summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces/libpq/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/tr.po')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/tr.po999
1 files changed, 612 insertions, 387 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po
index bed2592092..f47c7f7cbd 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po
@@ -5,129 +5,231 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 13:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-26 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
-#: fe-auth.c:210
-#: fe-auth.c:429
-#: fe-auth.c:656
-msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n"
+#: fe-auth-scram.c:176
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (boş mesaj)\n"
-#: fe-auth.c:240
+#: fe-auth-scram.c:182
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (uzunluk uyuşmazlığı)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:231
+msgid "incorrect server signature\n"
+msgstr "sunucu imzası yanlış\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:240
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "geçersiz SCRAM değişim durumu\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:263
#, c-format
-msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
+msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliği bekleniyor)\n"
-#: fe-auth.c:258
-#: fe-auth.c:262
+#: fe-auth-scram.c:272
#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"
+msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyor)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:311
+msgid "could not generate nonce\n"
+msgstr "nonce oluşturulamadı\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
+#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378
+#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313
+#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861
+#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242
+#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726
+#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896
+#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
+#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "yetersiz bellek\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:437
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "geçersiz SCRAM cevabı (nonce uyuşmazlığı)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:476
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz iterasyon sayısı)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:482
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-ilk-mesajı sonunda anlamsız değer)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:511
+#, c-format
+msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
+msgstr "SCRAM değişimi işleminde sunucudan hata alındı: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:526
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (sunucu-son-mesajı sonunda anlamsız değer)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:534
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "hatalı SCRAM mesajı (geçersiz sunucu imzası)\n"
-#: fe-auth.c:288
+#: fe-auth.c:122
#, c-format
-msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n"
-#: fe-auth.c:400
+#: fe-auth.c:177
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI devam hatası"
-#: fe-auth.c:436
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n"
+
+#: fe-auth.c:214
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "çift GSS yetkilendirme isteği\n"
-#: fe-auth.c:456
+#: fe-auth.c:240
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası"
-#: fe-auth.c:542
+#: fe-auth.c:303
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:351
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI devam hatası"
-#: fe-auth.c:553
-#: fe-auth.c:627
-#: fe-auth.c:662
-#: fe-auth.c:757
-#: fe-connect.c:1961
-#: fe-connect.c:3368
-#: fe-connect.c:3586
-#: fe-connect.c:4007
-#: fe-connect.c:4016
-#: fe-connect.c:4153
-#: fe-connect.c:4199
-#: fe-connect.c:4217
-#: fe-connect.c:4296
-#: fe-connect.c:4366
-#: fe-connect.c:4412
-#: fe-connect.c:4430
-#: fe-exec.c:3121
-#: fe-exec.c:3286
-#: fe-lobj.c:696
-#: fe-protocol2.c:1092
-#: fe-protocol3.c:1433
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "yetersiz bellek\n"
+#: fe-auth.c:422
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "çift SSPI yetkilendirme isteği\n"
-#: fe-auth.c:642
+#: fe-auth.c:447
msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı"
-#: fe-auth.c:733
+#: fe-auth.c:500
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "çift SASL yetkilendirme isteği\n"
+
+#: fe-auth.c:560
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "sunucunun SASL yetkilendirme mekanizmalarından hiçbiri desteklenmiyor\n"
+
+#: fe-auth.c:633
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "SASL tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:658
+msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
+msgstr "sunucudan AuthenticationSASLFinal alındı, fakat SASL yetkilendirmesi tamamlanmadı\n"
+
+#: fe-auth.c:735
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
-#: fe-auth.c:807
+#: fe-auth.c:826
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:823
+#: fe-auth.c:831
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:895
+#: fe-auth.c:902
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:927
