summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCraig Small <csmall@dropbear.xyz>2022-09-30 08:28:58 +1000
committerCraig Small <csmall@dropbear.xyz>2022-09-30 08:28:58 +1000
commit850548bdb47172e23662298a8a090454292eae54 (patch)
treee8be691151caef02a13808ff9850fa0fc392148b
parent8f1b7070b7741066114d07bd015dbd5c5586f6e6 (diff)
downloadprocps-ng-4.0.1rc2.tar.gz
nls: Update translationsv4.0.1rc2
-rw-r--r--po-man/de.po1358
-rw-r--r--po-man/fr.po1397
-rw-r--r--po-man/pl.po1358
-rw-r--r--po-man/pt_BR.po1345
-rw-r--r--po-man/sv.po1437
-rw-r--r--po-man/uk.po1350
-rw-r--r--po-man/zh_CN.po1338
-rw-r--r--po/de.po110
-rw-r--r--po/fr.po110
-rw-r--r--po/pl.po110
-rw-r--r--po/procps-ng.pot105
-rw-r--r--po/pt_BR.po110
-rw-r--r--po/sv.po110
-rw-r--r--po/uk.po110
-rw-r--r--po/vi.po107
-rw-r--r--po/zh_CN.po107
16 files changed, 5539 insertions, 5023 deletions
diff --git a/po-man/de.po b/po-man/de.po
index 6159be4..846675f 100644
--- a/po-man/de.po
+++ b/po-man/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -11288,9 +11288,9 @@ msgstr "TOP"
#. type: TH
#: ../man/top.1:62
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "June 2011"
-msgid "June 2022"
-msgstr "Juni 2011"
+#| msgid "September 2020"
+msgid "September 2022"
+msgstr "September 2020"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
@@ -12138,18 +12138,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:532
+#: ../man/top.1:533
msgid ""
-"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
-"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display "
+"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary "
+"consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:535
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:536
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c d\n"
+#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
msgid ""
" a b c d\n"
-" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n"
msgstr ""
" a b c d\n"
" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
@@ -12158,21 +12162,37 @@ msgstr ""
#: ../man/top.1:543
msgid ""
"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
-"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
-"additional information on that special 4-way toggle."
+"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual "
+"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' "
+"and `system' portions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:548
+msgid ""
+"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will "
+"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that "
+"information is still reflected in the graph itself assuming color is active "
+"or, if not, bars vs. blocks are being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:551
+msgid ""
+"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and "
+"`4' \\*(CTs."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:545
+#: ../man/top.1:553
#, no-wrap
msgid "2c. MEMORY Usage"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:550
+#: ../man/top.1:558
msgid ""
"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
@@ -12180,29 +12200,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:552
+#: ../man/top.1:560
msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:554
+#: ../man/top.1:562
#, no-wrap
msgid " total, free, used and buff/cache\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:557
+#: ../man/top.1:565
msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:559
+#: ../man/top.1:567
#, no-wrap
msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:567
+#: ../man/top.1:575
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Estimation of how much memory is available for starting new applications, "
@@ -12227,30 +12247,35 @@ msgstr ""
"2.6.27 und neuer, anderenfalls gleichbedeutend mit B<Frei>)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:570
+#: ../man/top.1:578
msgid ""
"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
"shown consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:574
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:582
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c d\n"
+#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
msgid ""
" a b c\n"
-" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
-" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n"
msgstr ""
+" a b c d\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:578
+#: ../man/top.1:586
msgid ""
"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
"of two visual graphs of those representations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:585
+#: ../man/top.1:593
msgid ""
"In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
"estimated B<avail> noted above. The `Mem' graph itself is divided between "
@@ -12260,12 +12285,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:587
+#: ../man/top.1:595
msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:594
+#: ../man/top.1:602
#, no-wrap
msgid ""
" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
@@ -12278,7 +12303,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:597
+#: ../man/top.1:605
#, no-wrap
msgid "3. FIELDS / Columns"
msgstr ""
@@ -12286,14 +12311,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:600
+#: ../man/top.1:608
#, no-wrap
msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:606
+#: ../man/top.1:614
msgid ""
"Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
"shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position "
@@ -12302,7 +12327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:611
+#: ../man/top.1:619
msgid ""
"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
@@ -12310,7 +12335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:617
+#: ../man/top.1:625
msgid ""
"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
@@ -12319,20 +12344,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:618
+#: ../man/top.1:626
#, no-wrap
msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:622
+#: ../man/top.1:630
msgid ""
"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:627
+#: ../man/top.1:635
msgid ""
"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
@@ -12340,7 +12365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:632
+#: ../man/top.1:640
msgid ""
"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
@@ -12348,7 +12373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:638
+#: ../man/top.1:646
msgid ""
"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
@@ -12357,33 +12382,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:639
+#: ../man/top.1:647
#, no-wrap
msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:643
+#: ../man/top.1:651
msgid ""
"This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects "
"reaped child processes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:644
+#: ../man/top.1:652
#, no-wrap
msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:648
+#: ../man/top.1:656
msgid ""
"A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed "
"as a percentage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:653
+#: ../man/top.1:661
msgid ""
"If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help "
"determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low "
@@ -12392,30 +12417,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:654
+#: ../man/top.1:662
#, no-wrap
msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:657
+#: ../man/top.1:665
msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926
-#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105
+#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934
+#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113
msgid "\\*(XX."
msgstr "\\*(XX."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:660
+#: ../man/top.1:668
#, no-wrap
msgid "B<AGID \\*(Em Autogroup Identifier >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:665
+#: ../man/top.1:673
msgid ""
"The autogroup identifier associated with a process. This feature operates "
"in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop "
@@ -12423,7 +12448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:674
+#: ../man/top.1:682
msgid ""
"When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is "
"created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked "
@@ -12434,18 +12459,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:676
+#: ../man/top.1:684
msgid "When -1 is displayed it means this information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:677
+#: ../man/top.1:685
#, no-wrap
msgid "B<AGNI \\*(Em Autogroup Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:683
+#: ../man/top.1:691
msgid ""
"The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that "
"group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice "
@@ -12453,20 +12478,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:684
+#: ../man/top.1:692
#, no-wrap
msgid "B<CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:688
+#: ../man/top.1:696
msgid ""
"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:692
+#: ../man/top.1:700
msgid ""
"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
@@ -12474,20 +12499,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:693
+#: ../man/top.1:701
#, no-wrap
msgid "B<CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:697
+#: ../man/top.1:705
msgid ""
"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:702
+#: ../man/top.1:710
msgid ""
"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
@@ -12496,7 +12521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:706
+#: ../man/top.1:714
msgid ""
"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
@@ -12504,7 +12529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:713
+#: ../man/top.1:721
msgid ""
"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12514,26 +12539,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:714
+#: ../man/top.1:722
#, no-wrap
msgid "B<CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:718
+#: ../man/top.1:726
msgid ""
"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
"Text Resident Set size or TRS."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:721
+#: ../man/top.1:729
#, no-wrap
msgid "B<COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:727
+#: ../man/top.1:735
msgid ""
"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
@@ -12541,7 +12566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:732
+#: ../man/top.1:740
#, no-wrap
msgid ""
"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
@@ -12551,14 +12576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:735
+#: ../man/top.1:743
msgid ""
"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
"\\*(CI for additional information regarding that mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:744
+#: ../man/top.1:752
msgid ""
"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12570,13 +12595,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:745
+#: ../man/top.1:753
#, no-wrap
msgid "B<DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:751
+#: ../man/top.1:759
msgid ""
"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
@@ -12584,20 +12609,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:754
+#: ../man/top.1:762
#, no-wrap
msgid "B<ELAPSED \\*(Em Elapsed Running Time>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:758
+#: ../man/top.1:766
msgid ""
"The length of time since a process was started. Thus, the most recently "
"started task will display the smallest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:763
+#: ../man/top.1:771
msgid ""
"The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to "
"additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. "
@@ -12605,13 +12630,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:764
+#: ../man/top.1:772
#, no-wrap
msgid "B<ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:770
+#: ../man/top.1:778
msgid ""
"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
@@ -12619,7 +12644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:778
+#: ../man/top.1:786
msgid ""
"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12630,20 +12655,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:779
+#: ../man/top.1:787
#, no-wrap
msgid "B<EXE \\*(Em Executable Path >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:783
+#: ../man/top.1:791
msgid ""
"Where available, this is the full path to the executable, including the "
"program name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:787
+#: ../man/top.1:795
msgid ""
"\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12651,13 +12676,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:788
+#: ../man/top.1:796
#, no-wrap
msgid "B<Flags \\*(Em Task Flags >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:793
+#: ../man/top.1:801
msgid ""
"This column represents the task's current scheduling flags which are "
"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
@@ -12665,61 +12690,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:794
+#: ../man/top.1:802
#, no-wrap
msgid "B<GID \\*(Em Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:797
+#: ../man/top.1:805
msgid "TheI< effective> group ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:798
+#: ../man/top.1:806
#, no-wrap
msgid "B<GROUP \\*(Em Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:801
+#: ../man/top.1:809
msgid "TheI< effective> group name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:802
+#: ../man/top.1:810
#, no-wrap
msgid "B<LOGID \\*(Em Login User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:806
+#: ../man/top.1:814
msgid ""
"The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this "
"information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:807
+#: ../man/top.1:815
#, no-wrap
msgid "B<LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:811
+#: ../man/top.1:819
msgid ""
"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:812
+#: ../man/top.1:820
#, no-wrap
msgid "B<NI \\*(Em Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:819
+#: ../man/top.1:827
msgid ""
"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
@@ -12728,7 +12753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:823
+#: ../man/top.1:831
msgid ""
"\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other "
"processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for "
@@ -12736,33 +12761,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:824
+#: ../man/top.1:832
#, no-wrap
msgid "B<NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:828
+#: ../man/top.1:836
msgid ""
"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:830
+#: ../man/top.1:838
msgid ""
"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
"\\*(SA."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:831
+#: ../man/top.1:839
#, no-wrap
msgid "B<OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:836
+#: ../man/top.1:844
msgid ""
"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
@@ -12770,13 +12795,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:837
+#: ../man/top.1:845
#, no-wrap
msgid "B<OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:842
+#: ../man/top.1:850
msgid ""
"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
@@ -12784,13 +12809,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:843
+#: ../man/top.1:851
#, no-wrap
msgid "B<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:851
+#: ../man/top.1:859
msgid ""
"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
@@ -12800,13 +12825,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:852
+#: ../man/top.1:860
#, no-wrap
msgid "B<PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:861
+#: ../man/top.1:869
msgid ""
"Every process is member of a unique process group which is used for "
"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
@@ -12817,13 +12842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:862
+#: ../man/top.1:870
#, no-wrap
msgid "B<PID \\*(Em Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:867
+#: ../man/top.1:875
msgid ""
"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
@@ -12831,7 +12856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:872
+#: ../man/top.1:880
msgid ""
"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
@@ -12840,31 +12865,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:873
+#: ../man/top.1:881
#, no-wrap
msgid "B<PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:876
+#: ../man/top.1:884
msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:877
+#: ../man/top.1:885
#, no-wrap
msgid "B<PR \\*(Em Priority >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:882
+#: ../man/top.1:890
msgid ""
"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
"means the task is running under real time scheduling priority."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:886
+#: ../man/top.1:894
msgid ""
"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
@@ -12872,13 +12897,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:887
+#: ../man/top.1:895
#, no-wrap
msgid "B<PSS \\*(Em Proportional Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:892
+#: ../man/top.1:900
msgid ""
"The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by "
"the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', "
@@ -12886,34 +12911,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:895
+#: ../man/top.1:903
msgid ""
"For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident "
"pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097
+#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105
msgid "\\*(ZX."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:900
+#: ../man/top.1:908
msgid "B<PSan \\*(Em Proportional Anonymous Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:902
+#: ../man/top.1:910
msgid "B<PSfd \\*(Em Proportional File Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:904
+#: ../man/top.1:912
msgid "B<PSsh \\*(Em Proportional Shmem Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:908
+#: ../man/top.1:916
msgid ""
"As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these "
"fields represent the proportion of this task's share of each type of memory "
@@ -12921,13 +12946,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:912
+#: ../man/top.1:920
#, no-wrap
msgid "B<RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:917
+#: ../man/top.1:925
msgid ""
"A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
"\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' "
@@ -12935,7 +12960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:921
+#: ../man/top.1:929
msgid ""
"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
@@ -12944,20 +12969,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:924
+#: ../man/top.1:932
msgid ""
"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:927
+#: ../man/top.1:935
#, no-wrap
msgid "B<RSS \\*(Em Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:932
+#: ../man/top.1:940
msgid ""
"Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained "
"from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that "
@@ -12965,26 +12990,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:935
+#: ../man/top.1:943
#, no-wrap
msgid "B<RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:939
+#: ../man/top.1:947
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
"file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:940
+#: ../man/top.1:948
#, no-wrap
msgid "B<RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:945
+#: ../man/top.1:953
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
@@ -12992,61 +13017,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:946
+#: ../man/top.1:954
#, no-wrap
msgid "B<RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:949
+#: ../man/top.1:957
msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:950
+#: ../man/top.1:958
#, no-wrap
msgid "B<RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:954
+#: ../man/top.1:962
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
"anonymous shm*/mmap pages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:955
+#: ../man/top.1:963
#, no-wrap
msgid "B<RUID \\*(Em Real User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:958
+#: ../man/top.1:966
msgid "TheI< real> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:959
+#: ../man/top.1:967
#, no-wrap
msgid "B<RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:962
+#: ../man/top.1:970
#, fuzzy
#| msgid "The next expression is a username."
msgid "TheI< real> user name."
msgstr "Der nächste Ausdruck ist ein Benutzername."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:963
+#: ../man/top.1:971
#, no-wrap
msgid "B<S \\*(Em Process Status >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:973
+#: ../man/top.1:981
#, no-wrap
msgid ""
"The status of the task which can be one of:\n"
@@ -13060,7 +13085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:978
+#: ../man/top.1:986
msgid ""
"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
@@ -13069,13 +13094,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:979
+#: ../man/top.1:987
#, no-wrap
msgid "B<SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:985
+#: ../man/top.1:993
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
@@ -13084,13 +13109,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:988
+#: ../man/top.1:996
#, no-wrap
msgid "B<SID \\*(Em Session Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:996
+#: ../man/top.1:1004
msgid ""
"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
@@ -13100,20 +13125,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:997
+#: ../man/top.1:1005
#, no-wrap
msgid "B<STARTED \\*(Em Start Time Interval>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1001
+#: ../man/top.1:1009
msgid ""
"The length of time since system boot when a process started. Thus, the most "
"recently started task will display the largest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1005
+#: ../man/top.1:1013
msgid ""
"The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the "
"interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH,"
@@ -13121,31 +13146,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1006
+#: ../man/top.1:1014
#, no-wrap
msgid "B<SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1009
+#: ../man/top.1:1017
msgid "TheI< saved> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1010
+#: ../man/top.1:1018
#, no-wrap
msgid "B<SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1015
+#: ../man/top.1:1023
msgid ""
"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1019
+#: ../man/top.1:1027
msgid ""
"\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13153,20 +13178,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1020
+#: ../man/top.1:1028
#, no-wrap
msgid "B<SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1025
+#: ../man/top.1:1033
msgid ""
"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1029
+#: ../man/top.1:1037
msgid ""
"\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13174,37 +13199,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1030
+#: ../man/top.1:1038
#, no-wrap
msgid "B<SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1033
+#: ../man/top.1:1041
msgid "TheI< saved> user name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1034
+#: ../man/top.1:1042
#, no-wrap
msgid "B<SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1038
+#: ../man/top.1:1046
msgid ""
"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1041
+#: ../man/top.1:1049
#, no-wrap
msgid "B<TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1046
+#: ../man/top.1:1054
msgid ""
"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
@@ -13212,13 +13237,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1047
+#: ../man/top.1:1055
#, no-wrap
msgid "B<TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1054
+#: ../man/top.1:1062
msgid ""
"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
@@ -13228,26 +13253,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1055
+#: ../man/top.1:1063
#, no-wrap
msgid "B<TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1059
+#: ../man/top.1:1067
msgid ""
"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
"second."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1060
+#: ../man/top.1:1068
#, no-wrap
msgid "B<TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1066
+#: ../man/top.1:1074
msgid ""
"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
@@ -13255,13 +13280,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1067
+#: ../man/top.1:1075
#, no-wrap
msgid "B<TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1074
+#: ../man/top.1:1082
msgid ""
"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
@@ -13270,61 +13295,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1075
+#: ../man/top.1:1083
#, no-wrap
msgid "B<UID \\*(Em User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1078
+#: ../man/top.1:1086
msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1079
+#: ../man/top.1:1087
#, no-wrap
msgid "B<USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1083
+#: ../man/top.1:1091
msgid ""
"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
"swapped out portion of its address space (SWAP)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1086
+#: ../man/top.1:1094
#, no-wrap
msgid "B<USER \\*(Em User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1089
+#: ../man/top.1:1097
msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1090
+#: ../man/top.1:1098
#, no-wrap
msgid "B<USS \\*(Em Unique Set Size >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1095
+#: ../man/top.1:1103
msgid ""
"The non-swapped portion of \\*(MP (`RSS') not shared with any other "
"process. It is derived from the `smaps_rollup' file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1098
+#: ../man/top.1:1106
#, no-wrap
msgid "B<VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1103
+#: ../man/top.1:1111
msgid ""
"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
@@ -13332,80 +13357,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1106
+#: ../man/top.1:1114
#, no-wrap
msgid "B<WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1111
+#: ../man/top.1:1119
msgid ""
"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1112
+#: ../man/top.1:1120
#, no-wrap
msgid "B<ioR \\*(Em I/O Bytes Read >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1115
+#: ../man/top.1:1123
msgid ""
"The number of bytes a process caused to be fetched from the storage layer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1117
+#: ../man/top.1:1125
msgid "Root privileges are required to display `io' data for other users."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1118
+#: ../man/top.1:1126
#, no-wrap
msgid "B<ioRop \\*(Em I/O Read Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1122
+#: ../man/top.1:1130
msgid ""
"The number of read I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1123
+#: ../man/top.1:1131
#, no-wrap
msgid "B<ioW \\*(Em I/O Bytes Written >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1126
+#: ../man/top.1:1134
msgid "The number of bytes a process caused to be sent to the storage layer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1127
+#: ../man/top.1:1135
#, no-wrap
msgid "B<ioWop \\*(Em I/O Write Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1131
+#: ../man/top.1:1139
msgid ""
"The number of write I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1132
+#: ../man/top.1:1140
#, no-wrap
msgid "B<nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1138
+#: ../man/top.1:1146
msgid ""
"The number of pages that have been modified since they were last written to "
"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
@@ -13413,18 +13438,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1140
+#: ../man/top.1:1148
msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1141
+#: ../man/top.1:1149
#, no-wrap
msgid "B<nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1148
+#: ../man/top.1:1156
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -13433,13 +13458,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1149
+#: ../man/top.1:1157
#, no-wrap
msgid "B<nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1156
+#: ../man/top.1:1164
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -13448,76 +13473,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1157
+#: ../man/top.1:1165
#, no-wrap
msgid "B<nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1160
+#: ../man/top.1:1168
msgid "The number of threads associated with a process."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1161
+#: ../man/top.1:1169
#, no-wrap
msgid "B<nsCGROUP \\*(Em CGROUP namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1165
+#: ../man/top.1:1173
msgid ""
"The Inode of the namespace used to hide the identity of the control group of "
"which process is a member."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1166
+#: ../man/top.1:1174
#, no-wrap
msgid "B<nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1170
+#: ../man/top.1:1178
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1171
+#: ../man/top.1:1179
#, no-wrap
msgid "B<nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1175
+#: ../man/top.1:1183
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
"offering different views of the filesystem hierarchy."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1176
+#: ../man/top.1:1184
#, no-wrap
msgid "B<nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1180
+#: ../man/top.1:1188
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1181
+#: ../man/top.1:1189
#, no-wrap
msgid "B<nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1187
+#: ../man/top.1:1195
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
@@ -13526,26 +13551,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1188
+#: ../man/top.1:1196
#, no-wrap
msgid "B<nsTIME \\*(Em TIME namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1192
+#: ../man/top.1:1200
msgid ""
"The Inode of the namespace which allows processes to see different system "
"times in a way similar to the UTS namespace."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1193
+#: ../man/top.1:1201
#, no-wrap
msgid "B<nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1199
+#: ../man/top.1:1207
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
@@ -13554,39 +13579,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1200
+#: ../man/top.1:1208
#, no-wrap
msgid "B<nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1204
+#: ../man/top.1:1212
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1205
+#: ../man/top.1:1213
#, no-wrap
msgid "B<vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1209
+#: ../man/top.1:1217
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMaj)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1210
+#: ../man/top.1:1218
#, no-wrap
msgid "B<vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1214
+#: ../man/top.1:1222
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMin)."
