
msgid "Password: "
-msgstr "パスワード: "
+msgstr "パスワード: "
-#: command.c:1561 startup.c:186
+#: command.c:2966 startup.c:207
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
-msgstr "ユーザ %s のパスワード: "
+msgstr "ユーザー %s のパスワード: "
-#: command.c:1608
+#: command.c:3016
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
-msgstr "データベース接続がありませんのですべての接続パラメータを指定しなければなりません\n"
-
-#: command.c:1725 command.c:3069 common.c:120 common.c:413 common.c:478
-#: common.c:929 common.c:954 common.c:1051 copy.c:492 copy.c:695
-#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1949
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgstr "データベース接続がないため、すべての接続パラメータを指定しなければなりません\n"
-#: command.c:1729
+#: command.c:3173
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "以前の接続は保持されています。\n"
-#: command.c:1733
+#: command.c:3177
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1766
+#: command.c:3213
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "ポート\"%4$s\"のソケット\"%3$s\"経由でデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"として接続しました。\n"
+msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ソケット \"%s\" のポート \"%s\" を介して接続しました。\n"
-#: command.c:1769
+#: command.c:3216
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "ホスト\"%3$s\"上のポート\"%4$s\"でデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"として接続しました。\n"
+msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ホスト \"%s\" のポート \"%s\" を介して接続しました。\n"
-#: command.c:1773
+#: command.c:3220
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
-msgstr "データベース \"%s\" にユーザ\"%s\"として接続しました。\n"
+msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として接続しました。\n"
-#: command.c:1807
+#: command.c:3253
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
-msgstr "%s (%s, サーバー %s)\n"
+msgstr "%s (%s、サーバー %s)\n"
-#: command.c:1815
+#: command.c:3261
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n"
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
-"注意: %s メジャーバージョン %d.%d, サーバーバージョン %d.%d.\n"
+"警告: %s のメジャーバージョンは %s ですが、サーバーのメジャーバージョンは %s です。\n"
" psql の機能の中で、動作しないものがあるかもしれません。\n"
-#: command.c:1845
+#: command.c:3298
#, c-format
-msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %d, compression: %s)\n"
-msgstr "SSL接続(プロトコル: %s, 暗号化方式: %s, ビット長: %d, 圧縮: %s)\n"
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "SSL 接続 (プロトコル: %s、暗号化方式: %s、ビット長: %s、圧縮: %s)\n"
+
+#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
-#: command.c:1847 help.c:46
+#: command.c:3302 help.c:45
msgid "off"
msgstr "オフ"
-#: command.c:1847 help.c:46
+#: command.c:3302 help.c:45
msgid "on"
msgstr "オン"
-#: command.c:1856
-#, c-format
-msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-msgstr "SSL 接続 (未定義の暗号化方式)\n"
-
-#: command.c:1877
+#: command.c:3322
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
msgstr ""
-"警告:コンソールのコードページ (%u) が Windows のコードページ (%u) と\n"
-" 異なるため、8 ビット文字列が正しく動作しない可能性があります。\n"
-" 詳細は psql リファレンスマニュアルの \"Notes for Windows users\"\n"
-" (ウィンドウズユーザのために)を参照してください。\n"
-"\n"
+"警告:コンソールのコードページ (%u) が Windows のコードページ (%u) と異なるため、\n"
+" 8 ビット文字列が正しく動作しない可能性があります。詳細は psql リファレンスマニュアルの\n"
+" \"Notes for Windows users\"(Windowsユーザ向けの注意)を参照してください。\n"
-#: command.c:1961
+#: command.c:3426
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
-msgstr "行番号を指定するためにはPSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG変数を設定しなければなりません\n"
+msgstr "環境変数 PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG で行番号を指定する必要があります。\n"
-#: command.c:1990
+#: command.c:3455
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "エディタ \"%s\" を起動できませんでした。\n"
-#: command.c:1992
+#: command.c:3457
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "/bin/sh を起動できませんでした。\n"
-#: command.c:2030
+#: command.c:3495
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
-msgstr "一時ディレクトリに移動できません: %s\n"
+msgstr "一時ディレクトリが見つかりませんでした: %s\n"
-#: command.c:2057
+#: command.c:3522
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "一時ファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
+msgstr "一時ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s\n"
-#: command.c:2325
+#: command.c:3796
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n"
-msgstr "\\pset: 有効なフォーマットは unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms です。\n"
+msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgstr "\\pset: 有効なフォーマットは unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms です。\n"
-#: command.c:2344
+#: command.c:3814
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
-msgstr "\\pset: 有効な行スタイルは ascii, old-ascii, unicode です。\n"
+msgstr "\\pset: 有効な線のスタイルは ascii, old-ascii, unicode です。\n"
-#: command.c:2490 command.c:2641
+#: command.c:3829
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: 有効な Unicode 罫線のスタイルは single, double です。\n"
+
+#: command.c:3844
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: 有効な Unicode 列罫線のスタイルは single, double です。\n"
+
+#: command.c:3859
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: 有効な Unicode ヘッダー罫線のスタイルは single, double です。\n"
+
+#: command.c:4024 command.c:4203
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: 未定義のオプション:%s\n"
-#: command.c:2508
+#: command.c:4042
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
-msgstr "境界線のスタイルは %d です。\n"
+msgstr "罫線スタイルは %d です。\n"
-#: command.c:2514
+#: command.c:4048
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
-msgstr "対象幅はセットされていません。\n"
+msgstr "ターゲットの幅が設定されていません。\n"
-#: command.c:2516
+#: command.c:4050
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
-msgstr "対象幅は%dです。\n"
+msgstr "ターゲットの幅は %d です。\n"
-#: command.c:2523
+#: command.c:4057
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "拡張表示は on です。\n"
-#: command.c:2525
+#: command.c:4059
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
-msgstr "拡張表示が自動的に使用されます\n"
+msgstr "拡張表示が自動的に使われます。\n"
-#: command.c:2527
+#: command.c:4061
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "拡張表示は off です。\n"
-#: command.c:2534 command.c:2542
+#: command.c:4068 command.c:4076
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "フィールド区切り文字はゼロバイトです。\n"
-#: command.c:2536
+#: command.c:4070
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "フィールド区切り文字は \"%s\" です。\n"
-#: command.c:2549
+#: command.c:4083
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
-msgstr "デフォルトのフッタは on です。\n"
+msgstr "デフォルトフッター(行数の表示)は on です。\n"
-#: command.c:2551
+#: command.c:4085
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
-msgstr "デフォルトのフッタは off です。\n"
+msgstr "デフォルトフッター(行数の表示)は off です。\n"
-#: command.c:2557
+#: command.c:4091
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
-msgstr "出力フォーマットは %s です。\n"
+msgstr "出力形式は %s です。\n"
-#: command.c:2563
+#: command.c:4097
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
-msgstr "境界線のスタイルは %s です。\n"
+msgstr "線のスタイルは %s です。\n"
-#: command.c:2570
+#: command.c:4104
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null 表示は \"%s\" です。\n"
-#: command.c:2578
+#: command.c:4112
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
-msgstr "「数値出力のロケール調整」は on です。\n"
+msgstr "『数値出力時のロケール調整』は on です。\n"
-#: command.c:2580
+#: command.c:4114
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
-msgstr "「数値出力のロケール調整」は off です。\n"
+msgstr "『数値出力時のロケール調整』は off です。\n"
-#: command.c:2587
+#: command.c:4121
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
-msgstr "出力が長い場合はページャが使われます。\n"
+msgstr "表示が縦に長くなる場合はページャーを使います。\n"
-#: command.c:2589
+#: command.c:4123
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
-msgstr "常にページャが使われます。\n"
+msgstr "常にページャーを使います。\n"
-#: command.c:2591
+#: command.c:4125
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
-msgstr "「ページャを使う」は off です。\n"
+msgstr "「ページャーを使う」は off です。\n"
+
+#: command.c:4131
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "%d 行未満の場合、ページャーは使われません。\n"
-#: command.c:2598 command.c:2608
+#: command.c:4141 command.c:4151
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
-msgstr "レコード区切り文字はゼロバイトです。\n"
+msgstr "レコードの区切り文字はゼロバイトです\n"
-#: command.c:2600
+#: command.c:4143
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "レコード区切り文字は <newline> です。\n"
-#: command.c:2602
+#: command.c:4145
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
-msgstr "レコード区切り文字は \"%s\" です。\n"
+msgstr "レコード区切り記号は \"%s\"です。\n"
-#: command.c:2615
+#: command.c:4158
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
-msgstr "テーブル属性は \"%s\" です。\n"
+msgstr "テーブル属性は \"%s\"です。\n"
-#: command.c:2618
+#: command.c:4161
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
-msgstr "テーブル属性はセットされていません。\n"
+msgstr "テーブル属性は設定されていません。\n"
-#: command.c:2625
+#: command.c:4168
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "タイトルは \"%s\" です。\n"
-#: command.c:2627
+#: command.c:4170
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
-msgstr "タイトルはセットされていません。\n"
+msgstr "タイトルは設定されていません。\n"
-#: command.c:2634
+#: command.c:4177
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "「タプルのみ表示」は on です。\n"
-#: command.c:2636
+#: command.c:4179
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "「タプルのみ表示」は off です。\n"
-#: command.c:2787
+#: command.c:4185
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode の罫線スタイルは \"%s\" です。\n"
+
+#: command.c:4191
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode 行罫線のスタイルは \"%s\" です。\n"
+
+#: command.c:4197
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode ヘッダー行のスタイルは \"%s\" です。\n"
+
+#: command.c:4357
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: 失敗\n"
-#: command.c:2807 command.c:2865
+#: command.c:4382 common.c:754
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
-msgstr "\\watchを空の問い合わせで使用することができません\n"
+msgstr "\\watch は空の問い合わせでは使えません\n"
-#: command.c:2828
+#: command.c:4423
#, c-format
-msgid "Watch every %lds\t%s"
-msgstr "%ld秒毎に監視します\t%s"
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (%g 秒毎)\n"
-#: command.c:2872
+#: command.c:4426
#, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
-msgstr "\\watchではCOPYを使用することができません\n"
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (%g 秒毎)\n"
-#: command.c:2878
+#: command.c:4480 command.c:4487 common.c:654 common.c:661 common.c:1271
#, c-format
-msgid "unexpected result status for \\watch\n"
-msgstr "\\watchに対する想定外の結果状態\n"
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"******** 問い合わせ ******\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:4679
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
+msgstr "\"%s.%s\" はビューではありません\n"
+
+#: command.c:4695
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array\n"
+msgstr "reloptions 配列を解析できませんでした。\n"
-#: common.c:287
+#: common.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection\n"
+msgstr "有効な接続がないのでエスケープできません。\n"
+
+#: common.c:199
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)またはキャリッジリターン(CR)が含まれています: \"%s\"\n"
+
+#: common.c:415
#, c-format
msgid "connection to server was lost\n"
-msgstr "サーバーへの接続が切れました。\n"
+msgstr "サーバへの接続が失われました。\n"
-#: common.c:291
+#: common.c:419
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "サーバーへの接続が切れました。リセットしています: "
+msgstr "サーバーへの接続が失われました。リセットしています: "
-#: common.c:296
+#: common.c:424
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "失敗。\n"
-#: common.c:303
+#: common.c:431
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "成功。\n"
-#: common.c:403 common.c:683 common.c:851
+#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
-msgstr "想定外のPQresultStatus: %d\n"
+msgstr "予期しない PQresultStatus: %d\n"
-#: common.c:452 common.c:459 common.c:912
+#: common.c:593
#, c-format
-msgid ""
-"********* QUERY **********\n"
-"%s\n"
-"**************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"********* 問い合わせ ********\n"
-"%s\n"
-"*****************************\n"
-"\n"
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "時間: %.3f ミリ秒\n"
+
+#: common.c:608
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "時間: %.3f ミリ秒(%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:617
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:624
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%.0f 日 %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:761
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
+msgstr "\\watch は COPY と一緒には使えません\n"
+
+#: common.c:766
+#, c-format
+msgid "unexpected result status for \\watch\n"
+msgstr "\\watch で予期しない結果のステータス\n"
-#: common.c:513
+#: common.c:795
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "PID %3$d を持つサーバープロセスから、ペイロード \"%2$s\" を持つ非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n"
+msgstr "PID %3$d のサーバープロセスから、ペイロード \"%2$s\" を持つ非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n"
-#: common.c:516
+#: common.c:798
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "PID %2$d を持つサーバープロセスから非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n"
+msgstr "PID %2$d のサーバープロセスから非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n"
-#: common.c:578
+#: common.c:860
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset\n"
-msgstr "\\gsetに対して行が返されませんでした\n"
+msgstr "\\gset に対して返すべき行がありません\n"
-#: common.c:583
+#: common.c:865
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
-msgstr "\\gsetに対して複数の行が返されました\n"
+msgstr "\\gset に対して複数の行が返されました\n"
-#: common.c:609
-#, c-format
-msgid "could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "変数 \"%s\" をセットできませんでした\n"
-
-#: common.c:894
+#: common.c:1251
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
msgstr ""
-"***(シングルステップモード: 問い合わせを検査してください)********\n"
+"***(シングルステップモード: コマンドを確認してください)********\n"
"%s\n"
"***([Enter] を押して進むか、x [Enter] でキャンセル)**************\n"
-#: common.c:945
+#: common.c:1306
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)では、ON_ERROR_ROLLBACK用のセーブポイントをサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は ON_ERROR_ROLLBACK 用のセーブポイントをサポートしていません。\n"
-#: common.c:1039
+#: common.c:1362
#, c-format
-msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
-msgstr "想定外のトランザクション状態 (%d)\n"
+msgid "STATEMENT: %s\n"
+msgstr "ステートメント: %s\n"
-#: common.c:1067
+#: common.c:1405
#, c-format
-msgid "Time: %.3f ms\n"
-msgstr "時間: %.3f ms\n"
+msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
+msgstr "予期しないトランザクションのステータス (%d)\n"
-#: copy.c:98
+#: copy.c:99
#, c-format
msgid "\\copy: arguments required\n"
-msgstr "\\copy: 引数がありません。\n"
+msgstr "\\copy: 引数が必要です\n"
-#: copy.c:253
+#: copy.c:254
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
-msgstr "\\copy: \"%s\" でパースエラー発生\n"
+msgstr "\\copy: \"%s\" で構文解析エラー\n"
-#: copy.c:255
+#: copy.c:256
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
-msgstr "\\copy: 行末でパースエラー発生\n"
+msgstr "\\copy: 行の末尾で構文解析エラー\n"
-#: copy.c:330
+#: copy.c:329
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %s\n"
+msgstr "コマンド \"%s\" を実行できませんでした: %s\n"
-#: copy.c:346
+#: copy.c:345
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ファイル\"%s\"のstatができませんでした: %s\n"
+msgstr "ファイル \"%s\" を stat できませんでした: %s\n"
-#: copy.c:350
+#: copy.c:349
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: ディレクトリから/ディレクトリへのコピーはできません。\n"
-#: copy.c:387
+#: copy.c:386
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
-msgstr "外部コマンドに対するパイプをクローズできませんでした: %s\n"
+msgstr "外部コマンドへのパイプを閉じることができませんでした: %s\n"
-#: copy.c:455 copy.c:466
+#: copy.c:452 copy.c:463
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
-msgstr "COPY 対象データを書き込めませんでした:%s\n"
+msgstr "COPY データを書き込めませんでした: %s\n"
-#: copy.c:473
+#: copy.c:470
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
-msgstr "COPY 対象データの転送に失敗しました:%s"
+msgstr "COPY データの転送に失敗しました: %s"
-#: copy.c:534
+#: copy.c:531
msgid "canceled by user"
-msgstr "ユーザによりキャンセルされました"
+msgstr "ユーザーによってキャンセルされました"
-#: copy.c:544
+#: copy.c:542
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
-"コピーするデータに続いて改行を入力します。\n"
-"バックスラッシュ(\\)とピリオドだけの行で終了します。"
+"コピーするデータに続いて改行を入力してください。\n"
+"バックスラッシュとピリオドだけの行、もしくは EOF シグナルで終了します。"
-#: copy.c:667
+#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
-msgstr "読み込みに失敗したため異常終了しました"
+msgstr "読み取りエラーのため中止"
-#: copy.c:691
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "コピーモードを終了しようとしています。"
-#: describe.c:71 describe.c:259 describe.c:491 describe.c:615 describe.c:758
-#: describe.c:844 describe.c:914 describe.c:2759 describe.c:2964
-#: describe.c:3054 describe.c:3299 describe.c:3436 describe.c:3665
-#: describe.c:3737 describe.c:3748 describe.c:3807 describe.c:4215
-#: describe.c:4294
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
+msgstr "\\crosstabview: ステートメントは結果セットを返しませんでした。\n"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: 問い合わせは、少なくとも3つの列を返す必要があります。\n"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: 垂直方向と水平方向のヘッダーは異なった列にする必要があります。\n"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: 問い合わせが 4 つ以上の列を返す場合、データ列を指定する必要があります。\n"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
+msgstr "列数が制限値 (%d) を超えています。\n"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: 問い合わせ結果の中の \"%s\" 行 \"%s\" 列に複数のデータ値が含まれています。\n"
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
+msgstr "\\crosstabview: 列番号 %d が範囲外です(1..%d)\n"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: 列名を一意に特定できません: \"%s\"\n"
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: 列名が見つかりませんでした: \"%s\"\n"
+
+#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879
+#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3371 describe.c:3583
+#: describe.c:3674 describe.c:3922 describe.c:4067 describe.c:4308
+#: describe.c:4383 describe.c:4394 describe.c:4456 describe.c:4881
+#: describe.c:4964
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"
-#: describe.c:72 describe.c:156 describe.c:164 describe.c:260 describe.c:492
-#: describe.c:616 describe.c:677 describe.c:759 describe.c:915 describe.c:2760
-#: describe.c:2886 describe.c:2965 describe.c:3055 describe.c:3134
-#: describe.c:3300 describe.c:3364 describe.c:3437 describe.c:3666
-#: describe.c:3738 describe.c:3749 describe.c:3808 describe.c:3997
-#: describe.c:4078 describe.c:4292
+#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347
+#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113
+#: describe.c:3372 describe.c:3506 describe.c:3584 describe.c:3675
+#: describe.c:3754 describe.c:3923 describe.c:3992 describe.c:4068
+#: describe.c:4309 describe.c:4384 describe.c:4395 describe.c:4457
+#: describe.c:4654 describe.c:4738 describe.c:4962 describe.c:5134
+#: describe.c:5341
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: describe.c:73 describe.c:272 describe.c:318 describe.c:335
+#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422
msgid "Result data type"
msgstr "結果のデータ型"
-#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:273 describe.c:319
-#: describe.c:336
+#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406
+#: describe.c:423
msgid "Argument data types"
msgstr "引数のデータ型"
-#: describe.c:105 describe.c:182 describe.c:365 describe.c:534 describe.c:631
-#: describe.c:702 describe.c:917 describe.c:1486 describe.c:2564
-#: describe.c:2793 describe.c:2917 describe.c:2991 describe.c:3064
-#: describe.c:3147 describe.c:3215 describe.c:3307 describe.c:3373
-#: describe.c:3438 describe.c:3574 describe.c:3614 describe.c:3682
-#: describe.c:3741 describe.c:3750 describe.c:3809 describe.c:4023
-#: describe.c:4100 describe.c:4229 describe.c:4295 large_obj.c:291
-#: large_obj.c:301
+#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652
+#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1845
+#: describe.c:3161 describe.c:3406 describe.c:3537 describe.c:3611
+#: describe.c:3684 describe.c:3767 describe.c:3835 describe.c:3935
+#: describe.c:4001 describe.c:4069 describe.c:4210 describe.c:4252
+#: describe.c:4325 describe.c:4387 describe.c:4396 describe.c:4458
+#: describe.c:4680 describe.c:4760 describe.c:4895 describe.c:4965
+#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: describe.c:123
+#: describe.c:126
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "集約関数一覧"
-#: describe.c:144
+#: describe.c:151
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "このサーバーのバージョン (%d.%d) はテーブルスペースをサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はアクセスメソッドをサポートしていません。\n"
+
+#: describe.c:165
+msgid "Index"
+msgstr "インデックス"
+
+#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887
+#: describe.c:1051 describe.c:1582 describe.c:1606 describe.c:1808
+#: describe.c:3381 describe.c:3585 describe.c:4757
+msgid "Type"
+msgstr "型"
+
+#: describe.c:173 describe.c:4659
+msgid "Handler"
+msgstr "ハンドラー"
+
+#: describe.c:192
+msgid "List of access methods"
+msgstr "アクセスメソッド一覧"
-#: describe.c:157 describe.c:165 describe.c:362 describe.c:678 describe.c:843
-#: describe.c:2769 describe.c:2890 describe.c:3136 describe.c:3365
-#: describe.c:3998 describe.c:4079 large_obj.c:290
+#: describe.c:218
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はテーブル空間をサポートしていません。\n"
+
+#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798
+#: describe.c:1039 describe.c:3382 describe.c:3510 describe.c:3756
+#: describe.c:3993 describe.c:4655 describe.c:4739 describe.c:5135
+#: describe.c:5247 describe.c:5342 large_obj.c:288
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: describe.c:158 describe.c:166
+#: describe.c:233 describe.c:241
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: describe.c:177 describe.c:2382
+#: describe.c:252 describe.c:2980
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: describe.c:199
+#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3398 describe.c:3402
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: describe.c:279
msgid "List of tablespaces"
-msgstr "テーブルスペース一覧"
+msgstr "テーブル空間一覧"
-#: describe.c:236
+#: describe.c:320
#, c-format
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
-msgstr "\\dfはオプションとして[antwS+]のみを取ることができます\n"
+msgstr "\\df で指定できるオプションは [antwS+] のみです。\n"
-#: describe.c:242
+#: describe.c:328
#, c-format
-msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
-msgstr "サーバーバージョン%d.%dでは\\dfは\"w\"オプションを受け付けません\n"
+msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
+msgstr "サーバーバージョン %s の \\df では \"w\" オプションは指定できません。\n"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:275 describe.c:321 describe.c:338
+#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425
msgid "agg"
-msgstr "agg(集約)"
+msgstr "集約"
-#: describe.c:276
+#: describe.c:363
msgid "window"
-msgstr "window(ウィンドウ)"
+msgstr "ウィンドウ"
-#: describe.c:277 describe.c:322 describe.c:339 describe.c:1028
+#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249
msgid "trigger"
-msgstr "trigger(トリガ)"
+msgstr "トリガー"
-#: describe.c:278 describe.c:323 describe.c:340
+#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427
msgid "normal"
-msgstr "normal(通常)"
-
-#: describe.c:279 describe.c:324 describe.c:341 describe.c:765 describe.c:853
-#: describe.c:1455 describe.c:2768 describe.c:2966 describe.c:4097
-msgid "Type"
-msgstr "型"
-
-#: describe.c:355
-msgid "definer"
-msgstr "定義元"
-
-#: describe.c:356
-msgid "invoker"
-msgstr "呼び出し元"
-
-#: describe.c:357
-msgid "Security"
-msgstr "セキュリティ"
+msgstr "通常"
-#: describe.c:358
+#: describe.c:438
msgid "immutable"
-msgstr "不変"
+msgstr "IMMUTABLE"
-#: describe.c:359
+#: describe.c:439
msgid "stable"
-msgstr "安定"
+msgstr "STABLE"
-#: describe.c:360
+#: describe.c:440
msgid "volatile"
-msgstr "揮発性"
+msgstr "VOLATILE"
-#: describe.c:361
+#: describe.c:441
msgid "Volatility"
-msgstr "揮発性"
+msgstr "関数の変動性分類"
-#: describe.c:363
+#: describe.c:449
+msgid "restricted"
+msgstr "制限付き"
+
+#: describe.c:450
+msgid "safe"
+msgstr "安全"
+
+#: describe.c:451
+msgid "unsafe"
+msgstr "危険"
+
+#: describe.c:452
+msgid "Parallel"
+msgstr "並列実行"
+
+#: describe.c:457
+msgid "definer"
+msgstr "定義ロール"
+
+#: describe.c:458
+msgid "invoker"
+msgstr "起動ロール"
+
+#: describe.c:459
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: describe.c:466
msgid "Language"
-msgstr "言語"
+msgstr "手続き言語"
-#: describe.c:364
+#: describe.c:467
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
-#: describe.c:462
+#: describe.c:566
msgid "List of functions"
msgstr "関数一覧"
-#: describe.c:502
+#: describe.c:614
msgid "Internal name"
msgstr "内部名"
-#: describe.c:503 describe.c:694 describe.c:2785 describe.c:2789
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: describe.c:524
+#: describe.c:636
msgid "Elements"
-msgstr "要素"
+msgstr "構成要素"
-#: describe.c:574
+#: describe.c:693
msgid "List of data types"
msgstr "データ型一覧"
-#: describe.c:617
+#: describe.c:737
msgid "Left arg type"
msgstr "左辺の型"
-#: describe.c:618
+#: describe.c:738
msgid "Right arg type"
msgstr "右辺の型"
-#: describe.c:619
+#: describe.c:739
msgid "Result type"
msgstr "結果の型"
-#: describe.c:624 describe.c:3206 describe.c:3573
+#: describe.c:744 describe.c:3826 describe.c:4209
msgid "Function"
msgstr "関数"
-#: describe.c:649
+#: describe.c:769
msgid "List of operators"
msgstr "演算子一覧"
-#: describe.c:679
+#: describe.c:799
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: describe.c:684 describe.c:3301
+#: describe.c:804 describe.c:3924
msgid "Collate"
msgstr "照合順序"
-#: describe.c:685 describe.c:3302
+#: describe.c:805 describe.c:3925
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype(変換演算子)"
-#: describe.c:698
+#: describe.c:818
msgid "Tablespace"
-msgstr "テーブルスペース"
+msgstr "テーブル空間"
-#: describe.c:720
+#: describe.c:840
msgid "List of databases"
msgstr "データベース一覧"
-#: describe.c:760 describe.c:846 describe.c:2761
+#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3373
+#: describe.c:3380
msgid "table"
msgstr "テーブル"
-#: describe.c:761 describe.c:2762
+#: describe.c:882 describe.c:3374
msgid "view"
msgstr "ビュー"
-#: describe.c:762 describe.c:2763
+#: describe.c:883 describe.c:3375
msgid "materialized view"
msgstr "マテリアライズドビュー"
-#: describe.c:763 describe.c:848 describe.c:2765
+#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3377
msgid "sequence"
msgstr "シーケンス"
-#: describe.c:764 describe.c:2767
+#: describe.c:885 describe.c:3379
msgid "foreign table"
msgstr "外部テーブル"
-#: describe.c:776
-msgid "Column access privileges"
-msgstr "列のアクセス権限"
+#: describe.c:898
+msgid "Column privileges"
+msgstr "列の権限"
+
+#: describe.c:929 describe.c:963
+msgid "Policies"
+msgstr "ポリシー"
-#: describe.c:802 describe.c:4439 describe.c:4443
+#: describe.c:995 describe.c:5398 describe.c:5402
msgid "Access privileges"
-msgstr "アクセス権"
+msgstr "アクセス権限"
-#: describe.c:831
+#: describe.c:1026
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)は代替のデフォルト権限をサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は代替のデフォルト権限をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:850
+#: describe.c:1046
msgid "function"
msgstr "関数"
-#: describe.c:852
+#: describe.c:1048
msgid "type"
msgstr "型"
-#: describe.c:876
+#: describe.c:1050
+msgid "schema"
+msgstr "スキーマ"
+
+#: describe.c:1074
msgid "Default access privileges"
msgstr "デフォルトのアクセス権限"
-#: describe.c:916
+#: describe.c:1114
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#: describe.c:930 sql_help.c:1595
-msgid "constraint"
-msgstr "制約"
+#: describe.c:1128
+msgid "table constraint"
+msgstr "テーブル制約"
+
+#: describe.c:1150
+msgid "domain constraint"
+msgstr "ドメイン制約"
-#: describe.c:957
+#: describe.c:1178
msgid "operator class"
msgstr "演算子クラス"
-#: describe.c:986
+#: describe.c:1207
msgid "operator family"
msgstr "演算子族"
-#: describe.c:1008
+#: describe.c:1229
msgid "rule"
msgstr "ルール"
-#: describe.c:1050
+#: describe.c:1271
msgid "Object descriptions"
msgstr "オブジェクトの説明"
-#: describe.c:1104
+#: describe.c:1327 describe.c:3469
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr "\"%s\" という名前のリレーションが見つかりません。\n"
+msgstr "\"%s\" という名前のリレーションは見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:1295
+#: describe.c:1330 describe.c:3472
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations.\n"
+msgstr "リレーションが見つかりませんでした。\n"
+
+#: describe.c:1537
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
-msgstr "OID %s を持つリレーションが見つかりません。\n"
+msgstr "OID %s を持つリレーションが見つかりませんでした。\n"
+
+#: describe.c:1583 describe.c:1607
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
-#: describe.c:1399
+#: describe.c:1584 describe.c:1608
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
+
+#: describe.c:1585 describe.c:1609
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#: describe.c:1586 describe.c:1610
+msgid "Increment"
+msgstr "増分"
+
+#: describe.c:1587 describe.c:1611 describe.c:3678 describe.c:3829
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
+
+#: describe.c:1588 describe.c:1612 describe.c:3678 describe.c:3827
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
+
+#: describe.c:1589 describe.c:1613
+msgid "Cycles?"
