1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
|
# German message translation file for pg_dump and friends
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/Attic/de.po,v 1.3 2001/08/19 22:17:02 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-19 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_dump.c:136
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:137
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"
#: pg_dump.c:138
#, c-format
msgid ""
" %s [options] dbname\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [Optionen] DB-Name\n"
"\n"
#: pg_dump.c:139
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
#: pg_dump.c:143
msgid ""
" -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
" -b, --blobs include BLOB data in dump\n"
" -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
" -f, --file=FILENAME output file name\n"
" -F, --format {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n"
" -h, --host=HOSTNAME database server host name\n"
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
" -n, --no-quotes suppress most quotes around identifiers\n"
" -N, --quotes enable most quotes around identifiers\n"
" -o, --oids include oids in dump\n"
" -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n"
" text format\n"
" -p, --port=PORT database server port number\n"
" -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n"
" plain text format\n"
" -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
" -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n"
" -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
" -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
" -Z, --compress {0-9} compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
" -b, --blobs BLOBs mit ausgeben\n"
" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n"
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
"Ausgabe einfügen\n"
" -d, --inserts Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
"ausgeben\n"
" -D, --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen "
"ausgeben\n"
" -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n"
" -F, --format {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n"
" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
" -n, --no-quotes die meisten Anführungszeichen auslassen\n"
" -N, --quotes Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n"
" -o, --oids Oids mit ausgeben\n"
" -O, --no-owner keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-"
"Format ausgeben\n"
" -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
" »plain text«-Format ermöglichen\n"
" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
" -S, --superuser=NAME Superusername für das »plain text«-Format\n"
" -t, --table=TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n"
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
" -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
"geschehen)\n"
" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
" -Z, --compress {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
#: pg_dump.c:174
msgid ""
" -a dump only the data, not the schema\n"
" -b include BLOB data in dump\n"
" -c clean (drop) schema prior to create\n"
" -C include commands to create database in dump\n"
" -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
" -D dump data as INSERT commands with column names\n"
" -f FILENAME output file name\n"
" -F {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n"
" -h HOSTNAME database server host name\n"
" -i proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
" -n suppress most quotes around identifiers\n"
" -N enable most quotes around identifiers\n"
" -o include oids in dump\n"
" -O do not output \\connect commands in plain\n"
" text format\n"
" -p PORT database server port number\n"
" -R disable ALL reconnections to the database in\n"
" plain text format\n"
" -s dump only the schema, no data\n"
" -S NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
" -t TABLE dump this table only (* for all)\n"
" -U NAME connect as specified database user\n"
" -v verbose mode\n"
" -W force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
" -x do not dump privileges (grant/revoke)\n"
" -Z {0-9} compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -a nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
" -b BLOBs mit ausgeben\n"
" -c Schema vor der Erstellung löschen\n"
" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
"Ausgabe einfügen\n"
" -d Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
"ausgeben\n"
" -D Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen "
"ausgeben\n"
" -f DATEINAME Name der Ausgabedatei\n"
" -F {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n"
" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
" -n die meisten Anführungszeichen auslassen\n"
" -N Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n"
" -o Oids mit ausgeben\n"
" -O keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-"
"Format ausgeben\n"
" -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
" »plain text«-Format ermöglichen\n"
" -s nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
" -S NAME Superusername für das »plain text«-Format\n"
" -t TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n"
" -U NAME Datenbankbenutzername\n"
" -v »Verbose«-Modus\n"
" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
"geschehen)\n"
" -x Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
" -Z {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
#: pg_dump.c:204
msgid ""
"If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n"
"variable value is used.\n"
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"Wenn kein Datenbankname angegeben wird, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATABASE verwendet.\n"
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
#: pg_backup_archiver.c:1265 pg_dump.c:215
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n"
#: pg_dump.c:243
#, c-format
msgid "dumping out the contents of table %s\n"
msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n"
#: pg_dump.c:276
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
msgstr "SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben schlug fehl\n"
#: pg_dump.c:278 pg_dump.c:374 pg_dump.c:407 pg_dump.c:1094
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
#: pg_dump.c:279 pg_dump.c:290 pg_dump.c:375 pg_dump.c:408 pg_dump.c:1095
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Die Anweisung war: %s\n"
#: pg_dump.c:286
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
msgstr ""
"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben lief nicht korrekt ab\n"
#: pg_dump.c:288
#, c-format
msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
msgstr "Der Server gab Status %d zurück, aber %d wurde erwartet.\n"
#: pg_dump.c:373
#, c-format
msgid ""
