diff options
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po/uk.po')
-rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/uk.po | 456 |
1 files changed, 456 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/uk.po b/src/pl/plpython/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000000..680fef6cb7 --- /dev/null +++ b/src/pl/plpython/po/uk.po @@ -0,0 +1,456 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgresql\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-05 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-11 16:30\n" +"Last-Translator: pasha_golub\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/pl/plpython/po/plpython.pot\n" + +#: plpy_cursorobject.c:101 +#, c-format +msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" +msgstr "plpy.cursor очікував запит або план" + +#: plpy_cursorobject.c:184 +#, c-format +msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.сursor приймає як другий аргумент послідовність" + +#: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211 +#, c-format +msgid "could not execute plan" +msgstr "не вдалося виконати план" + +#: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214 +#, c-format +msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" +msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" +msgstr[0] "Очікувалась послідовність %d аргументів, отримано %d: %s" +msgstr[1] "Очікувалась послідовність %d аргументів, отримано %d: %s" +msgstr[2] "Очікувалась послідовність %d аргументів, отримано %d: %s" +msgstr[3] "Очікувалась послідовність %d аргумента, отримано %d: %s" + +#: plpy_cursorobject.c:352 +#, c-format +msgid "iterating a closed cursor" +msgstr "ітерація закритого курсора" + +#: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426 +#, c-format +msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "ітерація курсора в перерваній субтранзакції" + +#: plpy_cursorobject.c:418 +#, c-format +msgid "fetch from a closed cursor" +msgstr "витяг з закритого курсору" + +#: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409 +#, c-format +msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" +msgstr "результат запиту має забагато рядків для передачі у список Python" + +#: plpy_cursorobject.c:512 +#, c-format +msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" +msgstr "закриття курсора в перерваній транзакції" + +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: plpy_exec.c:142 +#, c-format +msgid "unsupported set function return mode" +msgstr "режим не підтримується для функцій, що повертають набір" + +#: plpy_exec.c:143 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "функції PL/Python підтримують лише одне значення на виклик, коли повертають набір." + +#: plpy_exec.c:156 +#, c-format +msgid "returned object cannot be iterated" +msgstr "повернутий об'єкт не підтримує ітерації" + +#: plpy_exec.c:157 +#, c-format +msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." +msgstr "функції PL/Python повинні повертати об'єкт з підтримкою ітерації, коли повертають набір." + +#: plpy_exec.c:171 +#, c-format +msgid "error fetching next item from iterator" +msgstr "помилка отримання наступного елемента від ітератора" + +#: plpy_exec.c:214 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure did not return None" +msgstr "процедура PL/Python не повернула None" + +#: plpy_exec.c:218 +#, c-format +msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" +msgstr "PL/Python функція з типом результату \"void\" не повернули None" + +#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#, c-format +msgid "unexpected return value from trigger procedure" +msgstr "неочікуване значення процедури тригера" + +#: plpy_exec.c:375 +#, c-format +msgid "Expected None or a string." +msgstr "Очікувалось None або рядок." + +#: plpy_exec.c:390 +#, c-format +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "Тригерна функція PL/Python повернула \"MODIFY\" в тригері DELETE -- проігноровано" + +#: plpy_exec.c:401 +#, c-format +msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." +msgstr "Очікувалось None, \"OK\", \"SKIP\" або \"MODIFY\"." + +#: plpy_exec.c:451 +#, c-format +msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" +msgstr "помилка PyList_SetItem() під час встановлення параметрів" + +#: plpy_exec.c:455 +#, c-format +msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" +msgstr "помилка PyDict_SetItemString() під час встановлення параметрів" + +#: plpy_exec.c:467 +#, c-format +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "функція, що повертає набір, викликана у контексті, що не приймає тип запис" + +#: plpy_exec.c:684 +#, c-format +msgid "while creating return value" +msgstr "під час створення значення результату" + +#: plpy_exec.c:909 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" +msgstr "TD[\"new\"] видалено, неможливо змінити рядок" + +#: plpy_exec.c:914 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" +msgstr "TD[\"new\"] не є словником" + +#: plpy_exec.c:941 +#, c-format +msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" +msgstr "ключ словника TD[\"new\"] на порядковий позиції %d не є рядком" + +#: plpy_exec.c:948 +#, c-format +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "ключ \"%s\" знайдений у TD[\"new\"] не існує як стовпець у рядку тригера" + +#: plpy_exec.c:953 +#, c-format +msgid "cannot set system attribute \"%s\"" +msgstr "не вдалося встановити системний атрибут \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1011 +#, c-format +msgid "while modifying trigger row" +msgstr "під час зміни рядка тригера" + +#: plpy_exec.c:1072 +#, c-format +msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" +msgstr "примусове переривання субтранзакції, яка не вийшла" + +#: plpy_main.c:125 +#, c-format +msgid "multiple Python libraries are present in session" +msgstr "декілька бібліотек Python присутні у сесії" + +#: plpy_main.c:126 +#, c-format +msgid "Only one Python major version can be used in one session." +msgstr "За один сеанс може використовуватися лише одна основна версія Python." + +#: plpy_main.c:142 +#, c-format +msgid "untrapped error in initialization" +msgstr "неопрацьована помилка під час ініціалізації" + +#: plpy_main.c:165 +#, c-format +msgid "could not import \"__main__\" module" +msgstr "не вдалося імпортувати \"__main__\" модуль" + +#: plpy_main.c:174 +#, c-format +msgid "could not initialize globals" +msgstr "не вдалося ініціалізувати globals" + +#: plpy_main.c:399 +#, c-format +msgid "PL/Python procedure \"%s\"" +msgstr "PL/Python процедура \"%s\"" + +#: plpy_main.c:402 +#, c-format +msgid "PL/Python function \"%s\"" +msgstr "PL/Python функція \"%s\"" + +#: plpy_main.c:410 +#, c-format +msgid "PL/Python anonymous code block" +msgstr "анонімні коди блоку PL/Python" + +#: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195 +#, c-format +msgid "could not import \"plpy\" module" +msgstr "не вдалося імпортувати \"plpy\" модуль" + +#: plpy_plpymodule.c:210 +#, c-format +msgid "could not create the spiexceptions module" +msgstr "не вдалося створити spiexceptions модуль" + +#: plpy_plpymodule.c:218 +#, c-format +msgid "could not add the spiexceptions module" +msgstr "не вдалося додати spiexceptions модуль" + +#: plpy_plpymodule.c:286 +#, c-format +msgid "could not generate SPI exceptions" +msgstr "не вдається створити винятки SPI" + +#: plpy_plpymodule.c:454 +#, c-format +msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" +msgstr "не вдалося розпакувати аргументи в plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:463 +msgid "could not parse error message in plpy.elog" +msgstr "не вдалося проаналізувати повідомлення про помилку в plpy.elog" + +#: plpy_plpymodule.c:480 +#, c-format +msgid "argument 'message' given by name and position" +msgstr "аргумент 'повідомлення' виданий за ім'ям та розташуванням" + +#: plpy_plpymodule.c:507 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" +msgstr "'%s' є неприпустимим ключовим словом-аргументом для цієї функції" + +#: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524 +#, c-format +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "невірний код SQLSTATE" + +#: plpy_procedure.c:230 +#, c-format +msgid "trigger functions can only be called as triggers" +msgstr "тригерні функції можуть викликатися лише як тригер" + +#: plpy_procedure.c:234 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot return type %s" +msgstr "PL/Python функції не можуть повернути тип %s" + +#: plpy_procedure.c:312 +#, c-format +msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" +msgstr "PL/Python функції не можуть прийняти тип %s" + +#: plpy_procedure.c:402 +#, c-format +msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" +msgstr "не вдалося скомпілювати функцію PL/Python \"%s\"" + +#: plpy_procedure.c:405 +#, c-format +msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" +msgstr "не вдалося скомпілювати анонімні коди блоку PL/Python" + +#: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202 +#, c-format +msgid "command did not produce a result set" +msgstr "команда не створила набір результатів" + +#: plpy_spi.c:60 +#, c-format +msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" +msgstr "другий аргумент plpy.prepare має бути