@@ -13594,14 +13619,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1216
+#: ../man/top.1:1224
#, no-wrap
msgid "3b. MANAGING Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1223
+#: ../man/top.1:1231
msgid ""
"After pressing the \\*(CI `f' (Fields Management) you will be presented with "
"a screen showing: 1) the \\*(CW name; 2) the designated sort field; 3) all "
@@ -13610,16 +13635,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1225 ../man/top.1:1231 ../man/top.1:1236 ../man/top.1:1240
-#: ../man/top.1:1245 ../man/top.1:2647 ../man/top.1:2670 ../man/top.1:2679
-#: ../man/top.1:2695 ../man/top.1:2701 ../man/top.1:2707 ../man/top.1:2717
-#: ../man/top.1:2734
+#: ../man/top.1:1233 ../man/top.1:1239 ../man/top.1:1244 ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1253 ../man/top.1:2679 ../man/top.1:2702 ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2727 ../man/top.1:2733 ../man/top.1:2739 ../man/top.1:2749
+#: ../man/top.1:2766
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1230
+#: ../man/top.1:1238
msgid ""
"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
@@ -13627,21 +13652,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1235
+#: ../man/top.1:1243
msgid ""
"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1239
+#: ../man/top.1:1247
msgid ""
"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1244
+#: ../man/top.1:1252
msgid ""
"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
@@ -13649,14 +13674,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1256
msgid ""
"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1257
+#: ../man/top.1:1265
msgid ""
"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
@@ -13666,7 +13691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1264
+#: ../man/top.1:1272
msgid ""
"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
@@ -13677,14 +13702,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:1266
+#: ../man/top.1:1274
#, no-wrap
msgid "4. INTERACTIVE Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1271
+#: ../man/top.1:1279
msgid ""
"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
@@ -13692,7 +13717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1294
+#: ../man/top.1:1302
#, no-wrap
msgid ""
" 4a.I< Global-Commands >\n"
@@ -13700,7 +13725,7 @@ msgid ""
" A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n"
" ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n"
" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
-" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n"
" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
" Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n"
@@ -13720,14 +13745,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1297
+#: ../man/top.1:1305
#, no-wrap
msgid "4a. GLOBAL Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1302
+#: ../man/top.1:1310
msgid ""
"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
@@ -13735,20 +13760,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1306
+#: ../man/top.1:1314
msgid ""
"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
"simply ask for help and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1307
+#: ../man/top.1:1315
#, no-wrap
msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1312
+#: ../man/top.1:1320
msgid ""
"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
@@ -13756,20 +13781,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1315
+#: ../man/top.1:1323
msgid ""
"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
"current status,"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1316
+#: ../man/top.1:1324
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1321
+#: ../man/top.1:1329
msgid ""
"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
@@ -13777,20 +13802,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1324
+#: ../man/top.1:1332
msgid ""
"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1325
+#: ../man/top.1:1333
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1332
+#: ../man/top.1:1340
msgid ""
"Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any "
"`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus "
@@ -13800,20 +13825,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1335
+#: ../man/top.1:1343
msgid ""
"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
"command."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1336
+#: ../man/top.1:1344
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1341
+#: ../man/top.1:1349
msgid ""
"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
@@ -13821,26 +13846,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1342
+#: ../man/top.1:1350
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1347
+#: ../man/top.1:1355
msgid ""
"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1348
+#: ../man/top.1:1356
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1354
+#: ../man/top.1:1362
msgid ""
"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
@@ -13848,7 +13873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1359
+#: ../man/top.1:1367
msgid ""
"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
@@ -13857,20 +13882,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1360
+#: ../man/top.1:1368
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1364
+#: ../man/top.1:1372
msgid ""
"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
"updates."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1370
+#: ../man/top.1:1378
msgid ""
"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
@@ -13880,20 +13905,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1373
+#: ../man/top.1:1381
msgid ""
"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
"and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1374
+#: ../man/top.1:1382
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1379
+#: ../man/top.1:1387
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
@@ -13901,7 +13926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1383
+#: ../man/top.1:1391
msgid ""
"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
@@ -13909,13 +13934,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1384
+#: ../man/top.1:1392
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1389
+#: ../man/top.1:1397
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
@@ -13923,7 +13948,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1396
+#: ../man/top.1:1404
msgid ""
"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
@@ -13934,13 +13959,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1397
+#: ../man/top.1:1405
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1403
+#: ../man/top.1:1411
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
@@ -13948,13 +13973,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1404
+#: ../man/top.1:1412
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1409
+#: ../man/top.1:1417
msgid ""
"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
@@ -13962,13 +13987,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1410
+#: ../man/top.1:1418
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1415
+#: ../man/top.1:1423
msgid ""
"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
@@ -13976,18 +14001,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1416
+#: ../man/top.1:1424
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1419
+#: ../man/top.1:1427
msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445
+#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453
msgid ""
"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
@@ -13995,21 +14020,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1426
+#: ../man/top.1:1434
msgid ""
"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
"can send any signal, via number or name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1429
+#: ../man/top.1:1437
msgid ""
"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
"your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1433
+#: ../man/top.1:1441
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -14018,24 +14043,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1435
+#: ../man/top.1:1443
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1438
+#: ../man/top.1:1446
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1441
+#: ../man/top.1:1449
msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1451
+#: ../man/top.1:1459
msgid ""
"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
@@ -14044,14 +14069,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1454
+#: ../man/top.1:1462
msgid ""
"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
"on your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1458
+#: ../man/top.1:1466
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -14060,13 +14085,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1460
+#: ../man/top.1:1468
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1466
+#: ../man/top.1:1474
msgid ""
"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
@@ -14074,25 +14099,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1467
+#: ../man/top.1:1475
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1472
+#: ../man/top.1:1480
msgid ""
"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1474
+#: ../man/top.1:1482
msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1486
+#: ../man/top.1:1494
#, no-wrap
msgid ""
" I< field default field default field default >\n"
@@ -14108,21 +14133,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1491
+#: ../man/top.1:1499
msgid ""
"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
"above. Entering zero forces a return to those defaults."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1494
+#: ../man/top.1:1502
msgid ""
"If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
"column size as needed until there is no more truncated data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1498
+#: ../man/top.1:1506
msgid ""
"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
@@ -14130,13 +14155,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1499
+#: ../man/top.1:1507
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1505
+#: ../man/top.1:1513
msgid ""
"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
@@ -14145,7 +14170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1509
+#: ../man/top.1:1517
msgid ""
"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
@@ -14153,7 +14178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1516
+#: ../man/top.1:1524
msgid ""
"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
@@ -14162,7 +14187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1526
+#: ../man/top.1:1534
#, no-wrap
msgid ""
" I< key function >\n"
@@ -14176,13 +14201,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1528
+#: ../man/top.1:1536
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1533
+#: ../man/top.1:1541
msgid ""
"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
@@ -14190,32 +14215,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1536
+#: ../man/top.1:1544
msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I<Display-Control-Groups > (Ctrl key + `g')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1538
+#: ../man/top.1:1546
msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I<Display-Cmdline > (Ctrl key + `k')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1540
+#: ../man/top.1:1548
msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I<Display-Environment > (Ctrl key + `n')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1542
+#: ../man/top.1:1550
msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I<Display-Namesspaces > (Ctrl key + `p')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1544
+#: ../man/top.1:1552
msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I<Display-Supplementary-Groups > (Ctrl key + `u')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1550
+#: ../man/top.1:1558
msgid ""
"Applied to the first process displayed, these commands will show that task's "
"full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a "
@@ -14224,7 +14249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1555
+#: ../man/top.1:1563
msgid ""
"Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window "
"as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one "
@@ -14232,7 +14257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1560
+#: ../man/top.1:1568
msgid ""
"Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its "
"output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more "
@@ -14241,20 +14266,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1563
+#: ../man/top.1:1571
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1567
+#: ../man/top.1:1575
msgid ""
"\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1571
+#: ../man/top.1:1579
msgid ""
"As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' "
"commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the "
@@ -14262,13 +14287,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1573
+#: ../man/top.1:1581
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I<Logged-Messages > (Ctrl key + `l')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1579
+#: ../man/top.1:1587
msgid ""
"The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom "
"of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a "
@@ -14277,26 +14302,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1580
+#: ../man/top.1:1588
#, no-wrap
msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I<Renice-an-Autogroup > (Ctrl key + `r')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1584
+#: ../man/top.1:1592
msgid ""
"You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1587
+#: ../man/top.1:1595
msgid ""
"Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the "
"first task displayed)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1593
+#: ../man/top.1:1601
msgid ""
"A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose "
"priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more "
@@ -14305,18 +14330,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1595
+#: ../man/top.1:1603
msgid "If you wish to abort the renice process type E<lt>EscE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094
+#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1599
+#: ../man/top.1:1607
msgid ""
"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
"they be shown on the level-1 help screen."
@@ -14324,14 +14349,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1601
+#: ../man/top.1:1609
#, no-wrap
msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1606
+#: ../man/top.1:1614
msgid ""
"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
@@ -14339,20 +14364,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1610
+#: ../man/top.1:1618
msgid ""
"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1611
+#: ../man/top.1:1619
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1616
+#: ../man/top.1:1624
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
@@ -14360,26 +14385,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1617
+#: ../man/top.1:1625
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1621
+#: ../man/top.1:1629
msgid ""
"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1622
+#: ../man/top.1:1630
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1627
+#: ../man/top.1:1635
msgid ""
"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
@@ -14387,19 +14412,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1630
+#: ../man/top.1:1638
msgid ""
"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649
+#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657
msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1637
+#: ../man/top.1:1645
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by category\n"
@@ -14409,7 +14434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1642
+#: ../man/top.1:1650
msgid ""
"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
@@ -14417,20 +14442,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1643
+#: ../man/top.1:1651
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1647
+#: ../man/top.1:1655
msgid ""
"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
"memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1654
+#: ../man/top.1:1662
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by memory type\n"
@@ -14440,13 +14465,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1656
+#: ../man/top.1:1664
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1661
+#: ../man/top.1:1669
msgid ""
"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
@@ -14454,7 +14479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1666
+#: ../man/top.1:1674
msgid ""
"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
@@ -14462,13 +14487,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1667
+#: ../man/top.1:1675
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1672
+#: ../man/top.1:1680
msgid ""
"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
@@ -14476,13 +14501,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1673
+#: ../man/top.1:1681
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1679
+#: ../man/top.1:1687
msgid ""
"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
@@ -14491,37 +14516,83 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1680
+#: ../man/top.1:1688
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Multiple-Elements-Adjacent> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1688
+#: ../man/top.1:1694
+msgid ""
+"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory "
+"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until "
+"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1700
+msgid ""
+"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, "
+"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely "
+"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data "
+"cannot be scaled like the graphic representations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1703
+msgid ""
+"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to "
+"8, simply use the `1' \\*(CT."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../man/top.1:1704
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I<Display-P-Cores-and-E-Cores> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1710
+msgid ""
+"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' "
+"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It "
+"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-"
+"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1714
+msgid ""
+"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle "
+"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, "
+"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1721
msgid ""
-"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, "
-"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal "
-"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased "
-"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU "
-"and Memory results on separate lines."
+"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB<P>' or "
+"`%CpB<E>' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores "
+"(%CpB<P>) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB<E>) are "
+"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display "
+"returns to the normal `%Cpu' convention."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1692
+#: ../man/top.1:1724
msgid ""
-"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the "
-"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required "
-"when the `4' toggle is \\*O."
+"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this "
+"\\*(CT will have no effect."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1693
+#: ../man/top.1:1725
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1699
+#: ../man/top.1:1731
msgid ""
"This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even "
"with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press "
@@ -14530,7 +14601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1707
+#: ../man/top.1:1739
msgid ""
"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
@@ -14540,15 +14611,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1711
+#: ../man/top.1:1743
msgid ""
"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
-"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' "
"command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1717
+#: ../man/top.1:1749
msgid ""
"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
@@ -14558,37 +14629,37 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1719
+#: ../man/top.1:1751
#, no-wrap
msgid "4c. TASK AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1722
+#: ../man/top.1:1754
msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1725
+#: ../man/top.1:1757
msgid ""
"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1729
+#: ../man/top.1:1761
msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1730
+#: ../man/top.1:1762
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1736
+#: ../man/top.1:1768
msgid ""
"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
@@ -14596,13 +14667,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1737
+#: ../man/top.1:1769
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1743
+#: ../man/top.1:1775
msgid ""
"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
"character data. If the character data completely fills the available "
@@ -14610,20 +14681,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1748
+#: ../man/top.1:1780
msgid ""
"The following commands will also be influenced by the state of the global "
"`B' (bold enable) toggle."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1750
+#: ../man/top.1:1782
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1755
+#: ../man/top.1:1787
msgid ""
"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
@@ -14631,13 +14702,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1756
+#: ../man/top.1:1788
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1764
+#: ../man/top.1:1796
#, no-wrap
msgid ""
"Changes highlighting for the current sort field.\n"
@@ -14649,13 +14720,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1765
+#: ../man/top.1:1797
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1770
+#: ../man/top.1:1802
msgid ""
"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
@@ -14663,20 +14734,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1773
+#: ../man/top.1:1805
msgid ""
"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1774
+#: ../man/top.1:1806
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1780
+#: ../man/top.1:1812
msgid ""
"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
@@ -14685,18 +14756,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1784
+#: ../man/top.1:1816
msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1785
+#: ../man/top.1:1817
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1790
+#: ../man/top.1:1822
msgid ""
"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
@@ -14704,13 +14775,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1791
+#: ../man/top.1:1823
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<F>\\ \\ :I<Maintain-Parent-Focus> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1796
+#: ../man/top.1:1828
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a "
"target task, presumably one with forked children. If forest view mode is "
@@ -14718,7 +14789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1801
+#: ../man/top.1:1833
msgid ""
"The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once "
"established, that task is always displayed as the first (topmost) process "
@@ -14726,20 +14797,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1804
+#: ../man/top.1:1836
msgid ""
"\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and "
"User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960
+#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<f>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1811
+#: ../man/top.1:1843
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which fields are "
"displayed, their order and also designate the sort field. For additional "
@@ -14747,13 +14818,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1812
+#: ../man/top.1:1844
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<O> | B<o>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1818
+#: ../man/top.1:1850
msgid ""
"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
@@ -14762,27 +14833,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1821
+#: ../man/top.1:1853
msgid ""
"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
"\\*(CIs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1822
+#: ../man/top.1:1854
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1826
+#: ../man/top.1:1858
msgid ""
"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
"that it and its dead children have used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1833
+#: ../man/top.1:1865
msgid ""
"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
@@ -14792,7 +14863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1837
+#: ../man/top.1:1869
msgid ""
"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
@@ -14800,13 +14871,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1838
+#: ../man/top.1:1870
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<U> | B<u>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1843
+#: ../man/top.1:1875
msgid ""
"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
@@ -14814,7 +14885,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1848
+#: ../man/top.1:1880
msgid ""
"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
@@ -14823,7 +14894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1852
+#: ../man/top.1:1884
msgid ""
"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
@@ -14831,13 +14902,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1853
+#: ../man/top.1:1885
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1860
+#: ../man/top.1:1892
msgid ""
"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
@@ -14846,7 +14917,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1864
+#: ../man/top.1:1896
msgid ""
"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
@@ -14854,20 +14925,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1865
+#: ../man/top.1:1897
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1869
+#: ../man/top.1:1901
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
"the children of a parent."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1873
+#: ../man/top.1:1905
msgid ""
"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
@@ -14875,20 +14946,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1876
+#: ../man/top.1:1908
msgid ""
"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
"It also has no effect when not in forest view mode."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1877
+#: ../man/top.1:1909
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I<Scale-CPU-Time-fields> (Ctrl key + `e')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1884
+#: ../man/top.1:1916
msgid ""
"The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their "
"widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also "
@@ -14897,30 +14968,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1887
+#: ../man/top.1:1919
msgid ""
"For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: "
"'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1889
+#: ../man/top.1:1921
msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1893
+#: ../man/top.1:1925
msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1894
+#: ../man/top.1:1926
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1902
+#: ../man/top.1:1934
msgid ""
"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
@@ -14929,7 +15000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1905
+#: ../man/top.1:1937
msgid ""
"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
@@ -14937,20 +15008,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1906
+#: ../man/top.1:1938
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1910
+#: ../man/top.1:1942
msgid ""
"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
"your number and available screen rows will be used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1915
+#: ../man/top.1:1947
msgid ""
"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
@@ -14959,19 +15030,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1918
+#: ../man/top.1:1950
msgid ""
"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1922
+#: ../man/top.1:1954
msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1927
+#: ../man/top.1:1959
msgid ""
"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
@@ -14979,7 +15050,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1934
+#: ../man/top.1:1966
#, no-wrap
msgid ""
" I< command sorted-field supported >\n"
@@ -14991,7 +15062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1939
+#: ../man/top.1:1971
msgid ""
"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
@@ -14999,7 +15070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1945
+#: ../man/top.1:1977
#, no-wrap
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
@@ -15010,40 +15081,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1946
+#: ../man/top.1:1978
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1950
+#: ../man/top.1:1982
msgid ""
"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1951
+#: ../man/top.1:1983
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1955
+#: ../man/top.1:1987
msgid ""
"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1959
+#: ../man/top.1:1991
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
"sort field is visible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1966
+#: ../man/top.1:1998
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which field is used "
"as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to "
@@ -15052,13 +15123,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1967
+#: ../man/top.1:1999
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1970
+#: ../man/top.1:2002
msgid ""
"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
"sorts."
@@ -15066,14 +15137,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1972
+#: ../man/top.1:2004
#, no-wrap
msgid "4d. COLOR Mapping"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1977
+#: ../man/top.1:2009
msgid ""
"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
@@ -15081,12 +15152,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1980
+#: ../man/top.1:2012
msgid "The following \\*(CIs are available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1991
+#: ../man/top.1:2023
#, no-wrap
msgid ""
" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
@@ -15102,7 +15173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1997
+#: ../man/top.1:2029
msgid ""
"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
@@ -15111,7 +15182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2002
+#: ../man/top.1:2034
msgid ""
"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
@@ -15120,7 +15191,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2004
+#: ../man/top.1:2036
#, no-wrap
msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
msgstr ""
@@ -15128,19 +15199,19 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2007
+#: ../man/top.1:2039
#, no-wrap
msgid "5a. WINDOWS Overview"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2009
+#: ../man/top.1:2041
#, no-wrap
msgid "B<Field Groups/Windows>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2016
+#: ../man/top.1:2048
msgid ""
"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
@@ -15149,14 +15220,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2019
+#: ../man/top.1:2051
msgid ""
"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2024
+#: ../man/top.1:2056
msgid ""
"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
@@ -15165,13 +15236,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2025
+#: ../man/top.1:2057
#, no-wrap
msgid "B<Current Window>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2031
+#: ../man/top.1:2063
msgid ""
"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
@@ -15179,7 +15250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2036
+#: ../man/top.1:2068
msgid ""
"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
@@ -15188,19 +15259,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2038
+#: ../man/top.1:2070
#, no-wrap
msgid "5b. COMMANDS for Windows"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2040
+#: ../man/top.1:2072
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2047
+#: ../man/top.1:2079
msgid ""
"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
@@ -15209,7 +15280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2053
+#: ../man/top.1:2085
msgid ""
"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
@@ -15218,13 +15289,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2054
+#: ../man/top.1:2086
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2063
+#: ../man/top.1:2095
msgid ""
"The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any "
"active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other "
@@ -15235,7 +15306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2068
+#: ../man/top.1:2100
msgid ""
"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
@@ -15243,18 +15314,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2069
+#: ../man/top.1:2101
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2072
+#: ../man/top.1:2104
msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2076
+#: ../man/top.1:2108
msgid ""
"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
@@ -15262,13 +15333,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2077
+#: ../man/top.1:2109
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2083
+#: ../man/top.1:2115
msgid ""
"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
@@ -15276,7 +15347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2087
+#: ../man/top.1:2119
msgid ""
"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
@@ -15284,25 +15355,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2088
+#: ../man/top.1:2120
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2093
+#: ../man/top.1:2125
msgid ""
"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2096
+#: ../man/top.1:2128
msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2100
+#: ../man/top.1:2132
#, no-wrap
msgid ""
" =, A, g are always available\n"
@@ -15311,20 +15382,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2102
+#: ../man/top.1:2134
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2106
+#: ../man/top.1:2138
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2110
+#: ../man/top.1:2142
msgid ""
"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
@@ -15332,14 +15403,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2112
+#: ../man/top.1:2144
#, no-wrap
msgid "5c. SCROLLING a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2118
+#: ../man/top.1:2150
msgid ""
"Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads "
"which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, "
@@ -15348,13 +15419,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2119
+#: ../man/top.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2125
+#: ../man/top.1:2157
msgid ""
"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
@@ -15362,13 +15433,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2126
+#: ../man/top.1:2158
#, no-wrap
msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2132
+#: ../man/top.1:2164
msgid ""
"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
@@ -15376,18 +15447,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2133
+#: ../man/top.1:2165
#, no-wrap
msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2136
+#: ../man/top.1:2168
msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2141
+#: ../man/top.1:2173
msgid ""
"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
@@ -15395,7 +15466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2147
+#: ../man/top.1:2179
msgid ""
"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
@@ -15405,31 +15476,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2148
+#: ../man/top.1:2180
#, no-wrap
msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2151
+#: ../man/top.1:2183
msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2152
+#: ../man/top.1:2184
#, no-wrap
msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2156
+#: ../man/top.1:2188
msgid ""
"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
"displayable field and the bottom task row represents the last task."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2161
+#: ../man/top.1:2193
msgid ""
"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
@@ -15437,13 +15508,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2162
+#: ../man/top.1:2194
#, no-wrap
msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2168
+#: ../man/top.1:2200
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
@@ -15451,7 +15522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2172
+#: ../man/top.1:2204
#, no-wrap
msgid ""
" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
@@ -15459,7 +15530,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2180
+#: ../man/top.1:2212
msgid ""
"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
@@ -15469,26 +15540,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2182
+#: ../man/top.1:2214
#, no-wrap
msgid "B<y = n/n (tasks) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2187
+#: ../man/top.1:2219
msgid ""
"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2188
+#: ../man/top.1:2220
#, no-wrap
msgid "B<x = n/n (fields) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2194
+#: ../man/top.1:2226
msgid ""
"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
@@ -15496,14 +15567,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258
+#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290
msgid ""
"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2203
+#: ../man/top.1:2235
msgid ""
"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
@@ -15512,26 +15583,26 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2205
+#: ../man/top.1:2237
#, no-wrap
msgid "5d. SEARCHING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2208
+#: ../man/top.1:2240
msgid ""
"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2209
+#: ../man/top.1:2241
#, no-wrap
msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2214
+#: ../man/top.1:2246
msgid ""
"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
@@ -15539,7 +15610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2218
+#: ../man/top.1:2250
msgid ""
"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
@@ -15547,27 +15618,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2221
+#: ../man/top.1:2253
msgid ""
"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
"until a new search string is entered."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2222
+#: ../man/top.1:2254
#, no-wrap
msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2226
+#: ../man/top.1:2258
msgid ""
"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
"the next occurrence."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2233
+#: ../man/top.1:2265
msgid ""
"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
@@ -15576,58 +15647,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2236
+#: ../man/top.1:2268
msgid ""
"The availability of a matching string will be influenced by the following "
"factors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2237
+#: ../man/top.1:2269
#, no-wrap
msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
#, no-wrap
msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
#, no-wrap
msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
#, no-wrap
msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2249
+#: ../man/top.1:2281
msgid "for example PID is good but %CPU bad."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2255
+#: ../man/top.1:2287
msgid ""
"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
@@ -15636,14 +15707,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2260
+#: ../man/top.1:2292
#, no-wrap
msgid "5e. FILTERING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2266
+#: ../man/top.1:2298
msgid ""
"You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
"which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters "
@@ -15651,7 +15722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2272
+#: ../man/top.1:2304
msgid ""
"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
@@ -15661,60 +15732,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2274
+#: ../man/top.1:2306
msgid "B<Filter Basics>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2275
+#: ../man/top.1:2307
#, no-wrap
msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2277
+#: ../man/top.1:2309
#, no-wrap
msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2279
+#: ../man/top.1:2311
#, no-wrap
msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2281
+#: ../man/top.1:2313
#, no-wrap
msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2283
+#: ../man/top.1:2315
#, no-wrap
msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2285
+#: ../man/top.1:2317
#, no-wrap
msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2287
+#: ../man/top.1:2319
#, no-wrap
msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2289
+#: ../man/top.1:2321
#, no-wrap
msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2297
+#: ../man/top.1:2329
msgid ""
"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
@@ -15722,42 +15793,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
msgid "B<Keyboard Summary>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2303
+#: ../man/top.1:2335
msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2304
+#: ../man/top.1:2336
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2308
+#: ../man/top.1:2340
msgid ""
"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
"matching."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2309
+#: ../man/top.1:2341
#, no-wrap
msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2313
+#: ../man/top.1:2345
msgid ""
"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
"summary will be shown on the message line until you press the "
@@ -15765,26 +15836,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2314
+#: ../man/top.1:2346
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2318
+#: ../man/top.1:2350
msgid ""
"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2319
+#: ../man/top.1:2351
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2324
+#: ../man/top.1:2356
msgid ""
"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
@@ -15792,12 +15863,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2327
+#: ../man/top.1:2359
msgid "B<Input Requirements>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2333
+#: ../man/top.1:2365
msgid ""
"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
@@ -15806,7 +15877,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2338
+#: ../man/top.1:2370
#, no-wrap
msgid ""
" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
@@ -15816,7 +15887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2343
+#: ../man/top.1:2375
msgid ""
"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
@@ -15824,7 +15895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2352
+#: ../man/top.1:2384
msgid ""
"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
@@ -15835,7 +15906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2359
+#: ../man/top.1:2391
msgid ""
"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
@@ -15846,7 +15917,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2363
+#: ../man/top.1:2395
msgid ""
"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
@@ -15854,19 +15925,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2366
+#: ../man/top.1:2398
msgid "B<Potential Problems>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2370
+#: ../man/top.1:2402
msgid ""
"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2373
+#: ../man/top.1:2405
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP=root ( only the same results when )\n"
@@ -15874,7 +15945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2378
+#: ../man/top.1:2410
msgid ""
"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
@@ -15882,7 +15953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2381
+#: ../man/top.1:2413
#, no-wrap
msgid ""
" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
@@ -15890,7 +15961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2387
+#: ../man/top.1:2419
msgid ""
"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
@@ -15899,18 +15970,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2389
+#: ../man/top.1:2421
#, no-wrap
msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2393
+#: ../man/top.1:2425
msgid "B<Potential Solutions>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2400
+#: ../man/top.1:2432
msgid ""
"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
@@ -15920,7 +15991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2405
+#: ../man/top.1:2437
msgid ""
"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
@@ -15929,7 +16000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2408
+#: ../man/top.1:2440
#, no-wrap
msgid ""
" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
@@ -15937,20 +16008,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2412
+#: ../man/top.1:2444
msgid ""
"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2414
+#: ../man/top.1:2446
#, no-wrap
msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2422
+#: ../man/top.1:2454
msgid ""
"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
@@ -15961,7 +16032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2425
+#: ../man/top.1:2457
#, no-wrap
msgid ""
" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
@@ -15970,7 +16041,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2429
+#: ../man/top.1:2461
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "FILES"
msgid "6. FILES"
@@ -15978,26 +16049,26 @@ msgstr "DATEIEN"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2431
+#: ../man/top.1:2463
#, no-wrap
msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2434
+#: ../man/top.1:2466
msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2437
+#: ../man/top.1:2469
msgid ""
"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
"leading period."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2442
+#: ../man/top.1:2474
msgid ""
"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
@@ -16006,12 +16077,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2444
+#: ../man/top.1:2476
msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2454
+#: ../man/top.1:2486
#, no-wrap
msgid ""
" global # line 1: the program name/alias notation\n"
@@ -16026,7 +16097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2458
+#: ../man/top.1:2490
msgid ""
"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
@@ -16034,14 +16105,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2460
+#: ../man/top.1:2492
#, no-wrap
msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2467
+#: ../man/top.1:2499
msgid ""
"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
@@ -16050,14 +16121,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2470
+#: ../man/top.1:2502
msgid ""
"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
"\\*(CI to rewrite it and note those details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2477
+#: ../man/top.1:2509
msgid ""
"Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
"\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace "
@@ -16068,7 +16139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2482
+#: ../man/top.1:2514
msgid ""
"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
@@ -16076,7 +16147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2487
+#: ../man/top.1:2519
#, no-wrap
msgid ""
" .type: literal `file' or `pipe'\n"
@@ -16085,7 +16156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2494
+#: ../man/top.1:2526
msgid ""
"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
@@ -16095,7 +16166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2498
+#: ../man/top.1:2530
msgid ""
"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
@@ -16103,7 +16174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2502
+#: ../man/top.1:2534
#, no-wrap
msgid ""
" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
@@ -16111,20 +16182,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2507
+#: ../man/top.1:2539
msgid ""
"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2510
+#: ../man/top.1:2542
#, no-wrap
msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2517
+#: ../man/top.1:2549
msgid ""
"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
@@ -16133,7 +16204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2523
+#: ../man/top.1:2555
#, no-wrap
msgid ""
" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
@@ -16143,7 +16214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2530
+#: ../man/top.1:2562
msgid ""
"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
@@ -16153,7 +16224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2535
+#: ../man/top.1:2567
#, no-wrap
msgid ""
" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
@@ -16162,7 +16233,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2544
+#: ../man/top.1:2576
msgid ""
"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
@@ -16173,7 +16244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2550
+#: ../man/top.1:2582
#, no-wrap
msgid ""
" # next would have contained `\\et' ...\n"
@@ -16183,7 +16254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2556
+#: ../man/top.1:2588
msgid ""
"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
@@ -16192,13 +16263,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2559
+#: ../man/top.1:2591
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2565
+#: ../man/top.1:2597
msgid ""
"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
@@ -16207,7 +16278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2571
+#: ../man/top.1:2603
msgid ""
"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
@@ -16217,7 +16288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2576
+#: ../man/top.1:2608
#, no-wrap
msgid ""
" Inspection Pause at pid ...\n"
@@ -16226,7 +16297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2582
+#: ../man/top.1:2614
msgid ""
"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
@@ -16236,14 +16307,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2584
+#: ../man/top.1:2616
#, no-wrap
msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2589
+#: ../man/top.1:2621
msgid ""
"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
@@ -16251,51 +16322,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2591
+#: ../man/top.1:2623
msgid "Creating it is a simple process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2594
+#: ../man/top.1:2626
msgid ""
"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
"configuration with the `W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2596
+#: ../man/top.1:2628
msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2598
+#: ../man/top.1:2630
msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2600
+#: ../man/top.1:2632
#, no-wrap
msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2604
+#: ../man/top.1:2636
msgid ""
"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
"shown to an ordinary user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2608
+#: ../man/top.1:2640
msgid ""
"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2612
+#: ../man/top.1:2644
#, no-wrap
msgid ""
" k Kill a task\n"
@@ -16304,19 +16375,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2617
+#: ../man/top.1:2649
msgid ""
"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2619
+#: ../man/top.1:2651
msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2622
+#: ../man/top.1:2654
#, no-wrap
msgid ""
" s # line 1: secure mode switch\n"
@@ -16325,25 +16396,25 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2625
+#: ../man/top.1:2657
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209
+#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209
msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210
+#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210
#, no-wrap
msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2632
+#: ../man/top.1:2664
msgid ""
"This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes "
"from the \\*(SA Tasks/Threads counts."
