diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/it.po | 459 |
1 files changed, 245 insertions, 214 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po index 87c3562893..21f6c8ed07 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/it.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -1,56 +1,105 @@ # -# Translation of libpq to Italian -# PostgreSQL Project +# libpq.po +# Italian message translation file for libpq # -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it # -# Traduttori: -# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com> -# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org> +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG # -# Revisori: -# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> -# -# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project -# -# Translation of libpq to Italian -# PostgreSQL Project -# -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org -# -# Traduttori: -# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org> -# -# Revisori: -# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> -# -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project -# -# Italian translation file for libpq. +# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017 +# Maurizio Totti <maurizio.totti@gmail.com>, 2010 # Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. +# Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com>, 2003. # -# Versione 1.00 del 12 Ottobre 2003 -# Revisione 1.01 del 14 Ottobre 2003 a cura di Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com> +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-07 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:08+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (messaggio vuoto)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (lunghezza errata)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "firma del server non corretta\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "stato di scambio SCRAM non valido\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso attributo \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (atteso carattere \"=\" per l'attributo \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "generazione del nonce fallita\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 +#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 +#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "risposta SCRAM non valida (il nonce non combacia)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (numero di iterazione non valido)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il primo messaggio del server)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "errore ricevuto dal server durante lo scambio SCRAM: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (dati non riconosciuti dopo il messaggio finale del server)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "messaggio SCRAM malformato (firma del server non valida)\n" #: fe-auth.c:122 #, c-format @@ -58,152 +107,145 @@ msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer GSSAPI (%d)\n" # DV: non ne sono convinto -#: fe-auth.c:172 +#: fe-auth.c:177 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI errore di continuazione" -#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 msgid "host name must be specified\n" msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" -#: fe-auth.c:209 +#: fe-auth.c:214 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "richiesta di autenticazione GSS duplicata\n" -#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599 -#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712 -#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1824 fe-connect.c:2352 -#: fe-connect.c:3953 fe-connect.c:4205 fe-connect.c:4324 fe-connect.c:4564 -#: fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4743 fe-connect.c:4999 fe-connect.c:5028 -#: fe-connect.c:5100 fe-connect.c:5124 fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5243 -#: fe-connect.c:5252 fe-connect.c:5608 fe-connect.c:5758 fe-exec.c:2651 -#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 -#: fe-secure-openssl.c:1138 -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - # non è che mi torni tanto così -#: fe-auth.c:235 +#: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI" -#: fe-auth.c:298 +#: fe-auth.c:303 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer SSPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:346 +#: fe-auth.c:351 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI errore di continuazione" -#: fe-auth.c:437 +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "richiesta di autenticazione SSPI duplicata\n" + +#: fe-auth.c:447 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali SSPI" -#: fe-auth.c:490 +#: fe-auth.c:500 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppia richiesta di autenticazione SASL\n" -#: fe-auth.c:550 +#: fe-auth.c:560 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "nessuno dei meccanismi di autenticazione SASL del server è supportato\n" -#: fe-auth.c:623 +#: fe-auth.c:633 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "memoria esaurita nell'allocazione del buffer SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:648 +#: fe-auth.c:658 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "ricevuto AuthenticationSASLFinal dal server, ma l'autenticazione SASL non è stata completata\n" -#: fe-auth.c:725 +#: fe-auth.c:735 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "il metodo di autenticazione SCM_CRED non è supportato\n" -#: fe-auth.c:816 +#: fe-auth.c:826 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 4 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:821 +#: fe-auth.c:831 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Kerberos 5 non è supportata\n" -#: fe-auth.c:892 +#: fe-auth.c:902 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:924 +#: fe-auth.c:934 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" -#: fe-auth.c:932 +#: fe-auth.c:942 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "l'autenticazione Crypt non è supportata\n" -#: fe-auth.c:998 +#: fe-auth.c:1008 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "l'autenticazione %u non è supportata\n" -#: fe-auth.c:1045 +#: fe-auth.c:1055 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu\n" -#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2279 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "ricerca dell'ID utente locale %d non riuscita: %s\n" -#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2284 