summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po
blob: d11c333359bf0010defbb182ac7239172ea589e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
# Korean message translation file for plpgsql
# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 15:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 17:02+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: pl_comp.c:434 pl_handler.c:457
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/pgSQL 함수에 %s 형식을 사용할 수 없음"

#: pl_comp.c:522
#, c-format
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "다형적 함수 \"%s\"의 실제 반환 형식을 확인할 수 없음"

#: pl_comp.c:552
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "트리거 함수는 트리거로만 호출될 수 있음"

#: pl_comp.c:556 pl_handler.c:441
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
msgstr "PL/pgSQL 함수는 %s 형식을 반환할 수 없음"

#: pl_comp.c:595
#, c-format
msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
msgstr "트리거 함수는 선언된 인수를 포함할 수 없음"

#: pl_comp.c:596
#, c-format
msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead."
msgstr "대신 TG_NARGS 및 TG_ARGV를 통해 트리거의 인수에 액세스할 수 있습니다."

#: pl_comp.c:719
#, c-format
msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
msgstr "이벤트 트리거 함수는 선언된 인자(declare argument)를 사용할 수 없음"

#: pl_comp.c:976
#, c-format
msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\" 컴파일(%d번째 줄 근처)"

#: pl_comp.c:999
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "\"%s\" 매개 변수가 여러 번 사용 됨"

#: pl_comp.c:1109
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "열 참조 \"%s\" 가 명확하지 않습니다."

#: pl_comp.c:1111
#, c-format
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr "PL/pgSQL 변수명도, 테이블 칼럼 이름도 아니여야 함"

#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5048 pl_exec.c:5413 pl_exec.c:5500 pl_exec.c:5591
#: pl_exec.c:6509
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "\"%s\" 레코드에 \"%s\" 필드가 없음"

#: pl_comp.c:1756
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 릴레이션(relation)이 없습니다"

#: pl_comp.c:1848
#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "\"%s\" 변수에 의사 형식 %s이(가) 있음"

#: pl_comp.c:2026
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "자료형 \"%s\" 는 오로지 shell 에만 있습니다. "

#: pl_comp.c:2123 pl_comp.c:2176
#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 예외 조건 \"%s\""

#: pl_comp.c:2390
#, c-format
msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "다형적 함수 \"%s\"의 실제 인수 형식을 확인할 수 없음"

#: pl_exec.c:474 pl_exec.c:886 pl_exec.c:1103
msgid "during initialization of execution state"
msgstr "실행 상태를 초기화하는 동안"

#: pl_exec.c:480
msgid "while storing call arguments into local variables"
msgstr "호출 인수를 로컬 변수에 저장하는 동안"

#: pl_exec.c:568 pl_exec.c:938
msgid "during function entry"
msgstr "함수를 시작하는 동안"

#: pl_exec.c:593
#, c-format
msgid "control reached end of function without RETURN"
msgstr "컨트롤이 RETURN 없이 함수 끝에 도달함"

#: pl_exec.c:600
msgid "while casting return value to function's return type"
msgstr "함수의 반환 형식으로 반환 값을 형변환하는 동안"

#: pl_exec.c:613 pl_exec.c:3511
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "set-values 함수(테이블 리턴 함수)가 set 정의 없이 사용되었습니다 (테이블과 해당 열 alias 지정하세요)"

#: pl_exec.c:739 pl_exec.c:967 pl_exec.c:1128
msgid "during function exit"
msgstr "함수를 종료하는 동안"

#: pl_exec.c:794 pl_exec.c:833 pl_exec.c:3356
msgid "returned record type does not match expected record type"
msgstr "반환된 레코드 형식이 필요한 레코드 형식과 일치하지 않음"

#: pl_exec.c:963 pl_exec.c:1124
#, c-format
msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
msgstr "컨트롤이 RETURN 없이 트리거 프로시저 끝에 도달함"