+msgstr "循環?"
+
+#: describe.c:1590 describe.c:1614
+msgid "Cache"
+msgstr "キャッシュ"
+
+#: describe.c:1657
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "所有者: %s"
+
+#: describe.c:1661
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "識別列のシーケンス: %s"
+
+#: describe.c:1668
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "シーケンス \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1748 describe.c:1793
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "ログを取らないテーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1402
+#: describe.c:1751 describe.c:1796
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1406
+#: describe.c:1755
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "ビュー \"%s.%s\""
-#: describe.c:1411
+#: describe.c:1760
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "ログを取らないマテリアライズドビュー \"%s.%s\""
-#: describe.c:1414
+#: describe.c:1763
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "マテリアライズドビュー \"%s.%s\""
-#: describe.c:1418
-#, c-format
-msgid "Sequence \"%s.%s\""
-msgstr "シーケンス \"%s.%s\""
-
-#: describe.c:1423
+#: describe.c:1768
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "ログを取らないインデックス \"%s.%s\""
-#: describe.c:1426
+#: describe.c:1771
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "インデックス \"%s.%s\""
-#: describe.c:1431
+#: describe.c:1776
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "特殊なリレーション \"%s.%s\""
-#: describe.c:1435
+#: describe.c:1780
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1439
+#: describe.c:1784
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "複合型 \"%s.%s\""
-#: describe.c:1443
+#: describe.c:1788
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "外部テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1454
+#: describe.c:1807
msgid "Column"
msgstr "列"
-#: describe.c:1463
-msgid "Modifiers"
-msgstr "修飾語"
+#: describe.c:1818 describe.c:3591
+msgid "Collation"
+msgstr "照合順序"
-#: describe.c:1468
-msgid "Value"
-msgstr "値"
+#: describe.c:1819 describe.c:3598
+msgid "Nullable"
+msgstr "Null 値を許容"
+
+#: describe.c:1820 describe.c:3599
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
-#: describe.c:1471
+#: describe.c:1825
msgid "Definition"
msgstr "定義"
-#: describe.c:1474 describe.c:4018 describe.c:4099 describe.c:4167
-#: describe.c:4228
-msgid "FDW Options"
-msgstr "FDWオプション"
+#: describe.c:1828 describe.c:4675 describe.c:4759 describe.c:4830
+#: describe.c:4894
+msgid "FDW options"
+msgstr "FDW オプション"
-#: describe.c:1478
+#: describe.c:1832
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
-#: describe.c:1481
+#: describe.c:1837
msgid "Stats target"
-msgstr "対象統計情報"
+msgstr "統計の対象"
-#: describe.c:1531
+#: describe.c:1982
#, c-format
-msgid "collate %s"
-msgstr "照合順序 %s"
+msgid "Partition of: %s %s"
+msgstr "パーティション: %s %s"
-#: describe.c:1539
-msgid "not null"
-msgstr "not null"
+#: describe.c:1988
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "パーティションの制約: %s"
-#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1549
+#: describe.c:2011
#, c-format
-msgid "default %s"
-msgstr "default %s"
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "パーティションキー: %s"
-#: describe.c:1664
+#: describe.c:2079
msgid "primary key, "
msgstr "プライマリキー, "
-#: describe.c:1666
+#: describe.c:2081
msgid "unique, "
-msgstr "ユニーク, "
+msgstr "ユニーク,"
-#: describe.c:1672
+#: describe.c:2087
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用"
-#: describe.c:1676
+#: describe.c:2091
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
-msgstr ", 述語 (%s)"
+msgstr "、述語 (%s)"
-#: describe.c:1679
+#: describe.c:2094
msgid ", clustered"
-msgstr ", クラスタ化済み"
+msgstr "、クラスター化"
-#: describe.c:1682
+#: describe.c:2097
msgid ", invalid"
-msgstr ", 無効"
+msgstr "無効"
-#: describe.c:1685
+#: describe.c:2100
msgid ", deferrable"
-msgstr ", 遅延可能"
+msgstr "、遅延可能"
-#: describe.c:1688
+#: describe.c:2103
msgid ", initially deferred"
-msgstr ", 最初から遅延されている"
+msgstr "、最初から遅延中"
-#: describe.c:1691
+#: describe.c:2106
msgid ", replica identity"
-msgstr "レプリカ特性"
-
-#: describe.c:1726
-#, c-format
-msgid "Owned by: %s"
-msgstr "所有者: %s"
+msgstr "、レプリカの id"
-#: describe.c:1786
+#: describe.c:2165
msgid "Indexes:"
msgstr "インデックス:"
-#: describe.c:1870
+#: describe.c:2249
msgid "Check constraints:"
-msgstr "検査制約:"
+msgstr "Check 制約:"
-#: describe.c:1901
+#: describe.c:2280
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "外部キー制約:"
-#: describe.c:1932
+#: describe.c:2311
msgid "Referenced by:"
-msgstr "参照元:"
+msgstr "参照元:"
-#: describe.c:2014 describe.c:2064
+#: describe.c:2361
+msgid "Policies:"
+msgstr "ポリシー:"
+
+#: describe.c:2364
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化):"
+
+#: describe.c:2367
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "ポリシー(行セキュリティ有効化): (なし)"
+
+#: describe.c:2370
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化): (なし)"
+
+#: describe.c:2373
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "ポリシー(行セキュリティを無効化):"
+
+#: describe.c:2435
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "統計オブジェクト:"
+
+#: describe.c:2538 describe.c:2623
msgid "Rules:"
msgstr "ルール:"
-#: describe.c:2017
+#: describe.c:2541
msgid "Disabled rules:"
-msgstr "無効にされたルール:"
+msgstr "無効化されたルール:"
-#: describe.c:2020
+#: describe.c:2544
msgid "Rules firing always:"
-msgstr "常に無視されるルール"
+msgstr "常に適用するルール:"
-#: describe.c:2023
+#: describe.c:2547
msgid "Rules firing on replica only:"
-msgstr "レプリカでのみ無視されるルール"
+msgstr "レプリカ上でのみ適用するルール:"
+
+#: describe.c:2587
+msgid "Publications:"
+msgstr "パブリケーション:"
-#: describe.c:2047
+#: describe.c:2606
msgid "View definition:"
-msgstr "ビュー定義:"
+msgstr "ビューの定義:"
-#: describe.c:2182
+#: describe.c:2741
msgid "Triggers:"
-msgstr "トリガ:"
+msgstr "トリガー:"
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2745
msgid "Disabled user triggers:"
-msgstr "無効にされたユーザトリガ:"
+msgstr "無効化されたユーザートリガー:"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2747
msgid "Disabled triggers:"
-msgstr "無効にされたトリガ:"
+msgstr "無効化されたトリガー:"
-#: describe.c:2191
+#: describe.c:2750
msgid "Disabled internal triggers:"
-msgstr "無効にされた内部トリガ:"
+msgstr "無効化された内部トリガー:"
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2753
msgid "Triggers firing always:"
-msgstr "常に無視されるトリガ"
+msgstr "常に適用するするトリガー:"
-#: describe.c:2197
+#: describe.c:2756
msgid "Triggers firing on replica only:"
-msgstr "レプリカでのみ無視されるトリガ"
+msgstr "レプリカ上でのみ適用するトリガー:"
-#: describe.c:2276
+#: describe.c:2815
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "サーバー: %s"
+
+#: describe.c:2823
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "FDW オプション: (%s)"
+
+#: describe.c:2842
msgid "Inherits"
-msgstr "継承"
+msgstr "継承元"
-#: describe.c:2315
+#: describe.c:2896
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
-msgstr "子テーブルの数:%d(\\d+ で一覧表示)"
+msgstr "子テーブル数: %d (\\+d で一覧を表示)"
-#: describe.c:2322
+#: describe.c:2898
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "パーティション数: %d (\\+d で一覧を表示)。"
+
+#: describe.c:2906
msgid "Child tables"
msgstr "子テーブル"
-#: describe.c:2344
+#: describe.c:2906
+msgid "Partitions"
+msgstr "パーティション"
+
+#: describe.c:2940
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
-msgstr "型付けされたテーブルの型:%s"
+msgstr "%s 型の型付きテーブル"
-#: describe.c:2358
+#: describe.c:2956
msgid "Replica Identity"
-msgstr "レプリカ特性"
+msgstr "レプリカ識別"
-#: describe.c:2371
+#: describe.c:2969
msgid "Has OIDs: yes"
-msgstr "OID を持つ: はい"
+msgstr "OID あり: はい"
-#: describe.c:2460
+#: describe.c:3049
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
-msgstr "テーブルスペース \"%s\""
+msgstr "テーブル空間: \"%s\""
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:3061
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
-msgstr "テーブルスペース \"%s\""
+msgstr "、テーブル空間 \"%s\""
-#: describe.c:2557
+#: describe.c:3154
msgid "List of roles"
msgstr "ロール一覧"
-#: describe.c:2559
+#: describe.c:3156
msgid "Role name"
msgstr "ロール名"
-#: describe.c:2560
+#: describe.c:3157
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: describe.c:2561
+#: describe.c:3158
msgid "Member of"
-msgstr "メンバー"
+msgstr "所属グループ"
-#: describe.c:2572
+#: describe.c:3169
msgid "Superuser"
-msgstr "スーパーユーザ"
+msgstr "スーパーユーザー"
-#: describe.c:2575
+#: describe.c:3172
msgid "No inheritance"
msgstr "継承なし"
-#: describe.c:2578
+#: describe.c:3175
msgid "Create role"
-msgstr "ロールを作成できる"
+msgstr "ロール作成可"
-#: describe.c:2581
+#: describe.c:3178
msgid "Create DB"
-msgstr "DBを作成できる"
+msgstr "DB作成可"
-#: describe.c:2584
+#: describe.c:3181
msgid "Cannot login"
-msgstr "ログインできない"
+msgstr "ログインできません"
-#: describe.c:2588
+#: describe.c:3185
msgid "Replication"
-msgstr "レプリケーション"
+msgstr "レプリケーション可"
+
+#: describe.c:3189
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "RLS のバイパス"
-#: describe.c:2597
+#: describe.c:3198
msgid "No connections"
msgstr "接続なし"
-#: describe.c:2599
+#: describe.c:3200
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d 個の接続"
-msgstr[1] "%d 個の接続"
-#: describe.c:2609
+#: describe.c:3210
msgid "Password valid until "
-msgstr "パスワード有効期限"
+msgstr "パスワードの有効期限 "
+
+#: describe.c:3260
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はデータベースごとのロール設定をサポートしていません\n"
-#: describe.c:2665
+#: describe.c:3273
msgid "Role"
msgstr "ロール"
-#: describe.c:2666
+#: describe.c:3274
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#: describe.c:2667
+#: describe.c:3275
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: describe.c:2677
+#: describe.c:3296
#, c-format
-msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-msgstr "このバージョンのサーバーでは、データベース毎のロール設定をサポートしていません。\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
+msgstr "ロール \"%s\" とデータベース \"%s\" の設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:2688
+#: describe.c:3299
#, c-format
-msgid "No matching settings found.\n"
-msgstr "マッチする設定が見つかりません\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
+msgstr "ロール \"%s\" の設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:2690
+#: describe.c:3302
#, c-format
-msgid "No settings found.\n"
-msgstr "設定がありません。\n"
+msgid "Did not find any settings.\n"
+msgstr "設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:2695
+#: describe.c:3307
msgid "List of settings"
-msgstr "設定の一覧"
+msgstr "設定一覧"
-#: describe.c:2764
+#: describe.c:3376
msgid "index"
msgstr "インデックス"
-#: describe.c:2766
+#: describe.c:3378
msgid "special"
msgstr "特殊"
-#: describe.c:2774 describe.c:4216
+#: describe.c:3387 describe.c:4882
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#: describe.c:2850
-#, c-format
-msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "マッチするリレーションが見つかりません\n"
-
-#: describe.c:2852
-#, c-format
-msgid "No relations found.\n"
-msgstr "リレーションがありません。\n"
-
-#: describe.c:2857
+#: describe.c:3477
msgid "List of relations"
-msgstr "リレーションの一覧"
+msgstr "リレーション一覧"
-#: describe.c:2894
+#: describe.c:3514
msgid "Trusted"
-msgstr "信頼?"
+msgstr "信頼済み"
-#: describe.c:2902
-msgid "Internal Language"
+#: describe.c:3522
+msgid "Internal language"
msgstr "内部言語"
-#: describe.c:2903
-msgid "Call Handler"
+#: describe.c:3523
+msgid "Call handler"
msgstr "呼び出しハンドラー"
-#: describe.c:2904 describe.c:4005
+#: describe.c:3524 describe.c:4662
msgid "Validator"
-msgstr "バリデータ"
+msgstr "バリデーター"
-#: describe.c:2907
-msgid "Inline Handler"
+#: describe.c:3527
+msgid "Inline handler"
msgstr "インラインハンドラー"
-#: describe.c:2935
+#: describe.c:3555
msgid "List of languages"
-msgstr "言語一覧"
+msgstr "手続き言語一覧"
-#: describe.c:2979
-msgid "Modifier"
-msgstr "修飾語"
-
-#: describe.c:2980
+#: describe.c:3600
msgid "Check"
-msgstr "チェック"
+msgstr "CHECK制約"
-#: describe.c:3022
+#: describe.c:3642
msgid "List of domains"
msgstr "ドメイン一覧"
-#: describe.c:3056
+#: describe.c:3676
msgid "Source"
-msgstr "ソース"
+msgstr "変換元"
-#: describe.c:3057
+#: describe.c:3677
msgid "Destination"
-msgstr "宛先"
-
-#: describe.c:3058 describe.c:3207
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: describe.c:3058 describe.c:3209
-msgid "yes"
-msgstr "yes"
+msgstr "変換先"
-#: describe.c:3059
+#: describe.c:3679
msgid "Default?"
-msgstr "デフォルト?"
+msgstr "デフォルト?"
-#: describe.c:3096
+#: describe.c:3716
msgid "List of conversions"
-msgstr "変換ルール一覧"
+msgstr "符号化方式一覧"
-#: describe.c:3135
+#: describe.c:3755
msgid "Event"
msgstr "イベント"
-#: describe.c:3137
+#: describe.c:3757
msgid "enabled"
msgstr "有効"
-#: describe.c:3138
+#: describe.c:3758
msgid "replica"
msgstr "レプリカ"
-#: describe.c:3139
+#: describe.c:3759
msgid "always"
-msgstr "常に"
+msgstr "常時"
-#: describe.c:3140
+#: describe.c:3760
msgid "disabled"
msgstr "無効"
-#: describe.c:3141
+#: describe.c:3761 describe.c:5343
msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
+msgstr "有効状態"
-#: describe.c:3142
+#: describe.c:3762
msgid "Procedure"
-msgstr "プロシージャ"
+msgstr "プロシージャー名"
-#: describe.c:3143
+#: describe.c:3763
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#: describe.c:3162
+#: describe.c:3782
msgid "List of event triggers"
-msgstr "イベントトリガの一覧"
+msgstr "イベントトリガー一覧"
-#: describe.c:3204
+#: describe.c:3824
msgid "Source type"
-msgstr "ソースの型"
+msgstr "変換元の型"
-#: describe.c:3205
+#: describe.c:3825
msgid "Target type"
-msgstr "ターゲットの型"
+msgstr "変換先の型"
-#: describe.c:3208
+#: describe.c:3828
msgid "in assignment"
-msgstr "代入"
+msgstr "代入時のみ"
-#: describe.c:3210
+#: describe.c:3830
msgid "Implicit?"
-msgstr "暗黙?"
+msgstr "暗黙的に適用 ?"