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste\n" -#: fe-auth.c:1162 +#: fe-auth.c:1172 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "il risultato restituito da SHOW ha una forma imprevista\n" -#: fe-auth.c:1171 +#: fe-auth.c:1181 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "valore di password_encryption troppo lungo\n" -#: fe-auth.c:1211 -msgid "unknown password encryption algorithm\n" -msgstr "algoritmo di criptaggio della password sconosciuto\n" +#: fe-auth.c:1221 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "algoritmo di criptaggio della password \"%s\" sconosciuto\n" + +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "non è possibile far combaciare %d nomi host con %d indirizzi host\n" -#: fe-connect.c:913 +#: fe-connect.c:1025 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "non è possibile far combaciare %d numeri di porta con %d host\n" -#: fe-connect.c:965 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "errore nel raggiungere la directory home per trovare il file delle password\n" - -#: fe-connect.c:1017 +#: fe-connect.c:1128 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1038 +#: fe-connect.c:1149 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" -#: fe-connect.c:1073 +#: fe-connect.c:1184 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valore per target_session_attrs non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1291 +#: fe-connect.c:1402 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità TCP no delay fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1321 +#: fe-connect.c:1432 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -214,7 +256,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server locale sia in funzione e che\n" "\taccetti connessioni sul socket di dominio Unix \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1376 +#: fe-connect.c:1490 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -225,7 +267,7 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" (%s) sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1385 +#: fe-connect.c:1499 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -236,408 +278,408 @@ msgstr "" "\tVerifica che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" "\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s\n" -#: fe-connect.c:1436 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1449 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1481 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:1513 +#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(TCP_KEEPCNT) fallita: %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1561 +#: fe-connect.c:1664 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "chiamata WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fallito: %ui\n" -#: fe-connect.c:1619 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numero di porta non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1643 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)\n" - -#: fe-connect.c:1661 +#: fe-connect.c:1737 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del nome host \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1746 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "interpretazione dell'indirizzo di rete \"%s\" fallita: %s\n" + +#: fe-connect.c:1757 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Il percorso del socket di dominio unix \"%s\" è troppo lungo (massimo %d byte)\n" + +#: fe-connect.c:1771 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "conversione del percorso del socket di dominio Unix \"%s\" in indirizzo fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1930 +#: fe-connect.c:2052 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato della connessione non valido, probabilmente indica una corruzione della memoria\n" -#: fe-connect.c:1987 +#: fe-connect.c:2109 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "creazione del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2009 +#: fe-connect.c:2131 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità non bloccante fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2020 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "impostazione del socket in modalità close-on-exec fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2039 +#: fe-connect.c:2161 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "il parametro keepalives dev'essere un intero\n" -#: fe-connect.c:2052 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "chiamata setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallita: %s\n" - -#: fe-connect.c:2189 +#: fe-connect.c:2312 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "lettura dello stato di errore del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:2224 +#: fe-connect.c:2347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2266 +#: fe-connect.c:2389 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "il parametro requirepeer non è supportato su questa piattaforma\n" -#: fe-connect.c:2269 +#: fe-connect.c:2392 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali del peer: %s\n" -#: fe-connect.c:2292 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer specifica \"%s\", ma il vero nome utente del peer è \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2326 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di negoziazione SSL fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2365 +#: fe-connect.c:2488 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di avvio fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2435 +#: fe-connect.c:2558 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è stato richiesto\n" -#: fe-connect.c:2461 +#: fe-connect.c:2584 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2537 fe-connect.c:2570 +#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" -#: fe-connect.c:2799 +#: fe-connect.c:2922 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" -#: fe-connect.c:3003 +#: fe-connect.c:3140 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "errore nello stabilire una connessione scrivibile col server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3189 #, c-format -msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n" -msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" fallito su \"%s:%s\"\n" +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" fallito sul server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3067 +#: fe-connect.c:3210 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato connessione errato %d, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-connect.c:3559 fe-connect.c:3619 +#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3966 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" -#: fe-connect.c:3981 +#: fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" -#: fe-connect.c:3992 fe-connect.c:4045 +#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve avere esattamente un attributo\n" -#: fe-connect.c:4002 fe-connect.c:4059 +#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4013 +#: fe-connect.c:4121 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" -#: fe-connect.c:4034 +#: fe-connect.c:4142 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: numero di porta non valido\n" -#: fe-connect.c:4068 +#: fe-connect.c:4176 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "creazione della struttura dati LDAP fallita\n" -#: fe-connect.c:4144 +#: fe-connect.c:4252 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:4155 +#: fe-connect.c:4263 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4156 fe-connect.c:4168 +#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4179 fe-connect.c:4192 +#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:4244 fe-connect.c:4263 fe-connect.c:4782 +#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:4336 fe-connect.c:4967 fe-connect.c:5741 +#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4831 +#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:4392 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "directory home non trovata per la localizzazione del file di definizione di servizio" - -#: fe-connect.c:4425 +#: fe-connect.c:4543 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:4448 +#: fe-connect.c:4566 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:4461 +#: fe-connect.c:4579 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" -#: fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4576 +#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4661 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "specifiche di servizio annidate non supportate nel file di servizio \"%s\", linea %d\n" -#: fe-connect.c:5263 +#: fe-connect.c:5381 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5340 +#: fe-connect.c:5458 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5347 +#: fe-connect.c:5465 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5362 +#: fe-connect.c:5480 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5491 +#: fe-connect.c:5609 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5511 +#: fe-connect.c:5629 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5562 +#: fe-connect.c:5680 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5636 +#: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5646 +#: fe-connect.c:5764 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5991 +#: fe-connect.c:6109 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n" -#: fe-connect.c:6289 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n" -#: fe-connect.c:6298 +#: fe-connect.c:6416 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n" "i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-connect.c:6390 +#: fe-connect.c:6508 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "la riga numero %d non è compreso tra 0 e %d" + +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:847 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIFICA" -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +#: fe-exec.c:905 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "PGresult non può supportare più di INT_MAX tuple" + +#: fe-exec.c:917 +msgid "size_t overflow" +msgstr "overflow size_t" + +#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n" -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "il numero di parametri deve essere tra 0 e 65535\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "il nome dell'istruzione è un puntatore nullo\n" -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n" -#: fe-exec.c:1377 +#: fe-exec.c:1428 msgid "no connection to the server\n" msgstr "nessuna connessione al server\n" -#: fe-exec.c:1384 +#: fe-exec.c:1435 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "un altro comando è in esecuzione\n" -#: fe-exec.c:1498 +#: fe-exec.c:1549 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la lunghezza deve essere fornita per i parametri binari\n" -#: fe-exec.c:1770 +#: fe-exec.c:1821 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n" -#: fe-exec.c:1790 +#: fe-exec.c:1841 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1950 +#: fe-exec.c:2001 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec" -#: fe-exec.c:1958 +#: fe-exec.c:2009 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n" -#: fe-exec.c:1978 +#: fe-exec.c:2029 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" # NON SONO ASSOLUTAMENTE CONVINTO! -#: fe-exec.c:1986 +#: fe-exec.c:2037 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec not consentito durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nessun comando COPY in corso\n" -#: fe-exec.c:2576 +#: fe-exec.c:2627 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la connessione è in uno stato errato\n" -#: fe-exec.c:2607 +#: fe-exec.c:2658 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "codice ExecStatusType errato" -#: fe-exec.c:2634 +#: fe-exec.c:2685 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult non è un risultato di errore\n" -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "la colonna numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "la riga numero %d non è compreso tra 0 e %d" - -#: fe-exec.c:2747 +#: fe-exec.c:2798 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "il parametro numero %d non è compreso tra 0 e %d" -#: fe-exec.c:3057 +#: fe-exec.c:3108 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "errore nell'interpretazione del risultato dal server: %s" -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carattere multibyte incompleto\n" @@ -777,12 +819,6 @@ msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "messaggio tipo 0x%02x arrivato dal server mentre era inattivo" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 -#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 -#: fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" - #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" @@ -807,11 +843,6 @@ msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" msgid "out of memory for query result" msgstr "memoria esaurita per il risultato della query" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" |