+#: fe-auth.c:934
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:935
+#: fe-auth.c:942
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Crypt yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:962
+#: fe-auth.c:1008
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: fe-connect.c:758
+#: fe-auth.c:1055
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "yerel kullanıcı ID %d bulunamadı: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir\n"
+
+#: fe-auth.c:1172
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "SHOW için döndürülen sonuç kümesi beklenmeyen şekilde \n"
+
+#: fe-auth.c:1181
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "Parola şifreleme (password_encryption) değeri çok uzun\n"
+
+#: fe-auth.c:1221
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "tanımlanamayan exception durumu \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:968
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n"
+msgstr "%d sunucu adları %d sunucu adresleriyle eşleştirilemedi\n"
+
+#: fe-connect.c:1025
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "%d kapı (port) numaraları %d sunucuları ile eşleştirilemedi\n"
+
+#: fe-connect.c:1128
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:779
+#: fe-connect.c:1149
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"
-#: fe-connect.c:972
+#: fe-connect.c:1184
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "geçersiz target_session_attrs değeri: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1402
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:1002
+#: fe-connect.c:1432
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -138,7 +240,7 @@ msgstr ""
"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n"
"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1057
+#: fe-connect.c:1490
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -149,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\tSunucu \"%s\" (%s) sunucusunda çalışıyor ve\n"
"\t %s portundan TCP/IP bağlantılarına izin veriyor mu?\n"
-#: fe-connect.c:1066
+#: fe-connect.c:1499
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -160,449 +262,507 @@ msgstr ""
"\tls Sunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
"\t %s portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
-#: fe-connect.c:1117
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) başarısız oldu: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1130
+#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174
#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız oldu: %s\n"
+msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(%s) başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1162
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) başarısız oldu: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1194
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) başarısız oldu: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1242
+#: fe-connect.c:1664
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) başarısız oldu: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1294
+#: fe-connect.c:1721
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
-msgstr "Geçersiz port numarası: \"%s\"\n"
+msgstr "geçersiz port numarası: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1737
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1341
+#: fe-connect.c:1746
+#, c-format
+msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
+msgstr "ağ adresi \"%s\" ayrıştırılamadı: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1757
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "Unix-domain soket ypolu \"%s\" çok UZUN (azami %d bayt)\n"
+
+#: fe-connect.c:1771
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1551
+#: fe-connect.c:2052
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
+msgstr "geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
-#: fe-connect.c:1592
+#: fe-connect.c:2109
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1615
+#: fe-connect.c:2131
#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "soket bloklamasız ( non-blocking ) moda ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1627
+#: fe-connect.c:2142
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1647
+#: fe-connect.c:2161
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepalives parametresi tamsayı olmalıdır\n"
-#: fe-connect.c:1660
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1801
+#: fe-connect.c:2312
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1839
+#: fe-connect.c:2347
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1880
+#: fe-connect.c:2389
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "bu platformda requirepeer parametresi desteklenmiyor \n"
-#: fe-connect.c:1883
+#: fe-connect.c:2392
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %s \n"
-#: fe-connect.c:1893
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir\n"
-
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer \"%s\" belirtiyor, ancak gerçek peer kullanıcı aıd \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1935
+#: fe-connect.c:2449
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-#: fe-connect.c:1974
+#: fe-connect.c:2488
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:2044
+#: fe-connect.c:2558
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