-#: describe.c:3261
+#: describe.c:3881
msgid "List of casts"
msgstr "キャスト一覧"
-#: describe.c:3287
+#: describe.c:3909
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n"
-msgstr "このサーバーのバージョン (%d.%d) は照合順序をサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は照合順序をサポートしていません。\n"
+
+#: describe.c:3930
+msgid "Provider"
+msgstr "プロバイダー"
-#: describe.c:3337
+#: describe.c:3965
msgid "List of collations"
msgstr "照合順序一覧"
-#: describe.c:3396
+#: describe.c:4024
msgid "List of schemas"
msgstr "スキーマ一覧"
-#: describe.c:3419 describe.c:3654 describe.c:3722 describe.c:3790
+#: describe.c:4049 describe.c:4296 describe.c:4367 describe.c:4438
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
-msgstr "このバージョン (%d.%d) のサーバーは全文検索をサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は全文検索をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:3453
+#: describe.c:4084
msgid "List of text search parsers"
msgstr "テキスト検索用パーサ一覧"
-#: describe.c:3496
+#: describe.c:4129
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
-msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\" が見つかりません。\n"
+msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\" が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:3571
+#: describe.c:4132
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers.\n"
+msgstr "テキスト検索パーサが見つかりませんでした。\n"
+
+#: describe.c:4207
msgid "Start parse"
-msgstr "パース起動"
+msgstr "パース開始"
-#: describe.c:3572
+#: describe.c:4208
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
-#: describe.c:3576
+#: describe.c:4212
msgid "Get next token"
msgstr "次のトークンを取得"
-#: describe.c:3578
+#: describe.c:4214
msgid "End parse"
msgstr "パース終了"
-#: describe.c:3580
+#: describe.c:4216
msgid "Get headline"
-msgstr "見出しの取得"
+msgstr "見出しを取得"
-#: describe.c:3582
+#: describe.c:4218
msgid "Get token types"
-msgstr "トークンタイプの取得"
+msgstr "トークンタイプを取得"
-#: describe.c:3592
+#: describe.c:4229
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
-msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s.%s\""
+msgstr "テキスト検索パーサ \"%s.%s\""
-#: describe.c:3594
+#: describe.c:4232
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
-msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\""
+msgstr "テキスト検索パーサ \"%s\""
-#: describe.c:3613
+#: describe.c:4251
msgid "Token name"
msgstr "トークン名"
-#: describe.c:3624
+#: describe.c:4262
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "パーサ \"%s.%s\" のトークンタイプ"
-#: describe.c:3626
+#: describe.c:4265
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "パーサ \"%s\" のトークンタイプ"
-#: describe.c:3676
+#: describe.c:4319
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: describe.c:3677
+#: describe.c:4320
msgid "Init options"
-msgstr "初期化オプション:"
+msgstr "初期化オプション"
-#: describe.c:3699
+#: describe.c:4342
msgid "List of text search dictionaries"
-msgstr "テキスト検索用辞書の一覧"
+msgstr "テキスト検索用辞書一覧"
-#: describe.c:3739
+#: describe.c:4385
msgid "Init"
msgstr "初期化"
-#: describe.c:3740
+#: describe.c:4386
msgid "Lexize"
msgstr "Lex 処理"
-#: describe.c:3767
+#: describe.c:4413
msgid "List of text search templates"
-msgstr "テキスト検索用テンプレート一覧"
+msgstr "テキスト検索テンプレート一覧"
-#: describe.c:3824
+#: describe.c:4473
msgid "List of text search configurations"
-msgstr "テキスト検索用設定一覧"
+msgstr "テキスト検索設定一覧"
-#: describe.c:3868
+#: describe.c:4519
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
-msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\" が見つかりません。\n"
+msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\" が見つかりませんでした。\n"
+
+#: describe.c:4522
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations.\n"
+msgstr "テキスト検索設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:3934
+#: describe.c:4588
msgid "Token"
msgstr "トークン"
-#: describe.c:3935
+#: describe.c:4589
msgid "Dictionaries"
msgstr "辞書"
-#: describe.c:3946
+#: describe.c:4600
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
-msgstr "テキスト検索用設定 \"%s.%s\""
+msgstr "テキスト検索設定 \"%s.%s\""
-#: describe.c:3949
+#: describe.c:4603
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
-msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\""
+msgstr "テキスト検索設定 \"%s\""
-#: describe.c:3953
+#: describe.c:4607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s.%s\""
msgstr ""
"\n"
-"パーサ: \"%s.%s\""
+"パーサ: \"%s.%s\""
-#: describe.c:3956
+#: describe.c:4610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s\""
msgstr ""
"\n"
-"パーサ:\"%s\""
+"パーサ: \"%s\""
-#: describe.c:3988
+#: describe.c:4644
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
-msgstr "このバージョン (%d.%d) のサーバーは外部データラッパーをサポートしていません。\n"
-
-#: describe.c:4002
-msgid "Handler"
-msgstr "ハンドラー"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は外部データラッパをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4045
+#: describe.c:4702
msgid "List of foreign-data wrappers"
-msgstr "外部データラッパーの一覧"
+msgstr "外部データラッパ一覧"
-#: describe.c:4068
+#: describe.c:4727
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
-msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)は外部サーバーをサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は外部サーバをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4080
+#: describe.c:4740
msgid "Foreign-data wrapper"
-msgstr "外部データラッパー"
+msgstr "外部データラッパ"
-#: describe.c:4098 describe.c:4293
+#: describe.c:4758 describe.c:4963
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: describe.c:4124
+#: describe.c:4784
msgid "List of foreign servers"
msgstr "外部サーバー一覧"
-#: describe.c:4147
+#: describe.c:4809
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
-msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)はユーザマップをサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はユーザーマッピングをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4156 describe.c:4217
+#: describe.c:4819 describe.c:4883
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
-#: describe.c:4157
+#: describe.c:4820
msgid "User name"
-msgstr "ユーザ名"
+msgstr "ユーザー名"
-#: describe.c:4182
+#: describe.c:4845
msgid "List of user mappings"
-msgstr "ユーザマッピングの一覧"
+msgstr "ユーザーマッピング一覧"
-#: describe.c:4205
+#: describe.c:4870
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
-msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)は外部テーブルをサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は外部テーブルをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4256
+#: describe.c:4923
msgid "List of foreign tables"
msgstr "外部テーブル一覧"
-#: describe.c:4279 describe.c:4333
+#: describe.c:4948 describe.c:5005
#, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
-msgstr "このサーバーのバージョン (%d.%d) は拡張をサポートしていません。\n"
+msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) は拡張をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4310
+#: describe.c:4980
msgid "List of installed extensions"
-msgstr "インストール済みの拡張の一覧"
+msgstr "インストール済みの拡張一覧"
-#: describe.c:4360
+#: describe.c:5033
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
-msgstr "\"%s\" という名前の拡張が見つかりません。\n"
+msgstr "\"%s\" という名前の拡張が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:4363
+#: describe.c:5036
#, c-format
msgid "Did not find any extensions.\n"
-msgstr "拡張がまったく見つかりません。\n"
+msgstr "拡張が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:4407
-msgid "Object Description"
+#: describe.c:5080
+msgid "Object description"
msgstr "オブジェクトの説明"
-#: describe.c:4416
+#: describe.c:5090
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
-msgstr "拡張\"%s\"内のオブジェクト"
+msgstr "拡張 \"%s\" 内のオブジェクト"
+
+#: describe.c:5119 describe.c:5185
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はパブリケーションをサポートしていません。\n"
+
+#: describe.c:5136 describe.c:5248
+msgid "All tables"
+msgstr "全テーブル"
+
+#: describe.c:5137 describe.c:5249
+msgid "Inserts"
+msgstr "Insert文"
+
+#: describe.c:5138 describe.c:5250
+msgid "Updates"
+msgstr "Update文"
+
+#: describe.c:5139 describe.c:5251
+msgid "Deletes"
+msgstr "Delete文"
+
+#: describe.c:5156
+msgid "List of publications"
+msgstr "パブリケーション一覧"
+
+#: describe.c:5217
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
+msgstr "\"%s\" という名前のパブリケーションが見つかりませんでした。\n"
+
+#: describe.c:5220
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications.\n"
+msgstr "パブリケーションが見つかりませんでした。\n"
+
+#: describe.c:5244
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "パブリケーション %s"
+
+#: describe.c:5284
+msgid "Tables:"
+msgstr "テーブル:"
+
+#: describe.c:5328
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
+msgstr "このサーバー (バージョン %s) はサブスクリプションをサポートしていません。\n"
+
+#: describe.c:5344
+msgid "Publication"
+msgstr "パブリケーション"
+
+#: describe.c:5351
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "同期コミット"
+
+#: describe.c:5352
+msgid "Conninfo"
+msgstr "接続情報"
+
+#: describe.c:5374
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "サブスクリプション一覧"
#: help.c:62
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: help.c:67
+#: help.c:73
#, c-format
msgid ""
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -1684,12 +2083,12 @@ msgstr ""
"psql は PostgreSQL の会話型ターミナルです。\n"
"\n"
-#: help.c:68
+#: help.c:74 help.c:344 help.c:383 help.c:410
#, c-format
msgid "Usage:\n"
-msgstr "使用方法:\n"
+msgstr "使い方:\n"
-#: help.c:69
+#: help.c:75
#, c-format
msgid ""
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
@@ -1698,185 +2097,202 @@ msgstr ""
" psql [オプション]... [データベース名 [ユーザ名]]\n"
"\n"
-#: help.c:71
+#: help.c:77
#, c-format
msgid "General options:\n"
-msgstr "一般的なオプション:\n"
+msgstr "一般的なオプション:\n"
-#: help.c:76
+#: help.c:82
#, c-format
msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
-msgstr " -c, --command=コマンド (SQLまたは内部の)単一コマンドを一つだけ実行して終了\n"
+msgstr " -c, --command=コマンド 単一の(SQLまたは内部)コマンドを一つだけ実行して終了\n"
-#: help.c:77
+#: help.c:83
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -d, --dbname=DB名 接続するデータベース名を指定(デフォルト: \"%s\")\n"
+msgstr " -d, --dbname=DB名 接続するデータベース名(デフォルト: \"%s\")\n"
-#: help.c:78
+#: help.c:84
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
-msgstr " -f, --file=ファイル名 ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了\n"
+msgstr " -f, --file=ファイル名 ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了します。\n"
-#: help.c:79
+#: help.c:85
#, c-format
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
-msgstr " -l(エル), --list 使用可能なデータベース一覧を表示して終了\n"
+msgstr " -l(エル), --list 使用可能なデータベース一覧を表示して終了します。\n"
-#: help.c:80
+#: help.c:86
#, c-format
msgid ""
" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
msgstr ""
" -v, --set=, --variable=名前=値\n"
-" psql 変数 '名前' に '値' をセット\n"
+" psql 変数 '名前' に '値' をセットします。\n"
+" (例: -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
-#: help.c:82
+#: help.c:89
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
+msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了します。\n"
-#: help.c:83
+#: help.c:90
#, c-format
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
-msgstr " -X, --no-psqlrc 初期化ファイル (~/.psqlrc) を読みこまない\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc 初期化ファイル (~/.psqlrc) を読み込みません。\n"
-#: help.c:84
+#: help.c:91
#, c-format
msgid ""
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
msgstr ""
-" -1(数字の1), --single-transaction\n"
-" 単一のトランザクションとして実行(対話式でない場合)\n"
+" -1 (数字の1), --single-transaction\n"
+" (対話形式でない場合)単一のトランザクションとして実行します。\n"
-#: help.c:86
+#: help.c:93
#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=オプション] このヘルプを表示して終了します。\n"
-#: help.c:88
+#: help.c:94
+#, c-format
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=コマンド バックスラッシュコマンドの一覧を表示して終了します。\n"
+
+#: help.c:95
+#, c-format
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr " --help=変数名 特殊変数の一覧を表示して終了します。\n"
+
+#: help.c:97
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Input and output options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"入出力オプション:\n"
+"入出力オプション:\n"
-#: help.c:89
+#: help.c:98
#, c-format
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
-msgstr " -a, --echo-all スクリプトからのすべての入力を表示\n"
+msgstr " -a, --echo-all スクリプトから読み込んだ入力をすべて表示します。\n"
-#: help.c:90
+#: help.c:99
+#, c-format
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors 失敗したコマンドを表示します。\n"
+
+#: help.c:100
#, c-format
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
-msgstr " -e, --echo-queries サーバーへ送信したコマンドを表示\n"
+msgstr " -e, --echo-queries サーバーへ送信したコマンドを表示します。\n"
-#: help.c:91
+#: help.c:101
#, c-format
msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
-msgstr " -E, --echo-hidden 内部コマンドが生成した問い合わせを表示\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden 内部コマンドが生成した問い合わせを表示します。\n"
-#: help.c:92
+#: help.c:102
#, c-format
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
-msgstr " -L, --log-file=ファイル名 セッションログをファイルに書き込む\n"
+msgstr " -L, --log-file=ファイル名 セッションログをファイルに書き込みます。\n"
-#: help.c:93
+#: help.c:103
#, c-format
msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
-msgstr " -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効にする\n"
+msgstr " -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効にします。\n"
-#: help.c:94
+#: help.c:104
#, c-format
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
-msgstr " -o, --output=ファイル名 問い合わせ結果をファイル(または |パイプ)に送る\n"
+msgstr " -o, --output=ファイル名 問い合わせの結果をファイル(または |パイプ)に送ります。\n"
-#: help.c:95
+#: help.c:105
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
-msgstr " -q, --quiet 静かに実行(メッセージなしで、問い合わせの出力のみ)\n"
+msgstr " -q, --quiet 静かに実行します(メッセージなしで、問い合わせの出力のみを表示)\n"
-#: help.c:96
+#: help.c:106
#, c-format
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
-msgstr " -s, --single-step シングルステップモード(各問い合わせごとに確認)\n"
+msgstr " -s, --single-step シングルステップモード(各問い合わせごとに確認)\n"
-#: help.c:97
+#: help.c:107
#, c-format
msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
-msgstr " -S, --single-line 単一行モード(行末を SQL コマンドの終了とみなす)\n"
+msgstr " -S, --single-line 単一行モード(行末で SQL コマンドを終端する)\n"
-#: help.c:99
+#: help.c:109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Output format options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"出力フォーマットオプション:\n"
+"出力フォーマットのオプション\n"
-#: help.c:100
+#: help.c:110
#, c-format
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
msgstr " -A, --no-align 桁揃えなしのテーブル出力モード\n"
-#: help.c:101
+#: help.c:111
#, c-format
msgid ""
" -F, --field-separator=STRING\n"
" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -F, --field-separator=文字列\n"
-" 桁揃えなしの出力でのフィールド区切り文字(デフォルト: \"%s\")\n"
+" 桁揃えなし出力時のフィールド区切り文字(デフォルト: \"%s\")\n"
-#: help.c:104
+#: help.c:114
#, c-format
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
msgstr " -H, --html HTML テーブル出力モード\n"
-#: help.c:105
+#: help.c:115
#, c-format
msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
-msgstr " -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' を '値' にセット (\\pset コマンドを参照)\n"
+msgstr " -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' を '値' にセット(\\pset コマンドを参照)\n"
-#: help.c:106
+#: help.c:116
#, c-format
msgid ""
" -R, --record-separator=STRING\n"
" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
msgstr ""
" -R, --record-separator=文字列\n"
-" 桁揃えなしの出力でのレコード区切り文字(デフォルト:改行)\n"
+" 桁揃えなし出力におけるレコード区切り文字(デフォルト:改行)\n"
-#: help.c:108
+#: help.c:118
#, c-format
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
msgstr " -t, --tuples-only 行のみを表示\n"
-#: help.c:109
+#: help.c:119
#, c-format
msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
-msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルのタグ属性をセット(width, border等)\n"
+msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルのタグ属性をセット(width, border等)\n"
-#: help.c:110
+#: help.c:120
#, c-format
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
-msgstr " -x, --expanded 拡張テーブル出力を有効にする\n"
+msgstr " -x, --expanded 拡張テーブル出力に切り替える\n"
-#: help.c:111
+#: help.c:121
#, c-format
msgid ""
" -z, --field-separator-zero\n"
" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
msgstr ""
" -z, --field-separator-zero\n"
-" 桁揃えなしの出力でのフィールド区切り文字をゼロバイトに設定\n"
+" 桁揃えなし出力時のフィールド区切り文字をゼロバイトに設定\n"
-#: help.c:113
+#: help.c:123
#, c-format
msgid ""
" -0, --record-separator-zero\n"
@@ -1885,7 +2301,7 @@ msgstr ""
" -0, --record-separator-zero\n"
" 桁揃えなしの出力でのレコード区切り文字をゼロバイトに設定\n"
-#: help.c:116
+#: help.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1894,38 +2310,36 @@ msgstr ""
"\n"
"接続オプション:\n"
-#: help.c:119
+#: help.c:129
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -h, --host=ホスト名 データベースサーバーのホストまたはソケットのディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n"
+msgstr " -h, --host=ホスト名 データベースサーバーのホストまたはソケットのディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n"
-#: help.c:120
+#: help.c:130
msgid "local socket"
msgstr "ローカルソケット"
-#: help.c:123
+#: help.c:133
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -p, --port=ポート番号 データベースサーバーのポート番号(デフォルト: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=ポート番号 データベースサーバーのポート番号(デフォルト: \"%s\")\n"
-#: help.c:129
+#: help.c:139
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -U, --username=ユーザー名 データベースのユーザ名(デフォルト: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=ユーザー名 データベースのユーザ名(デフォルト: \"%s\")\n"
-#: help.c:130
+#: help.c:140
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
-#: help.c:131
+#: help.c:141
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
-msgstr ""
-" -W, --password パスワードプロンプトを強制表示する\n"
-" (本来は自動的に表示されるはずです)\n"
+msgstr " -W, --password パスワードプロンプトの強制表示(本来は自動的に表示されるはず)\n"
-#: help.c:133
+#: help.c:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1935,470 +2349,562 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"詳細は psql の中で \"\\?\" (内部コマンドの場合) または \"\\help\"\n"
-"(SQL コマンドの場合) をタイプするか、PostgreSQL ドキュメントの psql の\n"
+"詳細は psql の中で \"\\?\" (内部コマンドの場合)または \"\\help\"\n"
+"(SQL コマンドの場合)をタイプするか、または PostgreSQL ドキュメント中の psql の\n"
"セクションを参照のこと。\n"
"\n"
-#: help.c:136
+#: help.c:146
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
+msgstr "不具合を見つけた場合、<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
-#: help.c:157
+#: help.c:172
#, c-format
msgid "General\n"
msgstr "一般\n"
-#: help.c:158
+#: help.c:173
#, c-format
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright PostgreSQL の使い方と配布条件を表示\n"
+msgstr " \\copyright PostgreSQL の使い方と配布条件を表示します。\n"
-#: help.c:159
+#: help.c:174
+#, c-format
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr " \\crosstabview [列数] 問い合わせを実行し、結果をクロスタブに表示します。\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr " \\errverbose 最後に発生したエラーメッセージを冗長性最大で表示します。\n"
+
+#: help.c:176
#, c-format
msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
-msgstr " \\g [ファイル] または ';' 問い合わせを実行(し、結果をファイルまたは |パイプ へ書き出す)\n"
+msgstr " \\g [ファイル] または ; 問い合わせを実行(し、結果をファイルまたは |パイプ へ出力)します。\n"
-#: help.c:160
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr " \\gexec 問い合わせを実行し、結果の中の個々の値を実行します。\n"
+
+#: help.c:178
#, c-format
msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
-msgstr "\\gset [PREFIX] 問い合わせを実行し結果をpsql変数に格納\n"
+msgstr " \\gset [PREFIX] 問い合わせを実行して結果を psql 変数に格納します。\n"
-#: help.c:161
+#: help.c:179
#, c-format
-msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr " \\h [名前] SQL コマンドの文法ヘルプ、* で全コマンド\n"
+msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr " \\gx [ファイル名] \\g と同じですが、拡張出力モードで実行します。\n"
-#: help.c:162
+#: help.c:180
#, c-format
msgid " \\q quit psql\n"
-msgstr " \\q psql を終了する\n"
+msgstr " \\q psql を終了します。\n"
-#: help.c:163
+#: help.c:181
#, c-format
msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
-msgstr " \\watch [SEC] SEC秒毎に問い合わせを実行する\n"
+msgstr " \\watch [秒数] 指定した秒数ごとに問い合わせを実行します。\n"
+
+#: help.c:184
+#, c-format
+msgid "Help\n"
+msgstr "ヘルプ\n"
+
+#: help.c:186
+#, c-format
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [コマンド] バックスラッシュコマンドのヘルプを表示します。\n"
-#: help.c:166
+#: help.c:187
+#, c-format
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? オプション psql のコマンドライン・オプションのヘルプを表示します。\n"
+
+#: help.c:188
+#, c-format
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? 変数名 特殊変数のヘルプを表示します。\n"
+
+#: help.c:189
+#, c-format
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr " \\h [名前] SQL コマンドの文法ヘルプの表示。* で全コマンドを表示します。\n"
+
+#: help.c:192
#, c-format
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "問い合わせバッファ\n"
-#: help.c:167
+#: help.c:193
#, c-format
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [ファイル] [行番号] 現在の問い合わせバッファ(やファイル)を外部エディタで編集する\n"
+msgstr " \\e [ファイル] [行番号] 現在の問い合わせバッファ(やファイル)を外部エディタで編集します。\n"
-#: help.c:168
+#: help.c:194
#, c-format
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
-msgstr " \\ef [関数名 [行番号]] 関数定義を外部エディタで編集する\n"
+msgstr " \\ef [関数名 [行番号]] 関数定義を外部エディタで編集します。\n"
-#: help.c:169
+#: help.c:195
+#, c-format
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr " \\ef [ビュー名 [行番号]] ビュー定義を外部エディタで編集します。\n"
+
+#: help.c:196
#, c-format
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
-msgstr " \\p 問い合わせバッファの内容を表示する\n"
+msgstr " \\p 問い合わせバッファの中身を表示します。\n"
-#: help.c:170
+#: help.c:197
#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr " \\r 問い合わせバッファをリセット(クリア)する\n"
+msgstr " \\r 問い合わせバッファをリセット(クリア)します。\n"
-#: help.c:172
+#: help.c:199
#, c-format
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示またはファイルに保存する\n"
+msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示またはファイルに保存します。\n"
-#: help.c:174
+#: help.c:201
#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w ファイル 問い合わせバッファの内容をファイルに書き出す\n"
+msgstr " \\w ファイル 問い合わせの中身をファイルに保存します。\n"
-#: help.c:177
+#: help.c:204
#, c-format
msgid "Input/Output\n"
msgstr "入出力\n"
-#: help.c:178
+#: help.c:205
#, c-format
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ... クライアントホストに対し、データストリームを使ってSQLコピーを行う\n"
+msgstr " \\copy ... クライアントホストに対し、データストリームを使って SQL コピーを行います。\n"
-#: help.c:179
+#: help.c:206
#, c-format
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
-msgstr " \\echo [文字列] 文字列を標準出力に書き出す\n"
+msgstr " \\echo [文字列] 文字列を標準出力に書き出します。\n"
-#: help.c:180
+#: help.c:207
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i ファイル ファイルからコマンドを読み込んで実行する\n"
+msgstr " \\i ファイル ファイルからコマンドを読み込んで実行します。\n"
-#: help.c:181
+#: help.c:208
#, c-format
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
-msgstr " \\ir ファイル \\iと同じ。ただし現在のスクリプトの場所からの相対パス\n"
+msgstr " \\ir ファイル \\i と同じ。ただし現在のスクリプト位置からの相対パスで指定します。\n"
-#: help.c:182
+#: help.c:209
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o [ファイル] すべての問い合わせの結果をファイルまたは |パイプ へ送る\n"
+msgstr " \\o [ファイル] 問い合わせ結果をすべてファイルまたは |パイプ へ送ります。\n"
-#: help.c:183
+#: help.c:210
#, c-format
msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr " \\qecho [文字列] 文字列を問い合わせ出力ストリームに出力(\\o を参照)\n"
+msgstr " \\qecho [文字列] 文字列を問い合わせ出力ストリームに出力(\\o を参照)します。\n"
-#: help.c:186
+#: help.c:213
+#, c-format
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "条件分岐\n"
+
+#: help.c:214
+#, c-format
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if EXPR 条件ブロックの開始\n"
+
+#: help.c:215
+#, c-format
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif EXPR 現在の条件ブロック内の代替条件\n"
+
+#: help.c:216
+#, c-format
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else 現在の条件ブロックにおける最後の選択肢\n"
+
+#: help.c:217
+#, c-format
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif 条件ブロックの終了\n"
+
+#: help.c:220
#, c-format
msgid "Informational\n"
-msgstr "情報\n"
+msgstr "情報表示\n"
-#: help.c:187
+#: help.c:221
#, c-format
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
-msgstr " (修飾子: S = システムオブジェクトを表示 + = 付加情報)\n"
+msgstr " (オプション:S = システムオブジェクトの表示, + = 詳細表示)\n"
-#: help.c:188
+#: help.c:222
#, c-format
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
-msgstr " \\d[S+] テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\d[S+] テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示します。\n"
-#: help.c:189
+#: help.c:223
#, c-format
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
-msgstr " \\d[S+] 名前 テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの説明を表示する\n"
+msgstr " \\d[S+] 名前 テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの説明を表示します。\n"
-#: help.c:190
+#: help.c:224
#, c-format
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
-msgstr " \\da[S] [パターン] 集約関数の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\da[S] [パターン] 集約関数一覧を表示します。\n"
+
+#: help.c:225
+#, c-format
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [パターン] アクセスメソッド一覧を表示します。\n"