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
"failed.\n"
msgstr ""
"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben fehlgeschlagen: PQendcopy"
"() nicht erfolgreich\n"
#: pg_dump.c:406
msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
msgstr "dumpClasses(): SQL-Anweisung schlug fehl\n"
#: pg_dump.c:530
#, c-format
msgid "preparing to dump the contents of all %d tables/sequences\n"
msgstr "Vorbereitung um Inhalt aller %d Tabellen/Sequenzen auszugeben\n"
#: pg_dump.c:532
msgid "preparing to dump the contents of only one table/sequence\n"
msgstr "Vorbereitung um Inhalt einer Tabelle/Sequenz auszugeben\n"
#: pg_dump.c:549
#, c-format
msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
msgstr "Vorbereitung um Inhalt der Tabelle %s auszugeben\n"
#: pg_backup_db.c:131 pg_dump.c:596
#, c-format
msgid "unable to parse version string \"%s\"\n"
msgstr "kann Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n"
#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:252
msgid "User name: "
msgstr "Benutzername: "
#: pg_dump.c:861
#, c-format
msgid ""
"%s was compiled without support for long options.\n"
"Use --help for help on invocation options.\n"
msgstr ""
"%s wurde ohne Unterstützung für lange Optionen kompiliert.\n"
"Verwenden Sie --help für Hilfe.\n"
#: pg_dump.c:868 pg_restore.c:271
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: pg_dump.c:876
#, c-format
msgid ""
"%s: too many command line options (first is '%s')\n"
"Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: zu Viele Kommandozeilenoptionen (die Erste ist »%s«)\n"
"Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: pg_backup_db.c:357 pg_dump.c:889
msgid "no database name specified\n"
msgstr "kein Datenbankname angegeben\n"
#: pg_dump.c:895
msgid ""
"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used "
"together.\n"
msgstr ""
"Die Optionen »nur Schema« (-s) und »nur Daten« (-a) können nicht zusammen "
"verwendet werden.\n"
#: pg_dump.c:901
msgid "BLOB output is not supported for a single table.\n"
msgstr ""
"BLOB-Unterstützung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet werden.\n"
#: pg_dump.c:902
msgid "Use all tables or a full dump instead.\n"
msgstr "Sie müssen alle Tabellen oder die komplette Datenbank ausgeben.\n"
#: pg_dump.c:908
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n"
msgstr ""
"Die Optionen INSERT (-d, -D) und OID (-o) können nicht zusammen verwendet "
"werden.\n"
#: pg_dump.c:909
msgid "(The INSERT command cannot set oids.)\n"
msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann Oids nicht setzen.)\n"
#: pg_dump.c:915
msgid "BLOB output is not supported for plain text dump files.\n"
msgstr "BLOB-Ausgabe wird im »plain text«-Format nicht unterstützt.\n"
#: pg_dump.c:916
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Verwenden Sie ein anderes Format.)\n"
#: pg_dump.c:946
#, c-format
msgid "invalid output format '%s' specified\n"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n"
#: pg_dump.c:952
#, c-format
msgid "could not open output file %s for writing\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
#: pg_dump.c:975
#, c-format
msgid "BEGIN command failed: %s"
msgstr "BEGIN-Anweisung schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:981
#, c-format
msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
msgstr "konnte Transaktionsisolation nicht auf serialisierbar setzen: %s"
#: pg_dump.c:1000
#, c-format
msgid "last built-in oid is %u\n"
msgstr "letzte eingebaute Oid ist %u\n"
#: pg_dump.c:1082
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sichere Datenbankdefinition\n"
#: pg_dump.c:1093
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n"
#: pg_dump.c:1103
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n"
#: pg_dump.c:1109
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"Abfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n"
#: pg_dump.c:1155
msgid "saving BLOBs\n"
msgstr "speichere BLOBs\n"
#: pg_dump.c:1168
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): Cursordeklaration fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:1183
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): Fetch vom Cursor fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:1196
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s"
#: pg_dump.c:1209
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s"
#: pg_dump.c:1298
#, c-format
msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Datentypen zu erhalten schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1347
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen %s scheint ungültig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1428
#, c-format
msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Operatoren zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1470
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1802
#, c-format
msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Aggregatfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1833
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1905
#, c-format
msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Funktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1948
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1953
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check: function %s has more than %d (namely %d) arguments\n"
msgstr ""
"Sanity Check fehlgeschlagen: Funktion %s hat mehr als %d (nämlich %d) "
"Argumente\n"
#: pg_dump.c:2063
#, c-format
msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Tabellen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:2095
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
#: pg_dump.c:2115
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:2123
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
#: pg_dump.c:2126
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine "
"Definition\n"
#: pg_dump.c:2133
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n"
msgstr ""
"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln ergab eine NULL Oid\n"
#: pg_dump.c:2143
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
#: pg_dump.c:2168
#, c-format
msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:2189
#, c-format
msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Check-Constraints fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2195
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
#: pg_dump.c:2197
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
#: pg_dump.c:2238
#, c-format
msgid "query to obtain primary key of table \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2245
#, c-format
msgid ""
"query to obtain primary key of table \"%s\" produced more than one result\n"
msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s ergab mehr als ein Resultat\n"
#: pg_dump.c:2277
#, c-format