@@ -16351,14 +16422,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2634
+#: ../man/top.1:2666
#, no-wrap
msgid "8. STUPID TRICKS Sampler"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2639
+#: ../man/top.1:2671
msgid ""
"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
@@ -16367,7 +16438,7 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2641
+#: ../man/top.1:2673
#, no-wrap
msgid "7a. Kernel Magic"
msgstr ""
@@ -16376,12 +16447,12 @@ msgstr ""
#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
#. ( apparently AM static was a potential concern )
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2646
+#: ../man/top.1:2678
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2653
+#: ../man/top.1:2685
msgid ""
"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
@@ -16390,14 +16461,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2656
+#: ../man/top.1:2688
msgid ""
"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
"the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2665
+#: ../man/top.1:2697
#, no-wrap
msgid ""
" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
@@ -16411,14 +16482,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2669
+#: ../man/top.1:2701
msgid ""
"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
"but there was no program available to illustrate this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2675
+#: ../man/top.1:2707
msgid ""
"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
@@ -16426,14 +16497,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2678
+#: ../man/top.1:2710
msgid ""
"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
"ghostly images of just the currently running tasks."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2684
+#: ../man/top.1:2716
msgid ""
"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
@@ -16441,7 +16512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2689
+#: ../man/top.1:2721
msgid ""
"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
@@ -16451,19 +16522,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2691
+#: ../man/top.1:2723
#, no-wrap
msgid "7b. Bouncing Windows"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2694
+#: ../man/top.1:2726
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2700
+#: ../man/top.1:2732
msgid ""
"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
@@ -16472,7 +16543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2706
+#: ../man/top.1:2738
msgid ""
"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
@@ -16481,7 +16552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2743
msgid ""
"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
@@ -16489,19 +16560,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2713
+#: ../man/top.1:2745
#, no-wrap
msgid "7c. The Big Bird Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2716
+#: ../man/top.1:2748
msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2721
+#: ../man/top.1:2753
msgid ""
"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
@@ -16509,35 +16580,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2725
+#: ../man/top.1:2757
msgid ""
"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2727
+#: ../man/top.1:2759
#, no-wrap
msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2729
+#: ../man/top.1:2761
#, no-wrap
msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2733
+#: ../man/top.1:2765
msgid ""
"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
"on a per window basis."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2738
+#: ../man/top.1:2770
msgid ""
"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
@@ -16545,7 +16616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2742
+#: ../man/top.1:2774
msgid ""
"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
@@ -16553,12 +16624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2744
+#: ../man/top.1:2776
msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2748
+#: ../man/top.1:2780
msgid ""
"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
@@ -16566,20 +16637,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2751
+#: ../man/top.1:2783
#, no-wrap
msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2753
+#: ../man/top.1:2785
#, no-wrap
msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2755
+#: ../man/top.1:2787
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "8. BUGS"
msgid "9. BUGS"
@@ -16587,7 +16658,7 @@ msgstr "8. FEHLER"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2760
+#: ../man/top.1:2792
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
msgstr ""
"Bitte schicken Sie Fehlermeldungen (auf Englisch) an E<.UR procps@freelists."
@@ -16595,7 +16666,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2762
+#: ../man/top.1:2794
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "9. SEE Also"
msgid "10. SEE Also"
@@ -16603,7 +16674,7 @@ msgstr "9. SIEHE AUCH"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2770
+#: ../man/top.1:2802
msgid ""
"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
"B<w>(1)"
@@ -17494,6 +17565,11 @@ msgstr ""
msgid "B<procps>(3), B<procps_misc>(3), B<proc>(5)."
msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "June 2011"
+#~ msgid "June 2022"
+#~ msgstr "Juni 2011"
+
#, no-wrap
#~ msgid "instruction pointer."
#~ msgstr "Anweisungszeiger."
@@ -17566,10 +17642,6 @@ msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
#~ msgid "20"
#~ msgstr "20"
-#, no-wrap
-#~ msgid "September 2020"
-#~ msgstr "September 2020"
-
#~ msgid "\\*(WE \\*(CL"
#~ msgstr "\\*(WE \\*(CL"
diff --git a/po-man/fr.po b/po-man/fr.po
index be34e24..5d5c033 100644
--- a/po-man/fr.po
+++ b/po-man/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -11311,9 +11311,9 @@ msgstr "TOP"
#. type: TH
#: ../man/top.1:62
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "June 2011"
-msgid "June 2022"
-msgstr "juin 2011"
+#| msgid "September 2020"
+msgid "September 2022"
+msgstr "septembre 2020"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
@@ -12534,44 +12534,79 @@ msgstr ""
" B<st> : temps volé à cette machine virtuelle par l'hyperviseur\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:532
+#: ../man/top.1:533
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
+#| "line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
msgid ""
-"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
-"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display "
+"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary "
+"consisting of these elements:"
msgstr ""
"Dans les modes alternatifs d'affichage d'états CPU, au-delà de la première "
"ligne de tâches ou de processus légers, est montré un résumé abrégé "
"consistant en ces éléments :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:535
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:536
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c d\n"
+#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
msgid ""
" a b c d\n"
-" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n"
msgstr ""
" a b c d\n"
" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
#. type: Plain text
#: ../man/top.1:543
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Where: a) is the combined B<us> and B<ni> percentage; b) is the B<sy> "
+#| "percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
+#| "representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command "
+#| "for additional information on that special 4-way toggle."
msgid ""
"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
-"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
-"additional information on that special 4-way toggle."
+"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual "
+"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' "
+"and `system' portions."
+msgstr ""
+"Où : B<a> est la combinaison des pourcentages B<us> et B<ni> ; B<b> est le "
+"pourcentage B<sy> ; B<c> est le total et B<d> est un des deux graphiques de "
+"ces représentations. \\*(XT B<4b. Commandes de la ZONE de RÉSUMÉ> et la "
+"commande « t»  pour plus de renseignements sur cette bascule quadruple "
+"particulière."
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:548
+msgid ""
+"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will "
+"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that "
+"information is still reflected in the graph itself assuming color is active "
+"or, if not, bars vs. blocks are being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:551
+msgid ""
+"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and "
+"`4' \\*(CTs."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:545
+#: ../man/top.1:553
#, no-wrap
msgid "2c. MEMORY Usage"
msgstr "2c. Utilisation de la MÉMOIRE"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:550
+#: ../man/top.1:558
msgid ""
"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
@@ -12582,29 +12617,29 @@ msgstr ""
"par la \\*(CI « E »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:552
+#: ../man/top.1:560
msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
msgstr "Par défaut, la première ligne montre la \\*(MP, classée en :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:554
+#: ../man/top.1:562
#, no-wrap
msgid " total, free, used and buff/cache\n"
msgstr " totale (total), libre (free), utilisée (used) et tampons (buffers) ou cache.\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:557
+#: ../man/top.1:565
msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
msgstr "La deuxième ligne montre surtout la \\*(MV, classée en :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:559
+#: ../man/top.1:567
#, no-wrap
msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
msgstr " totale (total), libre (free) et disponible (avail, c'est-à-dire la \\*(MP).\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:567
+#: ../man/top.1:575
msgid ""
"The B<avail> number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for "
"starting new applications, without swapping. Unlike the B<free> field, it "
@@ -12620,7 +12655,7 @@ msgstr ""
"identique à B<free>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:570
+#: ../man/top.1:578
msgid ""
"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
"shown consisting of these elements:"
@@ -12629,19 +12664,23 @@ msgstr ""
"abrégé sont montrées consistant en ces éléments :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:574
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:582
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c\n"
+#| " GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
+#| " GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
msgid ""
" a b c\n"
-" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
-" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n"
msgstr ""
" a b c\n"
" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:578
+#: ../man/top.1:586
msgid ""
"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
"of two visual graphs of those representations."
@@ -12650,7 +12689,7 @@ msgstr ""
"des deux graphiques de ces représentations."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:585
+#: ../man/top.1:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
@@ -12672,13 +12711,13 @@ msgstr ""
"« m»  pour plus de renseignements sur cette bascule quadruple particulière."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:587
+#: ../man/top.1:595
msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
msgstr ""
"Ce tableau pourrait aider à interpréter les valeurs d'échelle affichées :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:594
+#: ../man/top.1:602
#, no-wrap
msgid ""
" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
@@ -12697,7 +12736,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:597
+#: ../man/top.1:605
#, no-wrap
msgid "3. FIELDS / Columns"
msgstr "3. CHAMPS et COLONNES"
@@ -12705,14 +12744,14 @@ msgstr "3. CHAMPS et COLONNES"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:600
+#: ../man/top.1:608
#, no-wrap
msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
msgstr "3a. DESCRIPTIONS des champs"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:606
+#: ../man/top.1:614
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
@@ -12731,7 +12770,7 @@ msgstr ""
"les commandes interactives « f » ou « F » (gestion des champs)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:611
+#: ../man/top.1:619
msgid ""
"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
@@ -12742,7 +12781,7 @@ msgstr ""
"B<4c. Commandes de la ZONE de TÂCHES> — B<TRI>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:617
+#: ../man/top.1:625
msgid ""
"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
@@ -12755,14 +12794,14 @@ msgstr ""
"la \\*(CI « e » ou fixé au démarrage au moyen d'une option de construction."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:618
+#: ../man/top.1:626
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em utilisation du \\*(PU>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:622
+#: ../man/top.1:630
msgid ""
"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
@@ -12771,7 +12810,7 @@ msgstr ""
"d'écran, exprimé en pourcentage du temps \\*(PU total."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:627
+#: ../man/top.1:635
msgid ""
"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
@@ -12783,7 +12822,7 @@ msgstr ""
"signalées. Le mode processus légers peut être activé avec la \\*(CI « H »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:632
+#: ../man/top.1:640
msgid ""
"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
@@ -12795,7 +12834,7 @@ msgstr ""
"entre les modes « Irix » et « Solaris » avec la \\*(CI «\\ I\\ »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:638
+#: ../man/top.1:646
msgid ""
"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
@@ -12808,35 +12847,35 @@ msgstr ""
"d'informations sur les options « V » et « v »."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:639
+#: ../man/top.1:647
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em utilisation du \\*(PU>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:643
+#: ../man/top.1:651
msgid ""
"This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects "
"reaped child processes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:644
+#: ../man/top.1:652
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em utilisation du \\*(PU>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:648
+#: ../man/top.1:656
msgid ""
"A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed "
"as a percentage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:653
+#: ../man/top.1:661
msgid ""
"If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help "
"determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low "
@@ -12845,34 +12884,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:654
+#: ../man/top.1:662
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 2.B< %MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgstr " 2. B<%MEM \\*(Em utilisation mémoire (RES)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:657
+#: ../man/top.1:665
msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
msgstr ""
"Pourcentage de la \\*(MP résidente disponible actuellement utilisée par la "
"tâche."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926
-#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105
+#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934
+#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113
msgid "\\*(XX."
msgstr "\\*(XX."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:660
+#: ../man/top.1:668
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >"
msgid "B<AGID \\*(Em Autogroup Identifier >"
msgstr " 10. B<GID \\*(Em identifiant de groupe>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:665
+#: ../man/top.1:673
msgid ""
"The autogroup identifier associated with a process. This feature operates "
"in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop "
@@ -12880,7 +12919,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:674
+#: ../man/top.1:682
msgid ""
"When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is "
"created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked "
@@ -12891,19 +12930,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:676
+#: ../man/top.1:684
msgid "When -1 is displayed it means this information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:677
+#: ../man/top.1:685
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >"
msgid "B<AGNI \\*(Em Autogroup Nice Value >"
msgstr "13. B<NI \\*(Em valeur de politesse>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:683
+#: ../man/top.1:691
msgid ""
"The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that "
"group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice "
@@ -12911,14 +12950,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:684
+#: ../man/top.1:692
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 3.B< CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgid "B<CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgstr " 3. B<CGNAME \\*(Em nom des groupes de contrôle>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:688
+#: ../man/top.1:696
msgid ""
"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
@@ -12927,7 +12966,7 @@ msgstr ""
"si ça ne s'applique pas à ce processus."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:692
+#: ../man/top.1:700
msgid ""
"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
@@ -12938,14 +12977,14 @@ msgstr ""
"comme cela s'avère ici, ce champ a aussi une largeur variable."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:693
+#: ../man/top.1:701
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 4.B< CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgid "B<CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgstr " 4. B<CGROUPS \\*(Em groupes de contrôle>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:697
+#: ../man/top.1:705
msgid ""
"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
@@ -12954,7 +12993,7 @@ msgstr ""
"si ça ne s'applique pas à ce processus."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:702
+#: ../man/top.1:710
msgid ""
"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
@@ -12968,7 +13007,7 @@ msgstr ""
"supervisant ces ressources."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:706
+#: ../man/top.1:714
msgid ""
"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
@@ -12979,7 +13018,7 @@ msgstr ""
"sous-système représente une unique ressource."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:713
+#: ../man/top.1:721
msgid ""
"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12996,14 +13035,14 @@ msgstr ""
"l'accès aux données tronquées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:714
+#: ../man/top.1:722
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 5.B< CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgid "B<CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgstr " 5. B<CODE \\*(Em taille de code (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:718
+#: ../man/top.1:726
msgid ""
"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
"Text Resident Set size or TRS."
@@ -13012,14 +13051,14 @@ msgstr ""
"du «\\ text resident set\\ » ou TRS."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:721
+#: ../man/top.1:729
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 6.B< COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgid "B<COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgstr " 6. B<COMMAND \\*(Em nom de commande> ou B<ligne de commande>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:727
+#: ../man/top.1:735
msgid ""
"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
@@ -13030,7 +13069,7 @@ msgstr ""
"avec la touche «\\ c\\ », qui est à la fois une \\*(CO et une \\*(CI."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:732
+#: ../man/top.1:740
#, no-wrap
msgid ""
"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
@@ -13045,7 +13084,7 @@ msgstr ""
" [kthreadd]\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:735
+#: ../man/top.1:743
msgid ""
"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
"\\*(CI for additional information regarding that mode."
@@ -13054,7 +13093,7 @@ msgstr ""
"\\*(XC la \\*(CI « V » pour de plus amples renseignements sur ce mode."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:744
+#: ../man/top.1:752
msgid ""
"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13074,14 +13113,14 @@ msgstr ""
"obtenir plus de renseignements sur l'accès aux données tronquées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:745
+#: ../man/top.1:753
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 7.B< DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgid "B<DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgstr " 7. B<DATA \\*(Em taille des données + pile (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:751
+#: ../man/top.1:759
msgid ""
"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
@@ -13093,20 +13132,20 @@ msgstr ""
"la quantité de \\*(MV (VIRT)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:754
+#: ../man/top.1:762
#, no-wrap
msgid "B<ELAPSED \\*(Em Elapsed Running Time>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:758
+#: ../man/top.1:766
msgid ""
"The length of time since a process was started. Thus, the most recently "
"started task will display the smallest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:763
+#: ../man/top.1:771
msgid ""
"The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to "
"additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. "
@@ -13114,14 +13153,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:764
+#: ../man/top.1:772
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 8.B< ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgid "B<ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgstr "8. B<ENVIRON \\*(Em variables d'environnement>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:770
+#: ../man/top.1:778
msgid ""
"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
@@ -13133,7 +13172,7 @@ msgstr ""
"argument."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:778
+#: ../man/top.1:786
msgid ""
"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13152,20 +13191,20 @@ msgstr ""
"tronquées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:779
+#: ../man/top.1:787
#, no-wrap
msgid "B<EXE \\*(Em Executable Path >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:783
+#: ../man/top.1:791
msgid ""
"Where available, this is the full path to the executable, including the "
"program name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:787
+#: ../man/top.1:795
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
@@ -13188,14 +13227,14 @@ msgstr ""
"l'accès aux données tronquées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:788
+#: ../man/top.1:796
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 9.B< Flags \\*(Em Task Flags >"
msgid "B<Flags \\*(Em Task Flags >"
msgstr " 9. B<Flags \\*(Em indicateurs de tâche>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:793
+#: ../man/top.1:801
msgid ""
"This column represents the task's current scheduling flags which are "
"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
@@ -13206,38 +13245,38 @@ msgstr ""
"les zéros. Ils sont officiellement documentés dans E<lt>linux/sched.hE<gt>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:794
+#: ../man/top.1:802
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >"
msgid "B<GID \\*(Em Group Id >"
msgstr " 10. B<GID \\*(Em identifiant de groupe>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:797
+#: ../man/top.1:805
msgid "TheI< effective> group ID."
msgstr "L'identifiant de groupe I<effectif>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:798
+#: ../man/top.1:806
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "11.B< GROUP \\*(Em Group Name >"
msgid "B<GROUP \\*(Em Group Name >"
msgstr "11. B<GROUP \\*(Em nom du groupe>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:801
+#: ../man/top.1:809
msgid "TheI< effective> group name."
msgstr "Le nom de groupe I<effectif>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:802
+#: ../man/top.1:810
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "42.B< UID \\*(Em User Id >"
msgid "B<LOGID \\*(Em Login User Id >"
msgstr "42. B<UID \\*(Em identifiant de l'utilisateur>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:806
+#: ../man/top.1:814
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A number representing the NUMA node associated with the last used "
@@ -13252,14 +13291,14 @@ msgstr ""
"d'informations disponibles sur le NUMA."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:807
+#: ../man/top.1:815
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "12.B< LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgid "B<LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgstr "12. B<LXC \\*(Em nom de conteneur lxc>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:811
+#: ../man/top.1:819
msgid ""
"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
@@ -13268,14 +13307,14 @@ msgstr ""
"n'est pas exécuté dans un conteneur, un tiret (« - ») est affiché."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:812
+#: ../man/top.1:820
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >"
msgid "B<NI \\*(Em Nice Value >"
msgstr "13. B<NI \\*(Em valeur de politesse>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:819
+#: ../man/top.1:827
msgid ""
"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
@@ -13287,7 +13326,7 @@ msgstr ""
"simplement que le lancement d'une tâche ne tiendra pas compte de la priorité."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:823
+#: ../man/top.1:831
msgid ""
"\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other "
"processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for "
@@ -13295,14 +13334,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:824
+#: ../man/top.1:832
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "14.B< NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgid "B<NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgstr "14. B<NU \\*(Em dernier nœud NUMA connu>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:828
+#: ../man/top.1:836
msgid ""
"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
@@ -13312,7 +13351,7 @@ msgstr ""
"d'informations disponibles sur le NUMA."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:830
+#: ../man/top.1:838
msgid ""
"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
"\\*(SA."