-#: fe-connect.c:2070
+#: fe-connect.c:2584
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
-#: fe-connect.c:2149
-#: fe-connect.c:2182
+#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
-#: fe-connect.c:2363
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
-msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%d)"
-
-#: fe-connect.c:2448
+#: fe-connect.c:2922
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
-#: fe-connect.c:2547
+#: fe-connect.c:3140
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "sunucuya yazılabilir (writable) bağlantı sağlanamadı \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3189
+#, c-format
+msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" testi sunucuda başarısız oldu \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3210
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "%d - geçersiz bağlantı durumu, bellekteki veri zarar görmüş olabilir\n"
-#: fe-connect.c:2976
-#: fe-connect.c:3036
+#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_CONNRESET işlemi sırasında başarısız oldu\n"
-#: fe-connect.c:3381
+#: fe-connect.c:4074
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap:// ile başlamalıdir\n"
-#: fe-connect.c:3396
+#: fe-connect.c:4089
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n"
-#: fe-connect.c:3407
-#: fe-connect.c:3460
+#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam bir attribute içermelidir\n"
-#: fe-connect.c:3417
-#: fe-connect.c:3474
+#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3428
+#: fe-connect.c:4121
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n"
-#: fe-connect.c:3449
+#: fe-connect.c:4142
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n"
-#: fe-connect.c:3483
+#: fe-connect.c:4176
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP yapısı oluşturma hatası\n"
-#: fe-connect.c:3525
+#: fe-connect.c:4252
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n"
-#: fe-connect.c:3536
+#: fe-connect.c:4263
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriş bulundu\n"
-#: fe-connect.c:3537
-#: fe-connect.c:3549
+#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:3560
-#: fe-connect.c:3573
+#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n"
-#: fe-connect.c:3625
-#: fe-connect.c:3644
-#: fe-connect.c:4055
+#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
-#: fe-connect.c:3708
-#: fe-connect.c:4137
-#: fe-connect.c:4321
+#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3724
-#: fe-connect.c:4104
+#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
-#: fe-connect.c:3763
-msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı"
-
-#: fe-connect.c:3796
+#: fe-connect.c:4543
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" servisinin tanımı bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:3819
+#: fe-connect.c:4566
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:3832
+#: fe-connect.c:4579
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr " \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
+msgstr "\"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
-#: fe-connect.c:3903
-#: fe-connect.c:3930
+#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "\"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
-#: fe-connect.c:4597
+#: fe-connect.c:4661
+#, c-format
+msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "\"%s\" servis dosyası satır no %d , desteklenmeyen içiçe servis tanımlamaları\n"
+
+#: fe-connect.c:5381
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "dahili çözümleyici yordamına aktarılan geçersiz URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5458
+#, c-format
+msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "URI içinde IPv6 sunucu adresinde eşleşen \"]\" aranırken dize sonuna ulaşıldı: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5465
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "URI içinde IPv6 sunuu adresi boş olamaz: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5480
+#, c-format
+msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "URI içinde %2$d pozisyonunda beklenmeyen karakter \"%1$c\" (\":\" veya \"/\" bekleniyordu): \"%3$s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5609
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "URI sorgu parametresinde fazla anahtar/değer ayıracı \"=\": \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5629
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "URI sorgu parametresinde eksik anahtar/değer ayıracı \"=\": \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5680
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "geçersiz URI sorgu parametresi: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5754
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "geçersiz percent-encoded andacı (token)\"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5764
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "percent-encoded değeri içinde yasak değer %%00: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6109
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
-#: fe-connect.c:4874
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n"
-#: fe-connect.c:4883
+#: fe-connect.c:6416
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n"
-#: fe-connect.c:4971
+#: fe-connect.c:6508