-#: help.c:191
+#: help.c:226
#, c-format
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
-msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペースの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\db[+] [パターン] テーブル空間一覧を表示します。\n"
-#: help.c:192
+#: help.c:227
#, c-format
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc[S+] [パターン] 変換ルールの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dc[S+] [パターン] 符号化方式一覧を表示します。\n"
-#: help.c:193
+#: help.c:228
#, c-format
msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
-msgstr " \\dC[+] [パターン] キャストの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dC[+] [パターン] キャスト一覧を表示します。\n"
-#: help.c:194
+#: help.c:229
#, c-format
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
-msgstr " \\dd[S] [パターン] 他では表示されないオブジェクトの説明を表示する\n"
+msgstr " \\dd[S] [パターン] 他では表示されないオブジェクトの説明を表示します。\n"
-#: help.c:195
+#: help.c:230
+#, c-format
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [パターン] ドメイン一覧を表示します。\n"
+
+#: help.c:231
#, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
-msgstr " \\ddp [パターン] デフォルト権限の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\ddp [パターン] デフォルト権限一覧を表示します。\n"
-#: help.c:196
+#: help.c:232
#, c-format
-msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD[S+] [パターン] ドメインの一覧を表示する\n"
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [パターン] 外部テーブル一覧を表示します。\n"
-#: help.c:197
+#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
-msgstr " \\det[+] [パターン] 外部テーブルの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\det[+] [パターン] 外部テーブル一覧を表示します。\n"
-#: help.c:198
+#: help.c:234
#, c-format
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
-msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーバーの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーバー一覧を表示します。\n"
-#: help.c:199
+#: help.c:235
#, c-format
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
-msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピング一覧を表示します。\n"
-#: help.c:200
+#: help.c:236
#, c-format
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
-msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパ一覧を表示します。\n"
-#: help.c:201
+#: help.c:237
#, c-format
msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
-msgstr " \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガー/ウィンドウのみ)の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\df[antw][S+] [パターン] (集約/通常/トリガー/ウィンドウ)関数(のみ)の一覧を表示します。\n"
-#: help.c:202
+#: help.c:238
#, c-format
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
-msgstr " \\dF[+] [パターン] テキスト検索設定の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dF[+] [パターン] テキスト検索設定一覧を表示します。\n"
-#: help.c:203
+#: help.c:239
#, c-format
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
-msgstr " \\dFd[+] [パターン] テキスト検索用辞書の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dFd[+] [パターン] テキスト検索用辞書一覧を表示します。\n"
-#: help.c:204
+#: help.c:240
#, c-format
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
-msgstr " \\dFp[+] [パターン] テキスト検索用パーサーの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dFp[+] [パターン] テキスト検索用パーサ一覧を表示します。\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:241
#, c-format
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
-msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用テンプレートの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用テンプレート一覧を表示します。\n"
-#: help.c:206
+#: help.c:242
#, c-format
-msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\dg[+] [パターン] ロールの一覧を表示する\n"
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [パターン] ロール一覧を表示します。\n"
-#: help.c:207
+#: help.c:243
#, c-format
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
-msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックス一覧を表示します。\n"
-#: help.c:208
+#: help.c:244
#, c-format
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr " \\dl ラージオブジェクトの一覧を表示する。\\lo_list と同じ。\n"
+msgstr " \\dl ラージオブジェクト一覧を表示します。\\lo_list と同じです。\n"
-#: help.c:209
+#: help.c:245
#, c-format
msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
-msgstr " \\dL[S+] [パターン] 手続き言語の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dL[S+] [パターン] 手続き言語一覧を表示します。\n"
-#: help.c:210
+#: help.c:246
#, c-format
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
-msgstr " \\dm[S+] [パターン] マテリアライズドビューの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dm[S+] [パターン] マテリアライズドビューの一覧を表示します。\n"
-#: help.c:211
+#: help.c:247
#, c-format
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn[S+] [パターン] スキーマの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dn[S+] [パターン] スキーマ一覧を表示します。\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:248
#, c-format
msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [名前] 演算子の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\do[S] [名前] 演算子一覧を表示します。\n"
-#: help.c:213
+#: help.c:249
#, c-format
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
-msgstr " \\dO[S+] [パターン] 照合順序の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dO[S+] [パターン] 照合順序一覧を表示します。\n"
-#: help.c:214
+#: help.c:250
#, c-format
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [パターン] テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dp [パターン] テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示します。\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:251
#, c-format
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール(ユーザー)設定の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール設定一覧を表示します。\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:252
+#, c-format
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [パターン] レプリケーションのパブリケーション一覧を表示します。\n"
+
+#: help.c:253
+#, c-format
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [パターン] レプリケーションのサブスクリプション一覧を表示します。\n"
+
+#: help.c:254
#, c-format
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
-msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dc[S+] [パターン] 変換シーケンス一覧を表示します。\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:255
#, c-format
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
-msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\ds[S+] [パターン] テーブル一覧を表示します。\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:256
#, c-format
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
-msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dt[S+] [パターン] データ型一覧を表示します。\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:257
#, c-format
-msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\du[+] [パターン] ロールの一覧を表示する\n"
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [パターン] ロール一覧を表示します。\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:258
#, c-format
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
-msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューの一覧を表示する\n"
-
-#: help.c:221
-#, c-format
-msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
-msgstr " \\dE[S+] [パターン] 外部テーブルの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビュー一覧を表示します。\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:259
#, c-format
msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
-msgstr " \\dx[+] [パターン] 拡張の一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dx[+] [パターン] 拡張一覧を表示します。\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:260
#, c-format
msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [パターン] イベントトリガの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\dy [パターン] イベントトリガー一覧を表示します。\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:261
#, c-format
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
-msgstr " \\l[+] [パターン] データベースの一覧を表示する\n"
+msgstr " \\l[+] [パターン] データベース一覧を表示します。\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:262
#, c-format
-msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
-msgstr " \\sf[+] 関数名 関数定義を表示する\n"
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] 関数名 関数定義を表示します。\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:263
+#, c-format
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] ビュー名 ビュー定義を表示します。\n"
+
+#: help.c:264
#, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
-msgstr " \\z [パターン] \\dp と同じ\n"
+msgstr " \\z [パターン] \\dp と同じです。\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:267
#, c-format
msgid "Formatting\n"
msgstr "書式設定\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:268
#, c-format
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a 出力モードの 'unaligned' / 'aligned' を切り替える\n"
+msgstr " \\a 出力モード(unaligned / aligned)を切り替えます。\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:269
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr " \\C タイトル テーブルのタイトルを設定する。指定がなければ解除\n"
+msgstr " \\C [文字列] テーブルのタイトル設定。指定がなければ解除します。\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:270
#, c-format
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr " \\f [文字列] 桁揃えを行わない(unaligned)問い合わせ出力におけるフィールド区切り文字を表示または設定\n"
+msgstr " \\f [文字列] 桁揃えなしの問い合わせ出力で使われるフィールド区切り文字を表示または設定します。\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:271
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H HTML の出力モードを切り替える(現在: %s)\n"
+msgstr " \\H HTML の出力モードを切り替えます(現在: %s)\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:273
#, c-format
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
msgstr ""
-" \\pset [名前 [値]] テーブル出力のオプションを設定する\n"
-" (名前 := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" \\pset [名前 [値]] テーブル出力のオプション設定\n"
+" (名前 := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
-#: help.c:238
+#: help.c:279
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t [on|off] 行のみを表示するか? (現在: %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] 行のみ表示モード(現在: %s)\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:281
#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [文字列] HTML の <table> タグの属性をセット。引数がなければ解除\n"
+msgstr " \\T [文字列] HTML の <table> タグ属性のセット。引数がなければ解除します。\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:282
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x [on|off|auto] 拡張出力の切り替え(現在: %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] 拡張出力の切り替え(現在: %s)\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:286
#, c-format
msgid "Connection\n"
-msgstr "接続\n"
+msgstr "接続関連\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:288
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] {[DB名|- ユーザ名|- ホスト名|- ポート番号|-] | conninfo}\n"
-" 新しいデータベースに接続する (現在: \"%s\")\n"
+" \\c[onnect] {[DB名|- ユーザ名|- ホスト名|- ポート番号|-] | 接続文字列}\n"
+" 新しいデータベースに接続します(現在: \"%s\")\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:292
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] {[DB名|- ユーザ名|- ホスト名|- ポート番号|-] | conninfo}\n"
-" 新しいデータベースに接続する (現在: 接続無し)\n"
+" \\c[onnect] {[DB名|- ユーザ名|- ホスト名|- ポート番号|-] | 接続文字列}\n"
+" 新しいデータベースに接続します(現在: 未接続)\n"
-#: help.c:253
+#: help.c:294
#, c-format
-msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
-msgstr ""
-" \\encoding [エンコーディング]\n"
-" クライアントのエンコーディングを表示またはセット\n"
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo 現在の接続に関する情報を表示します。\n"
-#: help.c:254
+#: help.c:295
#, c-format
-msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
-msgstr " \\password [ユーザ名] ユーザのパスワードを安全に変更する\n"
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [エンコーディング] クライアントのエンコーディングを表示または設定します。\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:296
#, c-format
-msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
-msgstr " \\conninfo 現在の接続に関する情報を表示する\n"
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [ユーザ名] ユーザのパスワードを安全に変更します。\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:299
#, c-format
msgid "Operating System\n"
msgstr "オペレーティングシステム\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:300
#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
-msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n"
+msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更します。\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:301
#, c-format
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
-msgstr " \\setenv NAME [VALUE] 環境変数の設定、設定解除を行う\n"
+msgstr " \\setenv 名前 [値] 環境変数を設定または解除します。\n"
-#: help.c:261
+#: help.c:302
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr " \\timing [on|off] コマンドのタイミングを切り替える(現在: %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] コマンドのタイミングを切り替えます(現在: %s)\n"
-#: help.c:263
+#: help.c:304
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [コマンド] シェルでコマンドを実行、もしくは会話型シェルを起動\n"
+msgstr " \\! [コマンド] シェルでコマンドを実行するか、もしくは会話型シェルを起動します。\n"
-#: help.c:266
+#: help.c:307
#, c-format
msgid "Variables\n"
msgstr "変数\n"
-#: help.c:267
+#: help.c:308
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
-msgstr " \\prompt [テキスト] 変数名 ユーザに内部変数をセットするよう促す\n"
+msgstr " \\prompt [テキスト] 変数名 ユーザに対して内部変数のセットを促します。\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:309
#, c-format
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr ""
-" \\set [変数名 [値]]\n"
-" 内部変数の値をセット。引数がない場合は一覧表示。\n"
+msgstr " \\set [変数名 [値]] 内部変数の値を設定します。引数がない場合は一覧を表示します。\n"
-#: help.c:269
+#: help.c:310
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset 変数名 内部変数を削除する\n"
+msgstr " \\unset 変数名 内部変数を削除します。\n"
-#: help.c:272
+#: help.c:313
#, c-format
msgid "Large Objects\n"
-msgstr "ラージオブジェクト\n"
+msgstr "ラージ オブジェクト\n"
-#: help.c:273
+#: help.c:314
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
@@ -2409,13 +2915,440 @@ msgstr ""
" \\lo_export LOBOID ファイル名\n"
" \\lo_import ファイル名 [コメント]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID ラージオブジェクトの操作\n"
+" \\lo_unlink LOBOID ラージオブジェクトの操作\n"
+
+#: help.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"特殊な扱いをする変数の一覧\n"
+"\n"
+
+#: help.c:343
+#, c-format
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "psql 変数:\n"
+
+#: help.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=名前=値\n"
+" または psql に入ってから \\set 名前 値\n"
+"\n"
+
+#: help.c:347
+#, c-format
+msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr " AUTOCOMMIT セットされている場合、SQL コマンドが成功したら自動的にコミットします。\n"
+
+#: help.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE 有効な SQL キーワードとみなす大文字小文字のルール\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+
+#: help.c:350
+#, c-format
+msgid " DBNAME the currently connected database name\n"
+msgstr " DBNAME 現在接続中のデータベース名\n"
+
+#: help.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO 標準出力への出力対象とする入力のタイプを設定します。\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+
+#: help.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN セットされている場合、バックスラッシュコマンドにより実行される内部問い合わせを表示します;\n"
+" \"noexec\" にセットした場合、これらを単に表示するだけで、実際には実行しません。\n"
+
+#: help.c:355
+#, c-format
+msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
+msgstr " ENCODING 現在のクライアント側の文字セットのエンコーディング\n"
+
+#: help.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n"
+" (default: 0=unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT 取得および表示する結果セットの一回分の行数\n"
+" (デフォルト:0 = 無制限)\n"
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr " HISTCONTROL コマンドヒストリーのコントロール [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+
+#: help.c:359
+#, c-format
+msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
+msgstr " HISTFILE コマンドヒストリーを保存するのに使うファイル名\n"
+
+#: help.c:360
+#, c-format
+msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n"
+msgstr " HISTSIZE コマンドヒストリーに保存するコマンドの最大数\n"
+
+#: help.c:361
+#, c-format
+msgid " HOST the currently connected database server host\n"
+msgstr " HOST 現在接続中のデータベースサーバーホスト\n"
+
+#: help.c:362
+#, c-format
+msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr " IGNOREEOF 会話形セッションを終わらせるのに必要な EOF の数\n"
+
+#: help.c:363
+#, c-format
+msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
+msgstr " LASTOID 最後に変更の影響を受けた OID の値\n"
+
+#: help.c:364
+#, c-format
+msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK セットされている場合、エラー発生時でもトランザクションを停止しません(暗黙のセーブポイントを使用します)\n"
+
+#: help.c:365
+#, c-format
+msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n"
+msgstr " ON_ERROR_STOP エラー発生後にバッチの実行を停止します。\n"
+
+#: help.c:366
+#, c-format
+msgid " PORT server port of the current connection\n"
+msgstr " PORT 現在の接続のサーバーポート\n"
+
+#: help.c:367
+#, c-format
+msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr " PROMPT1 psql の標準のプロンプトを指定します。\n"
+
+#: help.c:368
+#, c-format
+msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr " PROMPT2 ステートメントが前行から継続する場合のプロンプトを指定します。\n"
+
+#: help.c:369
+#, c-format
+msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr " PROMPT3 COPY ... FROM STDIN の最中に使われるプロンプトを指定します。\n"
+
+#: help.c:370
+#, c-format
+msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr " QUIET メッセージを表示しません(-q オプションと同じ)\n"
+
+#: help.c:371
+#, c-format
+msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
+msgstr " SERVER_VERSION_NAME サーバのバージョン名 (短い文字列)\n"
+
+#: help.c:372
+#, c-format
+msgid " SERVER_VERSION_NUM server's version (numeric format)\n"
+msgstr " SERVER_VERSION_NUM サーバのバージョン (数値書式)\n"
+
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr " SHOW_CONTEXT メッセージコンテキストフィールドの表示をコントロール [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:374
+#, c-format
+msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
+msgstr " SINGLELINE 行末で SQL コマンドを終端する(-S オプションと同じ)\n"
+
+#: help.c:375
+#, c-format
+msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr " SINGLESTEP シングルステップモード(-s オプションと同じ)\n"
+
+#: help.c:376
+#, c-format
+msgid " USER the currently connected database user\n"
+msgstr " USER 現在接続中のデータベース ユーザー\n"
+
+#: help.c:377
+#, c-format
+msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+msgstr " VERBOSITY エラー報告を冗長性をコントロール [default, verbose, terse]\n"
+
+#: help.c:378
+#, c-format
+msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n"
+msgstr " VERSION psql のバージョン (詳細な文字列)\n"
+
+#: help.c:379
+#, c-format
+msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
+msgstr " VERSION_NAME psql のバージョン (短い文字列)\n"
+
+#: help.c:380
+#, c-format
+msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
+msgstr " VERSION_NUM psql のバージョン (数値フォーマット)\n"
+
+#: help.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"表示設定:\n"
+
+#: help.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --pset=名前[=値]\n"
+" または psql に入ってから \\pset 名前 [値]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:386
+#, c-format
+msgid " border border style (number)\n"
+msgstr " border 境界線のスタイル(数字)\n"
+
+#: help.c:387
+#, c-format
+msgid " columns target width for the wrapped format\n"
+msgstr " columns 折り返し表示をする際の横幅\n"
+
+#: help.c:388
+#, c-format
+msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr " expanded (or x) 拡張出力 [on, off, auto]\n"
+
+#: help.c:389
+#, c-format
+msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr " fieldsep 桁揃えなし出力時のフィールド区切り文字(デフォルトは \"%s\")\n"
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr " fieldsep_zero 桁揃えなし出力時のフィールド区切り文字をゼロバイトに設定\n"
+
+#: help.c:391
+#, c-format
+msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr " footer テーブルフッター出力の要否を設定 [on, off]\n"
+
+#: help.c:392
+#, c-format
+msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr " format 出力フォーマットを設定 [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+
+#: help.c:393
+#, c-format
+msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr " linestyle 境界線の描画スタイルを設定 [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+
+#: help.c:394
+#, c-format
+msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr " null null 値の所に表示する文字列を設定\n"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
+" groups of digits [on, off]\n"
+msgstr ""
+" numericlocale つながった数字を区切るためにロケール固有文字を表示するかどうか [on, off]\n"
+
+#: help.c:397
+#, c-format
+msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr " pager 外部ページャーを使うかどうか [yes, no, always]\n"
+
+#: help.c:398
+#, c-format
+msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr " recordsep 桁揃えなし出力時のレコード(行)区切り文字\n"
+
+#: help.c:399
+#, c-format
+msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr " recordsep_zero 桁揃えなし出力時のレコード区切り文字をゼロバイトに設定\n"
+
+#: help.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (or T) HTML フォーマット時の table タグの属性、もしくは latex-longtable\n"
+" フォーマット時に左寄せするデータ型のプロポーショナル表示用のカラム幅を指定\n"
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n"
+msgstr " title これ以降に表示される表の table タイトルを設定\n"
+
+#: help.c:403
+#, c-format
+msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr " tuples_only セットされている場合、実際のテーブルデータのみを表示する\n"
+
+#: help.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" Unicode による線描画時のスタイルを設定 [single, double]\n"
+
+#: help.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"環境変数:\n"
+
+#: help.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" 名前=値 [名前=値] psql ...\n"
+" または、psql に入ってから \\setenv 名前 [値]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" set 名前=値\n"
+" psql ...\n"
+" または、psql に入ってから \\setenv 名前 [値]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:418
+#, c-format
+msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n"
+msgstr " COLUMNS 折り返し書式におけるカラム数\n"
+
+#: help.c:419
+#, c-format
+msgid " PAGER name of external pager program\n"
+msgstr " PAGER 外部ページャープログラムの名前\n"
-#: help.c:320
+#: help.c:420
+#, c-format
+msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr " PGAPPNAME application_name 接続パラメーターと同じ\n"
+
+#: help.c:421
+#, c-format
+msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr " PGDATABASE dbname 接続パラメーターと同じ\n"
+
+#: help.c:422
+#, c-format
+msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n"
+msgstr " PGHOST host 接続パラメーターと同じ\n"
+
+#: help.c:423
+#, c-format
+msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n"
+msgstr " PGPASSWORD 接続用パスワード(推奨されません)\n"
+
+#: help.c:424
+#, c-format
+msgid " PGPASSFILE password file name\n"
+msgstr " PGPASSFILE パスワードファイルのパスワード ファイル名\n"
+
+#: help.c:425
+#, c-format
+msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n"
+msgstr " PGPORT port 接続パラメーターと同じ\n"
+
+#: help.c:426
+#, c-format
+msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n"
+msgstr " PGUSER user 接続パラメーターと同じ\n"
+
+#: help.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" \\e, \\ef, \\ev コマンドで使われるエディター\n"
+
+#: help.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" エディターの起動時に行番号を指定する方法\n"
+
+#: help.c:431
+#, c-format
+msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n"
+msgstr " PSQL_HISTORY コマンドラインヒストリー保存用ファイルの場所\n"
+
+#: help.c:432
+#, c-format
+msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr " PSQLRC ユーザーの .psqlrc ファイルの場所\n"
+
+#: help.c:433
+#, c-format
+msgid " SHELL shell used by the \\! command\n"
+msgstr " SHELL \\! コマンドで使われるシェル\n"
+
+#: help.c:434
+#, c-format
+msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
+msgstr " TMPDIR テンポラリファイル用ディレクトリ\n"
+
+#: help.c:477
msgid "Available help:\n"
msgstr "利用可能なヘルプ:\n"
-#: help.c:404
+#: help.c:561
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -2424,69 +3357,82 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"コマンド: %s\n"
-"説明: %s\n"
+"コマンド: %s\n"
+"説明: %s\n"
"書式:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:420
+#: help.c:577
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" についてはヘルプ情報がありません。\n"
+"\"%s\" のヘルプがありません。\n"
"引数なしで \\h とタイプすると、ヘルプの一覧が表示されます。\n"
-#: input.c:194
+#: input.c:216
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "入力ファイルから読み込めませんでした: %s\n"
-#: input.c:446 input.c:485
+#: input.c:471 input.c:510
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "ファイル \"%s\" にヒストリを保存できませんでした: %s\n"
+msgstr "ファイル \"%s\" にヒストリーを保存できませんでした: %s\n"
-#: input.c:505
+#: input.c:530
#, c-format
msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "この環境ではヒストリ機能をサポートしていません。\n"
+msgstr "この環境ではヒストリー機能がサポートされていません。\n"
-#: large_obj.c:66
+#: large_obj.c:64
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
-msgstr "%s: どのデータベースにも接続されていません\n"
+msgstr "%s: データベースに接続していません。\n"
-#: large_obj.c:85
+#: large_obj.c:83
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: トランザクションを中断しました\n"
+msgstr "%s: 現在のトランザクションは中止されます。\n"
-#: large_obj.c:88
+#: large_obj.c:86
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
-msgstr "%s: トランザクションの状態が不明です。\n"
+msgstr "%s: 不明なトランザクションの状態\n"
-#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