@@ -13321,14 +13360,14 @@ msgstr ""
"de NUMA affectant la \\*(SA."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:831
+#: ../man/top.1:839
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "15.B< OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgid "B<OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgstr "15.B< OOMa \\*(Em facteur d'ajustement d'insuffisance de mémoire>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:836
+#: ../man/top.1:844
msgid ""
"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
@@ -13339,14 +13378,14 @@ msgstr ""
"quand la mémoire est épuisée."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:837
+#: ../man/top.1:845
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "16.B< OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgid "B<OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgstr "16.B< OOMs \\*(Em score d'insuffisance de mémoire>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:842
+#: ../man/top.1:850
msgid ""
"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
@@ -13357,14 +13396,14 @@ msgstr ""
"tandis que 1000 signifie « toujours tuer »."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:843
+#: ../man/top.1:851
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "17.B< P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgid "B<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgstr "17. B<P \\*(Em dernier \\*(PU utilisé (SMP)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:851
+#: ../man/top.1:859
msgid ""
"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
@@ -13380,14 +13419,14 @@ msgstr ""
"supplémentaire de temps \\*(PU)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:852
+#: ../man/top.1:860
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "18.B< PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgid "B<PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgstr "18. B<PGRP \\*(Em identifiant de groupe de processus>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:861
+#: ../man/top.1:869
msgid ""
"Every process is member of a unique process group which is used for "
"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
@@ -13404,14 +13443,14 @@ msgstr ""
"groupe de processus, appelé le meneur de groupe de processus."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:862
+#: ../man/top.1:870
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "19.B< PID \\*(Em Process Id >"
msgid "B<PID \\*(Em Process Id >"
msgstr "19. B<PID \\*(Em identifiant de processus>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:867
+#: ../man/top.1:875
msgid ""
"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
@@ -13422,7 +13461,7 @@ msgstr ""
"distribuable définie par une « task_struct »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:872
+#: ../man/top.1:880
msgid ""
"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
@@ -13437,26 +13476,26 @@ msgstr ""
"(\\*(Xa TPGID)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:873
+#: ../man/top.1:881
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "20.B< PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgid "B<PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgstr "20. B<PPID \\*(Em PID du processus parent>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:876
+#: ../man/top.1:884
msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
msgstr "L'identifiant de processus (PID) du parent de la tâche."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:877
+#: ../man/top.1:885
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "21.B< PR \\*(Em Priority >"
msgid "B<PR \\*(Em Priority >"
msgstr "21. B<PR \\*(Em priorité>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:882
+#: ../man/top.1:890
msgid ""
"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
"means the task is running under real time scheduling priority."
@@ -13467,7 +13506,7 @@ msgstr ""
# s/operating/operating system/
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:886
+#: ../man/top.1:894
msgid ""
"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
@@ -13479,14 +13518,14 @@ msgstr ""
"toujours le cas."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:887
+#: ../man/top.1:895
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSS \\*(Em Proportional Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "22. B<RES \\*(Em taille de mémoire résidente (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:892
+#: ../man/top.1:900
msgid ""
"The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by "
"the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', "
@@ -13494,26 +13533,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:895
+#: ../man/top.1:903
msgid ""
"For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident "
"pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097
+#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105
msgid "\\*(ZX."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:900
+#: ../man/top.1:908
#, fuzzy
#| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSan \\*(Em Proportional Anonymous Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "23. B<RSan \\*(Em taille de mémoire résidente anonyme (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:902
+#: ../man/top.1:910
#, fuzzy
#| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSfd \\*(Em Proportional File Memory, smaps (KiB) >"
@@ -13521,14 +13560,14 @@ msgstr ""
"24. B<RSfd \\*(Em taille de mémoire résidente sauvée sur fichier (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:904
+#: ../man/top.1:912
#, fuzzy
#| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSsh \\*(Em Proportional Shmem Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "26. B<RSsh \\*(Em taille de mémoire résidente partagée (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:908
+#: ../man/top.1:916
msgid ""
"As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these "
"fields represent the proportion of this task's share of each type of memory "
@@ -13536,14 +13575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:912
+#: ../man/top.1:920
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgstr "22. B<RES \\*(Em taille de mémoire résidente (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:917
+#: ../man/top.1:925
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
@@ -13559,7 +13598,7 @@ msgstr ""
"somme des champs RSan, RSfd et RSsh."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:921
+#: ../man/top.1:929
msgid ""
"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
@@ -13572,7 +13611,7 @@ msgstr ""
"sur le \\*(MS représenté à part comme SWAP."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:924
+#: ../man/top.1:932
msgid ""
"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
@@ -13582,14 +13621,14 @@ msgstr ""
"n'impacteront jamais SWAP."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:927
+#: ../man/top.1:935
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSS \\*(Em Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "22. B<RES \\*(Em taille de mémoire résidente (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:932
+#: ../man/top.1:940
msgid ""
"Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained "
"from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that "
@@ -13597,14 +13636,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:935
+#: ../man/top.1:943
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgstr "23. B<RSan \\*(Em taille de mémoire résidente anonyme (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:939
+#: ../man/top.1:947
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
"file."
@@ -13613,14 +13652,14 @@ msgstr ""
"privées non mappées vers un fichier."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:940
+#: ../man/top.1:948
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgstr "24. B<RSfd \\*(Em taille de mémoire résidente sauvée sur fichier (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:945
+#: ../man/top.1:953
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
@@ -13632,28 +13671,28 @@ msgstr ""
"privé."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:946
+#: ../man/top.1:954
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "25.B< RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgstr "25. B<RSlk \\*(Em taille de mémoire résidente verrouillée (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:949
+#: ../man/top.1:957
msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
msgstr ""
"Un sous-ensemble de la mémoire résidente (RES) qui ne peut pas être "
"transféré."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:950
+#: ../man/top.1:958
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr "26. B<RSsh \\*(Em taille de mémoire résidente partagée (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:954
+#: ../man/top.1:962
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
"anonymous shm*/mmap pages."
@@ -13662,38 +13701,38 @@ msgstr ""
"mmap> anonymes explicitement partagées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:955
+#: ../man/top.1:963
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "27.B< RUID \\*(Em Real User Id >"
msgid "B<RUID \\*(Em Real User Id >"
msgstr "27. B<RUID \\*(Em identifiant de l'utilisateur réel>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:958
+#: ../man/top.1:966
msgid "TheI< real> user ID."
msgstr "L'identifiant d'utilisateur I<réel> (RUID)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:959
+#: ../man/top.1:967
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "28.B< RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgid "B<RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgstr "28. B<RUSER \\*(Em nom de l'utilisateur réel>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:962
+#: ../man/top.1:970
msgid "TheI< real> user name."
msgstr "Le nom d'utilisateur I<réel>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:963
+#: ../man/top.1:971
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "29.B< S \\*(Em Process Status >"
msgid "B<S \\*(Em Process Status >"
msgstr "29. B<S \\*(Em état du processus>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:973
+#: ../man/top.1:981
#, no-wrap
msgid ""
"The status of the task which can be one of:\n"
@@ -13715,7 +13754,7 @@ msgstr ""
" B<Z> = zombie\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:978
+#: ../man/top.1:986
msgid ""
"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
@@ -13730,14 +13769,14 @@ msgstr ""
"\\*(WE."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:979
+#: ../man/top.1:987
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "30.B< SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgid "B<SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr "30. B<SHR \\*(Em taille de mémoire partagée (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:985
+#: ../man/top.1:993
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
@@ -13751,14 +13790,14 @@ msgstr ""
"partagées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:988
+#: ../man/top.1:996
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "31.B< SID \\*(Em Session Id >"
msgid "B<SID \\*(Em Session Id >"
msgstr "31. B<SID \\*(Em identifiant de session>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:996
+#: ../man/top.1:1004
msgid ""
"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
@@ -13774,20 +13813,20 @@ msgstr ""
"l'interpréteur de commandes de connexion."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:997
+#: ../man/top.1:1005
#, no-wrap
msgid "B<STARTED \\*(Em Start Time Interval>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1001
+#: ../man/top.1:1009
msgid ""
"The length of time since system boot when a process started. Thus, the most "
"recently started task will display the largest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1005
+#: ../man/top.1:1013
msgid ""
"The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the "
"interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH,"
@@ -13795,26 +13834,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1006
+#: ../man/top.1:1014
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "32.B< SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgid "B<SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgstr "32. B<SUID \\*(Em identifiant de l'utilisateur sauvegardé>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1009
+#: ../man/top.1:1017
msgid "TheI< saved> user ID."
msgstr "L'identifiant d'utilisateur I<sauvegardé> (SUID)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1010
+#: ../man/top.1:1018
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "33.B< SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgid "B<SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgstr "33. B<SUPGIDS \\*(Em identifiants de groupes additionnels>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1015
+#: ../man/top.1:1023
msgid ""
"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
@@ -13823,7 +13862,7 @@ msgstr ""
"d'une tâche parente. Ils sont affichés en liste, séparés par des virgules."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1019
+#: ../man/top.1:1027
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
@@ -13846,14 +13885,14 @@ msgstr ""
"l'accès aux données tronquées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1020
+#: ../man/top.1:1028
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "34.B< SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgid "B<SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgstr "34. B<SUPGRPS \\*(Em noms de groupes additionnels>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1025
+#: ../man/top.1:1033
msgid ""
"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
@@ -13862,7 +13901,7 @@ msgstr ""
"tâche parente. Ils sont affichés en liste, séparés par des virgules."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1029
+#: ../man/top.1:1037
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
@@ -13885,26 +13924,26 @@ msgstr ""
"l'accès aux données tronquées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1030
+#: ../man/top.1:1038
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "35.B< SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgid "B<SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgstr "35. B<SUSER \\*(Em nom de l'utilisateur sauvegardé>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1033
+#: ../man/top.1:1041
msgid "TheI< saved> user name."
msgstr "Le nom d'utilisateur I<sauvegardé>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1034
+#: ../man/top.1:1042
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "36.B< SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgid "B<SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgstr "36. B<SWAP \\*(Em taille en espace d'échange (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1038
+#: ../man/top.1:1046
msgid ""
"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
@@ -13913,14 +13952,14 @@ msgstr ""
"dans le \\*(MS quand la \\*(MP devient insuffisante."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1041
+#: ../man/top.1:1049
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "37.B< TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgid "B<TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgstr "37. B<TGID \\*(Em identifiant de groupe de processus légers>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1046
+#: ../man/top.1:1054
msgid ""
"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
@@ -13931,14 +13970,14 @@ msgstr ""
"de vue du noyau, il représente les tâches qui partagent une « mm_struct »."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1047
+#: ../man/top.1:1055
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "38.B< TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgid "B<TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgstr "38. B<TIME \\*(Em temps \\*(PU>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1054
+#: ../man/top.1:1062
msgid ""
"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
@@ -13953,14 +13992,14 @@ msgstr ""
"\\*(CI. \\*(XC la \\*(CI «\\ S\\ » pour plus d'informations sur ce mode."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1055
+#: ../man/top.1:1063
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "39.B< TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgid "B<TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgstr "39. B<TIME+ \\*(Em temps \\*(PU, en centième de seconde>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1059
+#: ../man/top.1:1067
msgid ""
"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
"second."
@@ -13969,14 +14008,14 @@ msgstr ""
"centièmes de seconde."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1060
+#: ../man/top.1:1068
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "40.B< TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgid "B<TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgstr "40. B<TPGID \\*(Em identifiant de groupe de processus contrôlant le terminal>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1066
+#: ../man/top.1:1074
msgid ""
"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
@@ -13988,14 +14027,14 @@ msgstr ""
"meneur de groupe de processus (\\*(Xa PGRP)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1067
+#: ../man/top.1:1075
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "41.B< TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgid "B<TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgstr "41 .B<TTY \\*(Em terminal de contrôle>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1074
+#: ../man/top.1:1082
msgid ""
"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
@@ -14008,27 +14047,27 @@ msgstr ""
"associé à une tâche, ce qui n'est pas obligatoire, un «\\ ?\\ » est affiché."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1075
+#: ../man/top.1:1083
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "42.B< UID \\*(Em User Id >"
msgid "B<UID \\*(Em User Id >"
msgstr "42. B<UID \\*(Em identifiant de l'utilisateur>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1078
+#: ../man/top.1:1086
msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
msgstr ""
"L'identifiant utilisateur I<effectif> (EUID) du propriétaire de la tâche. "
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1079
+#: ../man/top.1:1087
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "43.B< USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgid "B<USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgstr "43. B<USED \\*(Em mémoire utilisée (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1083
+#: ../man/top.1:1091
msgid ""
"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
"swapped out portion of its address space (SWAP)."
@@ -14037,39 +14076,39 @@ msgstr ""
"(RES) plus la portion transférée de son espace d'adresses (SWAP)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1086
+#: ../man/top.1:1094
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "44.B< USER \\*(Em User Name >"
msgid "B<USER \\*(Em User Name >"
msgstr "44. B<USER \\*(Em nom de l'utilisateur>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1089
+#: ../man/top.1:1097
msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
msgstr "Le nom d'utilisateur I<effectif> du propriétaire de la tâche."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1090
+#: ../man/top.1:1098
#, no-wrap
msgid "B<USS \\*(Em Unique Set Size >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1095
+#: ../man/top.1:1103
msgid ""
"The non-swapped portion of \\*(MP (`RSS') not shared with any other "
"process. It is derived from the `smaps_rollup' file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1098
+#: ../man/top.1:1106
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "45.B< VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgid "B<VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgstr "45. B<VIRT \\*(Em taille de l'image virtuelle (Kio)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1103
+#: ../man/top.1:1111
msgid ""
"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
@@ -14081,14 +14120,14 @@ msgstr ""
"utilisées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1106
+#: ../man/top.1:1114
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "46.B< WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgid "B<WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgstr "46. B<WCHAN \\*(Em fonction en sommeil>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1111
+#: ../man/top.1:1119
msgid ""
"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
@@ -14098,68 +14137,68 @@ msgstr ""
"colonne en regard des tâches actives."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1112
+#: ../man/top.1:1120
#, no-wrap
msgid "B<ioR \\*(Em I/O Bytes Read >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1115
+#: ../man/top.1:1123
msgid ""
"The number of bytes a process caused to be fetched from the storage layer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1117
+#: ../man/top.1:1125
msgid "Root privileges are required to display `io' data for other users."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1118
+#: ../man/top.1:1126
#, no-wrap
msgid "B<ioRop \\*(Em I/O Read Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1122
+#: ../man/top.1:1130
msgid ""
"The number of read I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1123
+#: ../man/top.1:1131
#, no-wrap
msgid "B<ioW \\*(Em I/O Bytes Written >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1126
+#: ../man/top.1:1134
msgid "The number of bytes a process caused to be sent to the storage layer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1127
+#: ../man/top.1:1135
#, no-wrap
msgid "B<ioWop \\*(Em I/O Write Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1131
+#: ../man/top.1:1139
msgid ""
"The number of write I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1132
+#: ../man/top.1:1140
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "47.B< nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgid "B<nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgstr "47. B<nDRT \\*(Em nombre de pages modifiées («\\ Dirty Pages\\ »)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1138
+#: ../man/top.1:1146
msgid ""
"The number of pages that have been modified since they were last written to "
"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
@@ -14171,19 +14210,19 @@ msgstr ""
"virtuelle."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1140
+#: ../man/top.1:1148
msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
msgstr "Ce champ est obsolète depuis Linux 2.6 et vaut toujours zéro."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1141
+#: ../man/top.1:1149
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "48.B< nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgid "B<nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgstr "48. B<nMaj \\*(Em nombre de défauts de page majeurs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1148
+#: ../man/top.1:1156
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -14197,14 +14236,14 @@ msgstr ""
"cette page."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1149
+#: ../man/top.1:1157
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "49.B< nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgid "B<nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgstr "49. B<nMin \\*(Em nombre de défauts de page mineurs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1156
+#: ../man/top.1:1164
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -14217,41 +14256,41 @@ msgstr ""
"n'implique pas d'accès à un \\*(AS lors de la récupération de cette page."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1157
+#: ../man/top.1:1165
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "50.B< nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgid "B<nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgstr "50. B<nTH \\*(Em nombre de processus légers « threads »>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1160
+#: ../man/top.1:1168
msgid "The number of threads associated with a process."
msgstr ""
"Le nombre de processus légers du noyau (« thread ») associés à un processus."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1161
+#: ../man/top.1:1169
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "51.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgid "B<nsCGROUP \\*(Em CGROUP namespace >"
msgstr "51. B<nsIPC \\*(Em espace de nommage IPC>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1165
+#: ../man/top.1:1173
msgid ""
"The Inode of the namespace used to hide the identity of the control group of "
"which process is a member."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1166
+#: ../man/top.1:1174
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "51.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgid "B<nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgstr "51. B<nsIPC \\*(Em espace de nommage IPC>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1170
+#: ../man/top.1:1178
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
@@ -14261,14 +14300,14 @@ msgstr ""
"files de messages POSIX."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1171
+#: ../man/top.1:1179
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "52.B< nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgid "B<nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgstr "52. B<nsMNT \\*(Em espace de nommage MNT>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1175
+#: ../man/top.1:1183
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
"offering different views of the filesystem hierarchy."
@@ -14278,14 +14317,14 @@ msgstr ""
"des systèmes de fichiers."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1176
+#: ../man/top.1:1184
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "53.B< nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgid "B<nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgstr "53. B<nsNET \\*(Em espace de nommage NET>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1180
+#: ../man/top.1:1188
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
@@ -14295,14 +14334,14 @@ msgstr ""
"port, etc."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1181
+#: ../man/top.1:1189
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "54.B< nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgid "B<nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgstr "54. B<nsPID \\*(Em espace de nommage PID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1187
+#: ../man/top.1:1195
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
@@ -14316,28 +14355,28 @@ msgstr ""
"enfants orphelins."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1188
+#: ../man/top.1:1196
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "51.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgid "B<nsTIME \\*(Em TIME namespace >"
msgstr "51. B<nsIPC \\*(Em espace de nommage IPC>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1192
+#: ../man/top.1:1200
msgid ""
"The Inode of the namespace which allows processes to see different system "
"times in a way similar to the UTS namespace."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1193
+#: ../man/top.1:1201
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "55.B< nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgid "B<nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgstr "55. B<nsUSER \\*(Em espace de nommage USER>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1199
+#: ../man/top.1:1207
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
@@ -14351,14 +14390,14 @@ msgstr ""
"tous les droits du superutilisateur, à l’intérieur de cet espace de nommage."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1200
+#: ../man/top.1:1208
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "56.B< nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgid "B<nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgstr "56. B<nsUTS \\*(Em espace de nommage UTS>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1204
+#: ../man/top.1:1212
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
@@ -14367,14 +14406,14 @@ msgstr ""
"de domaine NIS. UTS signifie simplement « Système de partage de Temps UNIX »."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1205
+#: ../man/top.1:1213
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "57.B< vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgid "B<vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgstr "57. B<vMj \\*(Em delta de défauts de page majeurs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1209
+#: ../man/top.1:1217
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMaj)."
@@ -14383,14 +14422,14 @@ msgstr ""
"jour (consultez B<nMaj>)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1210
+#: ../man/top.1:1218
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "58.B< vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgid "B<vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgstr "58. B<vMn \\*(Em delta de défauts de page mineurs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1214
+#: ../man/top.1:1222
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMin)."
@@ -14400,14 +14439,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1216
+#: ../man/top.1:1224
#, no-wrap
msgid "3b. MANAGING Fields"
msgstr "3b. GESTION des champs"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1223
+#: ../man/top.1:1231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After pressing the \\*(CI `f' or `F' (Fields Management) you will be "
@@ -14431,16 +14470,16 @@ msgstr ""
"affichés, comme le permet la largeur de l'écran."