msgid "query to obtain name of primary key of table \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2285
#, c-format
msgid ""
"query to obtain name of primary key of table \"%s\" did not return exactly "
"one result\n"
msgstr ""
"Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s ergab nicht genau ein "
"Resultat\n"
#: pg_backup_archiver.c:621 pg_backup_archiver.c:1031
#: pg_backup_archiver.c:1151 pg_backup_archiver.c:1439
#: pg_backup_archiver.c:1581 pg_backup_archiver.c:1610 pg_backup_custom.c:149
#: pg_backup_custom.c:154 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:564
#: pg_backup_db.c:286 pg_backup_db.c:380 pg_backup_tar.c:992 pg_dump.c:2294
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: pg_dump.c:2321
#, c-format
msgid "finding triggers for table %s\n"
msgstr "finde Trigger von Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:2337
#, c-format
msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Trigger zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2343
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d Trigger für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
#: pg_dump.c:2423
#, c-format
msgid "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2432
#, c-format
msgid ""
"query to obtain procedure name for trigger \"%s\" did not return exactly one "
"result\n"
msgstr ""
"Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s ergab nicht genau ein Resultat\n"
#: pg_dump.c:2495
#, c-format
msgid ""
"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
msgstr ""
"Abfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Foreign-Key-Trigger »%"
"s« von Tabelle »%s« bezieht (Oid der Tabelle: %s)\n"
#: pg_dump.c:2525
#, c-format
msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
#: pg_dump.c:2615
#, c-format
msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
msgstr "Abfrage um die Ableitungsbeziehungen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2680
#, c-format
msgid "finding the columns and types for table %s\n"
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:2717
#, c-format
msgid "query to get table columns failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Tabellenspalten fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2747
#, c-format
msgid "query produced NULL name for data type of column %d of table %s\n"
msgstr "Abfrage ergab NULL für Datentypname von Spalte %d von Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:2768
#, c-format
msgid "finding DEFAULT expression for column %s\n"
msgstr "finde DEFAULT-Ausdruck für Spalte %s\n"
#: pg_dump.c:2779
#, c-format
msgid "query to get column default value failed: %s"
msgstr "Abfrage nach DEFAULT-Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2788
#, c-format
msgid ""
"query to get default value for column \"%s\" returned %d rows; expected 1\n"
msgstr ""
"Abfrage nach DEFAULT-Wert für Spalte »%s« ergab %d Reihen, erwartete 1\n"
#: pg_dump.c:2866
#, c-format
msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Indizies zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2965
#, c-format
msgid "query to get comment on oid %s failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Kommentar für Oid %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:3020
#, c-format
msgid "query to get database oid failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Datenbank-Oid fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:3126
#, c-format
msgid "notice: array type %s - type for elements (oid %s) is not dumped\n"
msgstr "Hinweis: Arraytyp %s - Elementtyp (Oid %s) nicht ausgegeben\n"
#: pg_dump.c:3210
#, c-format
msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Prozedursprachen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:3238
#, c-format
msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n"
msgstr "Handlerfunktion für Prozedursprache %s nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3331
#, c-format
msgid "query to get name of procedural language failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Namen der Prozedursprache fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:3338
#, c-format
msgid "procedural language for function %s not found\n"
msgstr "Prozedursprache der Funktion %s nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3380 pg_dump.c:3404
#, c-format
msgid "WARNING: function \"%s\" not dumped\n"
msgstr "WARNUNG: Funktion »%s« nicht ausgegeben\n"
#: pg_dump.c:3383
#, c-format
msgid "reason: data type name of argument %d (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: Datentypname des Arguments %d (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3407
#, c-format
msgid "reason: name of return data type (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: Datentypname des Rückgabetyps (Oid %s) nicht gefunden)\n"
#: pg_dump.c:3516 pg_dump.c:3532 pg_dump.c:3546 pg_dump.c:3560 pg_dump.c:3580
#: pg_dump.c:3594
#, c-format
msgid "WARNING: operator \"%s\" (oid %s) not dumped\n"
msgstr "WARNUNG: Operator %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n"
#: pg_dump.c:3518
#, c-format
msgid "reason: oprleft (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: linken Operand (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3534
#, c-format
msgid "reason: oprright (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: rechten Operand (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3548
#, c-format
msgid "reason: oprcom (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: Kommutator (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3562
#, c-format
msgid "reason: oprnegate (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: Negator (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3582
#, c-format
msgid "reason: oprlsortop (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: linken Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3596
#, c-format
msgid "reason: oprrsortop (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: rechten Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3672
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"database version; ignored\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt "
"ausgegeben werden - ignoriert\n"
#: pg_dump.c:3686 pg_dump.c:3703
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function \"%s\" (oid %s) not dumped\n"
msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n"
#: pg_dump.c:3688
#, c-format
msgid "reason: aggbasetype (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: Basistyp (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3705
#, c-format
msgid "reason: aggtranstype (oid %s) not found\n"
msgstr "Grund: Übergangstyp (Oid %s) nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3884
#, c-format
msgid "could not parse ACL list ('%s') for relation %s\n"
msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Relation %s nicht interpretieren\n"