+#: large_obj.c:287 large_obj.c:298
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: large_obj.c:310
+#: large_obj.c:308
msgid "Large objects"
-msgstr "ラージオブジェクト"
+msgstr "ラージ オブジェクト"
-#: mainloop.c:159
+#: mainloop.c:136
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped\n"
+msgstr "\\if: ブロックを抜けました。\n"
+
+#: mainloop.c:183
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "\"\\q\" で %s を抜けます。\n"
-#: mainloop.c:189
+#: mainloop.c:205
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"この入力データは PostgreSQL のカスタムフォーマットのダンプです。\n"
+"このダンプをデータベースにリストアするには pg_restore コマンドを使ってください。\n"
+
+#: mainloop.c:225
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
-msgstr "PostgreSQL へのコマンドライン・インターフェース、psql へようこそ。"
+msgstr "PostgreSQL へのコマンド ライン インターフェイス、psql を使用しています。"
-#: mainloop.c:190
+#: mainloop.c:226
#, c-format
msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
@@ -2495,1968 +3441,2247 @@ msgid ""
" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
" \\q to quit\n"
msgstr ""
-" \\copyright とタイプすると、配布条件を表示します。\n"
+"ヒント: \\copyright とタイプすると、配布条件を表示します。\n"
" \\h とタイプすると、SQL コマンドのヘルプを表示します。\n"
" \\? とタイプすると、psql コマンドのヘルプを表示します。\n"
" \\g と打つかセミコロンで閉じると、問い合わせを実行します。\n"
" \\q で終了します。\n"
-#: print.c:272
-#, c-format
-msgid "(%lu row)"
-msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(%lu 行)"
-msgstr[1] "(%lu 行)"
-
-#: print.c:1174
+#: mainloop.c:339 mainloop.c:476
#, c-format
-msgid "(No rows)\n"
-msgstr "(行がありません)\n"
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgstr "問い合わせは無視されました。\\endif か Ctrl-C で現在の \\if ブロックを抜けてください\n"
-#: print.c:2238
+#: mainloop.c:494
#, c-format
-msgid "Interrupted\n"
-msgstr "中断されました\n"
-
-#: print.c:2304
-#, c-format
-msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "テーブルの内容に見出しを追加できませんでした:列数 %d が制限を越えています。\n"
-
-#: print.c:2344
-#, c-format
-msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "テーブルの内容にセルを追加できませんでした:全セル数 %d が制限を越えています。\n"
-
-#: print.c:2570
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "出力フォーマットが無効(内部エラー):%d"
-
-#: psqlscan.l:727
-#, c-format
-msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
-msgstr "変数\"%s\"の再帰展開をスキップしています\n"
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
+msgstr "ブロックを閉じる \\endif を検索中に、ファイルの終端(EOF)に達しました。\n"
-#: psqlscan.l:1604
+#: psqlscanslash.l:615
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
-msgstr "文字列の引用符が閉じていません\n"
+msgstr "文字列の引用符が閉じていません。\n"
-#: psqlscan.l:1704
+#: psqlscanslash.l:788
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: メモリ不足です\n"
-
-#: psqlscan.l:1933
-#, c-format
-msgid "can't escape without active connection\n"
-msgstr "有効な接続なしではエスケープできません\n"
-
-#: sql_help.c:32 sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:60 sql_help.c:62
-#: sql_help.c:64 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79 sql_help.c:103
-#: sql_help.c:107 sql_help.c:109 sql_help.c:111 sql_help.c:113 sql_help.c:116
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:213 sql_help.c:215 sql_help.c:216
-#: sql_help.c:218 sql_help.c:220 sql_help.c:223 sql_help.c:225 sql_help.c:227
-#: sql_help.c:229 sql_help.c:241 sql_help.c:242 sql_help.c:243 sql_help.c:245
-#: sql_help.c:290 sql_help.c:292 sql_help.c:294 sql_help.c:296 sql_help.c:354
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:401
-#: sql_help.c:403 sql_help.c:460 sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:515 sql_help.c:517 sql_help.c:519 sql_help.c:522 sql_help.c:524
-#: sql_help.c:535 sql_help.c:537 sql_help.c:577 sql_help.c:579 sql_help.c:582
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:629
-#: sql_help.c:632 sql_help.c:635 sql_help.c:655 sql_help.c:667 sql_help.c:675
-#: sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:711 sql_help.c:717 sql_help.c:719
-#: sql_help.c:723 sql_help.c:726 sql_help.c:729 sql_help.c:738 sql_help.c:749
-#: sql_help.c:751 sql_help.c:768 sql_help.c:777 sql_help.c:779 sql_help.c:781
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:799 sql_help.c:878 sql_help.c:880
-#: sql_help.c:883 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:951
-#: sql_help.c:953 sql_help.c:955 sql_help.c:958 sql_help.c:979 sql_help.c:982
-#: sql_help.c:985 sql_help.c:988 sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:996
-#: sql_help.c:998 sql_help.c:1012 sql_help.c:1015 sql_help.c:1017
-#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1029 sql_help.c:1031 sql_help.c:1041
-#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1052 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075
-#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1080 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084
-#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1133
-#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1171 sql_help.c:1173 sql_help.c:1175
-#: sql_help.c:1178 sql_help.c:1218 sql_help.c:1456 sql_help.c:1472
-#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1591 sql_help.c:1609 sql_help.c:1637
-#: sql_help.c:1696 sql_help.c:1738 sql_help.c:1760 sql_help.c:1780
-#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1816 sql_help.c:1836 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1911 sql_help.c:1947 sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2163 sql_help.c:2179 sql_help.c:2202
-#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2257 sql_help.c:2259 sql_help.c:2265
-#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2310 sql_help.c:2345 sql_help.c:2357
-#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2416 sql_help.c:2444 sql_help.c:2452
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2468 sql_help.c:2476 sql_help.c:2484
-#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2500 sql_help.c:2509 sql_help.c:2520
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2536 sql_help.c:2544 sql_help.c:2552
-#: sql_help.c:2562 sql_help.c:2571 sql_help.c:2580 sql_help.c:2588
-#: sql_help.c:2596 sql_help.c:2605 sql_help.c:2613 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2637 sql_help.c:2645 sql_help.c:2653
-#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2669 sql_help.c:2677 sql_help.c:2686
-#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2711 sql_help.c:2726 sql_help.c:2932
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3011 sql_help.c:3019 sql_help.c:3417
-#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3585
+msgstr "%s: メモリ不足です。\n"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67
+#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124
+#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238
+#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
+#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579
+#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599
+#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649
+#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766
+#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807
+#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914
+#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944
+#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170
+#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199
+#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211
+#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232
+#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248
+#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:1455
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762
+#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2083 sql_help.c:2103 sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2159 sql_help.c:2181 sql_help.c:2195
+#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2240 sql_help.c:2265 sql_help.c:2311
+#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2590 sql_help.c:2607 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2745 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2828 sql_help.c:2872 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2954 sql_help.c:2962 sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:2979 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3022 sql_help.c:3032 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3058 sql_help.c:3067 sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3083 sql_help.c:3092 sql_help.c:3100 sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3124 sql_help.c:3132 sql_help.c:3140
+#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3156 sql_help.c:3164 sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3198 sql_help.c:3206 sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3506 sql_help.c:3557 sql_help.c:3586
+#: sql_help.c:3594 sql_help.c:4017 sql_help.c:4065 sql_help.c:4206
msgid "name"
msgstr "名前"
-#: sql_help.c:33 sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:300 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:2417 sql_help.c:3234
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524
+#: sql_help.c:2887 sql_help.c:3811
msgid "aggregate_signature"
-msgstr "集約関数の呼出し情報"
-
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:61 sql_help.c:76 sql_help.c:108 sql_help.c:228
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:362 sql_help.c:402 sql_help.c:469 sql_help.c:502
-#: sql_help.c:516 sql_help.c:536 sql_help.c:583 sql_help.c:631 sql_help.c:677
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:740 sql_help.c:750 sql_help.c:780 sql_help.c:800
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:952 sql_help.c:995 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1042 sql_help.c:1054 sql_help.c:1081
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1172
+msgstr "集約関数のシグニチャー"
+
+#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561
+#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894
+#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1409
msgid "new_name"
msgstr "新しい名前"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:63 sql_help.c:78 sql_help.c:110 sql_help.c:226
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:360 sql_help.c:431 sql_help.c:474 sql_help.c:538
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:602 sql_help.c:615 sql_help.c:634 sql_help.c:680
-#: sql_help.c:752 sql_help.c:778 sql_help.c:798 sql_help.c:935 sql_help.c:954
-#: sql_help.c:997 sql_help.c:1018 sql_help.c:1076 sql_help.c:1170
+#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
+#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2563
msgid "new_owner"
msgstr "新しい所有者"
-#: sql_help.c:40 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:230 sql_help.c:293
-#: sql_help.c:404 sql_help.c:479 sql_help.c:585 sql_help.c:619 sql_help.c:637
-#: sql_help.c:683 sql_help.c:782 sql_help.c:889 sql_help.c:999 sql_help.c:1020
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1044 sql_help.c:1083 sql_help.c:1174
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095 sql_help.c:1216
+#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261 sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1411
msgid "new_schema"
msgstr "新しいスキーマ"
-#: sql_help.c:41 sql_help.c:1326 sql_help.c:2418 sql_help.c:3253
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2888 sql_help.c:3832
msgid "where aggregate_signature is:"
-msgstr "集約関数の呼出し情報は以下の通り:"
-
-#: sql_help.c:42 sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:310 sql_help.c:333
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:339 sql_help.c:461 sql_help.c:466 sql_help.c:471
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:1295 sql_help.c:1327 sql_help.c:1330
-#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1457 sql_help.c:1473 sql_help.c:1476
-#: sql_help.c:1697 sql_help.c:2419 sql_help.c:2422 sql_help.c:2425
-#: sql_help.c:2510 sql_help.c:2870 sql_help.c:3149 sql_help.c:3240
-#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3257 sql_help.c:3260
+msgstr "集約関数のシグニチャーには以下のものがあります:"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750
+#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2889 sql_help.c:2892
+#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2980 sql_help.c:3391 sql_help.c:3724
+#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:3839
msgid "argmode"
msgstr "引数のモード"
-#: sql_help.c:43 sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:311 sql_help.c:334
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:340 sql_help.c:462 sql_help.c:467 sql_help.c:472
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:1296 sql_help.c:1328 sql_help.c:1331
-#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1458 sql_help.c:1474 sql_help.c:1477
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:2420 sql_help.c:2423 sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2511 sql_help.c:3241 sql_help.c:3255 sql_help.c:3258
-#: sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2890 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2981 sql_help.c:3818 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3840
msgid "argname"
-msgstr "引数名"
-
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:312 sql_help.c:335
-#: sql_help.c:338 sql_help.c:341 sql_help.c:463 sql_help.c:468 sql_help.c:473
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:1297 sql_help.c:1329 sql_help.c:1332
-#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1699 sql_help.c:2421 sql_help.c:2424
-#: sql_help.c:2427 sql_help.c:2512 sql_help.c:3242 sql_help.c:3256
-#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3262
+msgstr "引数の名前"
+
+#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2897 sql_help.c:2982 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3838 sql_help.c:3841
msgid "argtype"
msgstr "引数の型"
-#: sql_help.c:104 sql_help.c:357 sql_help.c:425 sql_help.c:432 sql_help.c:712
-#: sql_help.c:795 sql_help.c:1013 sql_help.c:1123 sql_help.c:1149
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1389 sql_help.c:1640 sql_help.c:1664
-#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1739 sql_help.c:1887 sql_help.c:1968
-#: sql_help.c:2148 sql_help.c:2311 sql_help.c:2333 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970
+#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2062 sql_help.c:2241
+#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2592 sql_help.c:2773 sql_help.c:2795
+#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3425
msgid "option"
msgstr "オプション"
-#: sql_help.c:105 sql_help.c:713 sql_help.c:1124 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2312
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2063
+#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2774
msgid "where option can be:"
-msgstr "オプションは以下の通り:"
+msgstr "オプションには以下のものがあります:"
-#: sql_help.c:106 sql_help.c:714 sql_help.c:1125 sql_help.c:1575
-#: sql_help.c:1889 sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:1861
+msgid "allowconn"
+msgstr "接続の可否(真偽値)"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2775
msgid "connlimit"
-msgstr "最大接続数"
+msgstr "最大同時接続数"
+
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:1863
+msgid "istemplate"
+msgstr "テンプレートかどうか(真偽値)"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:526 sql_help.c:588 sql_help.c:603 sql_help.c:892
-#: sql_help.c:936
+#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098 sql_help.c:1146
msgid "new_tablespace"
-msgstr "テーブルスペース"
+msgstr "新しいテーブル空間名"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:483 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:728 sql_help.c:811
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:1131 sql_help.c:1134 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1707 sql_help.c:3036 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
+#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370
+#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3611 sql_help.c:4006
msgid "configuration_parameter"
-msgstr "設定パラメータ"
-
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:358 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:433
-#: sql_help.c:484 sql_help.c:521 sql_help.c:594 sql_help.c:600 sql_help.c:722
-#: sql_help.c:796 sql_help.c:812 sql_help.c:813 sql_help.c:911 sql_help.c:930
-#: sql_help.c:957 sql_help.c:1014 sql_help.c:1132 sql_help.c:1150
-#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1665 sql_help.c:1670 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1768 sql_help.c:1800 sql_help.c:1969
-#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2051 sql_help.c:2083 sql_help.c:2105
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2149 sql_help.c:2334 sql_help.c:3407
-#: sql_help.c:3408
+msgstr "設定パラメーター"
+
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476
+#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2091 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2334 sql_help.c:2364 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2487 sql_help.c:2527 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2593 sql_help.c:2796 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4008
msgid "value"
msgstr "値"
-#: sql_help.c:177
+#: sql_help.c:198
msgid "target_role"
msgstr "対象のロール"
-#: sql_help.c:178 sql_help.c:1624 sql_help.c:1929 sql_help.c:1934
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2859 sql_help.c:2873 sql_help.c:2879
-#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3138 sql_help.c:3152 sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2289 sql_help.c:2294
+#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733
msgid "schema_name"
msgstr "スキーマ名"
-#: sql_help.c:179
+#: sql_help.c:200
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
-msgstr "権限付与/剥奪の省略形"
+msgstr "GRANT/REVOKEの省略形"
-#: sql_help.c:180
+#: sql_help.c:201
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
-msgstr "権限付与/剥奪の省略形は以下のいずれか:"
-
-#: sql_help.c:181 sql_help.c:182 sql_help.c:183 sql_help.c:184 sql_help.c:185
-#: sql_help.c:186 sql_help.c:187 sql_help.c:188 sql_help.c:525 sql_help.c:587
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:1743 sql_help.c:1744 sql_help.c:1745
-#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893
-#: sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:2316
-#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2318 sql_help.c:2319 sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2853 sql_help.c:2857 sql_help.c:2860 sql_help.c:2862
-#: sql_help.c:2864 sql_help.c:2866 sql_help.c:2868 sql_help.c:2874
-#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2878 sql_help.c:2880 sql_help.c:2882
-#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2885 sql_help.c:2886 sql_help.c:3132
-#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141 sql_help.c:3143
-#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3147 sql_help.c:3153 sql_help.c:3155
-#: sql_help.c:3157 sql_help.c:3159 sql_help.c:3161 sql_help.c:3163
-#: sql_help.c:3164 sql_help.c:3165 sql_help.c:3427
+msgstr "GRANT/REVOKEの省略形は以下のいずれかです:"
+
+#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
+#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2066 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2069 sql_help.c:2070 sql_help.c:2197
+#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2247 sql_help.c:2248 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2778 sql_help.c:2779 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:3407 sql_help.c:3408
+#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3707 sql_help.c:3711 sql_help.c:3714
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720 sql_help.c:3722
+#: sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 sql_help.c:3739 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:4027
msgid "role_name"
msgstr "ロール名"
-#: sql_help.c:214 sql_help.c:414 sql_help.c:902 sql_help.c:904 sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:1764 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2065 sql_help.c:2087 sql_help.c:2900 sql_help.c:3303
-#: sql_help.c:3304 sql_help.c:3308 sql_help.c:3313 sql_help.c:3381
-#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3387 sql_help.c:3392 sql_help.c:3521
-#: sql_help.c:3522 sql_help.c:3526 sql_help.c:3531 sql_help.c:3611
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3644 sql_help.c:3690 sql_help.c:3691
-#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3700
+#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2087 sql_help.c:2458 sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2502 sql_help.c:2531
+#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3472 sql_help.c:3474 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3902 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944
+#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:3987 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4141 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236 sql_help.c:4269
+#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4326 sql_help.c:4335 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4381
msgid "expression"
msgstr "評価式"
-#: sql_help.c:217
+#: sql_help.c:240
msgid "domain_constraint"
msgstr "ドメイン制約"
-#: sql_help.c:219 sql_help.c:221 sql_help.c:224 sql_help.c:884 sql_help.c:917
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:919 sql_help.c:939 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1672 sql_help.c:2054 sql_help.c:2064
+#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
+#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885
+#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2490 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:3469
msgid "constraint_name"
msgstr "制約名"
-#: sql_help.c:222 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091
msgid "new_constraint_name"
msgstr "新しい制約名"
-#: sql_help.c:291 sql_help.c:794
+#: sql_help.c:316 sql_help.c:941
msgid "new_version"
msgstr "新しいバージョン"
-#: sql_help.c:295 sql_help.c:297
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:322
msgid "member_object"
-msgstr "メンバオブジェクト"
+msgstr "メンバーオブジェクト"
-#: sql_help.c:298
+#: sql_help.c:323
msgid "where member_object is:"
-msgstr "メンバオブジェクトは以下の通り:"
+msgstr "メンバーオブジェクトは以下の通りです:"
+
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
+#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345
+#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:1522 sql_help.c:1527 sql_help.c:1534
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 sql_help.c:1558
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
+#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
+#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572
+#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3807 sql_help.c:3812
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:3830
+msgid "object_name"
+msgstr "オブジェクト名"
-#: sql_help.c:299 sql_help.c:1278 sql_help.c:3233
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3810
msgid "aggregate_name"
-msgstr "集約関数の名前"
+msgstr "集約関数名"
-#: sql_help.c:301 sql_help.c:1280 sql_help.c:1516 sql_help.c:1520
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800
+#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2905
msgid "source_type"
-msgstr "ソースの型"
+msgstr "変換前の型"
-#: sql_help.c:302 sql_help.c:1281 sql_help.c:1517 sql_help.c:1521
-#: sql_help.c:1523 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2906
msgid "target_type"
-msgstr "ターゲットの型"
-
-#: sql_help.c:303 sql_help.c:304 sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307
-#: sql_help.c:308 sql_help.c:313 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
-#: sql_help.c:322 sql_help.c:323 sql_help.c:324 sql_help.c:325 sql_help.c:326
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:328 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288 sql_help.c:1289
-#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1304 sql_help.c:1306
-#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 sql_help.c:1320 sql_help.c:1323
-#: sql_help.c:1324 sql_help.c:3230 sql_help.c:3235 sql_help.c:3236
-#: sql_help.c:3237 sql_help.c:3238 sql_help.c:3244 sql_help.c:3245
-#: sql_help.c:3246 sql_help.c:3247 sql_help.c:3248 sql_help.c:3249