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1225 ../man/top.1:1231 ../man/top.1:1236 ../man/top.1:1240
-#: ../man/top.1:1245 ../man/top.1:2647 ../man/top.1:2670 ../man/top.1:2679
-#: ../man/top.1:2695 ../man/top.1:2701 ../man/top.1:2707 ../man/top.1:2717
-#: ../man/top.1:2734
+#: ../man/top.1:1233 ../man/top.1:1239 ../man/top.1:1244 ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1253 ../man/top.1:2679 ../man/top.1:2702 ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2727 ../man/top.1:2733 ../man/top.1:2739 ../man/top.1:2749
+#: ../man/top.1:2766
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1230
+#: ../man/top.1:1238
msgid ""
"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
@@ -14452,7 +14491,7 @@ msgstr ""
"champs disponibles."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1235
+#: ../man/top.1:1243
msgid ""
"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
@@ -14461,7 +14500,7 @@ msgstr ""
"touches \\*(KA B<Gauche> et « B<Entrée> » valident la position de ce champ."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1239
+#: ../man/top.1:1247
msgid ""
"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
@@ -14470,7 +14509,7 @@ msgstr ""
"d'un champ, et par conséquent la présence ou l'absence d'astérisque."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1244
+#: ../man/top.1:1252
msgid ""
"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
@@ -14481,7 +14520,7 @@ msgstr ""
"renseignements sur la sélection d'un champ de tri."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1256
msgid ""
"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
@@ -14491,7 +14530,7 @@ msgstr ""
"sortir de la gestion des champs."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1257
+#: ../man/top.1:1265
msgid ""
"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
@@ -14506,7 +14545,7 @@ msgstr ""
"aperçu des fenêtres « actives » et groupes de champs."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1264
+#: ../man/top.1:1272
msgid ""
"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
@@ -14522,14 +14561,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:1266
+#: ../man/top.1:1274
#, no-wrap
msgid "4. INTERACTIVE Commands"
msgstr "4. Commandes INTERACTIVES"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1271
+#: ../man/top.1:1279
msgid ""
"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
@@ -14540,7 +14579,7 @@ msgstr ""
"ou leur portée peuvent différer selon le contexte de leur utilisation."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1294
+#: ../man/top.1:1302
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " 4a.I< Global-Commands >\n"
@@ -14567,7 +14606,7 @@ msgid ""
" A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n"
" ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n"
" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
-" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n"
" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
" Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n"
@@ -14605,14 +14644,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1297
+#: ../man/top.1:1305
#, no-wrap
msgid "4a. GLOBAL Commands"
msgstr "4a. Commandes GLOBALES"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1302
+#: ../man/top.1:1310
msgid ""
"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
@@ -14623,7 +14662,7 @@ msgstr ""
"B<ne sont pas disponibles> en «\\ mode sécurisé\\ »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1306
+#: ../man/top.1:1314
msgid ""
"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
"simply ask for help and view the system summary on the second line."
@@ -14632,13 +14671,13 @@ msgstr ""
"appelez simplement l'aide et consultez la deuxième ligne du résumé système."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1307
+#: ../man/top.1:1315
#, no-wrap
msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
msgstr "\\ \\ E<lt>B<Entrée>E<gt> ou E<lt>B<Espace>E<gt>\\ \\ : I<rafraîchir l'affichage>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1312
+#: ../man/top.1:1320
msgid ""
"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
@@ -14649,7 +14688,7 @@ msgstr ""
"modifications de \\*(Pu ou de \\*(MP branchés à chaud."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1315
+#: ../man/top.1:1323
msgid ""
"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
"current status,"
@@ -14658,13 +14697,13 @@ msgstr ""
"vous souhaitez consulter l'état actuel."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1316
+#: ../man/top.1:1324
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgstr "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ : I<aide>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1321
+#: ../man/top.1:1329
msgid ""
"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
@@ -14675,7 +14714,7 @@ msgstr ""
"est plus succinct."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1324
+#: ../man/top.1:1332
msgid ""
"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
@@ -14684,13 +14723,13 @@ msgstr ""
"affichera l'aide de cette \\*(CI applicable au \\*(AM."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1325
+#: ../man/top.1:1333
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1332
+#: ../man/top.1:1340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Removes restrictions on which tasks are shown. This command will reverse "
@@ -14712,7 +14751,7 @@ msgstr ""
"« localiser »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1335
+#: ../man/top.1:1343
msgid ""
"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
"command."
@@ -14720,13 +14759,13 @@ msgstr ""
"De plus, après navigation, la fenêtre sera réinitialisée avec cette commande."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1336
+#: ../man/top.1:1344
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ : basculer en I<zéros supprimés> "
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1341
+#: ../man/top.1:1349
msgid ""
"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
@@ -14737,13 +14776,13 @@ msgstr ""
"sont pas affectés par cette option."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1342
+#: ../man/top.1:1350
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ : basculer en I<mode d'affichage alternatif>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1347
+#: ../man/top.1:1355
msgid ""
"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
@@ -14753,13 +14792,13 @@ msgstr ""
"meilleure compréhension de la \\*(CW et des groupes de champs."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1348
+#: ../man/top.1:1356
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ : basculer entre I<gras désactivé et activé>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1354
+#: ../man/top.1:1362
msgid ""
"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
@@ -14772,7 +14811,7 @@ msgstr ""
"appliquée en toute occasion."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1359
+#: ../man/top.1:1367
msgid ""
"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
@@ -14786,13 +14825,13 @@ msgstr ""
"de leur activité."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1360
+#: ../man/top.1:1368
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
msgstr "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ : I<modifier le délai>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1364
+#: ../man/top.1:1372
msgid ""
"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
"updates."
@@ -14801,7 +14840,7 @@ msgstr ""
"l'affichage."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1370
+#: ../man/top.1:1378
msgid ""
"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
@@ -14816,7 +14855,7 @@ msgstr ""
"proportionnelle à la charge du système, alors positionnez-la avec soin."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1373
+#: ../man/top.1:1381
msgid ""
"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
"and view the system summary on the second line."
@@ -14825,13 +14864,13 @@ msgstr ""
"en consultant la deuxième ligne du résumé système."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1374
+#: ../man/top.1:1382
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1379
+#: ../man/top.1:1387
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
@@ -14842,7 +14881,7 @@ msgstr ""
"(exbioctet, soit 1 152 921 504 606 846 976 octets)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1383
+#: ../man/top.1:1391
msgid ""
"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
@@ -14853,13 +14892,13 @@ msgstr ""
"augmentant le facteur d'échelle, ce genre de troncature peut être évité."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1384
+#: ../man/top.1:1392
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1389
+#: ../man/top.1:1397
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
@@ -14867,7 +14906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1396
+#: ../man/top.1:1404
msgid ""
"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
@@ -14884,13 +14923,13 @@ msgstr ""
"des zéros qui ne peuvent être supprimés par la \\*(CI « 0 »."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1397
+#: ../man/top.1:1405
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ : I<choisir un autre groupe de fenêtres ou champs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1403
+#: ../man/top.1:1411
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
@@ -14901,13 +14940,13 @@ msgstr ""
"fenêtres, spécialement en expérimentant le \\*(AM."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1404
+#: ../man/top.1:1412
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ : basculer en I<mode processus légers>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1409
+#: ../man/top.1:1417
msgid ""
"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
@@ -14918,13 +14957,13 @@ msgstr ""
"affiche le récapitulatif de tous les processus légers de chaque processus."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1410
+#: ../man/top.1:1418
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ : basculer en I<mode Irix/Solaris>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1415
+#: ../man/top.1:1423
msgid ""
"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
@@ -14936,18 +14975,18 @@ msgstr ""
"cette option."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1416
+#: ../man/top.1:1424
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ : I<tuer une tâche>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1419
+#: ../man/top.1:1427
msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
msgstr "Vous invite à introduire le PID et ensuite le signal à envoyer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445
+#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453
msgid ""
"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
@@ -14958,7 +14997,7 @@ msgstr ""
"valeur de PID de zéro signifie le programme \\*(WE lui-même."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1426
+#: ../man/top.1:1434
msgid ""
"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
"can send any signal, via number or name."
@@ -14967,7 +15006,7 @@ msgstr ""
"vous pouvez indiquer le nom ou le numéro de tout autre signal."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1429
+#: ../man/top.1:1437
msgid ""
"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
"your progress:"
@@ -14976,7 +15015,7 @@ msgstr ""
"choses suivantes selon le niveau d'avancement :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1433
+#: ../man/top.1:1441
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -14988,25 +15027,25 @@ msgstr ""
" 3) à n'importe quel invite, tapez E<lt>ÉchE<gt>.\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1435
+#: ../man/top.1:1443
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgstr "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ : I<quitter>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1438
+#: ../man/top.1:1446
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
msgstr "*\\ \\ B<r>\\ \\ : I<changer la politesse d'une tâche>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1441
+#: ../man/top.1:1449
msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgstr ""
"Vous invite à introduire le PID puis la valeur de politesse à appliquer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1451
+#: ../man/top.1:1459
msgid ""
"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
@@ -15019,7 +15058,7 @@ msgstr ""
"seulement augmenter la valeur de politesse sans pouvoir la diminuer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1454
+#: ../man/top.1:1462
msgid ""
"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
"on your progress:"
@@ -15028,7 +15067,7 @@ msgstr ""
"faites une des choses suivantes selon le niveau de progression\\ :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1458
+#: ../man/top.1:1466
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -15040,13 +15079,13 @@ msgstr ""
" 3) à n'importe quel invite, tapez E<lt>ÉchE<gt>.\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1460
+#: ../man/top.1:1468
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
msgstr "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ : I<écrire le fichier de configuration>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1466
+#: ../man/top.1:1474
msgid ""
"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
@@ -15058,13 +15097,13 @@ msgstr ""
"configuration."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1467
+#: ../man/top.1:1475
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
msgstr "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ : I<largeur fixe supplémentaire>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1472
+#: ../man/top.1:1480
msgid ""
"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
@@ -15073,14 +15112,14 @@ msgstr ""
"être tronqués, ce qui serait indiqué par un « + » en fin de chaîne."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1474
+#: ../man/top.1:1482
msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
msgstr ""
"Cette \\*(CI peut être utilisée pour modifier les largeurs des champs "
"suivants :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1486
+#: ../man/top.1:1494
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " I< field default field default field default >\n"
@@ -15113,7 +15152,7 @@ msgstr ""
" nsUTS 10\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1491
+#: ../man/top.1:1499
msgid ""
"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
"above. Entering zero forces a return to those defaults."
@@ -15122,7 +15161,7 @@ msgstr ""
"demandée. Saisir zéro force un retour aux valeurs par défaut."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1494
+#: ../man/top.1:1502
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
@@ -15139,7 +15178,7 @@ msgstr ""
"en maintenant la barre d'E<lt>espaceE<gt> enfoncée."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1498
+#: ../man/top.1:1506
msgid ""
"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
@@ -15151,13 +15190,13 @@ msgstr ""
"par défaut."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1499
+#: ../man/top.1:1507
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
msgstr "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ \\ : I<inspecter une autre sortie>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1505
+#: ../man/top.1:1513
msgid ""
"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
@@ -15171,7 +15210,7 @@ msgstr ""
"normal de \\*(WE est en pause."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1509
+#: ../man/top.1:1517
msgid ""
"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
@@ -15183,7 +15222,7 @@ msgstr ""
"d'entrées d'INSPECTION>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1516
+#: ../man/top.1:1524
msgid ""
"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
@@ -15197,7 +15236,7 @@ msgstr ""
"visualiseur « less » et sont résumées ici pour référence."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1526
+#: ../man/top.1:1534
#, no-wrap
msgid ""
" I< key function >\n"
@@ -15219,13 +15258,13 @@ msgstr ""
" « G » dernière ligne, équivalent à E<lt>FinE<gt>\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1528
+#: ../man/top.1:1536
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
msgstr "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ : I<modifier la palette de couleurs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1533
+#: ../man/top.1:1541
msgid ""
"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
@@ -15236,42 +15275,42 @@ msgstr ""
"concernant cette \\*(CI, \\*(Xt B<4d. Palette de COULEURS>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1536
+#: ../man/top.1:1544
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I<Display-Control-Groups > (Ctrl key + `g')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1538
+#: ../man/top.1:1546
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I<Display-Cmdline > (Ctrl key + `k')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1540
+#: ../man/top.1:1548
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I<Display-Environment > (Ctrl key + `n')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1542
+#: ../man/top.1:1550
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I<Display-Namesspaces > (Ctrl key + `p')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1544
+#: ../man/top.1:1552
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I<Display-Supplementary-Groups > (Ctrl key + `u')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1550
+#: ../man/top.1:1558
msgid ""
"Applied to the first process displayed, these commands will show that task's "
"full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a "
@@ -15280,7 +15319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1555
+#: ../man/top.1:1563
msgid ""
"Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window "
"as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one "
@@ -15288,7 +15327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1560
+#: ../man/top.1:1568
msgid ""
"Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its "
"output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more "
@@ -15297,13 +15336,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1563
+#: ../man/top.1:1571
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1567
+#: ../man/top.1:1575
#, fuzzy
#| msgid "\\*(XC `1' and '2' \\*(CIs for additional information."
msgid ""
@@ -15312,7 +15351,7 @@ msgid ""
msgstr "\\*(XC les \\*(CIs « 1 » et « 2 » pour plus de renseignements."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1571
+#: ../man/top.1:1579
msgid ""
"As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' "
"commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the "
@@ -15320,14 +15359,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1573
+#: ../man/top.1:1581
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I<Logged-Messages > (Ctrl key + `l')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1579
+#: ../man/top.1:1587
msgid ""
"The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom "
"of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a "
@@ -15336,14 +15375,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1580
+#: ../man/top.1:1588
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I<Renice-an-Autogroup > (Ctrl key + `r')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1584
+#: ../man/top.1:1592
#, fuzzy
#| msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgid ""
@@ -15352,7 +15391,7 @@ msgstr ""
"Vous invite à introduire le PID puis la valeur de politesse à appliquer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1587
+#: ../man/top.1:1595
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
@@ -15367,7 +15406,7 @@ msgstr ""
"valeur de PID de zéro signifie le programme \\*(WE lui-même."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1593
+#: ../man/top.1:1601
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, "
@@ -15386,18 +15425,18 @@ msgstr ""
"seulement augmenter la valeur de politesse sans pouvoir la diminuer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1595
+#: ../man/top.1:1603
msgid "If you wish to abort the renice process type E<lt>EscE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094
+#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr "*"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1599
+#: ../man/top.1:1607
msgid ""
"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
"they be shown on the level-1 help screen."
@@ -15408,14 +15447,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1601
+#: ../man/top.1:1609
#, no-wrap
msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
msgstr "4b. Commandes de la ZONE de RÉSUMÉ"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1606
+#: ../man/top.1:1614
msgid ""
"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
@@ -15426,7 +15465,7 @@ msgstr ""
"écran et détermineront la position des messages et des invites."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1610
+#: ../man/top.1:1618
msgid ""
"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
@@ -15436,13 +15475,13 @@ msgstr ""
"description plus précise de la \\*(CW et des groupes de champs."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1611
+#: ../man/top.1:1619
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ : I<montrer les coordonnées d'affichage> ou non"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1616
+#: ../man/top.1:1624
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
@@ -15453,13 +15492,13 @@ msgstr ""
"renseignements."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1617
+#: ../man/top.1:1625
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ : basculer entre I<charge moyenne et temps d'activité>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1621
+#: ../man/top.1:1629
msgid ""
"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
@@ -15468,13 +15507,13 @@ msgstr ""
"alias) en \\*(FM ou du nom de la \\*(CW en \\*(AM."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1622
+#: ../man/top.1:1630
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ \\ : basculer entre I<états de tâche et CPU>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1627
+#: ../man/top.1:1635
msgid ""
"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
@@ -15485,7 +15524,7 @@ msgstr ""
"s'exécute sur un vrai SMP ou non."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1630
+#: ../man/top.1:1638
msgid ""
"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
@@ -15495,12 +15534,12 @@ msgstr ""
"« Tasks » (tâches), soit « Threads » (processus légers)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649
+#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657
msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
msgstr "Cette commande offre de façon cyclique quatre modes :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1637
+#: ../man/top.1:1645
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by category\n"
@@ -15514,7 +15553,7 @@ msgstr ""
" 4. pas d'affichage des tâches et états CPU\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1642
+#: ../man/top.1:1650
msgid ""
"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
@@ -15526,13 +15565,13 @@ msgstr ""
"d'informations."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1643
+#: ../man/top.1:1651
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ : basculer entre I<utilisation mémoire et fichier d'échange (« swap »)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1647
+#: ../man/top.1:1655
msgid ""
"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
"memory."
@@ -15541,7 +15580,7 @@ msgstr ""
"mémoire physique et virtuelle."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1654
+#: ../man/top.1:1662
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by memory type\n"
@@ -15555,13 +15594,13 @@ msgstr ""
" 4. pas d'affichage de la mémoire\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1656
+#: ../man/top.1:1664
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ : basculer entre I<états CPU simple et séparé>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1661
+#: ../man/top.1:1669
msgid ""
"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
@@ -15573,7 +15612,7 @@ msgstr ""
"utilisation n'est pas restreinte aux seuls environnements SMP."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1666
+#: ../man/top.1:1674
msgid ""
"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
@@ -15585,13 +15624,13 @@ msgstr ""
"«\\ %Cpu0, %Cpu1, ...\\ » tant que la hauteur de l'écran le permet."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1667
+#: ../man/top.1:1675
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ : basculer entre I<nœuds NUMA et résumé de processeur>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1672
+#: ../man/top.1:1680
msgid ""
"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
@@ -15603,13 +15642,13 @@ msgstr ""
"NUMA."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1673
+#: ../man/top.1:1681
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
msgstr "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ : I<nœud NUMA étendu>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1679
+#: ../man/top.1:1687
msgid ""
"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
@@ -15618,38 +15657,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1680
+#: ../man/top.1:1688
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Task-Limits >"
-msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
-msgstr "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ : I<annuler les limites de tâches>"
+#| msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Multiple-Elements-Adjacent> toggle "
+msgstr "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ : basculer en I<cumul de temps> "
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1688
+#: ../man/top.1:1694
+msgid ""
+"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory "
+"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until "
+"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1700
msgid ""
-"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, "
-"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal "
-"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased "
-"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU "
-"and Memory results on separate lines."
+"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, "
+"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely "
+"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data "
+"cannot be scaled like the graphic representations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1692
+#: ../man/top.1:1703
msgid ""
-"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the "
-"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required "
-"when the `4' toggle is \\*O."
+"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to "
+"8, simply use the `1' \\*(CT."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1693
-#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+#: ../man/top.1:1704
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
+msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I<Display-P-Cores-and-E-Cores> toggle "
+msgstr "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ : basculer en I<mode d'affichage alternatif>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1710
+msgid ""
+"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' "
+"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It "
+"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-"
+"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1714
+msgid ""
+"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle "
+"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, "
+"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1721
+msgid ""
+"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB<P>' or "
+"`%CpB<E>' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores "
+"(%CpB<P>) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB<E>) are "
+"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display "
+"returns to the normal `%Cpu' convention."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1724
+msgid ""
+"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this "
+"\\*(CT will have no effect."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: ../man/top.1:1725
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode> toggle "
+msgstr "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ : basculer en I<cumul de temps> "
+
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1699
+#: ../man/top.1:1731
msgid ""
"This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even "
"with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press "
@@ -15658,7 +15745,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1707
+#: ../man/top.1:1739
msgid ""
"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
@@ -15668,15 +15755,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1711
+#: ../man/top.1:1743
msgid ""
"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
-"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' "
"command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1717
+#: ../man/top.1:1749
msgid ""
"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
@@ -15691,21 +15778,21 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1719
+#: ../man/top.1:1751
#, no-wrap
msgid "4c. TASK AREA Commands"
msgstr "4c. Commandes de la ZONE de TÂCHES"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1722
+#: ../man/top.1:1754
msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
msgstr ""
"Les commandes interactives de la \\*(TA sont B<toujours> disponibles en "
"\\*(FM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1725
+#: ../man/top.1:1757
msgid ""
"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
@@ -15715,18 +15802,18 @@ msgstr ""
"(\\*(Xt B<5. Dispositions d'AFFICHAGE ALTERNATIF>)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1729
+#: ../man/top.1:1761
msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
msgstr "B<PRÉSENTATION> de la \\*(TW"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1730
+#: ../man/top.1:1762
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ : basculer la I<justification des colonnes numériques>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1736
+#: ../man/top.1:1768
msgid ""
"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
@@ -15738,13 +15825,13 @@ msgstr ""
"l'en-tête."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1737
+#: ../man/top.1:1769
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ : basculer la I<justification des colonnes de lettres>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1743
+#: ../man/top.1:1775
msgid ""
"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
"character data. If the character data completely fills the available "
@@ -15756,7 +15843,7 @@ msgstr ""
"l'en-tête."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1748
+#: ../man/top.1:1780
msgid ""
"The following commands will also be influenced by the state of the global "
"`B' (bold enable) toggle."
@@ -15765,13 +15852,13 @@ msgstr ""
"globale «\\ B\\ » (gras activé)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1750
+#: ../man/top.1:1782
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ : basculer I<gras ou inverse>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1755
+#: ../man/top.1:1787
msgid ""
"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
@@ -15783,13 +15870,13 @@ msgstr ""
"mémoire au moyen des options «\\ t\\ » ou «\\ m\\ »."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1756
+#: ../man/top.1:1788
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ : basculer la I<surbrillance de colonne>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1764
+#: ../man/top.1:1796
#, no-wrap
msgid ""
"Changes highlighting for the current sort field.\n"
@@ -15807,13 +15894,13 @@ msgstr ""
" 2) la \\*(CI «\\ f\\ » est positionnée sur \\*F.\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1765
+#: ../man/top.1:1797
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ : basculer la I<surbrillance de ligne>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1770
+#: ../man/top.1:1802
msgid ""
"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
@@ -15824,7 +15911,7 @@ msgstr ""
"de champs>, le champ B<S> (B<État de processus>)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1773
+#: ../man/top.1:1805
msgid ""
"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
@@ -15834,13 +15921,13 @@ msgstr ""
"quelques suites de caractères d'échappement supplémentaires sur le tty."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1774
+#: ../man/top.1:1806
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ : basculer en I<couleur ou monochrome>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1780
+#: ../man/top.1:1812
msgid ""
"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
@@ -15853,18 +15940,18 @@ msgstr ""
"«\\ y\\ » ou «\\ b\\ »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1784
+#: ../man/top.1:1816
msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
msgstr "B<CONTENU> de la \\*(TW"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1785
+#: ../man/top.1:1817
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ : basculer I<ligne de commande ou nom du programme>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1790
+#: ../man/top.1:1822
msgid ""
"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
@@ -15875,14 +15962,14 @@ msgstr ""
"modification deviendra visible."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1791
+#: ../man/top.1:1823
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgid "\\ \\ \\ B<F>\\ \\ :I<Maintain-Parent-Focus> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ : basculer en I<processus en veille> "
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1796
+#: ../man/top.1:1828
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or "
@@ -15896,7 +15983,7 @@ msgstr ""
"dissimuler et développer les enfants d'un parent."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1801
+#: ../man/top.1:1833
msgid ""
"The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once "
"established, that task is always displayed as the first (topmost) process "
@@ -15904,21 +15991,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1804
+#: ../man/top.1:1836
msgid ""
"\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and "
"User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960
+#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<f> | B<F>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgid "\\ \\ \\ B<f>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgstr "\\ \\ \\ B<f> | B<F>\\ \\ : I<gestion des champs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1811
+#: ../man/top.1:1843
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These keys display a separate screen where you can change which fields "
@@ -15935,14 +16022,14 @@ msgstr ""
"B<3b. GESTION des champs>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1812
+#: ../man/top.1:1844
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<o> | B<O>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgid "\\ \\ \\ B<O> | B<o>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgstr "\\ \\ \\ B<o> | B<O>\\ \\ : I<autre filtre>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1818
+#: ../man/top.1:1850
msgid ""
"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
@@ -15955,7 +16042,7 @@ msgstr ""
"incluses par \\*(WE, soit exclues."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1821
+#: ../man/top.1:1853
msgid ""
"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
"\\*(CIs."