#: pl_exec.c:972
#, c-format
msgid "trigger procedure cannot return a set"
msgstr "트리거 프로시저는 집합을 반환할 수 없음"

#: pl_exec.c:1011 pl_exec.c:1039
msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
msgstr "반환된 행 구조가 트리거하는 테이블의 구조와 일치하지 않음"

#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
#. local variable initialization"
#.
#: pl_exec.c:1176
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\" 의 %d번째 줄 %s"

#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
#. arguments into local variables"
#.
#: pl_exec.c:1187
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s %s"
msgstr "PL/pgSQL 함수 %s %s"

#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
#: pl_exec.c:1195
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\" 의 %d번째 %s"

#: pl_exec.c:1201
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s"
msgstr "PL/pgSQL 함수 %s"

#: pl_exec.c:1539
msgid "during statement block local variable initialization"
msgstr "문 블록 로컬 변수를 초기화하는 동안"

#: pl_exec.c:1637
msgid "during statement block entry"
msgstr "문 블록을 시작하는 동안"

#: pl_exec.c:1669
msgid "during statement block exit"
msgstr "문 블록을 종료하는 동안"

#: pl_exec.c:1707
msgid "during exception cleanup"
msgstr "예외를 정리하는 동안"

#: pl_exec.c:2234 pl_exec.c:2248
#, c-format
msgid "argument %d is an output argument but is not writable"
msgstr "%d 인자는 출력 인자인데, 값 변경이 불가능 함"

#: pl_exec.c:2290
#, c-format
msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS 구문은 예외처리 헨들러 밖에서 사용할 수 없음"

#: pl_exec.c:2495
#, c-format
msgid "case not found"
msgstr "사례를 찾지 못함"

#: pl_exec.c:2496
#, c-format
msgid "CASE statement is missing ELSE part."
msgstr "CASE 문에 ELSE 부분이 누락되었습니다."

#: pl_exec.c:2589
#, c-format
msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR 루프의 하한은 null일 수 없음"

#: pl_exec.c:2605
#, c-format
msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR 루프의 상한은 null일 수 없음"

#: pl_exec.c:2623
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR 루프의 BY 값은 null일 수 없음"

#: pl_exec.c:2629
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "FOR 루프의 BY 값은 0보다 커야 함"

#: pl_exec.c:2763 pl_exec.c:4478
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "\"%s\" 커서가 이미 사용 중임"

#: pl_exec.c:2786 pl_exec.c:4543
#, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "인수가 없는 커서에 인수가 제공됨"

#: pl_exec.c:2805 pl_exec.c:4562
#, c-format
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "커서에 인수 필요"

#: pl_exec.c:2892
#, c-format
msgid "FOREACH expression must not be null"
msgstr "FOREACH 구문은 null 이 아니여야 함"

#: pl_exec.c:2907
#, c-format
msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
msgstr "FOREACH 구문에서는 배열이 사용됩니다. 사용된 자료형 %s"

#: pl_exec.c:2924
#, c-format
msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
msgstr "slice dimension (%d) 값이 범위를 벗어남, 0..%d"

#: pl_exec.c:2951
#, c-format
msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
msgstr "FOREACH ... SLICE 루프 변수는 배열 자료형이어야 함"

#: pl_exec.c:2955
#, c-format
msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
msgstr "FOREACH 반복 변수는 배열형이 아니여야 함"

#: pl_exec.c:3117 pl_exec.c:3174 pl_exec.c:3349
#, c-format
msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type"
msgstr "함수의 반환값이 복합 자료형인데, 복합 자료형아닌 자료형을 반환하려고 함"

#: pl_exec.c:3213 pl_gram.y:3266
#, c-format
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
msgstr "SETOF 함수가 아닌 함수에서 RETURN NEXT를 사용할 수 없음"

#: pl_exec.c:3254 pl_exec.c:3386
#, c-format
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "RETURN NEXT에 잘못된 결과 형식이 제공됨"

#: pl_exec.c:3292 pl_exec.c:3313
#, c-format
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "RETURN NEXT에 잘못된 레코드 형식이 제공됨"