# XXX Wie übersetzt man »sanity check«?
#: pg_dump.c:4137
#, c-format
msgid ""
"dumpTables(): failed sanity check, could not find index (%s) for primary key "
"constraint\n"
msgstr ""
"dumpTables(): Sanity-Check fehlgeschlagen, konnte Index (%s) für Primary Key "
"nicht finden\n"
#: pg_dump.c:4269
#, c-format
msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n"
msgstr "getAttrName(): ungültige Spaltennummer %d in Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:4304
#, c-format
msgid "dumpIndexes(): failed sanity check, table %s was not found\n"
msgstr ""
"dumpIndexes(): Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle %s nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:4358
#, c-format
msgid "query to get function name of oid %s failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Name der Funktion mit Oid %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:4367
#, c-format
msgid "query to get function name of oid %s returned %d rows; expected 1\n"
msgstr ""
"Abfrage nach Name der Funktion mit Oid %s ergab %d Zeilen, erwartet wurden "
"1\n"
#: pg_dump.c:4392
#, c-format
msgid "query to get operator class name of oid %u failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Name der Operatorklasse mit Oid %u fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:4401
#, c-format
msgid ""
"query to get operator class name of oid %u returned %d rows; expected 1\n"
msgstr ""
"Abfrage nach Name der Operatorklasse mit Oid %u ergab %d Zeilen, erwartet "
"wurden 1\n"
#: pg_dump.c:4412
#, c-format
msgid "There must be exactly one OpClass for functional index \"%s\".\n"
msgstr "Es muß genau eine Operatorklasse für den Funktionsindex »%s« geben\n"
#: pg_dump.c:4436
#, c-format
msgid "no operator class found for column \"%s\" of index \"%s\"\n"
msgstr "keine Operatorklasse für Spalte »%s« in Index »%s« gefunden\n"
#: pg_dump.c:4619
#, c-format
msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht erstellen: %s"
#: pg_dump.c:4627
#, c-format
msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
msgstr "konnte nicht in Tabelle pgdump_oid einfügen: %s"
#: pg_dump.c:4633
msgid "inserted invalid oid\n"
msgstr "ungültige Oid eingefügt\n"
#: pg_dump.c:4641
#, c-format
msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht entfernen: %s"
#: pg_dump.c:4646
#, c-format
msgid "maximum system oid is %u\n"
msgstr "höchste System-Oid ist %u\n"
#: pg_dump.c:4680
#, c-format
msgid "error in finding the last system oid: %s"
msgstr "Fehler beim Finden der letzten System-Oid: %s"
#: pg_dump.c:4686
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n"
#: pg_dump.c:4691
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n"
#: pg_dump.c:4719
#, c-format
msgid "error in finding the template1 database: %s"
msgstr "Fehler beim Finden der Datenbank template1: %s"
#: pg_dump.c:4725
msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n"
msgstr ""
"konnte Eintrag für Datenbank template1 nicht in der Tabelle pg_database "
"finden\n"
#: pg_dump.c:4730
msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n"
msgstr ""
"mehr als ein Eintrag für Datenbank template1 in der Tabelle pg_database "
"gefunden\n"
#: pg_dump.c:4760
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:4766
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
#: pg_dump.c:4773
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n"
#: pg_dump.c:4852
msgid "dumping out triggers\n"
msgstr "Ausgabe der Trigger\n"
#: pg_dump.c:4887
msgid "dumping out rules\n"
msgstr "Ausgabe der Rules\n"
#: pg_dump.c:4919
#, c-format
msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Rules der Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
#: common.c:121
#, c-format
msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Operator mit Oid %s nicht gefunden\n"
#: common.c:173
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n"
msgstr ""
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle %s (Oid %s) "
"nicht gefunden\n"
#: common.c:178
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n"
msgstr ""
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle mit Oid %s "
"nicht gefunden\n"
#: common.c:221
msgid "parseNumericArray: too many numbers\n"
msgstr "parseNumericArray: zu viele Zahlen\n"
#: common.c:236
msgid "parseNumericArray: bogus number\n"
msgstr "parseNumericArray: ungültige Zahl\n"
#: common.c:300
msgid "reading user-defined types\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n"
#: common.c:304
msgid "reading user-defined functions\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n"
#: common.c:308
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n"
#: common.c:312
msgid "reading user-defined operators\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n"
#: common.c:316
msgid "reading user-defined tables\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n"
#: common.c:320
msgid "reading index information\n"
msgstr "lese Indexinformationen\n"
#: common.c:324
msgid "reading table inheritance information\n"
msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n"
#: common.c:328
msgid "finding the column names and types for each table\n"
msgstr "finde Spaltennamen und -typen für jede Tabelle\n"
#: common.c:332
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n"
#: common.c:338
msgid "dumping out database comment\n"
msgstr "Ausgabe des Datenbankkommentars\n"
#: common.c:345
msgid "dumping out user-defined types\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Typen\n"
#: common.c:350
msgid "dumping out tables\n"
msgstr "Ausgabe der Tabellen\n"
#: common.c:358
msgid "dumping out indexes\n"
msgstr "Ausgabe der Indizies\n"
#: common.c:365
msgid "dumping out user-defined procedural languages\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Prozedursprachen\n"
#: common.c:372
msgid "dumping out user-defined functions\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Funktionen\n"
#: common.c:379
msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Aggregatfunktionen\n"
#: common.c:386
msgid "dumping out user-defined operators\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatoren\n"
#: common.c:474
#, c-format
msgid "failed sanity check, table \"%s\" not found by flagInhAttrs\n"
msgstr ""