@@ -15964,13 +16051,13 @@ msgstr ""
"commandes interactives et les autres commandes interactives liées."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1822
+#: ../man/top.1:1854
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ : basculer en I<cumul de temps> "
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1826
+#: ../man/top.1:1858
msgid ""
"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
"that it and its dead children have used."
@@ -15979,7 +16066,7 @@ msgstr ""
"référencé avec le temps \\*(Pu que lui et ses enfants tués ont utilisé."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1833
+#: ../man/top.1:1865
msgid ""
"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
@@ -15996,7 +16083,7 @@ msgstr ""
"opinion sur le comportement que vous préférez."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1837
+#: ../man/top.1:1869
msgid ""
"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
@@ -16008,14 +16095,14 @@ msgstr ""
"la fenêtre récapitulative."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1838
+#: ../man/top.1:1870
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<u> | B<U>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgid "\\ \\ \\ B<U> | B<u>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgstr "\\ \\ \\ B<u> | B<U>\\ \\ : I<utilisateur spécifique>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1843
+#: ../man/top.1:1875
msgid ""
"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
@@ -16027,7 +16114,7 @@ msgstr ""
"sauvegardé ou système de fichiers)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1848
+#: ../man/top.1:1880
msgid ""
"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
@@ -16041,7 +16128,7 @@ msgstr ""
"correspondant pas à celui fourni."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1852
+#: ../man/top.1:1884
msgid ""
"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
@@ -16053,13 +16140,13 @@ msgstr ""
"uniquement sur la touche E<lt>EntréeE<gt> à l'invite."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1853
+#: ../man/top.1:1885
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ : basculer en I<mode d'affichage arborescent>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1860
+#: ../man/top.1:1892
msgid ""
"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
@@ -16073,7 +16160,7 @@ msgstr ""
"processus et processus légers (\\*(Xc la \\*(CI « H »)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1864
+#: ../man/top.1:1896
msgid ""
"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
@@ -16084,13 +16171,13 @@ msgstr ""
"ZONE de TÂCHES> — B<TRI> pour de plus amples renseignements sur ces touches."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1865
+#: ../man/top.1:1897
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ : basculer I<cacher ou montrer les enfants>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1869
+#: ../man/top.1:1901
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
"the children of a parent."
@@ -16099,7 +16186,7 @@ msgstr ""
"dissimuler et développer les enfants d'un parent."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1873
+#: ../man/top.1:1905
msgid ""
"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
@@ -16110,7 +16197,7 @@ msgstr ""
"renseignements sur les déplacements verticaux."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1876
+#: ../man/top.1:1908
msgid ""
"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
"It also has no effect when not in forest view mode."
@@ -16120,14 +16207,14 @@ msgstr ""
"n'est pas actif."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1877
+#: ../man/top.1:1909
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I<Scale-CPU-Time-fields> (Ctrl key + `e')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1884
+#: ../man/top.1:1916
msgid ""
"The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their "
"widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also "
@@ -16136,30 +16223,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1887
+#: ../man/top.1:1919
msgid ""
"For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: "
"'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1889
+#: ../man/top.1:1921
msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1893
+#: ../man/top.1:1925
msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
msgstr "B<TAILLE> de la \\*(TW"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1894
+#: ../man/top.1:1926
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ : basculer en I<processus en veille> "
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1902
+#: ../man/top.1:1934
msgid ""
"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
@@ -16173,7 +16260,7 @@ msgstr ""
"être affichés même s'ils I<semblent> ne I<pas> avoir utilisé de \\*(PU."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1905
+#: ../man/top.1:1937
msgid ""
"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
@@ -16184,13 +16271,13 @@ msgstr ""
"auront déjà été dessinés."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1906
+#: ../man/top.1:1938
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
msgstr "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ : I<configurer le maximum de tâches>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1910
+#: ../man/top.1:1942
msgid ""
"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
"your number and available screen rows will be used."
@@ -16200,7 +16287,7 @@ msgstr ""
"utilisée."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1915
+#: ../man/top.1:1947
msgid ""
"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
@@ -16213,7 +16300,7 @@ msgstr ""
"précédents auront déjà été dessinés."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1918
+#: ../man/top.1:1950
msgid ""
"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
@@ -16222,12 +16309,12 @@ msgstr ""
"\\*(AM, réduisez simplement la taille de l'\\*(TD au-dessus de lui."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1922
+#: ../man/top.1:1954
msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
msgstr "B<TRI> de la \\*(TW"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1927
+#: ../man/top.1:1959
msgid ""
"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
@@ -16239,7 +16326,7 @@ msgstr ""
"de \\*(WE, ces commandes n'apparaissent sur aucun écran d'aide."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1934
+#: ../man/top.1:1966
#, no-wrap
msgid ""
" I< command sorted-field supported >\n"
@@ -16257,7 +16344,7 @@ msgstr ""
" T TIME+ Oui\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1939
+#: ../man/top.1:1971
msgid ""
"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
@@ -16269,7 +16356,7 @@ msgstr ""
"l'environnement de tri actuel correspond à vos intentions."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1945
+#: ../man/top.1:1977
#, no-wrap
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
@@ -16285,13 +16372,13 @@ msgstr ""
" 2) la \\*(CI «\\ f\\ » est positionnée sur \\*F.\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1946
+#: ../man/top.1:1978
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
msgstr "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ : I<déplacer le champ trié à gauche>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1950
+#: ../man/top.1:1982
msgid ""
"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
"field being displayed."
@@ -16300,13 +16387,13 @@ msgstr ""
"effectif ne soit le premier de l'écran."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1951
+#: ../man/top.1:1983
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
msgstr "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ : I<déplacer le champ trié à droite>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1955
+#: ../man/top.1:1987
msgid ""
"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
"field being displayed."
@@ -16315,7 +16402,7 @@ msgstr ""
"effectif ne soit le dernier de l'écran."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1959
+#: ../man/top.1:1991
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
"sort field is visible."
@@ -16324,7 +16411,7 @@ msgstr ""
"champs de tri effectifs soient visibles ou non."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1966
+#: ../man/top.1:1998
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These keys display a separate screen where you can change which field is "
@@ -16343,13 +16430,13 @@ msgstr ""
"une option de surbrillance de colonne positionnée en \\*F."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1967
+#: ../man/top.1:1999
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ : basculer I<le champ de tri inverse ou normal>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1970
+#: ../man/top.1:2002
msgid ""
"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
"sorts."
@@ -16359,14 +16446,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1972
+#: ../man/top.1:2004
#, no-wrap
msgid "4d. COLOR Mapping"
msgstr "4d. Palette de COULEURS"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1977
+#: ../man/top.1:2009
msgid ""
"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
@@ -16377,12 +16464,12 @@ msgstr ""
"l'ensemble des quatre fenêtres avant de revenir à l'affichage principal."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1980
+#: ../man/top.1:2012
msgid "The following \\*(CIs are available."
msgstr "Les commandes interactives suivantes sont disponibles."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1991
+#: ../man/top.1:2023
#, no-wrap
msgid ""
" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
@@ -16408,7 +16495,7 @@ msgstr ""
" «\\ q\\ » : abandonner les modifications actuelles puis quitter\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1997
+#: ../man/top.1:2029
msgid ""
"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
@@ -16423,7 +16510,7 @@ msgstr ""
"couleurs avec l'option «\\ z\\ »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2002
+#: ../man/top.1:2034
msgid ""
"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
@@ -16436,7 +16523,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2004
+#: ../man/top.1:2036
#, no-wrap
msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
msgstr "5. Dispositions d'AFFICHAGE ALTERNATIF"
@@ -16444,19 +16531,19 @@ msgstr "5. Dispositions d'AFFICHAGE ALTERNATIF"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2007
+#: ../man/top.1:2039
#, no-wrap
msgid "5a. WINDOWS Overview"
msgstr "5a. Vue d'ensemble du FENÊTRAGE"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2009
+#: ../man/top.1:2041
#, no-wrap
msgid "B<Field Groups/Windows>:"
msgstr "B<Groupes de champs/fenêtres>\\ :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2016
+#: ../man/top.1:2048
msgid ""
"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
@@ -16470,7 +16557,7 @@ msgstr ""
"de sa propre B<\\*(TA> également configurable."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2019
+#: ../man/top.1:2051
msgid ""
"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
@@ -16479,7 +16566,7 @@ msgstr ""
"simultanément ou peuvent être rendus \\*F à volonté."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2024
+#: ../man/top.1:2056
msgid ""
"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
@@ -16492,13 +16579,13 @@ msgstr ""
"séparés à l'écran."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2025
+#: ../man/top.1:2057
#, no-wrap
msgid "B<Current Window>:"
msgstr "B<Fenêtre Active>\\ :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2031
+#: ../man/top.1:2063
msgid ""
"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
@@ -16510,7 +16597,7 @@ msgstr ""
"restreintes dans la \\*(CW."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2036
+#: ../man/top.1:2068
msgid ""
"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
@@ -16523,19 +16610,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2038
+#: ../man/top.1:2070
#, no-wrap
msgid "5b. COMMANDS for Windows"
msgstr "5b. COMMANDES de Fenêtrage"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2040
+#: ../man/top.1:2072
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
msgstr "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ : I<montrer ou masquer les fenêtres>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2047
+#: ../man/top.1:2079
msgid ""
"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
@@ -16549,7 +16636,7 @@ msgstr ""
"appliquées révélant zéro tâche ou plus."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2053
+#: ../man/top.1:2085
msgid ""
"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
@@ -16563,13 +16650,13 @@ msgstr ""
"comme seul élément visible."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2054
+#: ../man/top.1:2086
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2063
+#: ../man/top.1:2095
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses "
@@ -16596,7 +16683,7 @@ msgstr ""
"et horizontaux."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2068
+#: ../man/top.1:2100
msgid ""
"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
@@ -16604,18 +16691,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2069
+#: ../man/top.1:2101
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr "*\\ \\ B<A>\\ \\ : basculer en I<mode d'affichage alternatif>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2072
+#: ../man/top.1:2104
msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
msgstr "Cette commande passera du \\*(FM en \\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2076
+#: ../man/top.1:2108
msgid ""
"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
@@ -16626,13 +16713,13 @@ msgstr ""
"d'affichage des tâches que vous souhaitez rendre visibles."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2077
+#: ../man/top.1:2109
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
msgstr "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ : I<fenêtre suivante ou précédente>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2083
+#: ../man/top.1:2115
msgid ""
"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
@@ -16644,7 +16731,7 @@ msgstr ""
"la touche utilisée."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2087
+#: ../man/top.1:2119
msgid ""
"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
@@ -16656,13 +16743,13 @@ msgstr ""
"seront restreintes."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2088
+#: ../man/top.1:2120
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
msgstr "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ : I<modifier le nom de la fenêtre ou du groupe de champs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2093
+#: ../man/top.1:2125
msgid ""
"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
@@ -16671,14 +16758,14 @@ msgstr ""
"fenêtre soit visible (c'est-à-dire que l'option «\\ l\\ » soit \\*O)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2096
+#: ../man/top.1:2128
msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
msgstr ""
"Les commandes interactives précédées d'un \\*(AK sont utilisables au-delà du "
"\\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2100
+#: ../man/top.1:2132
#, no-wrap
msgid ""
" =, A, g are always available\n"
@@ -16690,13 +16777,13 @@ msgstr ""
" couleurs et la gestion de champs\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2102
+#: ../man/top.1:2134
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr "*\\ \\ B<g>\\ \\ : I<choisir une autre fenêtre ou un groupe de champs>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2106
+#: ../man/top.1:2138
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
@@ -16705,7 +16792,7 @@ msgstr ""
"deviendra la \\*(CW."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2110
+#: ../man/top.1:2142
msgid ""
"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
@@ -16716,14 +16803,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2112
+#: ../man/top.1:2144
#, no-wrap
msgid "5c. SCROLLING a Window"
msgstr "5c. DÉPLACEMENT dans une fenêtre"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2118
+#: ../man/top.1:2150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Typically a \\*(TW is a partial view into a systems's total tasks/threads "
@@ -16742,13 +16829,13 @@ msgstr ""
"horizontalement pour montrer n'importe quelle tâche ou colonne voulue."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2119
+#: ../man/top.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr "B<Haut>, B<Pg.Préc>\\ \\ : I<déplacement dans les tâches>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2125
+#: ../man/top.1:2157
msgid ""
"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
@@ -16759,13 +16846,13 @@ msgstr ""
"déplace d'une ligne tandis que B<Pg.Préc> déplace d'une fenêtre entière."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2126
+#: ../man/top.1:2158
#, no-wrap
msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr "B<Bas>, B<Pg.Suiv>\\ \\ : I<déplacement dans les tâches>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2132
+#: ../man/top.1:2164
msgid ""
"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
@@ -16777,20 +16864,20 @@ msgstr ""
"fenêtre entière."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2133
+#: ../man/top.1:2165
#, no-wrap
msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
msgstr "B<Gauche>, B<Droite>\\ \\ : I<déplacement dans les colonnes>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2136
+#: ../man/top.1:2168
msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
msgstr ""
"Déplacer horizontalement la vue des champs affichables, une colonne à la "
"fois."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2141
+#: ../man/top.1:2173
msgid ""
"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
@@ -16802,7 +16889,7 @@ msgstr ""
"des résultats initialement imprévus."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2147
+#: ../man/top.1:2179
msgid ""
"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
@@ -16817,24 +16904,24 @@ msgstr ""
"« C » ci-dessous pour de plus amples renseignements."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2148
+#: ../man/top.1:2180
#, no-wrap
msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
msgstr "B<Orig>\\ \\ : I<sauter à la position d'origine>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2151
+#: ../man/top.1:2183
msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
msgstr "Repositionner l'affichage aux coordonnées initiales."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2152
+#: ../man/top.1:2184
#, no-wrap
msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
msgstr "B<Fin>  : I<sauter à la position finale>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2156
+#: ../man/top.1:2188
msgid ""
"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
"displayable field and the bottom task row represents the last task."
@@ -16844,7 +16931,7 @@ msgstr ""
"relative à la dernière tâche."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2161
+#: ../man/top.1:2193
msgid ""
"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
@@ -16855,13 +16942,13 @@ msgstr ""
"sauf s'il n'y a qu'une seule colonne et une seule tâche affichée."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2162
+#: ../man/top.1:2194
#, no-wrap
msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr "B<C>\\ \\ : I<montrer les coordonnées d'affichage> ou non"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2168
+#: ../man/top.1:2200
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
@@ -16872,7 +16959,7 @@ msgstr ""
"non dans une colonne de largeur variable."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2172
+#: ../man/top.1:2204
#, no-wrap
msgid ""
" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
@@ -16882,7 +16969,7 @@ msgstr ""
" B<scroll coordinates: y => I<a>B</>I<b> B<(tasks), x => I<c>B</>I<d> B<(fields) +> I<e>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2180
+#: ../man/top.1:2212
msgid ""
"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
@@ -16897,13 +16984,13 @@ msgstr ""
"caractères avec les \\*(KAs B<Droite> et B<Gauche>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2182
+#: ../man/top.1:2214
#, no-wrap
msgid "B<y = n/n (tasks) >"
msgstr "B<y => I<a>B</>I<b> B<(tasks)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2187
+#: ../man/top.1:2219
msgid ""
"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
@@ -16913,13 +17000,13 @@ msgstr ""
"tâches."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2188
+#: ../man/top.1:2220
#, no-wrap
msgid "B<x = n/n (fields) >"
msgstr "B<x => I<c>B</>I<d> B<(fields)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2194
+#: ../man/top.1:2226
msgid ""
"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
@@ -16930,7 +17017,7 @@ msgstr ""
"\\*(CI « B<f> »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258
+#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290
msgid ""
"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
@@ -16940,7 +17027,7 @@ msgstr ""
"sur \\*F."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2203
+#: ../man/top.1:2235
msgid ""
"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
@@ -16953,14 +17040,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2205
+#: ../man/top.1:2237
#, no-wrap
msgid "5d. SEARCHING in a Window"
msgstr "5d. RECHERCHE dans une fenêtre"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2208
+#: ../man/top.1:2240
msgid ""
"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
msgstr ""
@@ -16968,13 +17055,13 @@ msgstr ""
"tâche contenant une certaine valeur."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2209
+#: ../man/top.1:2241
#, no-wrap
msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
msgstr "B<L>\\ \\ : I<trouver une chaîne>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2214
+#: ../man/top.1:2246
msgid ""
"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
@@ -16985,7 +17072,7 @@ msgstr ""
"restriction sur le contenu de la chaîne de recherche."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2218
+#: ../man/top.1:2250
msgid ""
"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
@@ -16997,7 +17084,7 @@ msgstr ""
"les caractères spéciaux de l'affichage arborescent sont autorisés."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2221
+#: ../man/top.1:2253
msgid ""
"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
"until a new search string is entered."
@@ -17006,13 +17093,13 @@ msgstr ""
"touche « & » jusqu'à ce qu'une nouvelle chaîne de recherche soit indiquée."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2222
+#: ../man/top.1:2254
#, no-wrap
msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
msgstr "B<&>\\ \\ : I<trouver la suivante>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2226
+#: ../man/top.1:2258
msgid ""
"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
"the next occurrence."
@@ -17021,7 +17108,7 @@ msgstr ""
"suivante."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2233
+#: ../man/top.1:2265
msgid ""
"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
@@ -17035,7 +17122,7 @@ msgstr ""
"positionnement horizontal, n'est pas affecté par la recherche."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2236
+#: ../man/top.1:2268
msgid ""
"The availability of a matching string will be influenced by the following "
"factors."
@@ -17044,51 +17131,51 @@ msgstr ""
"facteurs suivants."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2237
+#: ../man/top.1:2269
#, no-wrap
msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
msgstr "a. Les champs affichables en regard de tous ceux disponibles,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
msgstr "\\*(Xt B<3b. GESTION des champs>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
#, no-wrap
msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
msgstr "b. Le déplacement vertical ou horizontal de la fenêtre,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
msgstr "\\*(Xt B<5c. DÉPLACEMENT dans une fenêtre>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
#, no-wrap
msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
msgstr "c. L'état de la bascule commande ou ligne de commande,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
msgstr "\\*(Xc la \\*(CI « c »."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
#, no-wrap
msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
msgstr "d. La stabilité de la colonne de tri choisie,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2249
+#: ../man/top.1:2281
msgid "for example PID is good but %CPU bad."
msgstr "par exemple, PID est un bon choix, mais pas %CPU."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2255
+#: ../man/top.1:2287
msgid ""
"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
@@ -17101,14 +17188,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2260
+#: ../man/top.1:2292
#, no-wrap
msgid "5e. FILTERING in a Window"
msgstr "5e. FILTRE dans une fenêtre"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2266
+#: ../man/top.1:2298
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
@@ -17126,7 +17213,7 @@ msgstr ""
"avec la \\*(CI « W »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2272
+#: ../man/top.1:2304
msgid ""
"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
@@ -17144,60 +17231,60 @@ msgstr ""
"des \\*(KAs B<Haut> et B<Bas> ou de leurs alias à l'invite de commande."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2274
+#: ../man/top.1:2306
msgid "B<Filter Basics>"
msgstr "B<Bases des filtres>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2275
+#: ../man/top.1:2307
#, no-wrap
msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
msgstr "1. chaque champ est sensible à la casse et conforme à l'en-tête"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2277
+#: ../man/top.1:2309
#, no-wrap
msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
msgstr "2. les sélections peuvent n'être qu'une partie du champ affiché"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2279
+#: ../man/top.1:2311
#, no-wrap
msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
msgstr "3. une sélection peut être sensible à la casse ou ne pas l'être"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2281
+#: ../man/top.1:2313
#, no-wrap
msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
msgstr "4. l'inclusion est par défaut et l'exclusion commence par « ! »"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2283
+#: ../man/top.1:2315
#, no-wrap
msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
msgstr "5. plusieurs critères sont possibles pour une \\*(TW"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2285
+#: ../man/top.1:2317
#, no-wrap
msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
msgstr "6. les inclusions et exclusions peuvent être utilisées ensemble"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2287
+#: ../man/top.1:2319
#, no-wrap
msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
msgstr "7. les filtres d'égalité peuvent être mélangés aux relationnels"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2289
+#: ../man/top.1:2321
#, no-wrap
msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
msgstr "8. chaque filtre unique est maintenu pour une \\*(TW"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2297
+#: ../man/top.1:2329
msgid ""
"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
@@ -17208,29 +17295,29 @@ msgstr ""
"filtré devient visible, les critères de sélection seront appliqués."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
msgid "B<Keyboard Summary>"
msgstr "B<Aide-mémoire des commandes au clavier>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
msgstr "\\ \\ B<O>\\ \\ : I<autre filtre> (majuscule)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2303
+#: ../man/top.1:2335
msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
msgstr "Vous invite à mettre en place un filtre B<sensible à la casse>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2304
+#: ../man/top.1:2336
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
msgstr "\\ \\ B<o>\\ \\ : I<autre filtre> (minuscule)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2308
+#: ../man/top.1:2340
msgid ""
"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
"matching."