#: pl_exec.c:3405
#, c-format
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "RETURN NEXT에 매개 변수 필요"

#: pl_exec.c:3431 pl_gram.y:3329
#, c-format
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
msgstr "SETOF 함수가 아닌 함수에서 RETURN QUERY를 사용할 수 없음"

#: pl_exec.c:3455
msgid "structure of query does not match function result type"
msgstr "쿼리 구조가 함수 결과 형식과 일치하지 않음"

#: pl_exec.c:3539 pl_exec.c:3677
#, c-format
msgid "RAISE option already specified: %s"
msgstr "RAISE 옵션이 이미 지정됨: %s"

#: pl_exec.c:3573
#, c-format
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
msgstr "매개 변수 없는 RAISE를 예외 처리기 외부에 사용할 수 없음"

#: pl_exec.c:3667
#, c-format
msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "RAISE 문 옵션이 null일 수 없음"

#: pl_exec.c:3737
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: pl_exec.c:3792
#, c-format
msgid "assertion failed"
msgstr "assertion 실패"

#: pl_exec.c:4129 pl_exec.c:4316
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "PL/pgSQL의 클라이언트와 상호 복사할 수 없음"

#: pl_exec.c:4135
#, c-format
msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
msgstr "PL/pgSQL 안에서는 지원하지 않는 트랜잭션 명령"

#: pl_exec.c:4159 pl_exec.c:4346
#, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "데이터를 반환할 수 없는 명령과 함께 INTO가 사용됨"

#: pl_exec.c:4182 pl_exec.c:4369
#, c-format
msgid "query returned no rows"
msgstr "쿼리에서 행을 반환하지 않음"

#: pl_exec.c:4201 pl_exec.c:4388
#, c-format
msgid "query returned more than one row"
msgstr "쿼리에서 두 개 이상의 행을 반환"

#: pl_exec.c:4218
#, c-format
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "쿼리에 결과 데이터의 대상이 없음"

#: pl_exec.c:4219
#, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "SELECT의 결과를 취소하려면 대신 PERFORM을 사용하십시오."

#: pl_exec.c:4252 pl_exec.c:8270
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "EXECUTE의 쿼리 문자열 인수가 null임"

#: pl_exec.c:4308
#, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "SELECT의 EXECUTE... INTO가 구현되지 않음"

#: pl_exec.c:4309
#, c-format
msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
msgstr "EXECUTE ... INTO 또는 EXECUTE CREATE TABLE ... AS 구문을 사용하세요."

#: pl_exec.c:4322
#, c-format
msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
msgstr "트랜잭션 명령들의 EXECUTE 기능은 구현되지 않았음"

#: pl_exec.c:4624 pl_exec.c:4712
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "커서 변수 \"%s\"이(가) null임"

#: pl_exec.c:4635 pl_exec.c:4723
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"

#: pl_exec.c:4648
#, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "상대 또는 절대 커서 위치가 null임"

#: pl_exec.c:4898 pl_exec.c:4993
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "NOT NULL이 선언된 \"%s\" 변수에 null 값을 할당할 수 없음"

#: pl_exec.c:4974
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "행 변수에 비복합 값을 할당할 수 없음"

#: pl_exec.c:5006
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "레코드 변수에 비복합 값을 할당할 수 없음"

#: pl_exec.c:5057
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "시스템 열 \"%s\"에 할당할 수 없습니다."