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle »%s« von flagInhAttrs nicht gefunden\n"
#: pg_backup_archiver.c:94
msgid "archiver"
msgstr "Archivierer"
#: pg_backup_archiver.c:149
msgid "could not close the output file in CloseArchive\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei in CloseArchive nicht schließen\n"
#: pg_backup_archiver.c:166
msgid "-C and -R are incompatible options\n"
msgstr "-C und -R sind inkompatible Optionen\n"
#: pg_backup_archiver.c:173
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
#: pg_backup_archiver.c:175
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht "
"unterstützt\n"
#: pg_backup_archiver.c:222
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n"
#: pg_backup_archiver.c:227
msgid ""
"WARNING:\n"
" Data restoration may fail because existing triggers cannot be disabled\n"
" (no superuser user name specified). This is only a problem when\n"
" restoring into a database with already existing triggers.\n"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
" Datenwiederherstellung könnte fehlschlagen, weil Trigger nicht "
"abgeschaltet\n"
" werden können (kein Superuser-Name angegeben). Das ist nur ein Problem,\n"
" wenn man die Wiederherstellung in eine Datenbank macht, die bereits "
"Trigger\n"
" enthält.\n"
#: pg_backup_archiver.c:252
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "entferne %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:276 pg_backup_archiver.c:278
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:288
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "erstelle %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:295
#, c-format
msgid "connecting to new database %s as user %s\n"
msgstr "verbinde mit neuer Datenbank %s als Benutzer %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:318
msgid ""
"unable to restore from compressed archive (not configured for compression "
"support)\n"
msgstr ""
"kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Unterstützung nicht "
"konfiguriert)\n"
#: pg_backup_archiver.c:336
msgid "WARNING: skipping BLOB restoration\n"
msgstr "WARNUNG: BLOB-Wiederherstellung übersprungen\n"
#: pg_backup_archiver.c:350
#, c-format
msgid "restoring data for table %s\n"
msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:371
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "führe %s %s aus\n"
#: pg_backup_archiver.c:395
#, c-format
msgid "checking whether we loaded %s\n"
msgstr "prüfe ob %s geladen wurde\n"
#: pg_backup_archiver.c:401
#, c-format
msgid "fixing up BLOB reference for %s\n"
msgstr "BLOB-Querverweis von %s wird eingestellt\n"
#: pg_backup_archiver.c:406
#, c-format
msgid "ignoring BLOB cross-references for %s %s\n"
msgstr "ignoriere BLOB-Querverweis von %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:493
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "schalte Trigger aus\n"
#: pg_backup_archiver.c:553
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "schalte Trigger ein\n"
#: pg_backup_archiver.c:596
msgid ""
"WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr ""
"WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine "
"aufgerufen werden\n"
#: pg_backup_archiver.c:716
msgid "BLOB output not supported in chosen format\n"
msgstr "BLOB-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n"
#: pg_backup_archiver.c:756 pg_backup_archiver.c:823
msgid "committing BLOB transactions\n"
msgstr "schließe BLOB-Transaktionen ab\n"
#: pg_backup_archiver.c:763
#, c-format
msgid "restored %d BLOBs\n"
msgstr "%d BLOBs wiederhergestellt\n"
#: pg_backup_archiver.c:780
msgid "cannot restore BLOBs without a database connection\n"
msgstr "kann BLOBs ohne Datenbankverbindung nicht wiederherstellen\n"
#: pg_backup_archiver.c:791
msgid "starting BLOB transactions\n"
msgstr "starte Transaktion für BLOBs\n"
#: pg_backup_archiver.c:799
msgid "could not create BLOB\n"
msgstr "konnte BLOB nicht erstellen\n"
#: pg_backup_archiver.c:801
#, c-format
msgid "restoring BLOB oid %u as %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von BLOB Oid %u als %u\n"
#: pg_backup_archiver.c:807
msgid "could not open BLOB\n"
msgstr "konnte BLOB nicht öffnen\n"
#: pg_backup_archiver.c:947
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht öffnen\n"
#: pg_backup_archiver.c:968
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:975
#, c-format
msgid "could not find entry for id %d\n"
msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
#: pg_backup_archiver.c:984 pg_backup_files.c:158 pg_backup_files.c:443
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1100 pg_backup_files.c:132
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1116
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1197
#, c-format
msgid "wrote %d bytes of BLOB data (result = %d)\n"
msgstr "%d Bytes BLOB-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1199
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %d, expected: %d)\n"
msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %d, erwartet: %d)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1208
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "konnte nicht in komprimiertes Archiv schreiben\n"
#: pg_backup_archiver.c:1216
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n"
#: pg_backup_archiver.c:1232
#, c-format
msgid "could not write to output file (%d != %d)\n"
msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%d != %d)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1457
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
#: pg_backup_archiver.c:1477 pg_backup_files.c:150
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1484
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1486
#, c-format
msgid "input file is too short (read %d, expected 5)\n"
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %d, erwartet: 5)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1531
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1534
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
#: pg_backup_archiver.c:1553
#, c-format
msgid "read %d bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "%d Bytes in Puffer gelesen\n"
#: pg_backup_archiver.c:1559
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1576