послідовністю" + +#: plpy_spi.c:104 +#, c-format +msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" +msgstr "plpy.prepare: ім'я на порядковий позиції %d не є рядком" + +#: plpy_spi.c:176 +#, c-format +msgid "plpy.execute expected a query or a plan" +msgstr "plpy.execute очікував запит або план" + +#: plpy_spi.c:195 +#, c-format +msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" +msgstr "plpy.execute приймає як другий аргумент послідовність" + +#: plpy_spi.c:305 +#, c-format +msgid "SPI_execute_plan failed: %s" +msgstr "SPI_execute_plan не спрацював: %s" + +#: plpy_spi.c:347 +#, c-format +msgid "SPI_execute failed: %s" +msgstr "SPI_execute не спрацював: %s" + +#: plpy_subxactobject.c:122 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been entered" +msgstr "ця субтранзакція вже почалась" + +#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 +#, c-format +msgid "this subtransaction has already been exited" +msgstr "ця субтранзакція вже вийшла" + +#: plpy_subxactobject.c:180 +#, c-format +msgid "this subtransaction has not been entered" +msgstr "ця субтранзакція ще не почалася" + +#: plpy_subxactobject.c:192 +#, c-format +msgid "there is no subtransaction to exit from" +msgstr "немає субтранзакції, щоб з неї вийти" + +#: plpy_typeio.c:591 +#, c-format +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "не вдалося імпортувати модуль для конструктора Decimal" + +#: plpy_typeio.c:595 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "відсутній атрибут Decimal у модулі" + +#: plpy_typeio.c:601 +#, c-format +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "не вдалося виконати перетворення з numeric на Decimal" + +#: plpy_typeio.c:908 +#, c-format +msgid "could not create bytes representation of Python object" +msgstr "не вдалося створити байтову репрезентацію об'єкта Python" + +#: plpy_typeio.c:1056 +#, c-format +msgid "could not create string representation of Python object" +msgstr "не вдалося створити рядкову репрезентацію об'єкта Python" + +#: plpy_typeio.c:1067 +#, c-format +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "не вдалося перетворити об'єкт Python на cstring: репрезентація рядка Python містить значення null-байти" + +#: plpy_typeio.c:1176 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1180 +#, c-format +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція" + +#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed" +msgstr "розмір масиву перевищує максимально дозволений" + +#: plpy_typeio.c:1213 +#, c-format +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python" + +#: plpy_typeio.c:1259 +#, c-format +msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" +msgstr "неправильна довжина внутрішньої послідовності: довжина %d, але очікується %d" + +#: plpy_typeio.c:1261 +#, c-format +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Щоб побудувати багатовимірний масив, внутрішні послідовності повинні мати однакову довжину." + +#: plpy_typeio.c:1340 +#, c-format +msgid "malformed record literal: \"%s\"" +msgstr "невірно сформований літерал запису: \"%s\"" + +#: plpy_typeio.c:1341 +#, c-format +msgid "Missing left parenthesis." +msgstr "Відсутня ліва дужка." + +#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#, c-format +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Щоб повернути складений тип в масиві, треба повернути композитний тип як кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"." + +#: plpy_typeio.c:1389 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found in mapping" +msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіставленні" + +#: plpy_typeio.c:1390 +#, c-format +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Для повернення значення null в стовпці, додайте значення None з ключом, що дорівнює імені стовпця." + +#: plpy_typeio.c:1443 +#, c-format +msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" +msgstr "довжина повернутої послідовності не відповідає кількості стовпців у рядку" + +#: plpy_typeio.c:1541 +#, c-format +msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" +msgstr "атрибут \"%s\" не існує в об'єкті Python" + +#: plpy_typeio.c:1544 +#, c-format +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Щоб повернути null в стовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем стовпця зі значенням None." + +#: plpy_util.c:35 +#, c-format +msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" +msgstr "не вдалося конвертувати об'єкт Python Unicode в байти" + +#: plpy_util.c:41 +#, c-format +msgid "could not extract bytes from encoded string" +msgstr "не можливо отримати байт з закодованого рядка" + |