#: pl_exec.c:5121
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "지정한 배열 크기(%d)가 최대치(%d)를 초과했습니다"

#: pl_exec.c:5153
#, c-format
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "하위 스크립트 개체는 배열이 아님"

#: pl_exec.c:5191
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "배열 하위 스크립트로 지정하는 값으로 null 값을 사용할 수 없습니다"

#: pl_exec.c:5698
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "\"%s\" 쿼리에서 데이터를 반환하지 않음"

#: pl_exec.c:5706
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
msgstr[0] "\"%s\" 쿼리가 %d 개의 칼럼을 반환함"

#: pl_exec.c:5734
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "\"%s\" 쿼리에서 두 개 이상의 행을 반환함"

#: pl_exec.c:5797
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "\"%s\" 쿼리가 SELECT가 아님"

#: pl_exec.c:6523 pl_exec.c:6563 pl_exec.c:6603
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "%d번째 매개 변수의 자료형(%s)이 미리 준비된 실행계획의 자료형(%s)과 다릅니다"

#: pl_exec.c:7378
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "\"%s\" 레코드가 아직 할당되지 않음"

#: pl_exec.c:7379
#, c-format
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr "아직 할당되지 않은 레코드의 튜플 구조는 미정입니다."

#: pl_funcs.c:239
msgid "statement block"
msgstr "문 블록"

#: pl_funcs.c:241
msgid "assignment"
msgstr "할당"

#: pl_funcs.c:251
msgid "FOR with integer loop variable"
msgstr "정수 루프 변수를 포함하는 FOR"

#: pl_funcs.c:253
msgid "FOR over SELECT rows"
msgstr "SELECT 행을 제어하는 FOR"

#: pl_funcs.c:255
msgid "FOR over cursor"
msgstr "커서를 제어하는 FOR"

#: pl_funcs.c:257
msgid "FOREACH over array"
msgstr "배열 초과된 FOREACH"

#: pl_funcs.c:271
msgid "SQL statement"
msgstr "SQL 문"

#: pl_funcs.c:275
msgid "FOR over EXECUTE statement"
msgstr "EXECUTE 문을 제어하는 FOR"

#: pl_gram.y:485
#, c-format
msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
msgstr "블록 라벨은 DECLARE 영역 앞에 있어야 함"

#: pl_gram.y:505
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 자료형은 collation 지원 안함"

#: pl_gram.y:524
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL"
msgstr "\"%s\" 변수는 NOT NULL 설정이 있어 기본값을 가져야 합니다"

#: pl_gram.y:669 pl_gram.y:684 pl_gram.y:710
#, c-format
msgid "variable \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 변수가 없음"

#: pl_gram.y:728 pl_gram.y:756
msgid "duplicate declaration"
msgstr "중복 선언"

#: pl_gram.y:739 pl_gram.y:767
#, c-format
msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"
msgstr "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"

#: pl_gram.y:983
#, c-format
msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS 에서 %s 항목을 사용할 수 없음"

#: pl_gram.y:1001
#, c-format
msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICS 에서 %s 항목을 사용할 수 없음"

#: pl_gram.y:1099
msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
msgstr "알 수 없는 GET DIAGNOSTICS 항목"

#: pl_gram.y:1109 pl_gram.y:3508
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
msgstr "\"%s\"은(는) 스칼라 변수가 아님"

#: pl_gram.y:1357 pl_gram.y:1550
#, c-format
msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables"
msgstr "행에 있는 루프의 루프 변수는 레코드 변수이거나 스칼라 변수의 목록이어야 함"

#: pl_gram.y:1391
#, c-format
msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
msgstr "커서 FOR 루프에 대상 변수가 한 개만 있어야 함"

#: pl_gram.y:1398
#, c-format
msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
msgstr "커서 FOR 루프는 바인딩된 커서 변수를 한 개만 사용해야 함"

#: pl_gram.y:1485
#, c-format
msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
msgstr "정수 FOR 루프에 대상 변수가 한 개만 있어야 함"

#: pl_gram.y:1521
#, c-format
msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
msgstr "쿼리 FOR 루프에 REVERSE를 지정할 수 없음"

#: pl_gram.y:1652
#, c-format
msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
msgstr "FOREACH의 반복 변수는 알려진 변수이거나 변수의 목록이어야 함"

#: pl_gram.y:1693
#, c-format
msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement"
msgstr "임의 블록이나 루프 구문에 할당된 \"%s\" 라벨이 없음"