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1626
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "Archivformat ist %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1654
#, c-format
msgid "unrecognized file format '%d'\n"
msgstr "unerkanntes Dateiformat »%d«\n"
#: pg_backup_archiver.c:1768
msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"ID des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs - vielleicht ein "
"verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
#: pg_backup_archiver.c:1800
#, c-format
msgid "read dependency for %s -> %s\n"
msgstr "Abhängigkeit %s -> %s gelesen\n"
#: pg_backup_archiver.c:1819
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (Id %d) von %s %s gelesen\n"
#: pg_backup_archiver.c:1964
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation - archive "
"will be uncompressed\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar; Archiv "
"wird nicht komprimiert\n"
#: pg_backup_archiver.c:1997
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
#: pg_backup_archiver.c:2011
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
#: pg_backup_archiver.c:2016
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%d) failed\n"
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%d) fehlgeschlagen\n"
#: pg_backup_archiver.c:2019
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"may fail\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; "
"einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
#: pg_backup_archiver.c:2024
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr ""
"erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene "
"(%d)\n"
#: pg_backup_archiver.c:2040
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression - no data will be available\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine "
"Komprimierung - keine Daten verfügbar\n"
#: pg_backup_archiver.c:2058
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
#: pg_backup_custom.c:105
msgid "custom archiver"
msgstr "Custom-Archivierer"
#: pg_backup_custom.c:183 pg_backup_custom.c:196
#, c-format
msgid "could not open archive file %s: %s\n"
msgstr "konnte Archivdatei %s nicht öffnen: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:389
msgid "invalid OID for BLOB\n"
msgstr "ungültige Oid für BLOB\n"
#: pg_backup_custom.c:449
msgid ""
"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id "
"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr ""
"Ausgabe eines bestimmten Inhaltsverzeichnisblockes außer der Reihe wird ohne "
"Id in diesem Eingabestrom nicht unterstützt (fseek benötigt)\n"
#: pg_backup_custom.c:468
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n"
#: pg_backup_custom.c:484
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:492
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n"
msgstr ""
"unerwartete Block-Id (%d) beim Lesen der Daten gefunden - erwartet wurde %d\n"
#: pg_backup_custom.c:506
msgid "BLOBs cannot be loaded without a database connection\n"
msgstr "BLOBs können nicht ohne Datenbankverbindung geladen werden\n"
#: pg_backup_custom.c:513
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr ""
"unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n"
#: pg_backup_custom.c:550 pg_backup_custom.c:907
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:572 pg_backup_custom.c:696
#, c-format
msgid "could not read data block - expected %d, got %d\n"
msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %d Bytes erwartet, %d erhalten\n"
#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:622
#, c-format
msgid "unable to uncompress data: %s\n"
msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:724
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_files.c:418
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n"
msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%d != %d)\n"
#: pg_backup_custom.c:837
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:860
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
msgstr ""
"WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- ftell "
"ignoriert\n"
#: pg_backup_custom.c:940
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:962
msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr "konnte komprimiertes Stück nicht schreiben\n"
#: pg_backup_custom.c:976
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr "konnte unkomprimiertes Stück nicht schreiben\n"
#: pg_backup_custom.c:1025
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_db.c:40
msgid "archiver (db)"
msgstr "Archivierer (DB)"
#: pg_backup_db.c:156
#, c-format
msgid "could not get version from server: %s"
msgstr "konnte Version des Servers nicht ermitteln: %s"
#: pg_backup_db.c:168
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n"
# XXX bessere Übersetzung von mismatch?
#: pg_backup_db.c:171
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "Fortsetzung trotz unterschiedlicher Versionen\n"
#: pg_backup_db.c:173
msgid ""
"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
"anyway.)\n"
msgstr ""
"Abbruch wegen unterschiedlicher Versionen (Verwenden Sie die Option -i um "
"trotzdem fortzusetzen.)\n"
#: pg_backup_db.c:194
#, c-format
msgid "null result checking superuser status of %s\n"
msgstr "Prüfung des Superuser-Status von %s ergab NULL-Resultat\n"
#: pg_backup_db.c:197
#, c-format
msgid "could not check superuser status of %s: %s"
msgstr "konnte Superuser-Status von %s nicht prüfen: %s"
#: pg_backup_db.c:280
#, c-format
msgid "connecting to database %s as user %s\n"
msgstr "verbinde mit Datenbank %s als Benutzer %s\n"
#: pg_backup_db.c:284 pg_backup_db.c:317 pg_backup_db.c:378 pg_backup_db.c:407
msgid "Password: "
msgstr "Paßwort: "
#: pg_backup_db.c:296
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n"
#: pg_backup_db.c:320
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s"
#: pg_backup_db.c:354
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n"
#: pg_backup_db.c:397
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n"
#: pg_backup_db.c:416
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: pg_backup_db.c:437
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: pg_backup_db.c:465
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: kein Ergebnis vom Server\n"
