summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po
blob: db072b3232d1ad60077c8b2243a4149343a0e85d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# Russian message translation file for pg_test_timing
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:20+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: pg_test_timing.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n"
msgstr "Использование: %s [-d ДЛИТЕЛЬНОСТЬ]\n"

#: pg_test_timing.c:75 pg_test_timing.c:87 pg_test_timing.c:104
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"

#: pg_test_timing.c:85
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"

#: pg_test_timing.c:94
#, c-format
msgid "Testing timing overhead for %d second.\n"
msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n"
msgstr[0] "Оценка издержек замеров времени в течение %d сек.\n"
msgstr[1] "Оценка издержек замеров времени в течение %d сек.\n"
msgstr[2] "Оценка издержек замеров времени в течение %d сек.\n"

#: pg_test_timing.c:102
#, c-format
msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n"
msgstr ""
"%s: длительность должна задаваться положительным целым (указано: \"%d\")\n"

#: pg_test_timing.c:140
#, c-format
msgid "Detected clock going backwards in time.\n"
msgstr "Обнаружен обратный ход часов.\n"

#: pg_test_timing.c:141
#, c-format
msgid "Time warp: %d ms\n"
msgstr "Сдвиг времени: %d мс\n"

#: pg_test_timing.c:164
#, c-format
msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n"
msgstr "Время одного цикла, включая издержки: %0.2f нс\n"

#: pg_test_timing.c:175
msgid "< us"
msgstr "< мкс"

#: pg_test_timing.c:176
#, no-c-format
msgid "% of total"
msgstr "% от общего"

#: pg_test_timing.c:177
msgid "count"
msgstr "число"

#: pg_test_timing.c:186
#, c-format
msgid "Histogram of timing durations:\n"
msgstr "Гистограмма длительности замеров времени:\n"