#: pl_gram.y:1701
#, c-format
msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE"
msgstr "CONTINUE 안에서 \"%s\" 블록 라벨을 사용할 수 없음"

#: pl_gram.y:1716
#, c-format
msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label"
msgstr "루프 외부에 라벨 지정 없이 EXIT 사용할 수 없음"

#: pl_gram.y:1717
#, c-format
msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
msgstr "CONTINUE를 루프 외부에 사용할 수 없음"

#: pl_gram.y:1741 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1826 pl_gram.y:2958 pl_gram.y:3041
#: pl_gram.y:3152 pl_gram.y:3907
msgid "unexpected end of function definition"
msgstr "예기치 않은 함수 정의의 끝"

#: pl_gram.y:1846 pl_gram.y:1870 pl_gram.y:1886 pl_gram.y:1892 pl_gram.y:2009
#: pl_gram.y:2017 pl_gram.y:2031 pl_gram.y:2125 pl_gram.y:2360 pl_gram.y:2454
#: pl_gram.y:2612 pl_gram.y:3749 pl_gram.y:3810 pl_gram.y:3888
msgid "syntax error"
msgstr "구문 오류"

#: pl_gram.y:1874 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:2364 pl_gram.y:2366
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "잘못된 SQLSTATE 코드"

#: pl_gram.y:2073
msgid "syntax error, expected \"FOR\""
msgstr "구문 오류, \"FOR\" 필요"

#: pl_gram.y:2134
#, c-format
msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
msgstr "FETCH 구문은 다중 로우를 반환할 수 없음"

#: pl_gram.y:2244
#, c-format
msgid "cursor variable must be a simple variable"
msgstr "커서 변수는 단순 변수여야 함"

#: pl_gram.y:2250
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
msgstr "\"%s\" 변수는 커서 또는 ref 커서 형식이어야 함"

#: pl_gram.y:2583 pl_gram.y:2594
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a known variable"
msgstr "\"%s\" (은)는 알려진 변수가 아님"

#: pl_gram.y:2698 pl_gram.y:2708 pl_gram.y:2863
msgid "mismatched parentheses"
msgstr "괄호의 짝이 맞지 않음"

#: pl_gram.y:2712
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
msgstr "SQL 식 끝에 \"%s\" 누락"

#: pl_gram.y:2718
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
msgstr "SQL 문 끝에 \"%s\" 누락"

#: pl_gram.y:2735
msgid "missing expression"
msgstr "표현식 빠졌음"

#: pl_gram.y:2737
msgid "missing SQL statement"
msgstr "SQL 문이 빠졌음"

#: pl_gram.y:2865
msgid "incomplete data type declaration"
msgstr "불완전한 데이터 형식 선언"

#: pl_gram.y:2888
msgid "missing data type declaration"
msgstr "데이터 형식 선언 누락"

#: pl_gram.y:2966
msgid "INTO specified more than once"
msgstr "INTO가 여러 번 지정됨"

#: pl_gram.y:3133
msgid "expected FROM or IN"
msgstr "FROM 또는 IN 필요"

#: pl_gram.y:3193
#, c-format
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
msgstr "집합을 반환하는 함수에서 RETURN 구문에는 인자가 없음"

#: pl_gram.y:3194
#, c-format
msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
msgstr "RETURN NEXT 나 RETURN QUERY 구문을 사용하세요."