# XXX Was ist eine primäre Verbindung?
#: pg_backup_db.c:472
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
msgstr "COPY-Anweisung nicht auf primärer Verbindung ausgeführt\n"
#: pg_backup_db.c:477
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: pg_backup_db.c:560
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "Fehler in PQputline\n"
#: pg_backup_db.c:572
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "Fehler in PQendcopy\n"
#: pg_backup_db.c:621
msgid "could not execute query"
msgstr "konnte Abfrage nicht ausführen"
#: pg_backup_db.c:713
#, c-format
msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s"
msgstr "konnte die OID-Spalten der Tabelle »%s« nicht finden: %s"
#: pg_backup_db.c:719
#, c-format
msgid "no OID type columns in table %s\n"
msgstr "keine Spalten vom Typ OID in Tabelle %s\n"
#: pg_backup_db.c:726
#, c-format
msgid "fixing BLOB cross-references for %s.%s\n"
msgstr "stelle BLOB-Querverweise für %s.%s ein\n"
#: pg_backup_db.c:741
#, c-format
msgid "SQL: %s\n"
msgstr "SQL: %s\n"
#: pg_backup_db.c:746
#, c-format
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "konnte Spalte %s von Tabelle %s nicht ändern: %s"
#: pg_backup_db.c:751
#, c-format
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Ändern der Spalte %s von Tabelle %s: %s"
#: pg_backup_db.c:773
msgid "creating table for BLOB cross-references\n"
msgstr "erstelle Tabelle für BLOB-Querverweise\n"
#: pg_backup_db.c:777
msgid "could not create BLOB cross reference table"
msgstr "konnte Tabelle für BLOB-Querverweise nicht erstellen"
#: pg_backup_db.c:782
msgid "could not create index on BLOB cross reference table"
msgstr "konnte Index für BLOB-Querverweistabelle nicht erstellen"
#: pg_backup_db.c:794
msgid "could not create BLOB cross reference entry"
msgstr "konnte BLOB-Querverweis nicht erstellen"
#: pg_backup_db.c:806
msgid "could not start database transaction"
msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten"
#: pg_backup_db.c:820
msgid "could not start transaction for BLOB cross references"
msgstr "konnte keine Transaktion für BLOB-Querverweise starten"
#: pg_backup_db.c:833
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden"
#: pg_backup_db.c:846
msgid "could not commit transaction for BLOB cross references"
msgstr "konnte Transaktion für BLOB-Querverweise nicht abschließen"
#: pg_backup_files.c:77
msgid "file archiver"
msgstr "Datei-Archivierer"
#: pg_backup_files.c:122
msgid ""
"WARNING:\n"
" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
" Dieses Format ist für Demonstrationszwecke; es ist nicht für den\n"
" normalen Gebrauch. Dateien werden in das aktuelle Verzeichnis\n"
" geschrieben.\n"
#: pg_backup_files.c:248
msgid "could not open data file for output\n"
msgstr "konnte Datendatei nicht zur Ausgabe öffnen\n"
#: pg_backup_files.c:269
msgid "could not close data file\n"
msgstr "konnte Datendatei nicht schließen\n"
#: pg_backup_files.c:293
msgid "could not open data file for input\n"
msgstr "konnte Dateindatei nicht zur Eingabe öffnen\n"
#: pg_backup_files.c:302
msgid "could not close data file after reading\n"
msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schließen\n"
#: pg_backup_files.c:366
#, c-format
msgid "could not open BLOB TOC for input: %s\n"
msgstr "konnte BLOB-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
#: pg_backup_files.c:379 pg_backup_files.c:550
#, c-format
msgid "could not close BLOB TOC file: %s\n"
msgstr "konnte BLOB-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_files.c:391
msgid "could not write byte\n"
msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n"
#: pg_backup_files.c:477
#, c-format
msgid "could not open BLOB TOC for output: %s\n"
msgstr "konnte BLOB-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
#: pg_backup_files.c:498 pg_backup_tar.c:914
#, c-format
msgid "invalid OID for BLOB (%u)\n"
msgstr "BLOB hat ungültige Oid (%u)\n"
#: pg_backup_files.c:517
msgid "could not open BLOB file\n"
msgstr "konnte BLOB-Datei nicht öffnen\n"
#: pg_backup_files.c:532
msgid "could not close BLOB file\n"
msgstr "konnte BLOB-Datei nicht schließen\n"
#: pg_backup_null.c:66
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "dieses Format kann nicht gelesen werden\n"
#: pg_backup_tar.c:104
msgid "tar archiver"
msgstr "Tar-Archivierer"
#: pg_backup_tar.c:176
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:201
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n"
#: pg_backup_tar.c:213
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:336
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n"
#: pg_backup_tar.c:347
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n"
#: pg_backup_tar.c:364
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:373
msgid "could not gzdopen temporary file\n"
msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen (gzopen)\n"
#: pg_backup_tar.c:405
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n"
#: pg_backup_tar.c:506
msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n"
msgstr "weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben (interner Fehler)\n"
#: pg_backup_tar.c:510
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr "%d Bytes verlangs, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n"
#: pg_backup_tar.c:549
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %d, attempted %d)\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schreiben (%d geschrieben, %d versucht)\n"
#: pg_backup_tar.c:637
#, c-format
msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr ""
"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n"
#: pg_backup_tar.c:655
#, c-format
msgid ""
"bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting "
"at position %d\n"
msgstr ""
"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %d "
"nicht gefunden\n"
#: pg_backup_tar.c:718
#, c-format
msgid "restoring BLOB oid %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von BLOB mit Oid %u\n"
#: pg_backup_tar.c:857
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n"
#: pg_backup_tar.c:1052
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %d, attempted %d)\n"
msgstr ""
"Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%d geschrieben, %d versucht)\n"
#: pg_backup_tar.c:1057
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1060
#, c-format
msgid "actual file length (%d) does not match expected (%d)\n"
msgstr ""
"tatsächliche Dateilänge (%d) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%d) überein\n"
#: pg_backup_tar.c:1067
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n"
#: pg_backup_tar.c:1091
#, c-format
msgid "moving from position %d (%x) to next member at file position %d (%x)\n"
msgstr ""
"bewege Position von %d (%x) auf nächstes Mitglied bei Position %d (%x)\n"
#: pg_backup_tar.c:1099
#, c-format
msgid "now at file position %d (%x)\n"
msgstr "jetzt bei Dateiposition %d (%x)\n"
#: pg_backup_tar.c:1107 pg_backup_tar.c:1134
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n"
#: pg_backup_tar.c:1118
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n"
#: pg_backup_tar.c:1122