@@ -17239,13 +17326,13 @@ msgstr ""
"correspondance."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2309
+#: ../man/top.1:2341
#, no-wrap
msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ : I<montrer les filtres actifs> (touche Ctrl + « o »)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2313
+#: ../man/top.1:2345
msgid ""
"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
"summary will be shown on the message line until you press the "
@@ -17256,13 +17343,13 @@ msgstr ""
"soit tapée."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2314
+#: ../man/top.1:2346
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
msgstr "\\ \\ B<=>\\ \\ : I<réinitialiser les filtres> dans la fenêtre actuelle"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2318
+#: ../man/top.1:2350
msgid ""
"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
@@ -17272,13 +17359,13 @@ msgstr ""
"GLOBALES>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2319
+#: ../man/top.1:2351
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
msgstr "\\ \\ B<+>\\ \\ : I<réinitialiser les filtres> dans toutes les fenêtres"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2324
+#: ../man/top.1:2356
msgid ""
"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
@@ -17290,12 +17377,12 @@ msgstr ""
"Fenêtrage>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2327
+#: ../man/top.1:2359
msgid "B<Input Requirements>"
msgstr "B<Exigences d'entrée>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2333
+#: ../man/top.1:2365
msgid ""
"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
@@ -17308,7 +17395,7 @@ msgstr ""
"clarté, mais l'entrée n'en nécessite pas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2338
+#: ../man/top.1:2370
#, no-wrap
msgid ""
" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
@@ -17322,7 +17409,7 @@ msgstr ""
" nº 4 (facultative)\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2343
+#: ../man/top.1:2375
msgid ""
"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
@@ -17333,7 +17420,7 @@ msgstr ""
"être soit l'égalité (« = »), soit une relation (« E<lt> » ou « E<gt> »)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2352
+#: ../man/top.1:2384
msgid ""
"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
@@ -17352,7 +17439,7 @@ msgstr ""
"sont plus homogènes."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2359
+#: ../man/top.1:2391
msgid ""
"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
@@ -17370,7 +17457,7 @@ msgstr ""
"comparés en tant que chaînes."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2363
+#: ../man/top.1:2395
msgid ""
"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
@@ -17382,12 +17469,12 @@ msgstr ""
"amples renseignements."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2366
+#: ../man/top.1:2398
msgid "B<Potential Problems>"
msgstr "B<Problèmes possibles>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2370
+#: ../man/top.1:2402
msgid ""
"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
@@ -17396,7 +17483,7 @@ msgstr ""
"le deuxième pourrait ne rien afficher du tout, juste une \\*(TW vide."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2373
+#: ../man/top.1:2405
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP=root ( only the same results when )\n"
@@ -17406,7 +17493,7 @@ msgstr ""
" GROUP=ROOT (invoqués à l'aide un « o » minuscule)\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2378
+#: ../man/top.1:2410
msgid ""
"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
@@ -17418,7 +17505,7 @@ msgstr ""
"résultats."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2381
+#: ../man/top.1:2413
#, no-wrap
msgid ""
" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
@@ -17428,7 +17515,7 @@ msgstr ""
" !RESE<lt>10000 (le facteur d'échelle de mémoire Kio)\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2387
+#: ../man/top.1:2419
msgid ""
"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
@@ -17441,18 +17528,18 @@ msgstr ""
"quantités supérieures à 9999 apparaîtront sous la forme 2,6 m, 197 k, etc."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2389
+#: ../man/top.1:2421
#, no-wrap
msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
msgstr " nMinE<gt>9999 (toujours une \\*(TW vide)\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2393
+#: ../man/top.1:2425
msgid "B<Potential Solutions>"
msgstr "B<Solutions possibles>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2400
+#: ../man/top.1:2432
msgid ""
"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
@@ -17468,7 +17555,7 @@ msgstr ""
"correspondance ne sera trouvée."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2405
+#: ../man/top.1:2437
msgid ""
"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
@@ -17482,7 +17569,7 @@ msgstr ""
"même chose de façon plus concise."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2408
+#: ../man/top.1:2440
#, no-wrap
msgid ""
" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
@@ -17492,7 +17579,7 @@ msgstr ""
" nTHE<gt>1 (même chose plus directement)\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2412
+#: ../man/top.1:2444
msgid ""
"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
@@ -17502,13 +17589,13 @@ msgstr ""
"niveaux sont montrés."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2414
+#: ../man/top.1:2446
#, no-wrap
msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
msgstr " !COMMAND=' `- ' (' juste par souci de clarté)\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2422
+#: ../man/top.1:2454
msgid ""
"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
@@ -17526,7 +17613,7 @@ msgstr ""
"« 9999 » discuté précédemment."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2425
+#: ../man/top.1:2457
#, no-wrap
msgid ""
" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
@@ -17537,26 +17624,26 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2429
+#: ../man/top.1:2461
#, no-wrap
msgid "6. FILES"
msgstr "6. FICHIERS"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2431
+#: ../man/top.1:2463
#, no-wrap
msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
msgstr "6a. Fichier de Configuration PERSONNEL"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2434
+#: ../man/top.1:2466
msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
msgstr "Ce fichier est créé ou mis à jour avec la \\*(CI « W »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2437
+#: ../man/top.1:2469
msgid ""
"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
"leading period."
@@ -17565,7 +17652,7 @@ msgstr ""
"\\*(We\\ » + «\\ rc\\ » avec un point initial."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2442
+#: ../man/top.1:2474
msgid ""
"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
@@ -17578,14 +17665,14 @@ msgstr ""
"chemin absolu soit au répertoire « $HOME/.config »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2444
+#: ../man/top.1:2476
msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
msgstr ""
"Même s'il n'est pas destiné à être modifié à la main, voici sa disposition "
"générale :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2454
+#: ../man/top.1:2486
#, no-wrap
msgid ""
" global # line 1: the program name/alias notation\n"
@@ -17600,7 +17687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2458
+#: ../man/top.1:2490
msgid ""
"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
@@ -17611,14 +17698,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2460
+#: ../man/top.1:2492
#, no-wrap
msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
msgstr "6b. AJOUT d'entrées d'INSPECTION"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2467
+#: ../man/top.1:2499
msgid ""
"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
@@ -17632,7 +17719,7 @@ msgstr ""
"permettant une recherche."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2470
+#: ../man/top.1:2502
msgid ""
"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
"\\*(CI to rewrite it and note those details."
@@ -17641,7 +17728,7 @@ msgstr ""
"la \\*(CI « W » pour le réécrire et noter ces précisions."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2477
+#: ../man/top.1:2509
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
@@ -17666,7 +17753,7 @@ msgstr ""
"contenant des données non affichables ou des caractères inhabituels."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2482
+#: ../man/top.1:2514
msgid ""
"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
@@ -17678,7 +17765,7 @@ msgstr ""
"à-dire deux « \\et » en tout) :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2487
+#: ../man/top.1:2519
#, no-wrap
msgid ""
" .type: literal `file' or `pipe'\n"
@@ -17690,7 +17777,7 @@ msgstr ""
" .fmts : chaîne représentant un chemin ou une commande\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2494
+#: ../man/top.1:2526
msgid ""
"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
@@ -17705,7 +17792,7 @@ msgstr ""
"contenir plusieurs commandes en tube et aucune ne peut être interactive."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2498
+#: ../man/top.1:2530
msgid ""
"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
@@ -17716,7 +17803,7 @@ msgstr ""
"aussi contenir l'indicateur « B<%d> » comme c'est illustré par ces exemples."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2502
+#: ../man/top.1:2534
#, no-wrap
msgid ""
" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
@@ -17726,7 +17813,7 @@ msgstr ""
" .fmts= lsof -P -p I<%d>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2507
+#: ../man/top.1:2539
msgid ""
"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
@@ -17736,13 +17823,13 @@ msgstr ""
"résultat plus complet. La chaîne de format devient donc :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2510
+#: ../man/top.1:2542
#, no-wrap
msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2517
+#: ../man/top.1:2549
msgid ""
"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
@@ -17756,7 +17843,7 @@ msgstr ""
"véritables tabulations ne le seront pas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2523
+#: ../man/top.1:2555
#, no-wrap
msgid ""
" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
@@ -17770,7 +17857,7 @@ msgstr ""
" pipe ^I Jour. ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2530
+#: ../man/top.1:2562
msgid ""
"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
@@ -17787,7 +17874,7 @@ msgstr ""
"de commandes utilisé."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2535
+#: ../man/top.1:2567
#, no-wrap
msgid ""
" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
@@ -17799,7 +17886,7 @@ msgstr ""
" \"pipe\\etJour.\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2544
+#: ../man/top.1:2576
msgid ""
"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
@@ -17818,7 +17905,7 @@ msgstr ""
"tabulations incorporées."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2550
+#: ../man/top.1:2582
#, no-wrap
msgid ""
" # next would have contained `\\et' ...\n"
@@ -17832,7 +17919,7 @@ msgstr ""
" pipe ^I E<lt>prénom_nomE<gt> ^I cat /proc/%d/status | expand -\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2556
+#: ../man/top.1:2588
msgid ""
"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
@@ -17845,13 +17932,13 @@ msgstr ""
"cas unique où un « ^C » ne termine pas également \\*(WE."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2559
+#: ../man/top.1:2591
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
msgstr " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2565
+#: ../man/top.1:2597
msgid ""
"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
@@ -17864,7 +17951,7 @@ msgstr ""
"pour la \\*(CI « Y »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2571
+#: ../man/top.1:2603
msgid ""
"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
@@ -17880,7 +17967,7 @@ msgstr ""
"facile est suggérée ci-dessous."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2576
+#: ../man/top.1:2608
#, no-wrap
msgid ""
" Inspection Pause at pid ...\n"
@@ -17892,7 +17979,7 @@ msgstr ""
" Options: aide 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2582
+#: ../man/top.1:2614
msgid ""
"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
@@ -17906,14 +17993,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2584
+#: ../man/top.1:2616
#, no-wrap
msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
msgstr "6c. Fichier de Configuration SYSTÈME"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2589
+#: ../man/top.1:2621
msgid ""
"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
@@ -17925,12 +18012,12 @@ msgstr ""
"expliqué précédemment."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2591
+#: ../man/top.1:2623
msgid "Creating it is a simple process."
msgstr "Le créer est une processus simple."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2594
+#: ../man/top.1:2626
msgid ""
"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
"configuration with the `W' \\*(CI."
@@ -17939,12 +18026,12 @@ msgstr ""
"cette configuration avec la \\*(CI « W »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2596
+#: ../man/top.1:2628
msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
msgstr "2. Ajouter et tester toutes les entrées d'« inspection » souhaitées."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2598
+#: ../man/top.1:2630
msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
msgstr ""
"3. Copier ce \\*(CF dans le répertoire I</etc/> sous le nom de "
@@ -17952,14 +18039,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2600
+#: ../man/top.1:2632
#, no-wrap
msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
msgstr "6d. Fichier de restriction SYSTÈME"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2604
+#: ../man/top.1:2636
msgid ""
"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
"shown to an ordinary user."
@@ -17968,7 +18055,7 @@ msgstr ""
"présentée à un simple utilisateur."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2608
+#: ../man/top.1:2640
msgid ""
"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
@@ -17978,7 +18065,7 @@ msgstr ""
"commandes suivantes :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2612
+#: ../man/top.1:2644
#, no-wrap
msgid ""
" k Kill a task\n"
@@ -17990,7 +18077,7 @@ msgstr ""
" d ou s Modifier le délai ou l'intervalle de sommeil\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2617
+#: ../man/top.1:2649
msgid ""
"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
@@ -18000,12 +18087,12 @@ msgstr ""
"de «\\ toprc\\ »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2619
+#: ../man/top.1:2651
msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
msgstr "Il ne peut comporter que 2 lignes, comme montré dans cet exemple :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2622
+#: ../man/top.1:2654
#, no-wrap
msgid ""
" s # line 1: secure mode switch\n"
@@ -18016,25 +18103,25 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2625
+#: ../man/top.1:2657
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209
+#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209
msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210
+#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210
#, no-wrap
msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2632
+#: ../man/top.1:2664
msgid ""
"This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes "
"from the \\*(SA Tasks/Threads counts."
@@ -18042,7 +18129,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2634
+#: ../man/top.1:2666
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "7. STUPID TRICKS Sampler"
msgid "8. STUPID TRICKS Sampler"
@@ -18050,7 +18137,7 @@ msgstr "7. Échantillons d'ASTUCES IDIOTES"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2639
+#: ../man/top.1:2671
msgid ""
"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
@@ -18062,7 +18149,7 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2641
+#: ../man/top.1:2673
#, no-wrap
msgid "7a. Kernel Magic"
msgstr "7a. Magie du Noyau"
@@ -18071,12 +18158,12 @@ msgstr "7a. Magie du Noyau"
#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
#. ( apparently AM static was a potential concern )
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2646
+#: ../man/top.1:2678
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
msgstr "Pour ces astuces idiotes, \\*(WE à besoin du \\*(FM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2653
+#: ../man/top.1:2685
msgid ""
"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
@@ -18089,7 +18176,7 @@ msgstr ""
"l'ordonnanceur du noyau, essayez un délai de 0,09 seconde ou moins."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2656
+#: ../man/top.1:2688
msgid ""
"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
"the following:"
@@ -18098,7 +18185,7 @@ msgstr ""
"maximisez-le. Ensuite exécutez les instructions suivantes :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2665
+#: ../man/top.1:2697
#, no-wrap
msgid ""
" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
@@ -18121,7 +18208,7 @@ msgstr ""
" les processus les plus actifs\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2669
+#: ../man/top.1:2701
msgid ""
"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
"but there was no program available to illustrate this."
@@ -18130,7 +18217,7 @@ msgstr ""
"toujours pour vous, mais sans aucun programme pour l'illustrer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2675
+#: ../man/top.1:2707
msgid ""
"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
@@ -18143,7 +18230,7 @@ msgstr ""
"(.3) seconde."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2678
+#: ../man/top.1:2710
msgid ""
"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
"ghostly images of just the currently running tasks."
@@ -18152,7 +18239,7 @@ msgstr ""
"les images fantômes des tâches qui s'exécutent."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2684
+#: ../man/top.1:2716
msgid ""
"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
@@ -18164,7 +18251,7 @@ msgstr ""
"«\\ q\\ ». Enfin, relancez le programme avec l'option -d0 (délai zéro)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2689
+#: ../man/top.1:2721
msgid ""
"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
@@ -18178,19 +18265,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2691
+#: ../man/top.1:2723
#, no-wrap
msgid "7b. Bouncing Windows"
msgstr "7b. Fenêtres rebondissantes"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2694
+#: ../man/top.1:2726
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
msgstr "Pour ces astuces idiotes, \\*(WE a besoin du \\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2700
+#: ../man/top.1:2732
msgid ""
"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
@@ -18205,7 +18292,7 @@ msgstr ""
"allouer l'espace."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2706
+#: ../man/top.1:2738
msgid ""
"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
@@ -18219,7 +18306,7 @@ msgstr ""
"rebondissantes \\*(Em les fenêtres sautillantes."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2743
msgid ""
"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
@@ -18231,19 +18318,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2713
+#: ../man/top.1:2745
#, no-wrap
msgid "7c. The Big Bird Window"
msgstr "7c. La Fenêtre du grand oiseau"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2716
+#: ../man/top.1:2748
msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
msgstr "Cette astuce idiote a aussi besoin du \\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2721
+#: ../man/top.1:2753
msgid ""
"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
@@ -18255,7 +18342,7 @@ msgstr ""
"soient «\\ chassées hors du nid\\ »"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2725
+#: ../man/top.1:2757
msgid ""
"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
@@ -18264,7 +18351,7 @@ msgstr ""
"invisible en utilisant la \\*(CT « _ ». Ensuite méditez ceci\\ :"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2727
+#: ../man/top.1:2759
#, no-wrap
msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
msgstr ""
@@ -18273,14 +18360,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2729
+#: ../man/top.1:2761
#, no-wrap
msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
msgstr "7d. Le coup de l'échange"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2733
+#: ../man/top.1:2765
msgid ""
"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
"on a per window basis."
@@ -18289,7 +18376,7 @@ msgstr ""
"est active par fenêtre."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2738
+#: ../man/top.1:2770
msgid ""
"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
@@ -18301,7 +18388,7 @@ msgstr ""
"actif avec la \\*(CT « V »."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2742
+#: ../man/top.1:2774
msgid ""
"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
@@ -18313,14 +18400,14 @@ msgstr ""
"troncature."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2744
+#: ../man/top.1:2776
msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
msgstr ""
"Enfin, utilisez la \\*(CT « j » pour rendre la colonne «\\ COMMAND\\ » "
"justifiée à droite."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2748
+#: ../man/top.1:2780
msgid ""
"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
@@ -18331,20 +18418,20 @@ msgstr ""
"déplacement des lignes de commande montrées."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2751
+#: ../man/top.1:2783
#, no-wrap
msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
msgstr " certaines lignes se déplacent vers la gauche, d'autres se déplacent vers la droite\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2753
+#: ../man/top.1:2785
#, no-wrap
msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
msgstr " finalement, toutes les lignes vont s'échanger, et se déplacer vers la droite\n"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2755
+#: ../man/top.1:2787
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "8. BUGS"
msgid "9. BUGS"
@@ -18352,13 +18439,13 @@ msgstr "8. BOGUES"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2760
+#: ../man/top.1:2792
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
msgstr "Signalez les bogues à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2762
+#: ../man/top.1:2794
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "9. SEE Also"
msgid "10. SEE Also"
@@ -18366,7 +18453,7 @@ msgstr "9. VOIR AUSSI"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2770
+#: ../man/top.1:2802
msgid ""
"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
"B<w>(1)"
@@ -19257,6 +19344,16 @@ msgstr ""
msgid "B<procps>(3), B<procps_misc>(3), B<proc>(5)."
msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)"
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "June 2011"
+#~ msgid "June 2022"
+#~ msgstr "juin 2011"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Task-Limits >"
+#~ msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
+#~ msgstr "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ : I<annuler les limites de tâches>"
+
#, no-wrap
#~ msgid "instruction pointer."
#~ msgstr "Pointeur d'instruction."
@@ -20066,10 +20163,6 @@ msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)"
#~ msgid "20"
#~ msgstr "20"
-#, no-wrap
-#~ msgid "September 2020"
-#~ msgstr "septembre 2020"
-
#~ msgid "\\*(WE \\*(CL"
#~ msgstr "\\*(WE \\*(CL"
@@ -20322,18 +20415,6 @@ msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)"
#~ "-B<hv>|-B<bcEHiOSs1> B<-d> I<délai> B<-n> I<limite> B<-u>|B<U> "
#~ "I<utilisateur> B<-p> I<PID> B<-o> I<champ> B<-w> [I<colonnes>]"
-#~ msgid ""
-#~ "Where: a) is the combined B<us> and B<ni> percentage; b) is the B<sy> "
-#~ "percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-#~ "representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command "
-#~ "for additional information on that special 4-way toggle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Où : B<a> est la combinaison des pourcentages B<us> et B<ni> ; B<b> est "
-#~ "le pourcentage B<sy> ; B<c> est le total et B<d> est un des deux "
-#~ "graphiques de ces représentations. \\*(XT B<4b. Commandes de la ZONE de "
-#~ "RÉSUMÉ> et la commande « t»  pour plus de renseignements sur cette "
-#~ "bascule quadruple particulière."
-
#~ msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Extend-Memory-Scale> in Summary Area"
#~ msgstr ""
#~ "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ : I<échelle de mémoire étendue> dans la zone de résumé"
diff --git a/po-man/pl.po b/po-man/pl.po
index f31a95a..aafb8a0 100644
--- a/po-man/pl.po
+++ b/po-man/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 08:02+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -11500,9 +11500,9 @@ msgstr "TOP"
#. type: TH
#: ../man/top.1:62
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "June 2011"
-msgid "June 2022"
-msgstr "czerwiec 2011"
+#| msgid "September 2020"
+msgid "September 2022"
+msgstr "wrzesień 2020"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
@@ -12354,18 +12354,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:532
+#: ../man/top.1:533
msgid ""
-"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
-"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display "
+"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary "
+"consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:535
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:536
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c d\n"
+#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
msgid ""
" a b c d\n"
-" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n"
msgstr ""
" a b c d\n"
" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
@@ -12374,21 +12378,37 @@ msgstr ""
#: ../man/top.1:543
msgid ""
"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
-"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
-"additional information on that special 4-way toggle."
+"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual "
+"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' "
+"and `system' portions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:548
+msgid ""
+"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will "
+"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that "
+"information is still reflected in the graph itself assuming color is active "
+"or, if not, bars vs. blocks are being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:551
+msgid ""
+"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and "
+"`4' \\*(CTs."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:545
+#: ../man/top.1:553
#, no-wrap
msgid "2c. MEMORY Usage"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:550
+#: ../man/top.1:558
msgid ""
"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
@@ -12396,29 +12416,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:552
+#: ../man/top.1:560
msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:554
+#: ../man/top.1:562
#, no-wrap
msgid " total, free, used and buff/cache\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:557
+#: ../man/top.1:565
msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:559
+#: ../man/top.1:567
#, no-wrap
msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:567
+#: ../man/top.1:575
msgid ""
"The B<avail> number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for "
"starting new applications, without swapping. Unlike the B<free> field, it "
@@ -12434,30 +12454,35 @@ msgstr ""
"co B<wolne>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:570
+#: ../man/top.1:578
msgid ""
"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
"shown consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:574
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:582
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c d\n"
+#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
msgid ""
" a b c\n"
-" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
-" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n"
msgstr ""
+" a b c d\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:578
+#: ../man/top.1:586
msgid ""
"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
"of two visual graphs of those representations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:585
+#: ../man/top.1:593
msgid ""
"In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
"estimated B<avail> noted above. The `Mem' graph itself is divided between "
@@ -12467,12 +12492,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:587
+#: ../man/top.1:595
msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:594
+#: ../man/top.1:602
#, no-wrap
msgid ""
" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
@@ -12485,7 +12510,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:597
+#: ../man/top.1:605
#, no-wrap
msgid "3. FIELDS / Columns"
msgstr ""
@@ -12493,14 +12518,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:600
+#: ../man/top.1:608
#, no-wrap
msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:606
+#: ../man/top.1:614
msgid ""
"Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
"shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position "
@@ -12509,7 +12534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:611
+#: ../man/top.1:619
msgid ""
"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
@@ -12517,7 +12542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:617
+#: ../man/top.1:625
msgid ""
"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
@@ -12526,13 +12551,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:618
+#: ../man/top.1:626
#, no-wrap
msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:622
+#: ../man/top.1:630
msgid ""
"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
@@ -12541,7 +12566,7 @@ msgstr ""
"procent całkowitego czasu CPU."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:627
+#: ../man/top.1:635
msgid ""
"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
@@ -12549,7 +12574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:632
+#: ../man/top.1:640
msgid ""
"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
@@ -12557,7 +12582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:638
+#: ../man/top.1:646
msgid ""
"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
@@ -12566,33 +12591,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:639
+#: ../man/top.1:647
#, no-wrap
msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:643
+#: ../man/top.1:651
msgid ""
"This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects "
"reaped child processes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:644
+#: ../man/top.1:652
#, no-wrap
msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:648
+#: ../man/top.1:656
msgid ""
"A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed "
"as a percentage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:653
+#: ../man/top.1:661
msgid ""
"If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help "
"determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low "
@@ -12601,30 +12626,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:654
+#: ../man/top.1:662
#, no-wrap
msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:657
+#: ../man/top.1:665
msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926
-#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105
+#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934
+#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113
msgid "\\*(XX."