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyasından parola okundu\n"
-#: fe-exec.c:810
+#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
+
+#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
+#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz bellek"
+
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-exec.c:847
msgid "NOTICE"
msgstr "BİLGİ"
-#: fe-exec.c:997
-#: fe-exec.c:1054
-#: fe-exec.c:1094
+#: fe-exec.c:905
+msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
+msgstr "PGresult INT_MAX değerinden daha fazla satır (Tuple) destekleyemez"
+
+#: fe-exec.c:917
+msgid "size_t overflow"
+msgstr "size_t taşması"
+
+#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:1087
-#: fe-exec.c:1182
+#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "parametrelerin sayısı 0 ve 65535 arasında olmalı\n"
+
+#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "durum adı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:1102
-#: fe-exec.c:1256
-#: fe-exec.c:1925
-#: fe-exec.c:2123
+#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyuyor.\n"
-#: fe-exec.c:1213
+#: fe-exec.c:1428
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"
-#: fe-exec.c:1220
+#: fe-exec.c:1435
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
-#: fe-exec.c:1332
+#: fe-exec.c:1549
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "binary parametresinin uzunluğu belirtilmelidir\n"
-#: fe-exec.c:1585
+#: fe-exec.c:1821
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1605
+#: fe-exec.c:1841
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" işlemi PGEVT_RESULTCREATE işlemi sırasında başarısız oldu\n"
-#: fe-exec.c:1735
+#: fe-exec.c:2001
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
-#: fe-exec.c:1743
+#: fe-exec.c:2009
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1763
+#: fe-exec.c:2029
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1771
+#: fe-exec.c:2037
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec COPY BOTH sırasında izin verilmiyor\n"
-#: fe-exec.c:2014
-#: fe-exec.c:2080
-#: fe-exec.c:2167
-#: fe-protocol2.c:1237
-#: fe-protocol3.c:1569
+#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1817
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
-#: fe-exec.c:2359
+#: fe-exec.c:2627
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
-#: fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:2658
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "geçersiz ExecStatusType kodu"
-#: fe-exec.c:2454
-#: fe-exec.c:2477
+#: fe-exec.c:2685
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult bir hata sonucu değildir\n"
+
+#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:2470
-#, c-format
-msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
-
-#: fe-exec.c:2492
+#: fe-exec.c:2798
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d parametre sıra dışı: 0..%d"
-#: fe-exec.c:2780
+#: fe-exec.c:3108
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
-#: fe-exec.c:3019
-#: fe-exec.c:3103
+#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n"
-#: fe-lobj.c:152
+#: fe-lobj.c:155
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "lo_truncate fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:380
+#: fe-lobj.c:171
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_truncate argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n"
+
+#: fe-lobj.c:222
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "lo_truncate64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
+
+#: fe-lobj.c:280
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_read argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n"
+
+#: fe-lobj.c:335
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_write argümanı tamsayı aralığını aşıyor\n"
+
+#: fe-lobj.c:426
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "lo_lseek64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
+
+#: fe-lobj.c:522
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:525
-#: fe-lobj.c:624
+#: fe-lobj.c:601
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "lo_tell64 fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
+
+#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
-#: fe-lobj.c:575
+#: fe-lobj.c:762
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %s\n"
-#: fe-lobj.c:639
-#: fe-lobj.c:663
+#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
-#: fe-lobj.c:744
+#: fe-lobj.c:947
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n"
-#: fe-lobj.c:785
+#: fe-lobj.c:996
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:792
+#: fe-lobj.c:1003
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:799
+#: fe-lobj.c:1010
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:806
+#: fe-lobj.c:1017
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:813
+#: fe-lobj.c:1024
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:820
+#: fe-lobj.c:1031
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:827
+#: fe-lobj.c:1038
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:834
+#: fe-lobj.c:1045
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-misc.c:270
+#: fe-misc.c:292
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez."
+msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez"
-#: fe-misc.c:306
+#: fe-misc.c:328
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez."
+msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez"
-#: fe-misc.c:585
-#: fe-misc.c:784
+#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
msgid "connection not open\n"
msgstr "bağlantı açık değil\n"
-#: fe-misc.c:711
-#: fe-secure.c:364
-#: fe-secure.c:443
-#: fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:632
+#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
+#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -612,15 +772,15 @@ msgstr ""
"\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n"
"\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n"
-#: fe-misc.c:948
+#: fe-misc.c:1011
msgid "timeout expired\n"
msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"
-#: fe-misc.c:993
-msgid "socket not open\n"
-msgstr "soket açık değil\n"
+#: fe-misc.c:1056
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "geçersiz sembol\n"
-#: fe-misc.c:1016
+#: fe-misc.c:1079
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
@@ -628,334 +788,399 @@ msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "Geçersiz setenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
+msgstr "geçersiz setenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
+msgstr "geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-#: fe-protocol2.c:479
-#: fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "Sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"
+msgstr "sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"
-#: fe-protocol2.c:522
+#: fe-protocol2.c:529
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)"
+msgstr "boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:576
+#: fe-protocol2.c:595
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
+msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:592
+#: fe-protocol2.c:613
#, c-format
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
+msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"B\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:612
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"
-#: fe-protocol2.c:833
-#: fe-protocol3.c:707
-msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"
-
-#: fe-protocol2.c:1280
-#: fe-protocol3.c:1637
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "sorgu sonucu için yetersiz bellek"
-#: fe-protocol2.c:1292
+#: fe-protocol2.c:1407
#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"
-#: fe-protocol2.c:1426
-#: fe-protocol2.c:1458
-#: fe-protocol3.c:1840
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:344
+#: fe-protocol3.c:368
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n"
+msgstr "sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)\n"
-#: fe-protocol3.c:409
+#: fe-protocol3.c:433
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"
+msgstr "ileti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"
-#: fe-protocol3.c:430
+#: fe-protocol3.c:454
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n"
-#: fe-protocol3.c:652
-msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n"
+#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\" mesajında yetersiz veri"
+
+#: fe-protocol3.c:578
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\" mesajında ilgisiz veri"
+
+#: fe-protocol3.c:691
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "\"t\" mesajında ilgisiz veri"
+
+#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" mesajında yetersiz veri"
+
+#: fe-protocol3.c:768
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" mesajında beklenmeyen alan sayısı"
+
+#: fe-protocol3.c:821
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" mesajında ilgisiz veri"
+
+#: fe-protocol3.c:1005
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "hata mesajı bulunmuyor\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:798
-#: fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
#, c-format
msgid " at character %s"
-msgstr "%s. karakterde"
+msgstr " %s. karakterde"
-#: fe-protocol3.c:830
+#: fe-protocol3.c:1067
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "AYRINTI: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:833
+#: fe-protocol3.c:1070
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "İPUCU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:836
+#: fe-protocol3.c:1073
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "SORGU: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:839
+#: fe-protocol3.c:1080
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "BAĞLAM: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:851
+#: fe-protocol3.c:1089
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "ŞEMA ADI: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1093
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "TABLO ADI: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1097
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "SÜTUN ADI: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1101
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "VERİ TİPİ ADI: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1105
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "KISITLAMA ADI: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1117
msgid "LOCATION: "
msgstr "YER: "
-#: fe-protocol3.c:853
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:855
+#: fe-protocol3.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1079
+#: fe-protocol3.c:1316
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "SATIR %d: "
-#: fe-protocol3.c:1465
+#: fe-protocol3.c:1711
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
-#: fe-secure.c:265
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:369
-#: fe-secure.c:529
-#: fe-secure.c:1331
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:376
-#: fe-secure.c:536
-#: fe-secure.c:1335
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
-#: fe-secure.c:387
-#: fe-secure.c:547
-#: fe-secure.c:1344
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:401
-#: fe-secure.c:561
+#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL bağlantısı beklenmeyen şekilde sonlandırıldı\n"
-#: fe-secure.c:407
-#: fe-secure.c:567
-#: fe-secure.c:1353
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"
-#: fe-secure.c:451
-#, c-format
-msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
+#: fe-secure-openssl.c:494
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr ""
+"SSL sertifikasının isim girişi eksik\n"