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
"required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr ""
"Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht "
"unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n"
#: pg_backup_tar.c:1163
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%d vs. %d)\n"
msgstr ""
"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%d und %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1176
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%d bytes)\n"
msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%d Bytes)\n"
#: pg_backup_tar.c:1205
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %d (length %d, checksum %d)\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %d (Länge %d, Prüfsumme %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1209
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d (%o), computed %d (%o)) file "
"position %ld (%lx)\n"
msgstr ""
"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d (%o) erwartet, %d (%o) berechnet), "
"Dateiposition %ld (%lx)\n"
#: pg_backup_tar.c:1286
msgid "unable to write tar header\n"
msgstr "kann Tar-Kopf nicht schreiben\n"
#: pg_restore.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] [file]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"%s stellt eine PostgreSQL-Datenbank wieder her, die mit pg_dump gesichert "
"wurde.\n"
"\n"
"Benutzung:\n"
" %s [Optionen] [Datei]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
#: pg_restore.c:356
msgid ""
" -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
" -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
" -C, --create issue commands to create the database\n"
" -d, --dbname=NAME specify database name\n"
" -f, --file=FILENAME TOC output file name (see -l)\n"
" -F, --format={c|f} specify backup file format\n"
" -h, --host=HOSTNAME server host name\n"
" -i, --index=NAME restore named index\n"
" -l, --list dump summarized TOC for of the archive\n"
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
" -N, --orig-order restore in original dump order\n"
" -o, --oid-order restore in oid order\n"
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
" -p, --port=PORT server port number\n"
" -P, --function=NAME restore named function\n"
" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
" -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n"
" -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
" -t, --table=NAME restore named table\n"
" -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
" -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n"
" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n"
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n"
" -d, --dbname=NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
" -f, --file=DATEINAME Dateiname für Inhaltsverzeichnis (siehe -l)\n"
" -F, --format={c|f} Format der Backup-Datei\n"
" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n"
" -i, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n"
" -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv ausgeben\n"
" -L, --use-list=DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der "
"Ausgabe\n"
" aus dem Archiv verwenden\n"
" -N, --orig-order in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n"
" -o, --oid-order in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n"
" -O, --no-owner keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
" ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n"
" -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
" -P, --function=NAME benannte Funktion wiederherstellen\n"
" -r, --rearrange umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n"
" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank "
"ermöglichen\n"
" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, "
"wiederherstellen\n"
" -S, --superuser=NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n"
" -t, --table=NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n"
" -T, --trigger=NAME benannten Trigger wiederherstellen\n"
" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
" -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
"geschehen)\n"
" -x, --no-privileges Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n"
#: pg_restore.c:389
msgid ""
" -a restore only the data, no schema\n"
" -c clean (drop) schema prior to create\n"
" -C issue commands to create the database\n"
" -d NAME specify database name\n"
" -f FILENAME TOC output file name (see -l)\n"
" -F {c|f} specify backup file format\n"
" -h HOSTNAME server host name\n"
" -i NAME restore named index\n"
" -l dump summarized TOC for this file\n"
" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
" -N restore in original dump order\n"
" -o restore in oid order\n"
" -O do not output reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
" -p PORT server port number\n"
" -P NAME restore named function\n"
" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n"
" -R disallow ALL reconnections to the database\n"
" -s restore only the schema, no data\n"
" -S NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
" -t NAME restore named table\n"
" -T NAME restore named trigger\n"
" -U NAME connect as specified database user\n"
" -v verbose mode\n"
" -W force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
" -x skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -a nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n"
" -c Schema vor der Erstellung löschen\n"
" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n"
" -d NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
" -f DATEINAME Dateiname für Inhaltsverzeichnis (siehe -l)\n"
" -F {c|f} Format der Backup-Datei\n"
" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n"
" -i NAME benannten Index wiederherstellen\n"
" -l Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv ausgeben\n"
" -L DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der "
"Ausgabe\n"
" aus dem Archiv verwenden\n"
" -N in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n"
" -o in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n"
" -O keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
" ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n"
" -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
" -P NAME benannte Funktion wiederherstellen\n"
" -r umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n"
" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank "
"ermöglichen\n"
" -s nur das Schema, nicht die Daten, "
"wiederherstellen\n"
" -S NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n"
" -t NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n"
" -T NAME benannten Trigger wiederherstellen\n"
" -U NAME Datenbankbenutzername\n"
" -v »Verbose«-Modus\n"
" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch "
"geschehen)\n"
" -x Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n"
#: pg_restore.c:419
msgid "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
msgstr ""
"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n"
#: pg_restore.c:420
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
|