-#: sql_help.c:3250 sql_help.c:3251
-msgid "object_name"
-msgstr "オブジェクト名"
-
-#: sql_help.c:309 sql_help.c:665 sql_help.c:1294 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1612 sql_help.c:1817 sql_help.c:1848
-#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2869 sql_help.c:3148 sql_help.c:3239
-#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3333 sql_help.c:3337 sql_help.c:3340
-#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3551 sql_help.c:3555 sql_help.c:3558
-#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3720 sql_help.c:3724 sql_help.c:3727
+msgstr "変換後の型"
+
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798
+#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2140 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2669 sql_help.c:3390 sql_help.c:3723 sql_help.c:3816
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3929 sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4168 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4362 sql_help.c:4365
msgid "function_name"
msgstr "関数名"
-#: sql_help.c:314 sql_help.c:658 sql_help.c:1301 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2164
msgid "operator_name"
msgstr "演算子名"
-#: sql_help.c:315 sql_help.c:613 sql_help.c:617 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1818 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3023
msgid "left_type"
msgstr "左辺の型"
-#: sql_help.c:316 sql_help.c:614 sql_help.c:618 sql_help.c:1303
-#: sql_help.c:1819 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
+#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3024
msgid "right_type"
msgstr "右辺の型"
-#: sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:636
-#: sql_help.c:656 sql_help.c:668 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:682
-#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 sql_help.c:1838 sql_help.c:1859
-#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2563 sql_help.c:2572
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
+#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
+#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2161 sql_help.c:2182
+#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3033 sql_help.c:3042
msgid "index_method"
msgstr "インデックスメソッド"
-#: sql_help.c:332
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2636 sql_help.c:3180 sql_help.c:3404
+#: sql_help.c:3737
+msgid "type_name"
+msgstr "型名"
+
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3181 sql_help.c:3396 sql_help.c:3729
+msgid "lang_name"
+msgstr "言語名"
+
+#: sql_help.c:360
msgid "and aggregate_signature is:"
-msgstr "集約関数の呼出し情報は以下の通り"
+msgstr "集約関数のシグニチャーは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:1638
+#: sql_help.c:383 sql_help.c:1668 sql_help.c:1927
msgid "handler_function"
-msgstr "ハンドラ関数"
+msgstr "ハンドラー関数"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1639
+#: sql_help.c:384 sql_help.c:1928
msgid "validator_function"
-msgstr "バリデータ関数"
+msgstr "バリデーター関数"
-#: sql_help.c:397 sql_help.c:464 sql_help.c:578 sql_help.c:879 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2062 sql_help.c:2078 sql_help.c:2079
+#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2515 sql_help.c:2516
msgid "action"
msgstr "アクション"
-#: sql_help.c:399 sql_help.c:406 sql_help.c:410 sql_help.c:411 sql_help.c:413
-#: sql_help.c:415 sql_help.c:416 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:580 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:595
-#: sql_help.c:597 sql_help.c:776 sql_help.c:881 sql_help.c:894 sql_help.c:898
-#: sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:905 sql_help.c:906 sql_help.c:907
-#: sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:914 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1188 sql_help.c:1284 sql_help.c:1380
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1401
-#: sql_help.c:1662 sql_help.c:1702 sql_help.c:1763 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:1954 sql_help.c:2034 sql_help.c:2047 sql_help.c:2066
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2075 sql_help.c:2086 sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2346 sql_help.c:2854 sql_help.c:2855
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:3133 sql_help.c:3134 sql_help.c:3232
-#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3570 sql_help.c:3610 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3632 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657
+#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087 sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2121 sql_help.c:2319 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2449 sql_help.c:2457 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2478 sql_help.c:2482 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2512 sql_help.c:2530 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2808 sql_help.c:3375 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:3456 sql_help.c:3471 sql_help.c:3473 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3809 sql_help.c:3952
+#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 sql_help.c:4237
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4385
msgid "column_name"
msgstr "列名"
-#: sql_help.c:400 sql_help.c:581 sql_help.c:882
+#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088
msgid "new_column_name"
msgstr "新しい列名"
-#: sql_help.c:405 sql_help.c:480 sql_help.c:589 sql_help.c:893 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104 sql_help.c:1312
msgid "where action is one of:"
-msgstr "アクションは以下のいずれか:"
+msgstr "アクションは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:407 sql_help.c:412 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1089
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1592 sql_help.c:1663 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2255 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 sql_help.c:1969
+#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2312 sql_help.c:2450 sql_help.c:2717
+#: sql_help.c:3558
msgid "data_type"
msgstr "データ型"
-#: sql_help.c:408 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1090
-#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1593 sql_help.c:1666 sql_help.c:1765
-#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2256 sql_help.c:2262
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2451 sql_help.c:2459 sql_help.c:2471
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2718 sql_help.c:2724 sql_help.c:3466
msgid "collation"
msgstr "照合順序"
-#: sql_help.c:409 sql_help.c:897 sql_help.c:1667 sql_help.c:2037
-#: sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982
+#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479
msgid "column_constraint"
-msgstr "列制約"
+msgstr "カラム制約"
-#: sql_help.c:418 sql_help.c:591 sql_help.c:908
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125
msgid "integer"
msgstr "整数"
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:423 sql_help.c:593 sql_help.c:596 sql_help.c:910
-#: sql_help.c:913
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127
+#: sql_help.c:1130
msgid "attribute_option"
msgstr "属性オプション"
-#: sql_help.c:427 sql_help.c:428 sql_help.c:429 sql_help.c:430 sql_help.c:920
-#: sql_help.c:921 sql_help.c:922 sql_help.c:923 sql_help.c:1321
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
+#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
+msgid "table_constraint"
+msgstr "テーブル制約"
+
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1575
msgid "trigger_name"
msgstr "トリガー名"
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:1705
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
+#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2456 sql_help.c:2477
+msgid "parent_table"
+msgstr "親テーブル"
+
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275 sql_help.c:1912
+msgid "extension_name"
+msgstr "拡張名"
+
+#: sql_help.c:532 sql_help.c:2029
msgid "execution_cost"
msgstr "実行コスト"
-#: sql_help.c:482 sql_help.c:1706
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:2030
msgid "result_rows"
msgstr "結果の行数"
-#: sql_help.c:497 sql_help.c:499 sql_help.c:501
+#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
+#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2295 sql_help.c:2296 sql_help.c:3374
+#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397
+#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405
+msgid "role_specification"
+msgstr "ロールの指定"
+
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2793 sql_help.c:3214 sql_help.c:4037
+msgid "user_name"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:3406
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "ロール指定は以下の通りです:"
+
+#: sql_help.c:560
msgid "group_name"
msgstr "グループ名"
-#: sql_help.c:498 sql_help.c:500 sql_help.c:1147 sql_help.c:1569
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1932 sql_help.c:1935 sql_help.c:1936
-#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2331 sql_help.c:2702 sql_help.c:3437
-msgid "user_name"
-msgstr "ユーザ名"
-
-#: sql_help.c:518 sql_help.c:1574 sql_help.c:1769 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2052 sql_help.c:2084 sql_help.c:2106
-#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2881 sql_help.c:3160
+#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2092 sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 sql_help.c:2488 sql_help.c:2528
+#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2562 sql_help.c:3402 sql_help.c:3735
msgid "tablespace_name"
-msgstr "テーブルスペース名"
+msgstr "テーブル空間名"
-#: sql_help.c:520 sql_help.c:523 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:929
-#: sql_help.c:931 sql_help.c:1767 sql_help.c:1799 sql_help.c:2042
-#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2082 sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
+#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2090 sql_help.c:2122 sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2548
msgid "storage_parameter"
msgstr "ストレージパラメーター"
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:1299 sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3820
msgid "large_object_oid"
-msgstr "ラージオブジェクトのoid"
+msgstr "ラージオブジェクトのOID"
-#: sql_help.c:598 sql_help.c:928 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:1228
+#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
+#: sql_help.c:1465
msgid "index_name"
msgstr "インデックス名"
-#: sql_help.c:657 sql_help.c:669 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:695 sql_help.c:2145
+msgid "res_proc"
+msgstr "制約選択評価関数"
+
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:2146
+msgid "join_proc"
+msgstr "結合選択評価関数"
+
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2163
msgid "strategy_number"
-msgstr "ストラテジー番号"
+msgstr "戦略番号"
-#: sql_help.c:659 sql_help.c:660 sql_help.c:663 sql_help.c:664 sql_help.c:670
-#: sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:674 sql_help.c:1842
-#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1846 sql_help.c:1847
+#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
+#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2165 sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
msgid "op_type"
msgstr "演算子の型"
-#: sql_help.c:661 sql_help.c:1844
+#: sql_help.c:752 sql_help.c:2167
msgid "sort_family_name"
msgstr "ソートファミリー名"
-#: sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2168
msgid "support_number"
msgstr "サポート番号"
-#: sql_help.c:666 sql_help.c:1519 sql_help.c:1849
+#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2172 sql_help.c:2639
+#: sql_help.c:2641
msgid "argument_type"
msgstr "引数の型"
-#: sql_help.c:715 sql_help.c:1126 sql_help.c:1741 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2314
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556
+#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638
+#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2084 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2211 sql_help.c:2267 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2448 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2665 sql_help.c:2842 sql_help.c:3059
+#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3190 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3454 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4256
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4391
+msgid "table_name"
+msgstr "テーブル名"
+
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:2198
+msgid "using_expression"
+msgstr "USING表現"
+
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:2199
+msgid "check_expression"
+msgstr "CHECK表現"
+
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:2212
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "パブリケーションパラメーター"
+
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2064 sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2776
msgid "password"
msgstr "パスワード"
-#: sql_help.c:716 sql_help.c:1127 sql_help.c:1742 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2777
msgid "timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
-#: sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730 sql_help.c:2861
-#: sql_help.c:3140
+#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3382
+#: sql_help.c:3715
msgid "database_name"
msgstr "データベース名"
-#: sql_help.c:739 sql_help.c:775 sql_help.c:1053 sql_help.c:1187
-#: sql_help.c:1227 sql_help.c:1286 sql_help.c:1311 sql_help.c:1322
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1384 sql_help.c:1661 sql_help.c:1761
-#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1913 sql_help.c:1953 sql_help.c:2033
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2102 sql_help.c:2204 sql_help.c:2380
-#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2678 sql_help.c:2851 sql_help.c:2856
-#: sql_help.c:2898 sql_help.c:3130 sql_help.c:3135 sql_help.c:3231
-#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3320 sql_help.c:3358 sql_help.c:3397
-#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3538 sql_help.c:3576 sql_help.c:3608
-#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631 sql_help.c:3705
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3745
-msgid "table_name"
-msgstr "テーブル名"
-
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:1948
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:2313
msgid "increment"
-msgstr "増分"
+msgstr "増分値"
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:1949
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:2314
msgid "minvalue"
msgstr "最小値"
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:1950
+#: sql_help.c:918 sql_help.c:2315
msgid "maxvalue"
msgstr "最大値"
-#: sql_help.c:772 sql_help.c:1951 sql_help.c:3316 sql_help.c:3395
-#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3648 sql_help.c:3703
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2316 sql_help.c:3905 sql_help.c:3995
+#: sql_help.c:4144 sql_help.c:4273 sql_help.c:4338
msgid "start"
-msgstr "開始値"
+msgstr "開始番号"
-#: sql_help.c:773
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122
msgid "restart"
-msgstr "再開始値"
+msgstr "再開始番号"
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:1952
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:2317
msgid "cache"
-msgstr "キャッシュ"
+msgstr "キャッシュ割り当て数"
-#: sql_help.c:915 sql_help.c:2038 sql_help.c:2049
-msgid "table_constraint"
-msgstr "テーブル制約"
+#: sql_help.c:978 sql_help.c:2361
+msgid "conninfo"
+msgstr "接続文字列"
+
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:2362
+msgid "publication_name"
+msgstr "パブリケーション名"
+
+#: sql_help.c:981
+msgid "set_publication_option"
+msgstr "{SET PUBLICATION の追加オプション}"
+
+#: sql_help.c:984
+msgid "refresh_option"
+msgstr "{REFRESH PUBLICATION の追加オプション}"
+
+#: sql_help.c:989 sql_help.c:2363
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "{SUBSCRIPTION パラメーター名}"
+
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
+msgid "partition_name"
+msgstr "パーティション名"
-#: sql_help.c:916
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "パーティション境界の仕様"
+
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493
+msgid "sequence_options"
+msgstr "シーケンスオプション"
+
+#: sql_help.c:1121
+msgid "sequence_option"
+msgstr "シーケンスオプション"
+
+#: sql_help.c:1133
msgid "table_constraint_using_index"
-msgstr "インデックスを使用するテーブル制約"
+msgstr "インデックスを使うテーブルの制約"
-#: sql_help.c:924 sql_help.c:925 sql_help.c:926 sql_help.c:927
+#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "書き換えルール名"
-#: sql_help.c:932 sql_help.c:933 sql_help.c:2041
-msgid "parent_table"
-msgstr "親テーブル"
-
-#: sql_help.c:934 sql_help.c:2046 sql_help.c:2883 sql_help.c:3162
-msgid "type_name"
-msgstr "型名"
-
-#: sql_help.c:938
+#: sql_help.c:1155
msgid "and table_constraint_using_index is:"
-msgstr "またインデックスを使用するテーブルの制約条件は以下の通り:"
+msgstr "テーブル制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:956 sql_help.c:959 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2565
msgid "tablespace_option"
-msgstr "テーブルスペース・オプション"
+msgstr "テーブル空間のオプション"
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:983 sql_help.c:989 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210
msgid "token_type"
msgstr "トークンの型"
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201
msgid "dictionary_name"
msgstr "辞書名"
-#: sql_help.c:986 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207
msgid "old_dictionary"
msgstr "元の辞書"
-#: sql_help.c:987 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
msgid "new_dictionary"
msgstr "新しい辞書"
-#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1088 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092
-#: sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:2716
msgid "attribute_name"
msgstr "属性名"
-#: sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1301
msgid "new_attribute_name"
msgstr "新しい属性名"
-#: sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
msgid "new_enum_value"
msgstr "新しい列挙値"
-#: sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1308
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "隣接した列挙値"
+
+#: sql_help.c:1310
msgid "existing_enum_value"
msgstr "既存の列挙値"
-#: sql_help.c:1148 sql_help.c:1668 sql_help.c:1964 sql_help.c:2332
-#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2867 sql_help.c:3146
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:2794 sql_help.c:3215 sql_help.c:3388 sql_help.c:3423
+#: sql_help.c:3721
msgid "server_name"
msgstr "サーバー名"
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1179 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2809
msgid "view_option_name"
msgstr "ビューのオプション名"
-#: sql_help.c:1177 sql_help.c:2348
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2810
msgid "view_option_value"
-msgstr "ビューのオプション値"
+msgstr "ビューオプションの値"
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:3453 sql_help.c:3455 sql_help.c:3479
+#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 sql_help.c:4079
msgid "transaction_mode"
msgstr "トランザクションのモード"
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:3456 sql_help.c:3480
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4056 sql_help.c:4080
msgid "where transaction_mode is one of:"
-msgstr "トランザクションのモードは以下のいずれか:"
+msgstr "トランザクションのモードは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1283
+#: sql_help.c:1528
msgid "relation_name"
-msgstr "拡張名"
+msgstr "リレーション名"
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3384 sql_help.c:3717
+msgid "domain_name"
+msgstr "ドメイン名"
+
+#: sql_help.c:1555
+msgid "policy_name"
+msgstr "ポリシー名"
+
+#: sql_help.c:1560
msgid "rule_name"
-msgstr "ロール名"
+msgstr "ルール名"
-#: sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1579
msgid "text"
-msgstr "テキスト"
+msgstr "コメント文字列"
-#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2993 sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3567 sql_help.c:3755
msgid "transaction_id"
-msgstr "トランザクション ID"
+msgstr "トランザクションID"
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1387 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3493
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"
-#: sql_help.c:1382 sql_help.c:1388 sql_help.c:1915 sql_help.c:1916
-#: sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270
+#: sql_help.c:2271
msgid "command"
msgstr "コマンド"
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1802 sql_help.c:2107 sql_help.c:2349
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2125 sql_help.c:2551 sql_help.c:2811
+#: sql_help.c:2829 sql_help.c:3458
msgid "query"
msgstr "問い合わせ"
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3261
msgid "where option can be one of:"
-msgstr "オプションは以下のいずれか:"
+msgstr "オプションには以下のうちのいずれかを指定します:"
-#: sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:1645
msgid "format_name"
msgstr "フォーマット名"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:2749
-#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2751 sql_help.c:2752 sql_help.c:2753
+#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266
+#: sql_help.c:3267
msgid "boolean"
-msgstr "ブール値"
+msgstr "真偽値"
-#: sql_help.c:1394
+#: sql_help.c:1648
msgid "delimiter_character"
msgstr "区切り文字"
-#: sql_help.c:1395
+#: sql_help.c:1649
msgid "null_string"
-msgstr "null文字列"
+msgstr "NULL文字列"
-#: sql_help.c:1397
+#: sql_help.c:1651
msgid "quote_character"
msgstr "引用符文字"
-#: sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1652
msgid "escape_character"
msgstr "エスケープ文字"
-#: sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:1656
msgid "encoding_name"
msgstr "エンコーディング名"
-#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1475 sql_help.c:1478
+#: sql_help.c:1667
+msgid "access_method_type"
+msgstr "アクセスメソッドの型"
+
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1755
msgid "arg_data_type"
msgstr "入力データ型"
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1479 sql_help.c:1487
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764
msgid "sfunc"
msgstr "状態遷移関数"
-#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1480 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
msgid "state_data_type"
msgstr "状態データの型"
-#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1481 sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
msgid "state_data_size"
-msgstr "状態データの大きさ"
+msgstr "状態データのサイズ"
-#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1482 sql_help.c:1490
+#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
msgid "ffunc"
msgstr "終了関数"
-#: sql_help.c:1464 sql_help.c:1483 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768
+msgid "combinefunc"
+msgstr "結合関数"
+
+#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
+msgid "serialfunc"
+msgstr "シリアライズ関数"
+
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "デシリアライズ関数"
+
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1760 sql_help.c:1771
msgid "initial_condition"
msgstr "初期条件"
-#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1492
+#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772
msgid "msfunc"
msgstr "前方状態遷移関数"
-#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1493
+#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
msgid "minvfunc"
msgstr "逆状態遷移関数"
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1494
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
msgid "mstate_data_type"
-msgstr "移動集約モードでの状態データの型"
+msgstr "移動集約モード時の状態値のデータ型"
-#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
msgid "mstate_data_size"
-msgstr "移動集約モードでの状態データの大きさ"
+msgstr "移動集約モード時の状態値のデータサイズ"
-#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1496
+#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
msgid "mffunc"
-msgstr "移動集約モードでの終了関数"
+msgstr "移動集約モード時の終了関数"
-#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
msgid "minitial_condition"
-msgstr "移動集約モードでの初期条件"
+msgstr "移動集約モード時の初期条件"
-#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
msgid "sort_operator"
msgstr "ソート演算子"
-#: sql_help.c:1484
+#: sql_help.c:1761
msgid "or the old syntax"
msgstr "または古い構文"
-#: sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:1763
msgid "base_type"
msgstr "基本の型"
-#: sql_help.c:1537
+#: sql_help.c:1819