#: pl_gram.y:3204
#, c-format
msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure"
msgstr "프로시져에서는 RETURN 문의 매개 변수를 사용할 수 없음"

#: pl_gram.y:3209
#, c-format
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
msgstr "RETURN은 void를 반환하는 함수에 매개 변수를 포함할 수 없음"

#: pl_gram.y:3218
#, c-format
msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr "RETURN은 OUT 매개 변수가 있는 함수에 매개 변수를 포함할 수 없음"

#: pl_gram.y:3280
#, c-format
msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
msgstr "RETURN NEXT는 OUT 매개 변수가 있는 함수에 매개 변수를 포함할 수 없음"

#: pl_gram.y:3387
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
msgstr "\"%s\" 변수는 CONSTANT로 선언됨"

#: pl_gram.y:3450
#, c-format
msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list"
msgstr "다중 아이템 INTO 목록의 부분으로 record 변수가 사용될 수 없음"

#: pl_gram.y:3496
#, c-format
msgid "too many INTO variables specified"
msgstr "너무 많은 INTO 변수가 지정됨"

#: pl_gram.y:3702
#, c-format
msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
msgstr "레이블이 없는 블록에 끝 레이블 \"%s\"이(가) 지정됨"

#: pl_gram.y:3709
#, c-format
msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
msgstr "끝 레이블 \"%s\"이(가) 블록의 \"%s\" 레이블과 다름"

#: pl_gram.y:3744
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
msgstr "\"%s\" 커서에 인수가 없음"

#: pl_gram.y:3758
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has arguments"
msgstr "\"%s\" 커서에 인수가 있음"

#: pl_gram.y:3800
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
msgstr "\"%s\" 커서는 \"%s\" 이름의 인자가 없음"

#: pl_gram.y:3820
#, c-format
msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" 이름의 인자가 \"%s\" 커서에서 중복됨"

#: pl_gram.y:3845
#, c-format
msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
msgstr "\"%s\" 커서를 위한 충분하지 않은 인자"

#: pl_gram.y:3852
#, c-format
msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
msgstr "\"%s\" 커서를 위한 인자가 너무 많음"

#: pl_gram.y:3939
msgid "unrecognized RAISE statement option"
msgstr "인식할 수 없는 RAISE 문 옵션"

#: pl_gram.y:3943
msgid "syntax error, expected \"=\""
msgstr "구문 오류, \"=\" 필요"

#: pl_gram.y:3984
#, c-format
msgid "too many parameters specified for RAISE"
msgstr "RAISE에 지정된 매개 변수가 너무 많음"

#: pl_gram.y:3988
#, c-format
msgid "too few parameters specified for RAISE"
msgstr "RAISE에 지정된 매개 변수가 너무 적음"

#: pl_handler.c:154
msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names."
msgstr "PL/pgSQL 변수명과 테이블 칼럼명 사이 충돌이 일어날 경우에 대한 처리를 하세요."

#: pl_handler.c:163
msgid "Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages generated on INTO ... STRICT failures."
msgstr "INTO ... STRICT 실패에서 오류 메시지를 만들 때 그 DETAIL 부분에 들어갈 내용을 출력 하세요"

#: pl_handler.c:171
msgid "Perform checks given in ASSERT statements."
msgstr "ASSERT 구문에서 주어진 검사를 수행하세요."

#: pl_handler.c:179
msgid "List of programming constructs that should produce a warning."
msgstr "경고로 처리할 프로그래밍 컨스트럭트 목록"

#: pl_handler.c:189
msgid "List of programming constructs that should produce an error."
msgstr "오류로 처리할 프로그래밍 컨스트럭트 목록"

#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: pl_scanner.c:630
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s, 입력 끝부분"

#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
#: pl_scanner.c:646
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s, \"%s\" 부근"

#~ msgid "default value for row or record variable is not supported"
#~ msgstr "행 또는 레코드 변수의 기본 값이 지원되지 않음"

#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
#~ msgstr "행 또는 레코드 변수는 NOT NULL일 수 없음"

#~ msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
#~ msgstr "행 또는 레코드 변수는 CONSTANT일 수 없음"

#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
#~ msgstr "대신 BEGIN 블록을 EXCEPTION 절과 함께 사용하십시오."

#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
#~ msgstr "NOT NULL이 선언된 \"%s\" 변수의 기본 값이 NULL로 설정될 수 없음"

#~ msgid "relation \"%s\" is not a table"
#~ msgstr "\"%s\" 관계가 테이블이 아님"