+"\n"
-#: fe-secure.c:639
-#, c-format
-msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
+#: fe-secure-openssl.c:528
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL sertifikasının ismi gömülü olarak null içeriyor\n"
-#: fe-secure.c:746
+#: fe-secure-openssl.c:580
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "onaylı SSL bağlantısı için sunucu adı belirtilmelidir\n"
+msgstr "onaylı SSL bağlantısı için makina adı belirtilmelidir\n"
-#: fe-secure.c:765
+#: fe-secure-openssl.c:680
#, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\", \"%s\" olan host adı ile eşleşmiyor\n"
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" için olan sunucu sertifikası \"%s\" olan makina adı ile eşleşmiyor\n"
-#: fe-secure.c:897
+#: fe-secure-openssl.c:686
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "sunucunun makina adısunucu sertifikasından alınamadı\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:928
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
+msgstr "SSL bağlamı oluşturulamadı: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:965
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:993
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1021
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"kök sertifika dosyasının ev dizini bulunamadı\n"
+"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için sslmode'u kapatın.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut değil\n"
+"Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n"
-#: fe-secure.c:1019
+#: fe-secure-openssl.c:1056
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:1044
-#: fe-secure.c:1054
+#: fe-secure-openssl.c:1075
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:1091
+#: fe-secure-openssl.c:1100
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1154
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:1103
+#: fe-secure-openssl.c:1166
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" SSL motoru ilklendirilemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1182
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı okunamadı: %3$s\n"
-#: fe-secure.c:1133
+#: fe-secure-openssl.c:1196
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı yüklenemedi: %3$s\n"
-#: fe-secure.c:1170
+#: fe-secure-openssl.c:1233
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
+msgstr "sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:1178
+#: fe-secure-openssl.c:1241
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı\n"
-#: fe-secure.c:1189
+#: fe-secure-openssl.c:1252
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s\n"
-#: fe-secure.c:1203
+#: fe-secure-openssl.c:1266
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
+msgstr "sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
-#: fe-secure.c:1231
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:1258
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikalarını desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure.c:1285
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"kök sertifika dosyasının ev dizini bulunamadı\n"
-"Ya bir dosya adı belirtin, ya da sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için sslmode'u kapatın.\n"
-
-#: fe-secure.c:1289
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" kök sertifika dosyası mevcut değil\n"
-"Ya bu dosyayı oluşturun ya da sslmode ayarını sunucu sertifika onaylamasını kapatmak için değiştirin.\n"
-
-#: fe-secure.c:1372
+#: fe-secure-openssl.c:1366
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:1400
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr "SSL sertifikasının ortak adı (common name) gömülü olarak null içeriyor\n"
-
-#: fe-secure.c:1476
+#: fe-secure-openssl.c:1458
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL hatası raporlanmadı"
-#: fe-secure.c:1485
+#: fe-secure-openssl.c:1467
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL hata kodu: %lu"
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n"
+#: fe-secure.c:261
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "sunucudan veri alınamadı: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Onaylanmış SSL bağlantıları sadece bir sunucu adına bağlanıldığı zaman "
-#~ "geçerlidir"
+#: fe-secure.c:369
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"
+#: win32.c:317
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "bilinmeyen soket hatası: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n"
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+#~ msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"
-#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "geçersiz sslverify değeri: \"%s\"\n"
+#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
+#~ msgstr "PGSSLKEY ortam değişkeni için geçersiz değer\n"
-#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "kök sertifika dosyası \"%s\" mevcut değildir"
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"
+#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
+
+#~ msgid "unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
+#~ msgid "root certificate file \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "kök sertifika dosyası \"%s\" mevcut değildir"
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
+#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "geçersiz sslverify değeri: \"%s\"\n"
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "PGSSLKEY ortam değişkeni için geçersiz değer\n"
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n"
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
+#~ msgstr "Onaylanmış SSL bağlantıları sadece bir sunucu adına bağlanıldığı zaman geçerlidir"
+
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr "İstemci sertifika dosyalarının olduğu ev dizini bulunamadı\n"
+
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "soket açık değil\n"
+
+#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+#~ msgstr "servis dosyasının olduğu ev dizini bulunamadı"
+
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) başarısız oldu: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) başarısız oldu: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) başarısız oldu: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) başarısız oldu: %s\n"
+
+#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"
+
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"