msgid "locale"
msgstr "ロケール"
-#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1572
+#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1858
msgid "lc_collate"
msgstr "照合順序"
-#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1573
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
msgid "lc_ctype"
msgstr "Ctype(変換演算子)"
-#: sql_help.c:1541
+#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3806
+msgid "provider"
+msgstr "プロバイダ"
+
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1914
+msgid "version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: sql_help.c:1825
msgid "existing_collation"
msgstr "既存の照合順序"
-#: sql_help.c:1551
+#: sql_help.c:1835
msgid "source_encoding"
msgstr "変換元のエンコーディング"
-#: sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1836
msgid "dest_encoding"
msgstr "変換先のエンコーディング"
-#: sql_help.c:1570 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2591
msgid "template"
msgstr "テンプレート"
-#: sql_help.c:1571
+#: sql_help.c:1857
msgid "encoding"
-msgstr "エンコーディング"
+msgstr "エンコード"
+
+#: sql_help.c:1883
+msgid "constraint"
+msgstr "制約条件"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1884
msgid "where constraint is:"
-msgstr "制約条件:"
+msgstr "制約条件は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1912 sql_help.c:2203
+#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2266 sql_help.c:2664
msgid "event"
msgstr "イベント"
-#: sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1899
msgid "filter_variable"
-msgstr "フィルタ変数"
+msgstr "フィルター変数"
-#: sql_help.c:1623
-msgid "extension_name"
-msgstr "拡張名"
-
-#: sql_help.c:1625
-msgid "version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: sql_help.c:1626
+#: sql_help.c:1915
msgid "old_version"
-msgstr "古いバージョン"
+msgstr "旧バージョン"
-#: sql_help.c:1671 sql_help.c:2053
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2489
msgid "where column_constraint is:"
-msgstr "列制約:"
+msgstr "カラム制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1700 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2492
msgid "default_expr"
-msgstr "デフォルトの評価式"
+msgstr "デフォルト表現"
+
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2500
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "テーブル制約は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:2024
msgid "rettype"
msgstr "戻り値の型"
-#: sql_help.c:1703
+#: sql_help.c:2026
msgid "column_type"
msgstr "列の型"
-#: sql_help.c:1704 sql_help.c:2401 sql_help.c:2875 sql_help.c:3154
-msgid "lang_name"
-msgstr "言語"
-
-#: sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:2034
msgid "definition"
msgstr "定義"
-#: sql_help.c:1711
+#: sql_help.c:2035
msgid "obj_file"
msgstr "オブジェクトファイル名"
-#: sql_help.c:1712
+#: sql_help.c:2036
msgid "link_symbol"
msgstr "リンクシンボル"
-#: sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:2037
msgid "attribute"
msgstr "属性"
-#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1897 sql_help.c:2321
+#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2251 sql_help.c:2783
msgid "uid"
-msgstr "ユーザーID"
+msgstr "UID"
-#: sql_help.c:1762
+#: sql_help.c:2085
msgid "method"
-msgstr "メソッド"
+msgstr "インデックスメソッド"
-#: sql_help.c:1766 sql_help.c:2088
+#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3467
msgid "opclass"
msgstr "演算子クラス"
-#: sql_help.c:1770 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2511
msgid "predicate"
-msgstr "述語"
+msgstr "インデックスの述語"
-#: sql_help.c:1782
+#: sql_help.c:2105
msgid "call_handler"
msgstr "呼び出しハンドラー"
-#: sql_help.c:1783
+#: sql_help.c:2106
msgid "inline_handler"
msgstr "インラインハンドラー"
-#: sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:2107
msgid "valfunction"
-msgstr "バリデータ関数"
+msgstr "バリデーション関数"
-#: sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:2143
msgid "com_op"
-msgstr "交換用演算子"
+msgstr "交代演算子"
-#: sql_help.c:1821
+#: sql_help.c:2144
msgid "neg_op"
-msgstr "否定用演算子"
-
-#: sql_help.c:1822
-msgid "res_proc"
-msgstr "制約手続き"
+msgstr "否定演算子"
-#: sql_help.c:1823
-msgid "join_proc"
-msgstr "JOIN手続き"
-
-#: sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:2162
msgid "family_name"
-msgstr "ファミリー名"
+msgstr "演算子族の名前"
-#: sql_help.c:1850
+#: sql_help.c:2173
msgid "storage_type"
-msgstr "ストレージの型"
+msgstr "ストレージタイプ"
-#: sql_help.c:1914 sql_help.c:2206 sql_help.c:2383 sql_help.c:3307
-#: sql_help.c:3309 sql_help.c:3386 sql_help.c:3388 sql_help.c:3525
-#: sql_help.c:3527 sql_help.c:3615 sql_help.c:3694 sql_help.c:3696
+#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2668 sql_help.c:2845 sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3986 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4331
msgid "condition"
msgstr "条件"
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2671
msgid "where event can be one of:"
-msgstr "イベントは以下のいずれか:"
+msgstr "イベントは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:1931 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2293
msgid "schema_element"
msgstr "スキーマ要素"
-#: sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:2330
msgid "server_type"
msgstr "サーバーのタイプ"
-#: sql_help.c:1966
+#: sql_help.c:2331
msgid "server_version"
msgstr "サーバーのバージョン"
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:2865 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719
msgid "fdw_name"
-msgstr "外部データラッパー"
+msgstr "外部データラッパ名"
+
+#: sql_help.c:2345
+msgid "statistics_name"
+msgstr "統計オブジェクト名"
-#: sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2346
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "統計種別"
+
+#: sql_help.c:2360
+msgid "subscription_name"
+msgstr "サブスクリプション名"
+
+#: sql_help.c:2454
msgid "source_table"
-msgstr "ソースのテーブル"
+msgstr "コピー元のテーブル"
-#: sql_help.c:2040
+#: sql_help.c:2455
msgid "like_option"
-msgstr "LIKE オプション:"
+msgstr "LIKEオプション"
-#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 sql_help.c:2067 sql_help.c:2069
-#: sql_help.c:2073
+#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2504 sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:2510
msgid "index_parameters"
-msgstr "インデックスのパラメーター"
+msgstr "インデックスパラメーター"
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2513
msgid "reftable"
msgstr "参照テーブル"
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:2077
+#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2514
msgid "refcolumn"
msgstr "参照列"
-#: sql_help.c:2063
-msgid "and table_constraint is:"
-msgstr "テーブル制約:"
-
-#: sql_help.c:2071
+#: sql_help.c:2508
msgid "exclude_element"
-msgstr "排他要素"
+msgstr "除外対象要素"
-#: sql_help.c:2072 sql_help.c:3314 sql_help.c:3393 sql_help.c:3532
-#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:2509 sql_help.c:3903 sql_help.c:3993 sql_help.c:4142
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4336
msgid "operator"
msgstr "演算子"
-#: sql_help.c:2080
+#: sql_help.c:2517
msgid "and like_option is:"
-msgstr "LIKE オプション:"
+msgstr "LIKE オプションは以下の通りです:"
+
+#: sql_help.c:2518
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "パーティション境界の仕様は以下の通りです:"
+
+#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "数値定数"
+
+#: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524
+msgid "string_literal"
+msgstr "文字列定数"
-#: sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2525
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
-msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE におけるインデックスパラメーターの制約条件:"
+msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 制約のインデックスパラメーターは以下の通りです:"
-#: sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2529
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
-msgstr "EXCLUDE における排他要素の制約条件:"
+msgstr "EXCLUDE 制約の除外対象要素は以下の通りです:"
-#: sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2564
msgid "directory"
-msgstr "ディレクトリー"
+msgstr "ディレクトリ"
-#: sql_help.c:2134
+#: sql_help.c:2578
msgid "parser_name"
-msgstr "パーサー名"
+msgstr "パーサ名"
-#: sql_help.c:2135
+#: sql_help.c:2579
msgid "source_config"
-msgstr "ソース設定"
+msgstr "複製元の設定"
-#: sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2608
msgid "start_function"
msgstr "開始関数"
-#: sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2609
msgid "gettoken_function"
-msgstr "トークン取得用関数"
+msgstr "トークン取得関数"
-#: sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2610
msgid "end_function"
msgstr "終了関数"
-#: sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:2611
msgid "lextypes_function"
-msgstr "LEX 型の関数"
+msgstr "LEXTYPE関数"
-#: sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:2612
msgid "headline_function"
msgstr "見出し関数"
-#: sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2624
msgid "init_function"
msgstr "初期処理関数"
-#: sql_help.c:2181
+#: sql_help.c:2625
msgid "lexize_function"
-msgstr "LEX 処理関数"
+msgstr "LEXIZE関数"
+
+#: sql_help.c:2638
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "{FROM SQL 関数名}"
-#: sql_help.c:2205
+#: sql_help.c:2640
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "{TO SQL 関数名}"
+
+#: sql_help.c:2666
msgid "referenced_table_name"
-msgstr "非参照テーブル名"
+msgstr "被参照テーブル名"
+
+#: sql_help.c:2667
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "移行用リレーション名"
-#: sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:2670
msgid "arguments"
msgstr "引数"
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:2720 sql_help.c:3831
msgid "label"
msgstr "ラベル"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2722
msgid "subtype"
-msgstr "派生元型"
+msgstr "当該範囲のデータ型"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2723
msgid "subtype_operator_class"
-msgstr "派生元型の演算子クラス"
+msgstr "当該範囲のデータ型の演算子クラス"
-#: sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:2725
msgid "canonical_function"
msgstr "正規化関数"
-#: sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:2726
msgid "subtype_diff_function"
-msgstr "派生元型差異関数"
+msgstr "当該範囲のデータ型の差分抽出関数"
-#: sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:2728
msgid "input_function"
msgstr "入力関数"
-#: sql_help.c:2267
+#: sql_help.c:2729
msgid "output_function"
msgstr "出力関数"
-#: sql_help.c:2268
+#: sql_help.c:2730
msgid "receive_function"
msgstr "受信関数"
-#: sql_help.c:2269
+#: sql_help.c:2731
msgid "send_function"
msgstr "送信関数"
-#: sql_help.c:2270
+#: sql_help.c:2732
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "型修飾子の入力関数"
-#: sql_help.c:2271
+#: sql_help.c:2733
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "型修飾子の出力関数"
-#: sql_help.c:2272
+#: sql_help.c:2734
msgid "analyze_function"
msgstr "分析関数"
-#: sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:2735
msgid "internallength"
msgstr "内部長"
-#: sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:2736
msgid "alignment"
-msgstr "アラインメント"
+msgstr "バイト境界"
-#: sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:2737
msgid "storage"
msgstr "ストレージ"
-#: sql_help.c:2276
+#: sql_help.c:2738
msgid "like_type"
msgstr "LIKEの型"
-#: sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:2739
msgid "category"
msgstr "カテゴリー"
-#: sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2740
msgid "preferred"
-msgstr "推奨"
+msgstr "優先データ型かどうか(真偽値)"
-#: sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2741
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2742
msgid "element"
-msgstr "要素"
+msgstr "要素のデータ型"
-#: sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:2743
msgid "delimiter"
-msgstr "デリミタ"
+msgstr "区切り記号"
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2744
msgid "collatable"
-msgstr "照合順序"
+msgstr "照合可能"
-#: sql_help.c:2379 sql_help.c:2897 sql_help.c:3302 sql_help.c:3380
-#: sql_help.c:3520 sql_help.c:3607 sql_help.c:3689
+#: sql_help.c:2841 sql_help.c:3453 sql_help.c:3891 sql_help.c:3980
+#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4230 sql_help.c:4324
msgid "with_query"
msgstr "WITH問い合わせ"
-#: sql_help.c:2381 sql_help.c:3321 sql_help.c:3324 sql_help.c:3327
-#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3335 sql_help.c:3343 sql_help.c:3539
-#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3545 sql_help.c:3549 sql_help.c:3553
-#: sql_help.c:3561 sql_help.c:3609 sql_help.c:3708 sql_help.c:3711
-#: sql_help.c:3714 sql_help.c:3718 sql_help.c:3722 sql_help.c:3730
+#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3455 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3927 sql_help.c:3935
+#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4155 sql_help.c:4158 sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4174 sql_help.c:4232 sql_help.c:4343
+#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4368
msgid "alias"
-msgstr "別名"
+msgstr "エイリアス"
-#: sql_help.c:2382
+#: sql_help.c:2844
msgid "using_list"
-msgstr "USING リスト"
+msgstr "USINGリスト"
-#: sql_help.c:2384 sql_help.c:2779 sql_help.c:2960 sql_help.c:3616
+#: sql_help.c:2846 sql_help.c:3293 sql_help.c:3534 sql_help.c:4241
msgid "cursor_name"
msgstr "カーソル名"
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2902 sql_help.c:3617
+#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3461 sql_help.c:4242
msgid "output_expression"
msgstr "出力表現"
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2903 sql_help.c:3305 sql_help.c:3383
-#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3618 sql_help.c:3692
+#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3462 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983
+#: sql_help.c:4133 sql_help.c:4243 sql_help.c:4327
msgid "output_name"
msgstr "出力名"
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2864
msgid "code"
-msgstr "コード"
+msgstr "コードブロック"
-#: sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:3239
msgid "parameter"
msgstr "パラメータ"
-#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2747 sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3559
msgid "statement"
msgstr "ステートメント"
-#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3533
msgid "direction"
-msgstr "方向"
+msgstr "取り出す方向と行数"
-#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3535
msgid "where direction can be empty or one of:"
-msgstr "方向は無指定もしくは以下のいずれか:"
+msgstr "取り出す方向と行数は無指定もしくは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2964
-#: sql_help.c:2965 sql_help.c:2966 sql_help.c:3315 sql_help.c:3317
-#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3396 sql_help.c:3533 sql_help.c:3535
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3649 sql_help.c:3702 sql_help.c:3704
+#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3296 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3536 sql_help.c:3537 sql_help.c:3538
+#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3540 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906
+#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4143 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4337 sql_help.c:4339
msgid "count"
-msgstr "カウント"
+msgstr "取り出す位置や行数"
-#: sql_help.c:2858 sql_help.c:3137
+#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3712
msgid "sequence_name"
msgstr "シーケンス名"
-#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3142
-msgid "domain_name"
-msgstr "ドメイン名"
-
-#: sql_help.c:2871 sql_help.c:3150
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3725
msgid "arg_name"
msgstr "引数名"
-#: sql_help.c:2872 sql_help.c:3151
+#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3726
msgid "arg_type"
msgstr "引数の型"
-#: sql_help.c:2877 sql_help.c:3156
+#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731
msgid "loid"
msgstr "ラージオブジェクトid"
-#: sql_help.c:2911 sql_help.c:2974 sql_help.c:3593
+#: sql_help.c:3421
+msgid "remote_schema"
+msgstr "リモートスキーマ"
+
+#: sql_help.c:3424
+msgid "local_schema"
+msgstr "ローカルスキーマ"
+
+#: sql_help.c:3459
+msgid "conflict_target"
+msgstr "競合ターゲット"
+
+#: sql_help.c:3460
+msgid "conflict_action"
+msgstr "競合時アクション"
+
+#: sql_help.c:3463
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "競合ターゲットは以下のいずれかです:"
+
+#: sql_help.c:3464
+msgid "index_column_name"
+msgstr "インデックスのカラム名"
+
+#: sql_help.c:3465
+msgid "index_expression"
+msgstr "インデックス表現"
+
+#: sql_help.c:3468
+msgid "index_predicate"
+msgstr "インデックスの述語"
+
+#: sql_help.c:3470
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "競合時アクションは以下のいずれかです:"
+
+#: sql_help.c:3476 sql_help.c:4238
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "副問い合わせ句"
+
+#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3548 sql_help.c:4214
msgid "channel"
msgstr "チャネル"
-#: sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:3507
msgid "lockmode"
msgstr "ロックモード"
-#: sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:3508
msgid "where lockmode is one of:"
-msgstr "ロックモードは以下のいずれか:"
+msgstr "ロックモードは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:2975
+#: sql_help.c:3549
msgid "payload"
msgstr "ペイロード"
-#: sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3576
msgid "old_role"
msgstr "元のロール"
-#: sql_help.c:3002
+#: sql_help.c:3577
msgid "new_role"
msgstr "新しいロール"
-#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3188 sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3763 sql_help.c:3771
msgid "savepoint_name"
msgstr "セーブポイント名"
-#: sql_help.c:3229
-msgid "provider"
-msgstr "プロバイダ"
-
-#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3345 sql_help.c:3347 sql_help.c:3385
-#: sql_help.c:3524 sql_help.c:3563 sql_help.c:3565 sql_help.c:3693
-#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4176 sql_help.c:4178 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4372
msgid "from_item"
-msgstr "FROM 項目"
+msgstr "FROM項目"
+
+#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3949 sql_help.c:4136 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4382
+msgid "grouping_element"
+msgstr "グルーピング要素"
-#: sql_help.c:3310 sql_help.c:3389 sql_help.c:3528 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138 sql_help.c:4332
msgid "window_name"
msgstr "ウィンドウ名"
-#: sql_help.c:3311 sql_help.c:3390 sql_help.c:3529 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3990 sql_help.c:4139 sql_help.c:4333
msgid "window_definition"
msgstr "ウィンドウ定義"
-#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3323 sql_help.c:3353 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3530 sql_help.c:3541 sql_help.c:3571 sql_help.c:3699
-#: sql_help.c:3710 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3915 sql_help.c:3953 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4154 sql_help.c:4192 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4386
msgid "select"
msgstr "SELECT句"
-#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3537 sql_help.c:3706
+#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341
msgid "where from_item can be one of:"
-msgstr "FROM項目は以下のいずれか:"
+msgstr "FROM項目は以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3325 sql_help.c:3328 sql_help.c:3332
-#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3540 sql_help.c:3543 sql_help.c:3546
-#: sql_help.c:3550 sql_help.c:3562 sql_help.c:3709 sql_help.c:3712
-#: sql_help.c:3715 sql_help.c:3719 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4175 sql_help.c:4344 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4357 sql_help.c:4369
msgid "column_alias"
-msgstr "列の別名"
+msgstr "行エイリアス"
-#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3351 sql_help.c:3544 sql_help.c:3569
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3738
-msgid "with_query_name"
-msgstr "WITH問い合わせ名"
+#: sql_help.c:3912 sql_help.c:4151 sql_help.c:4345
+msgid "sampling_method"
+msgstr "サンプリングメソッド"
-#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3334 sql_help.c:3338 sql_help.c:3341
-#: sql_help.c:3548 sql_help.c:3552 sql_help.c:3556 sql_help.c:3559
-#: sql_help.c:3717 sql_help.c:3721 sql_help.c:3725 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3930
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4152 sql_help.c:4161 sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4172 sql_help.c:4346 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4363 sql_help.c:4366
msgid "argument"
msgstr "引数"
-#: sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3342 sql_help.c:3554
-#: sql_help.c:3557 sql_help.c:3560 sql_help.c:3723 sql_help.c:3726
-#: sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4153 sql_help.c:4347
+msgid "seed"
+msgstr "乱数シード"
+
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3951 sql_help.c:4157 sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4384
+msgid "with_query_name"
+msgstr "WITH問い合わせ名"
+
+#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3931 sql_help.c:3934 sql_help.c:4167
+#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4173 sql_help.c:4361 sql_help.c:4364
+#: sql_help.c:4367
msgid "column_definition"
-msgstr "列定義"
+msgstr "カラム定義"
-#: sql_help.c:3346 sql_help.c:3564 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371
msgid "join_type"
-msgstr "結合種類"
+msgstr "JOINタイプ"
-#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3566 sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4179 sql_help.c:4373
msgid "join_condition"
-msgstr "結合条件"
+msgstr "JOIN条件"
-#: sql_help.c:3349 sql_help.c:3567 sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374
msgid "join_column"
-msgstr "結合列"
+msgstr "JOINカラム"
+
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4181 sql_help.c:4375
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "グルーピング要素は以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3568 sql_help.c:3737
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383
msgid "and with_query is:"
-msgstr "WITH問い合わせ:"
+msgstr "WITH問い合わせは以下のいずれかです:"
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3572 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4193 sql_help.c:4387
msgid "values"
msgstr "VALUES句"
-#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3573 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4194 sql_help.c:4388
msgid "insert"
msgstr "INSERT句"
-#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3574 sql_help.c:3743
+#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
msgid "update"
msgstr "UPDATE句"
-#: sql_help.c:3357 sql_help.c:3575 sql_help.c:3744
+#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390
msgid "delete"
msgstr "DELETE句"
-#: sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3984
msgid "new_table"
msgstr "新しいテーブル"
-#: sql_help.c:3409
+#: sql_help.c:4009
msgid "timezone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:4054
msgid "snapshot_id"
msgstr "スナップショットID"
-#: sql_help.c:3614
+#: sql_help.c:4239
msgid "from_list"
-msgstr "FROM リスト"
+msgstr "FROMリスト"
-#: sql_help.c:3645
+#: sql_help.c:4270
msgid "sort_expression"
msgstr "ソート表現"
-#: sql_help.h:191 sql_help.h:891
+#: sql_help.c:4397 sql_help.c:5182
msgid "abort the current transaction"
-msgstr "現在のトランザクションを中断する"
+msgstr "現在のトランザクションを中止します"
-#: sql_help.h:196
+#: sql_help.c:4402
msgid "change the definition of an aggregate function"
-msgstr "集約関数の定義を変更する"
+msgstr "集約関数の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.c:4407
msgid "change the definition of a collation"
-msgstr "照合順序の定義を変更する"
+msgstr "照合順序の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.c:4412
msgid "change the definition of a conversion"
-msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更する"
+msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:211
+#: sql_help.c:4417
msgid "change a database"
-msgstr "データベースを変更する"
+msgstr "データベースを変更します。"
-#: sql_help.h:216
+#: sql_help.c:4422
msgid "define default access privileges"
-msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義する"
+msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義します。"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.c:4427
msgid "change the definition of a domain"
-msgstr "ドメインの定義を変更する"
+msgstr "ドメインの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.c:4432
msgid "change the definition of an event trigger"
-msgstr "イベントトリガの定義を変更する"
+msgstr "イベントトリガーの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:231
+#: sql_help.c:4437
msgid "change the definition of an extension"
-msgstr "拡張の定義を変更する"
+msgstr "拡張の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:236
+#: sql_help.c:4442
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
-msgstr "外部データラッパーの定義を変更する"
+msgstr "外部データラッパの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.c:4447
msgid "change the definition of a foreign table"
-msgstr "外部テーブルの定義を変更する"
+msgstr "外部テーブルの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.c:4452
msgid "change the definition of a function"
-msgstr "関数の定義を変更する"
+msgstr "関数の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:251
+#: sql_help.c:4457
msgid "change role name or membership"
-msgstr "ロールの名前またはメンバーシップを変更する"
+msgstr "ロール名またはメンバーシップを変更します。"
-#: sql_help.h:256
+#: sql_help.c:4462
msgid "change the definition of an index"
-msgstr "インデックスの定義を変更する"
+msgstr "インデックスの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.c:4467
msgid "change the definition of a procedural language"
-msgstr "手続き言語の定義を変更する"
+msgstr "手続き言語の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.c:4472
msgid "change the definition of a large object"
-msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更する"
+msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:271
+#: sql_help.c:4477
msgid "change the definition of a materialized view"
-msgstr "マテリアライズドビューの定義を変更する"
+msgstr "マテリアライズドビューの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:276
+#: sql_help.c:4482
msgid "change the definition of an operator"
-msgstr "演算子の定義を変更する"
+msgstr "演算子の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.c:4487
msgid "change the definition of an operator class"
-msgstr "演算子クラスの定義を変更する"
+msgstr "演算子クラスの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.c:4492
msgid "change the definition of an operator family"
-msgstr "演算子ファミリの定義を変更する"
+msgstr "演算子族の定義を変更します。"
+
+#: sql_help.c:4497
+msgid "change the definition of a row level security policy"
+msgstr "行レベルのセキュリティ ポリシーの定義を変更します。"
+
+#: sql_help.c:4502
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "パブリケーションの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:291 sql_help.h:361
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4587
msgid "change a database role"
-msgstr "データベースのロールを変更する"
+msgstr "データベースロールを変更します。"
-#: sql_help.h:296
+#: sql_help.c:4512
msgid "change the definition of a rule"
-msgstr "ルールの定義を変更する"
+msgstr "ルールの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.c:4517
msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "スキーマの定義を変更する"
+msgstr "スキーマの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.c:4522
msgid "change the definition of a sequence generator"
-msgstr "シーケンスジェネレーターの定義を変更する"
+msgstr "シーケンスジェネレーターの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:311
+#: sql_help.c:4527
msgid "change the definition of a foreign server"
-msgstr "外部サーバーの定義を変更する"
+msgstr "外部サーバーの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:316
+#: sql_help.c:4532
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "拡張統計情報オブジェクトの定義を変更します。"
+
+#: sql_help.c:4537
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "サブスクリプションの定義を変更します。"
+
+#: sql_help.c:4542
msgid "change a server configuration parameter"
-msgstr "サーバ設定パラメータを変更する"
+msgstr "サーバーの構成パラメーターを変更します。"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.c:4547
msgid "change the definition of a table"
-msgstr "テーブルの定義を変更する"
+msgstr "テーブルの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.c:4552
msgid "change the definition of a tablespace"
-msgstr "テーブルスペースの定義を変更する"
+msgstr "テーブル空間の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:331
+#: sql_help.c:4557
msgid "change the definition of a text search configuration"
-msgstr "テキスト検索設定の定義を変更する"
+msgstr "テキスト検索設定の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:336
+#: sql_help.c:4562
msgid "change the definition of a text search dictionary"
-msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更する"
+msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.c:4567
msgid "change the definition of a text search parser"
-msgstr "テキスト検索パーサの定義を変更する"
+msgstr "テキスト検索パーサの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.c:4572
msgid "change the definition of a text search template"
-msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更する"
+msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:351
+#: sql_help.c:4577
msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "トリガの定義を変更する"
+msgstr "トリガーの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:356
+#: sql_help.c:4582
msgid "change the definition of a type"
-msgstr "型の定義を変更する"
+msgstr "型の定義を変更します。"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.c:4592
msgid "change the definition of a user mapping"
-msgstr "ユーザマッピングの定義を変更する"
+msgstr "ユーザーマッピングの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:371
+#: sql_help.c:4597
msgid "change the definition of a view"
-msgstr "ビューの定義を変更する"
+msgstr "ビューの定義を変更します。"
-#: sql_help.h:376
+#: sql_help.c:4602
msgid "collect statistics about a database"
-msgstr "データベースの統計情報を収集する"
+msgstr "データベースの統計情報を収集します。"
-#: sql_help.h:381 sql_help.h:956
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:5247
msgid "start a transaction block"
-msgstr "トランザクションブロックを開始する"
+msgstr "トランザクションブロックを開始します。"
-#: sql_help.h:386
-msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr "トランザクションログのチェックポイントを強制設定する"
+#: sql_help.c:4612
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "先行書き込みログのチェックポイントを強制的に実行します。"
-#: sql_help.h:391
+#: sql_help.c:4617
msgid "close a cursor"
-msgstr "カーソルを閉じる"
+msgstr "カーソルを閉じます。"
-#: sql_help.h:396
+#: sql_help.c:4622
msgid "cluster a table according to an index"
-msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化する"
+msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化します。"
-#: sql_help.h:401
+#: sql_help.c:4627
msgid "define or change the comment of an object"
-msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更する"
+msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更します。"
-#: sql_help.h:406 sql_help.h:796
+#: sql_help.c:4632 sql_help.c:5082
msgid "commit the current transaction"
-msgstr "現在のトランザクションをコミットする"
+msgstr "現在のトランザクションをコミットします。"
-#: sql_help.h:411
+#: sql_help.c:4637
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
-msgstr "2フェーズコミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットする"
+msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットします。"
-#: sql_help.h:416
+#: sql_help.c:4642
msgid "copy data between a file and a table"
-msgstr "ファイルとテーブル間でデータをコピーする"
+msgstr "ファイルとテーブル間でデータをコピーします。"
+
+#: sql_help.c:4647
+msgid "define a new access method"
+msgstr "新しいアクセスメソッドを定義します。"
-#: sql_help.h:421
+#: sql_help.c:4652
msgid "define a new aggregate function"
-msgstr "新しい集約関数を定義する"
+msgstr "新しい集約関数を定義します。"
-#: sql_help.h:426
+#: sql_help.c:4657
msgid "define a new cast"
-msgstr "新しいキャストを定義する"
+msgstr "新しいキャストを定義します。"
-#: sql_help.h:431
+#: sql_help.c:4662
msgid "define a new collation"
-msgstr "新しい照合順序を定義する"
+msgstr "新しい照合順序を定義します。"
-#: sql_help.h:436
+#: sql_help.c:4667
msgid "define a new encoding conversion"
-msgstr "新しいエンコーディングの変換ルールを定義する"
+msgstr "新しいエンコーディングの変換ルールを定義します。"
-#: sql_help.h:441
+#: sql_help.c:4672
msgid "create a new database"
-msgstr "新しいデータベースを作成する"
+msgstr "新しいデータベースを作成します。"
-#: sql_help.h:446
+#: sql_help.c:4677
msgid "define a new domain"
-msgstr "新しいドメインを定義する"
+msgstr "新しいドメインを定義します。"
-#: sql_help.h:451
+#: sql_help.c:4682
msgid "define a new event trigger"
-msgstr "新しいイベントトリガを定義する"
+msgstr "新しいイベントトリガーを定義します。"
-#: sql_help.h:456
+#: sql_help.c:4687
msgid "install an extension"
-msgstr "拡張をインストールする"
+msgstr "拡張をインストールします。"
-#: sql_help.h:461
+#: sql_help.c:4692
msgid "define a new foreign-data wrapper"
-msgstr "新しい外部データラッパーを定義する"
+msgstr "新しい外部データラッパを定義します。"
-#: sql_help.h:466
+#: sql_help.c:4697
msgid "define a new foreign table"
-msgstr "新しい外部テーブルを定義する"
+msgstr "新しい外部テーブルを定義します。"
-#: sql_help.h:471
+#: sql_help.c:4702
msgid "define a new function"
-msgstr "新しい関数を定義する"
+msgstr "新しい関数を定義します。"
-#: sql_help.h:476 sql_help.h:511 sql_help.h:581
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4752 sql_help.c:4837
msgid "define a new database role"
-msgstr "データベースの新しいロールを定義する"
+msgstr "新しいデータベースロールを定義します。"
-#: sql_help.h:481
+#: sql_help.c:4712
msgid "define a new index"
-msgstr "新しいインデックスを定義する"
+msgstr "新しいインデックスを定義します。"
-#: sql_help.h:486
+#: sql_help.c:4717
msgid "define a new procedural language"
-msgstr "新しい手続き言語を定義する"
+msgstr "新しい手続き言語を定義します。"
-#: sql_help.h:491
+#: sql_help.c:4722
msgid "define a new materialized view"
-msgstr "新しいマテリアライズドビューを定義する"
+msgstr "新しいマテリアライズドビューを定義します。"
-#: sql_help.h:496
+#: sql_help.c:4727
msgid "define a new operator"
-msgstr "新しい演算子を定義する"
+msgstr "新しい演算子を定義します。"
-#: sql_help.h:501
+#: sql_help.c:4732
msgid "define a new operator class"
-msgstr "新しい演算子クラスを定義する"
+msgstr "新しい演算子クラスを定義します。"
-#: sql_help.h:506
+#: sql_help.c:4737
msgid "define a new operator family"
-msgstr "新しい演算子ファミリを定義する"
+msgstr "新しい演算子族を定義します。"
-#: sql_help.h:516
+#: sql_help.c:4742
+msgid "define a new row level security policy for a table"
+msgstr "テーブルに対して新しい行レベルのセキュリティポリシーを定義します。"
+
+#: sql_help.c:4747
+msgid "define a new publication"
+msgstr "新しいパブリケーションを定義します。"
+
+#: sql_help.c:4757
msgid "define a new rewrite rule"
-msgstr "新しい書き換えルールを定義する"
+msgstr "新しい書き換えルールを定義します。"
-#: sql_help.h:521
+#: sql_help.c:4762
msgid "define a new schema"
-msgstr "新しいスキーマを定義する"
+msgstr "新しいスキーマを定義します。"
-#: sql_help.h:526
+#: sql_help.c:4767
msgid "define a new sequence generator"
-msgstr "新しいシーケンスジェネレーターを定義する"
+msgstr "新しいシーケンスジェネレーターを定義します。"
-#: sql_help.h:531
+#: sql_help.c:4772
msgid "define a new foreign server"
-msgstr "新しい外部サーバーを定義する"
+msgstr "新しい外部サーバーを定義します。"
+
+#: sql_help.c:4777
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "拡張統計情報を定義します。"
+
+#: sql_help.c:4782
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "新しいサブスクリプションを定義します。"
-#: sql_help.h:536
+#: sql_help.c:4787
msgid "define a new table"
-msgstr "新しいテーブルを定義する"
+msgstr "新しいテーブルを定義します。"
-#: sql_help.h:541 sql_help.h:921
+#: sql_help.c:4792 sql_help.c:5212
msgid "define a new table from the results of a query"
-msgstr "問い合わせ結果から新しいテーブルを生成する"
+msgstr "問い合わせの結果から新しいテーブルを定義します。"
-#: sql_help.h:546
+#: sql_help.c:4797
msgid "define a new tablespace"
-msgstr "新しいテーブルスペースを定義する"
+msgstr "新しいテーブル空間を定義します。"
-#: sql_help.h:551
+#: sql_help.c:4802
msgid "define a new text search configuration"
-msgstr "新しいテキスト検索設定を定義する"
+msgstr "新しいテキスト検索設定を定義します。"
-#: sql_help.h:556
+#: sql_help.c:4807
msgid "define a new text search dictionary"
-msgstr "新しいテキスト検索用辞書を定義する"
+msgstr "新しいテキスト検索辞書を定義します。"
-#: sql_help.h:561
+#: sql_help.c:4812
msgid "define a new text search parser"
-msgstr "新しいテキスト検索用パーサを定義する"
+msgstr "新しいテキスト検索パーサを定義します。"
-#: sql_help.h:566
+#: sql_help.c:4817
msgid "define a new text search template"
-msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義する"
+msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義します。"
-#: sql_help.h:571
+#: sql_help.c:4822
+msgid "define a new transform"
+msgstr "新しい自動変換ルールを定義します。"
+
+#: sql_help.c:4827
msgid "define a new trigger"
-msgstr "新しいトリガを定義する"
+msgstr "新しいトリガーを定義します。"
-#: sql_help.h:576
+#: sql_help.c:4832
msgid "define a new data type"
-msgstr "新しいデータ型を定義する"
+msgstr "新しいデータ型を定義します。"
-#: sql_help.h:586
+#: sql_help.c:4842
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
-msgstr "外部サーバーに対してユーザの新しいマッピングを定義する"
+msgstr "外部サーバに対するユーザーの新しいマッピングを定義します。"
-#: sql_help.h:591
+#: sql_help.c:4847
msgid "define a new view"
-msgstr "新しいビューを定義する"
+msgstr "新しいビューを定義します。"
-#: sql_help.h:596
+#: sql_help.c:4852
msgid "deallocate a prepared statement"
-msgstr "プリペアドステートメントを開放する"
+msgstr "プリペアドステートメントを開放します。"
-#: sql_help.h:601
+#: sql_help.c:4857
msgid "define a cursor"
-msgstr "カーソルを定義する"
+msgstr "カーソルを定義します。"
-#: sql_help.h:606
+#: sql_help.c:4862
msgid "delete rows of a table"
-msgstr "テーブルの行を削除する"
+msgstr "テーブルの行を削除します。"
-#: sql_help.h:611
+#: sql_help.c:4867
msgid "discard session state"
-msgstr "セッションの状態を破棄する"
+msgstr "セッション状態を破棄します。"
-#: sql_help.h:616
+#: sql_help.c:4872
msgid "execute an anonymous code block"
-msgstr "無名コードブロックを実行する"
+msgstr "無名コードブロックを実行します。"
+
+#: sql_help.c:4877
+msgid "remove an access method"
+msgstr "アクセスメソッドを削除します。"
-#: sql_help.h:621
+#: sql_help.c:4882
msgid "remove an aggregate function"
-msgstr "集約関数を削除する"
+msgstr "集約関数を削除します。"
-#: sql_help.h:626
+#: sql_help.c:4887
msgid "remove a cast"
-msgstr "キャストを削除する"
+msgstr "キャストを削除します。"
-#: sql_help.h:631
+#: sql_help.c:4892
msgid "remove a collation"
-msgstr "照合順序を削除する"
+msgstr "照合順序を削除します。"
-#: sql_help.h:636
+#: sql_help.c:4897
msgid "remove a conversion"
-msgstr "エンコーディング変換ルールを削除する"
+msgstr "符号化方式変換を削除します。"
-#: sql_help.h:641
+#: sql_help.c:4902
msgid "remove a database"
-msgstr "データベースを削除する"
+msgstr "データベースを削除します。"
-#: sql_help.h:646
+#: sql_help.c:4907
msgid "remove a domain"
-msgstr "ドメインを削除する"
+msgstr "ドメインを削除します。"
-#: sql_help.h:651
+#: sql_help.c:4912
msgid "remove an event trigger"
-msgstr "イベントトリガを削除する"
+msgstr "イベントトリガーを削除します。"
-#: sql_help.h:656
+#: sql_help.c:4917
msgid "remove an extension"
-msgstr "拡張を削除する"
+msgstr "拡張を削除します。"
-#: sql_help.h:661
+#: sql_help.c:4922
msgid "remove a foreign-data wrapper"
-msgstr "外部データラッパーを削除する"
+msgstr "外部データラッパを削除します。"
-#: sql_help.h:666
+#: sql_help.c:4927
msgid "remove a foreign table"
-msgstr "外部テーブルを削除する"
+msgstr "外部テーブルを削除します。"
-#: sql_help.h:671
+#: sql_help.c:4932
msgid "remove a function"
-msgstr "関数を削除する"
+msgstr "関数を削除します。"
-#: sql_help.h:676 sql_help.h:716 sql_help.h:781
+#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4987 sql_help.c:5067
msgid "remove a database role"
-msgstr "データベースのロールを削除する"
+msgstr "データベースロールを削除します。"
-#: sql_help.h:681
+#: sql_help.c:4942
msgid "remove an index"
-msgstr "インデックスを削除する"
+msgstr "インデックスを削除します。"
-#: sql_help.h:686
+#: sql_help.c:4947
msgid "remove a procedural language"
-msgstr "手続き言語を削除する"
+msgstr "手続き言語を削除します。"
-#: sql_help.h:691
+#: sql_help.c:4952
msgid "remove a materialized view"
-msgstr "マテリアライズドビューを削除する"
+msgstr "マテリアライズドビューを削除します。"
-#: sql_help.h:696
+#: sql_help.c:4957
msgid "remove an operator"
-msgstr "演算子を削除する"
+msgstr "演算子を削除します。"
-#: sql_help.h:701
+#: sql_help.c:4962
msgid "remove an operator class"
-msgstr "演算子クラスを削除する"
+msgstr "演算子クラスを削除します。"
-#: sql_help.h:706
+#: sql_help.c:4967
msgid "remove an operator family"
-msgstr "演算子ファミリを削除する"
+msgstr "演算子族を削除します。"
-#: sql_help.h:711
+#: sql_help.c:4972
msgid "remove database objects owned by a database role"
-msgstr "特定のデータベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除する"
+msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除します。"
+
+#: sql_help.c:4977
+msgid "remove a row level security policy from a table"
+msgstr "テーブルから行レベルのセキュリティポリシーを削除します。"
-#: sql_help.h:721
+#: sql_help.c:4982
+msgid "remove a publication"
+msgstr "パブリケーションを削除します。"
+
+#: sql_help.c:4992
msgid "remove a rewrite rule"
-msgstr "書き換えルールを削除する"
+msgstr "書き換えルールを削除します。"
-#: sql_help.h:726
+#: sql_help.c:4997
msgid "remove a schema"
-msgstr "スキーマを削除する"
+msgstr "スキーマを削除します。"
-#: sql_help.h:731
+#: sql_help.c:5002
msgid "remove a sequence"
-msgstr "シーケンスを削除する"
+msgstr "シーケンスを削除します。"
-#: sql_help.h:736
+#: sql_help.c:5007
msgid "remove a foreign server descriptor"
-msgstr "外部サーバー識別子を削除する"
+msgstr "外部サーバ記述子を削除します。"
+
+#: sql_help.c:5012
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "拡張統計情報を削除します。"
-#: sql_help.h:741
+#: sql_help.c:5017
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "サブスクリプションを削除します。"
+
+#: sql_help.c:5022
msgid "remove a table"
-msgstr "テーブルを削除する"
+msgstr "テーブルを削除します。"
-#: sql_help.h:746
+#: sql_help.c:5027
msgid "remove a tablespace"
-msgstr "テーブルスペースを削除する"
+msgstr "テーブル空間を削除します。"
-#: sql_help.h:751
+#: sql_help.c:5032
msgid "remove a text search configuration"
-msgstr "テキスト検索設定を削除する"
+msgstr "テキスト検索設定を削除します。"
-#: sql_help.h:756
+#: sql_help.c:5037
msgid "remove a text search dictionary"
-msgstr "テキスト検索用辞書を削除する"
+msgstr "テキスト検索辞書を削除します。"
-#: sql_help.h:761
+#: sql_help.c:5042
msgid "remove a text search parser"
-msgstr "テキスト検索用パーサを削除する"
+msgstr "テキスト検索パーサを削除します。"
-#: sql_help.h:766
+#: sql_help.c:5047
msgid "remove a text search template"
-msgstr "テキスト検索用テンプレートを削除する"
+msgstr "テキスト検索テンプレートを削除します。"
+
+#: sql_help.c:5052
+msgid "remove a transform"
+msgstr "自動変換ルールを削除します。"
-#: sql_help.h:771
+#: sql_help.c:5057
msgid "remove a trigger"
-msgstr "トリガを削除する"
+msgstr "トリガーを削除します。"
-#: sql_help.h:776
+#: sql_help.c:5062
msgid "remove a data type"
-msgstr "データ型を削除する"
+msgstr "データ型を削除します。"
-#: sql_help.h:786
+#: sql_help.c:5072
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
-msgstr "外部サーバーのユーザマッピングを削除"
+msgstr "外部サーバのユーザーマッピングを削除します。"
-#: sql_help.h:791
+#: sql_help.c:5077
msgid "remove a view"
-msgstr "ビューを削除する"
+msgstr "ビューを削除します。"
-#: sql_help.h:801
+#: sql_help.c:5087
msgid "execute a prepared statement"
-msgstr "プリペアドステートメントを実行する"
+msgstr "プリペアドステートメントを実行します。"
-#: sql_help.h:806
+#: sql_help.c:5092
msgid "show the execution plan of a statement"
-msgstr "ステートメントの実行プランを表示する"
+msgstr "ステートメントの実行計画を表示します。"
-#: sql_help.h:811
+#: sql_help.c:5097
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
-msgstr "カーソルを使って問い合わせから行を取り出す"
+msgstr "カーソルを使って問い合わせから行を取り出します。"
-#: sql_help.h:816
+#: sql_help.c:5102
msgid "define access privileges"
-msgstr "アクセス権限を定義する"
+msgstr "アクセス権限を定義します。"
-#: sql_help.h:821
+#: sql_help.c:5107
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "外部サーバーからテーブル定義をインポートします。"
+
+#: sql_help.c:5112
msgid "create new rows in a table"
-msgstr "テーブルに新しい行を作成する"
+msgstr "テーブルに新しい行を作成します。"
-#: sql_help.h:826
+#: sql_help.c:5117
msgid "listen for a notification"
-msgstr "通知メッセージを監視する"
+msgstr "通知メッセージを監視します。"
-#: sql_help.h:831
+#: sql_help.c:5122
msgid "load a shared library file"
-msgstr "共有ライブラリファイルをロードする"
+msgstr "共有ライブラリファイルをロードします。"
-#: sql_help.h:836
+#: sql_help.c:5127
msgid "lock a table"
-msgstr "テーブルをロックする"
+msgstr "テーブルをロックします。"
-#: sql_help.h:841
+#: sql_help.c:5132
msgid "position a cursor"
-msgstr "カーソルを位置付ける"
+msgstr "カーソルを位置づけます。"
-#: sql_help.h:846
+#: sql_help.c:5137
msgid "generate a notification"
-msgstr "通知メッセージを生成する"
+msgstr "通知を生成します。"
-#: sql_help.h:851
+#: sql_help.c:5142
msgid "prepare a statement for execution"
-msgstr "実行に先立ってステートメントを準備する"
+msgstr "実行に備えてステートメントを準備します。"
-#: sql_help.h:856
+#: sql_help.c:5147
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
-msgstr "2フェーズコミット用に現在のトランザクションを準備する"
+msgstr "二相コミットに備えて現在のトランザクションを準備します。"
-#: sql_help.h:861
+#: sql_help.c:5152
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
-msgstr "あるデータベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有者を変更する"
+msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します。"
-#: sql_help.h:866
+#: sql_help.c:5157
msgid "replace the contents of a materialized view"
-msgstr "マテリアライズドビューの内容を置き換える"
+msgstr "マテリアライズドビューの内容を置き換えます。"
-#: sql_help.h:871
+#: sql_help.c:5162
msgid "rebuild indexes"
-msgstr "インデックスを再構築する"
+msgstr "インデックスを再構築します。"
-#: sql_help.h:876
+#: sql_help.c:5167
msgid "destroy a previously defined savepoint"
-msgstr "前回定義したセーブポイントを削除する"
+msgstr "以前に定義されたセーブポイントを破棄します。"
-#: sql_help.h:881
+#: sql_help.c:5172
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
-msgstr "実行時パラメータの値をデフォルト値に戻す"
+msgstr "実行時パラメーターの値をデフォルト値に戻します。"
-#: sql_help.h:886
+#: sql_help.c:5177
msgid "remove access privileges"
-msgstr "アクセス権限を剥奪する"
+msgstr "アクセス特権を削除します。"
-#: sql_help.h:896
+#: sql_help.c:5187
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
-msgstr "2フェーズコミット用に事前準備されたトランザクションをキャンセルする"
+msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします。"
-#: sql_help.h:901
+#: sql_help.c:5192
msgid "roll back to a savepoint"
-msgstr "セーブポイントまでロールバックする"
+msgstr "セーブポイントまでロールバックします。"
-#: sql_help.h:906
+#: sql_help.c:5197
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
-msgstr "現在のトランザクションに対して新しいセーブポイントを定義する"
+msgstr "現在のトランザクション内で新しいセーブポイントを定義します。"
-#: sql_help.h:911
+#: sql_help.c:5202
msgid "define or change a security label applied to an object"
-msgstr "オブジェクトに適用されるセキュリティラベルを定義または変更する"
+msgstr "オブジェクトに適用されるセキュリティラベルを定義または変更します。"
-#: sql_help.h:916 sql_help.h:961 sql_help.h:991
+#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5252 sql_help.c:5282
msgid "retrieve rows from a table or view"
-msgstr "テーブルもしくはビューから行を取り出す"
+msgstr "テーブルまたはビューから行を取得します。"
-#: sql_help.h:926
+#: sql_help.c:5217
msgid "change a run-time parameter"
-msgstr "実行時パラメータを変更する"
+msgstr "実行時のパラメーターを変更します。"
-#: sql_help.h:931
+#: sql_help.c:5222
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
-msgstr "現在のトランザクションに対して制約検査のタイミングを設定する"
+msgstr "現在のトランザクションについて、制約チェックのタイミングを設定します。"
-#: sql_help.h:936
+#: sql_help.c:5227
msgid "set the current user identifier of the current session"
-msgstr "現在のセッションにおける現在のユーザ識別を設定する"
+msgstr "現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します。"
-#: sql_help.h:941
+#: sql_help.c:5232
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
-msgstr "セッションのユーザ識別、および現在のセッションにおける現在のユーザ識別を設定する"
+msgstr "セッションのユーザ識別子および現在のセッションの現在のユーザー識別子を設定します。"
-#: sql_help.h:946
+#: sql_help.c:5237
msgid "set the characteristics of the current transaction"
-msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します"
+msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します。"
-#: sql_help.h:951
+#: sql_help.c:5242
msgid "show the value of a run-time parameter"
-msgstr "実行時パラメータの値を表示する"
+msgstr "実行時パラメーターの値を表示します。"
-#: sql_help.h:966
+#: sql_help.c:5257
msgid "empty a table or set of tables"
-msgstr "テーブルもしくはテーブルのセットを 0 件に切り詰める"
+msgstr "テーブルもしくはテーブルセットを0件に切り詰めます。"
-#: sql_help.h:971
+#: sql_help.c:5262
msgid "stop listening for a notification"
-msgstr "通知メッセージの監視を中止する"
+msgstr "通知メッセージの監視を中止します。"
-#: sql_help.h:976
+#: sql_help.c:5267
msgid "update rows of a table"
-msgstr "テーブルの行を更新する"
+msgstr "テーブルの行を更新します。"
-#: sql_help.h:981
+#: sql_help.c:5272
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
-msgstr "ガーベジコレクションを行い、オプションでデータベースの分析をします"
+msgstr "ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します。"
-#: sql_help.h:986
+#: sql_help.c:5277
msgid "compute a set of rows"
-msgstr "行セットを計算します"
+msgstr "行セットを計算します。"
-#: startup.c:166
+#: startup.c:187
#, c-format
msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
-msgstr "%s: -1は対話式モード以外でのみ使用できます\n"
+msgstr "%s: -1 が使えるのは非対話型モード時だけです\n"
-#: startup.c:266
+#: startup.c:290
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ログファイル \"%s\" をオープンできません: %s\n"
+msgstr "%s: ログファイル \"%s\" を開くことができませんでした: %s\n"
-#: startup.c:328
+#: startup.c:397
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"\"help\" でヘルプを表示します.\n"
+"\"help\" でヘルプを表示します。\n"
"\n"
-#: startup.c:471
+#: startup.c:546
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 表示用パラメータ \"%s\" をセットできませんでした\n"
-
-#: startup.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 変数 \"%s\" を削除できませんでした\n"
+msgstr "%s: 印刷パラメーター \"%s\" を設定できませんでした\n"
-#: startup.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 変数 \"%s\" をセットできませんでした\n"
-
-#: startup.c:564 startup.c:570
+#: startup.c:648
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "詳細は '%s --help' をごらんください\n"
+msgstr "詳細は \"%s --help\" をごらんください。\n"
-#: startup.c:587
+#: startup.c:665
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "%s: 警告:余分なコマンドラインオプション \"%s\" は無視されます\n"
+msgstr "%s: 警告: 余分なコマンドライン引数 \"%s\" は無視されました。\n"
-#: startup.c:609
+#: startup.c:714
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: 実行ファイル自体がありませんでした\n"
-
-#: startup.c:729 startup.c:776 startup.c:797 startup.c:834 variables.c:121
-#, c-format
-msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
-msgstr "\"%2$s\" の不明な値 \"%1$s\"。\"%3$s\"と仮定します\n"
+msgstr "%s: 実行可能プログラムファイルが見つかりませんでした。\n"
-#: tab-complete.c:4098
+#: tab-complete.c:4186
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
"Query was:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"問い合わせのタブ補完に失敗: %s\n"
-"問い合わせは\n"
+"タブ補完の問い合わせに失敗しました: %s\n"
+"実行した問い合わせ:\n"
"%s\n"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n"
+msgstr "\"%2$s\" の値 \"%1$s\" が認識できません:真偽値を指定してください。\n"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n"
+msgstr "\"%2$s\" の値 \"%1$s\" が無効です: 整数を指定してください。\n"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
+msgstr "変数名が無効です: \"%s\"\n"
+
+#: variables.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s.\n"
+msgstr ""
+"\"%2$s\" の値 \"%1$s\" が認識できません。\n"
+"有効な値は %3$s です。\n"