msgstr "\\*(XX."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:660
+#: ../man/top.1:668
#, no-wrap
msgid "B<AGID \\*(Em Autogroup Identifier >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:665
+#: ../man/top.1:673
msgid ""
"The autogroup identifier associated with a process. This feature operates "
"in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop "
@@ -12632,7 +12657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:674
+#: ../man/top.1:682
msgid ""
"When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is "
"created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked "
@@ -12643,18 +12668,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:676
+#: ../man/top.1:684
msgid "When -1 is displayed it means this information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:677
+#: ../man/top.1:685
#, no-wrap
msgid "B<AGNI \\*(Em Autogroup Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:683
+#: ../man/top.1:691
msgid ""
"The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that "
"group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice "
@@ -12662,20 +12687,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:684
+#: ../man/top.1:692
#, no-wrap
msgid "B<CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:688
+#: ../man/top.1:696
msgid ""
"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:692
+#: ../man/top.1:700
msgid ""
"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
@@ -12683,20 +12708,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:693
+#: ../man/top.1:701
#, no-wrap
msgid "B<CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:697
+#: ../man/top.1:705
msgid ""
"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:702
+#: ../man/top.1:710
msgid ""
"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
@@ -12705,7 +12730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:706
+#: ../man/top.1:714
msgid ""
"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
@@ -12713,7 +12738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:713
+#: ../man/top.1:721
msgid ""
"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12723,26 +12748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:714
+#: ../man/top.1:722
#, no-wrap
msgid "B<CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:718
+#: ../man/top.1:726
msgid ""
"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
"Text Resident Set size or TRS."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:721
+#: ../man/top.1:729
#, no-wrap
msgid "B<COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:727
+#: ../man/top.1:735
msgid ""
"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
@@ -12750,7 +12775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:732
+#: ../man/top.1:740
#, no-wrap
msgid ""
"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
@@ -12760,14 +12785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:735
+#: ../man/top.1:743
msgid ""
"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
"\\*(CI for additional information regarding that mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:744
+#: ../man/top.1:752
msgid ""
"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12779,13 +12804,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:745
+#: ../man/top.1:753
#, no-wrap
msgid "B<DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:751
+#: ../man/top.1:759
msgid ""
"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
@@ -12793,20 +12818,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:754
+#: ../man/top.1:762
#, no-wrap
msgid "B<ELAPSED \\*(Em Elapsed Running Time>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:758
+#: ../man/top.1:766
msgid ""
"The length of time since a process was started. Thus, the most recently "
"started task will display the smallest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:763
+#: ../man/top.1:771
msgid ""
"The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to "
"additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. "
@@ -12814,13 +12839,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:764
+#: ../man/top.1:772
#, no-wrap
msgid "B<ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:770
+#: ../man/top.1:778
msgid ""
"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
@@ -12828,7 +12853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:778
+#: ../man/top.1:786
msgid ""
"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12839,20 +12864,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:779
+#: ../man/top.1:787
#, no-wrap
msgid "B<EXE \\*(Em Executable Path >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:783
+#: ../man/top.1:791
msgid ""
"Where available, this is the full path to the executable, including the "
"program name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:787
+#: ../man/top.1:795
msgid ""
"\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12860,13 +12885,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:788
+#: ../man/top.1:796
#, no-wrap
msgid "B<Flags \\*(Em Task Flags >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:793
+#: ../man/top.1:801
msgid ""
"This column represents the task's current scheduling flags which are "
"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
@@ -12874,61 +12899,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:794
+#: ../man/top.1:802
#, no-wrap
msgid "B<GID \\*(Em Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:797
+#: ../man/top.1:805
msgid "TheI< effective> group ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:798
+#: ../man/top.1:806
#, no-wrap
msgid "B<GROUP \\*(Em Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:801
+#: ../man/top.1:809
msgid "TheI< effective> group name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:802
+#: ../man/top.1:810
#, no-wrap
msgid "B<LOGID \\*(Em Login User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:806
+#: ../man/top.1:814
msgid ""
"The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this "
"information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:807
+#: ../man/top.1:815
#, no-wrap
msgid "B<LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:811
+#: ../man/top.1:819
msgid ""
"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:812
+#: ../man/top.1:820
#, no-wrap
msgid "B<NI \\*(Em Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:819
+#: ../man/top.1:827
msgid ""
"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
@@ -12937,7 +12962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:823
+#: ../man/top.1:831
msgid ""
"\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other "
"processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for "
@@ -12945,33 +12970,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:824
+#: ../man/top.1:832
#, no-wrap
msgid "B<NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:828
+#: ../man/top.1:836
msgid ""
"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:830
+#: ../man/top.1:838
msgid ""
"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
"\\*(SA."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:831
+#: ../man/top.1:839
#, no-wrap
msgid "B<OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:836
+#: ../man/top.1:844
msgid ""
"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
@@ -12979,13 +13004,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:837
+#: ../man/top.1:845
#, no-wrap
msgid "B<OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:842
+#: ../man/top.1:850
msgid ""
"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
@@ -12993,13 +13018,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:843
+#: ../man/top.1:851
#, no-wrap
msgid "B<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:851
+#: ../man/top.1:859
msgid ""
"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
@@ -13014,13 +13039,13 @@ msgstr ""
"aktualny CPU ze względu na dodatkowe żądania czasu CPU."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:852
+#: ../man/top.1:860
#, no-wrap
msgid "B<PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:861
+#: ../man/top.1:869
msgid ""
"Every process is member of a unique process group which is used for "
"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
@@ -13031,13 +13056,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:862
+#: ../man/top.1:870
#, no-wrap
msgid "B<PID \\*(Em Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:867
+#: ../man/top.1:875
msgid ""
"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
@@ -13045,7 +13070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:872
+#: ../man/top.1:880
msgid ""
"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
@@ -13054,31 +13079,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:873
+#: ../man/top.1:881
#, no-wrap
msgid "B<PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:876
+#: ../man/top.1:884
msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
msgstr "Identyfikator procesu (pid) rodzica zadania."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:877
+#: ../man/top.1:885
#, no-wrap
msgid "B<PR \\*(Em Priority >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:882
+#: ../man/top.1:890
msgid ""
"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
"means the task is running under real time scheduling priority."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:886
+#: ../man/top.1:894
msgid ""
"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
@@ -13086,13 +13111,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:887
+#: ../man/top.1:895
#, no-wrap
msgid "B<PSS \\*(Em Proportional Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:892
+#: ../man/top.1:900
msgid ""
"The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by "
"the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', "
@@ -13100,34 +13125,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:895
+#: ../man/top.1:903
msgid ""
"For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident "
"pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097
+#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105
msgid "\\*(ZX."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:900
+#: ../man/top.1:908
msgid "B<PSan \\*(Em Proportional Anonymous Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:902
+#: ../man/top.1:910
msgid "B<PSfd \\*(Em Proportional File Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:904
+#: ../man/top.1:912
msgid "B<PSsh \\*(Em Proportional Shmem Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:908
+#: ../man/top.1:916
msgid ""
"As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these "
"fields represent the proportion of this task's share of each type of memory "
@@ -13135,13 +13160,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:912
+#: ../man/top.1:920
#, no-wrap
msgid "B<RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:917
+#: ../man/top.1:925
msgid ""
"A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
"\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' "
@@ -13149,7 +13174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:921
+#: ../man/top.1:929
msgid ""
"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
@@ -13158,20 +13183,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:924
+#: ../man/top.1:932
msgid ""
"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:927
+#: ../man/top.1:935
#, no-wrap
msgid "B<RSS \\*(Em Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:932
+#: ../man/top.1:940
msgid ""
"Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained "
"from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that "
@@ -13179,26 +13204,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:935
+#: ../man/top.1:943
#, no-wrap
msgid "B<RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:939
+#: ../man/top.1:947
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
"file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:940
+#: ../man/top.1:948
#, no-wrap
msgid "B<RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:945
+#: ../man/top.1:953
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
@@ -13206,59 +13231,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:946
+#: ../man/top.1:954
#, no-wrap
msgid "B<RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:949
+#: ../man/top.1:957
msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:950
+#: ../man/top.1:958
#, no-wrap
msgid "B<RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:954
+#: ../man/top.1:962
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
"anonymous shm*/mmap pages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:955
+#: ../man/top.1:963
#, no-wrap
msgid "B<RUID \\*(Em Real User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:958
+#: ../man/top.1:966
msgid "TheI< real> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:959
+#: ../man/top.1:967
#, no-wrap
msgid "B<RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:962
+#: ../man/top.1:970
msgid "TheI< real> user name."
msgstr "Nazwa I<prawdziwego> użytkownika."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:963
+#: ../man/top.1:971
#, no-wrap
msgid "B<S \\*(Em Process Status >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:973
+#: ../man/top.1:981
#, no-wrap
msgid ""
"The status of the task which can be one of:\n"
@@ -13272,7 +13297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:978
+#: ../man/top.1:986
msgid ""
"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
@@ -13281,13 +13306,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:979
+#: ../man/top.1:987
#, no-wrap
msgid "B<SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:985
+#: ../man/top.1:993
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
@@ -13296,13 +13321,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:988
+#: ../man/top.1:996
#, no-wrap
msgid "B<SID \\*(Em Session Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:996
+#: ../man/top.1:1004
msgid ""
"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
@@ -13312,20 +13337,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:997
+#: ../man/top.1:1005
#, no-wrap
msgid "B<STARTED \\*(Em Start Time Interval>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1001
+#: ../man/top.1:1009
msgid ""
"The length of time since system boot when a process started. Thus, the most "
"recently started task will display the largest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1005
+#: ../man/top.1:1013
msgid ""
"The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the "
"interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH,"
@@ -13333,31 +13358,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1006
+#: ../man/top.1:1014
#, no-wrap
msgid "B<SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1009
+#: ../man/top.1:1017
msgid "TheI< saved> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1010
+#: ../man/top.1:1018
#, no-wrap
msgid "B<SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1015
+#: ../man/top.1:1023
msgid ""
"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1019
+#: ../man/top.1:1027
msgid ""
"\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13365,20 +13390,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1020
+#: ../man/top.1:1028
#, no-wrap
msgid "B<SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1025
+#: ../man/top.1:1033
msgid ""
"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1029
+#: ../man/top.1:1037
msgid ""
"\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13386,37 +13411,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1030
+#: ../man/top.1:1038
#, no-wrap
msgid "B<SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1033
+#: ../man/top.1:1041
msgid "TheI< saved> user name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1034
+#: ../man/top.1:1042
#, no-wrap
msgid "B<SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1038
+#: ../man/top.1:1046
msgid ""
"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1041
+#: ../man/top.1:1049
#, no-wrap
msgid "B<TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1046
+#: ../man/top.1:1054
msgid ""
"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
@@ -13424,13 +13449,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1047
+#: ../man/top.1:1055
#, no-wrap
msgid "B<TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1054
+#: ../man/top.1:1062
msgid ""
"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
@@ -13440,26 +13465,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1055
+#: ../man/top.1:1063
#, no-wrap
msgid "B<TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1059
+#: ../man/top.1:1067
msgid ""
"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
"second."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1060
+#: ../man/top.1:1068
#, no-wrap
msgid "B<TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1066
+#: ../man/top.1:1074
msgid ""
"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
@@ -13467,13 +13492,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1067
+#: ../man/top.1:1075
#, no-wrap
msgid "B<TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1074
+#: ../man/top.1:1082
msgid ""
"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
@@ -13482,61 +13507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1075
+#: ../man/top.1:1083
#, no-wrap
msgid "B<UID \\*(Em User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1078
+#: ../man/top.1:1086
msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
msgstr "Identyfikator I<efektywnego> użytkownika właściciela zadania."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1079
+#: ../man/top.1:1087
#, no-wrap
msgid "B<USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1083
+#: ../man/top.1:1091
msgid ""
"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
"swapped out portion of its address space (SWAP)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1086
+#: ../man/top.1:1094
#, no-wrap
msgid "B<USER \\*(Em User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1089
+#: ../man/top.1:1097
msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
msgstr "Nazwa I<efektywnego> użytkownika właściciela zadania."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1090
+#: ../man/top.1:1098
#, no-wrap
msgid "B<USS \\*(Em Unique Set Size >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1095
+#: ../man/top.1:1103
msgid ""
"The non-swapped portion of \\*(MP (`RSS') not shared with any other "
"process. It is derived from the `smaps_rollup' file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1098
+#: ../man/top.1:1106
#, no-wrap
msgid "B<VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1103
+#: ../man/top.1:1111
msgid ""
"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
@@ -13544,80 +13569,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1106
+#: ../man/top.1:1114
#, no-wrap
msgid "B<WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1111
+#: ../man/top.1:1119
msgid ""
"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1112
+#: ../man/top.1:1120
#, no-wrap
msgid "B<ioR \\*(Em I/O Bytes Read >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1115
+#: ../man/top.1:1123
msgid ""
"The number of bytes a process caused to be fetched from the storage layer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1117
+#: ../man/top.1:1125
msgid "Root privileges are required to display `io' data for other users."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1118
+#: ../man/top.1:1126
#, no-wrap
msgid "B<ioRop \\*(Em I/O Read Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1122
+#: ../man/top.1:1130
msgid ""
"The number of read I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1123
+#: ../man/top.1:1131
#, no-wrap
msgid "B<ioW \\*(Em I/O Bytes Written >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1126
+#: ../man/top.1:1134
msgid "The number of bytes a process caused to be sent to the storage layer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1127
+#: ../man/top.1:1135
#, no-wrap
msgid "B<ioWop \\*(Em I/O Write Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1131
+#: ../man/top.1:1139
msgid ""
"The number of write I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1132
+#: ../man/top.1:1140
#, no-wrap
msgid "B<nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1138
+#: ../man/top.1:1146
msgid ""
"The number of pages that have been modified since they were last written to "
"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
@@ -13625,18 +13650,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1140
+#: ../man/top.1:1148
msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1141
+#: ../man/top.1:1149
#, no-wrap
msgid "B<nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1148
+#: ../man/top.1:1156
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -13645,13 +13670,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1149
+#: ../man/top.1:1157
#, no-wrap
msgid "B<nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1156
+#: ../man/top.1:1164
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -13660,76 +13685,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1157
+#: ../man/top.1:1165
#, no-wrap
msgid "B<nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1160
+#: ../man/top.1:1168
msgid "The number of threads associated with a process."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1161
+#: ../man/top.1:1169
#, no-wrap
msgid "B<nsCGROUP \\*(Em CGROUP namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1165
+#: ../man/top.1:1173
msgid ""
"The Inode of the namespace used to hide the identity of the control group of "
"which process is a member."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1166
+#: ../man/top.1:1174
#, no-wrap
msgid "B<nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1170
+#: ../man/top.1:1178
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1171
+#: ../man/top.1:1179
#, no-wrap
msgid "B<nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1175
+#: ../man/top.1:1183
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
"offering different views of the filesystem hierarchy."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1176
+#: ../man/top.1:1184
#, no-wrap
msgid "B<nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1180
+#: ../man/top.1:1188
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1181
+#: ../man/top.1:1189
#, no-wrap
msgid "B<nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1187
+#: ../man/top.1:1195
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
@@ -13738,26 +13763,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1188
+#: ../man/top.1:1196
#, no-wrap
msgid "B<nsTIME \\*(Em TIME namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1192
+#: ../man/top.1:1200
msgid ""
"The Inode of the namespace which allows processes to see different system "
"times in a way similar to the UTS namespace."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1193
+#: ../man/top.1:1201
#, no-wrap
msgid "B<nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1199
+#: ../man/top.1:1207
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
@@ -13766,39 +13791,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1200
+#: ../man/top.1:1208
#, no-wrap
msgid "B<nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1204
+#: ../man/top.1:1212
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1205
+#: ../man/top.1:1213
#, no-wrap
msgid "B<vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1209
+#: ../man/top.1:1217
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMaj)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1210
+#: ../man/top.1:1218
#, no-wrap
msgid "B<vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1214
+#: ../man/top.1:1222
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMin)."
@@ -13806,14 +13831,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1216
+#: ../man/top.1:1224
#, no-wrap
msgid "3b. MANAGING Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1223
+#: ../man/top.1:1231
msgid ""
"After pressing the \\*(CI `f' (Fields Management) you will be presented with "
"a screen showing: 1) the \\*(CW name; 2) the designated sort field; 3) all "
@@ -13822,16 +13847,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1225 ../man/top.1:1231 ../man/top.1:1236 ../man/top.1:1240
-#: ../man/top.1:1245 ../man/top.1:2647 ../man/top.1:2670 ../man/top.1:2679
-#: ../man/top.1:2695 ../man/top.1:2701 ../man/top.1:2707 ../man/top.1:2717
-#: ../man/top.1:2734
+#: ../man/top.1:1233 ../man/top.1:1239 ../man/top.1:1244 ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1253 ../man/top.1:2679 ../man/top.1:2702 ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2727 ../man/top.1:2733 ../man/top.1:2739 ../man/top.1:2749
+#: ../man/top.1:2766
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1230
+#: ../man/top.1:1238
msgid ""
"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
@@ -13839,21 +13864,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1235
+#: ../man/top.1:1243
msgid ""
"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1239
+#: ../man/top.1:1247
msgid ""
"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1244
+#: ../man/top.1:1252
msgid ""
"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
@@ -13861,14 +13886,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1256
msgid ""
"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1257
+#: ../man/top.1:1265
msgid ""
"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
@@ -13878,7 +13903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1264
+#: ../man/top.1:1272
msgid ""
"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
@@ -13889,14 +13914,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:1266
+#: ../man/top.1:1274
#, no-wrap
msgid "4. INTERACTIVE Commands"
msgstr "4. KOMENDY INTERACYJNE"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1271
+#: ../man/top.1:1279
msgid ""
"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
@@ -13904,7 +13929,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1294
+#: ../man/top.1:1302
#, no-wrap
msgid ""
" 4a.I< Global-Commands >\n"
@@ -13912,7 +13937,7 @@ msgid ""
" A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n"
" ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n"
" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
-" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n"
" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
" Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n"
@@ -13932,14 +13957,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1297
+#: ../man/top.1:1305
#, no-wrap
msgid "4a. GLOBAL Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1302
+#: ../man/top.1:1310
msgid ""
"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
@@ -13947,20 +13972,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1306
+#: ../man/top.1:1314
msgid ""
"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
"simply ask for help and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1307
+#: ../man/top.1:1315
#, no-wrap
msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1312
+#: ../man/top.1:1320
msgid ""
"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
@@ -13968,20 +13993,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1315
+#: ../man/top.1:1323
msgid ""
"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
"current status,"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1316
+#: ../man/top.1:1324
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1321
+#: ../man/top.1:1329
msgid ""
"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
@@ -13989,20 +14014,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1324
+#: ../man/top.1:1332
msgid ""
"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1325
+#: ../man/top.1:1333
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1332
+#: ../man/top.1:1340
msgid ""
"Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any "
"`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus "
@@ -14012,20 +14037,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1335
+#: ../man/top.1:1343
msgid ""
"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
"command."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1336
+#: ../man/top.1:1344
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1341
+#: ../man/top.1:1349
msgid ""
"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
@@ -14033,26 +14058,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1342
+#: ../man/top.1:1350
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1347
+#: ../man/top.1:1355
msgid ""
"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1348
+#: ../man/top.1:1356
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1354
+#: ../man/top.1:1362
msgid ""
"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
@@ -14060,7 +14085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1359
+#: ../man/top.1:1367
msgid ""
"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
@@ -14069,20 +14094,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1360
+#: ../man/top.1:1368
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1364
+#: ../man/top.1:1372
msgid ""
"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
"updates."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1370
+#: ../man/top.1:1378
msgid ""
"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
@@ -14092,20 +14117,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1373
+#: ../man/top.1:1381
msgid ""
"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
"and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1374
+#: ../man/top.1:1382
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1379
+#: ../man/top.1:1387
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
@@ -14113,7 +14138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1383
+#: ../man/top.1:1391
msgid ""
"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
@@ -14121,13 +14146,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1384
+#: ../man/top.1:1392
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1389
+#: ../man/top.1:1397
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
@@ -14135,7 +14160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1396
+#: ../man/top.1:1404
msgid ""
"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
@@ -14146,13 +14171,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1397
+#: ../man/top.1:1405
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1403
+#: ../man/top.1:1411
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
@@ -14160,13 +14185,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1404
+#: ../man/top.1:1412
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1409
+#: ../man/top.1:1417
msgid ""
"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
@@ -14174,13 +14199,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1410
+#: ../man/top.1:1418
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1415
+#: ../man/top.1:1423
msgid ""
"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
@@ -14188,18 +14213,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1416
+#: ../man/top.1:1424
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1419
+#: ../man/top.1:1427
msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445
+#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453
msgid ""
"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
@@ -14207,21 +14232,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1426
+#: ../man/top.1:1434
msgid ""
"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
"can send any signal, via number or name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1429
+#: ../man/top.1:1437
msgid ""
"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
"your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1433
+#: ../man/top.1:1441
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -14230,24 +14255,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1435
+#: ../man/top.1:1443
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1438
+#: ../man/top.1:1446
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1441
+#: ../man/top.1:1449
msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1451
+#: ../man/top.1:1459
msgid ""
"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
@@ -14256,14 +14281,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1454
+#: ../man/top.1:1462
msgid ""
"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
"on your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1458
+#: ../man/top.1:1466
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -14272,13 +14297,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1460
+#: ../man/top.1:1468
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1466
+#: ../man/top.1:1474
msgid ""
"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
@@ -14286,25 +14311,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1467
+#: ../man/top.1:1475
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1472
+#: ../man/top.1:1480
msgid ""
"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1474
+#: ../man/top.1:1482
msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1486
+#: ../man/top.1:1494
#, no-wrap
msgid ""
" I< field default field default field default >\n"
@@ -14320,21 +14345,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1491
+#: ../man/top.1:1499
msgid ""
"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
"above. Entering zero forces a return to those defaults."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1494
+#: ../man/top.1:1502
msgid ""
"If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
"column size as needed until there is no more truncated data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1498
+#: ../man/top.1:1506
msgid ""
"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
@@ -14342,13 +14367,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1499
+#: ../man/top.1:1507
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1505
+#: ../man/top.1:1513
msgid ""
"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
@@ -14357,7 +14382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1509
+#: ../man/top.1:1517
msgid ""
"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
@@ -14365,7 +14390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1516
+#: ../man/top.1:1524
msgid ""
"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
@@ -14374,7 +14399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1526
+#: ../man/top.1:1534
#, no-wrap
msgid ""
" I< key function >\n"
@@ -14388,13 +14413,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1528
+#: ../man/top.1:1536
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1533
+#: ../man/top.1:1541
msgid ""
"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
@@ -14402,32 +14427,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1536
+#: ../man/top.1:1544
msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I<Display-Control-Groups > (Ctrl key + `g')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1538
+#: ../man/top.1:1546
msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I<Display-Cmdline > (Ctrl key + `k')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1540
+#: ../man/top.1:1548
msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I<Display-Environment > (Ctrl key + `n')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1542
+#: ../man/top.1:1550
msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I<Display-Namesspaces > (Ctrl key + `p')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1544
+#: ../man/top.1:1552
msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I<Display-Supplementary-Groups > (Ctrl key + `u')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1550
+#: ../man/top.1:1558
msgid ""
"Applied to the first process displayed, these commands will show that task's "
"full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a "
@@ -14436,7 +14461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1555
+#: ../man/top.1:1563
msgid ""
"Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window "
"as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one "
@@ -14444,7 +14469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1560
+#: ../man/top.1:1568
msgid ""
"Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its "
"output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more "
@@ -14453,20 +14478,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1563
+#: ../man/top.1:1571
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1567
+#: ../man/top.1:1575
msgid ""
"\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1571
+#: ../man/top.1:1579
msgid ""
"As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' "
"commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the "
@@ -14474,13 +14499,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1573
+#: ../man/top.1:1581
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I<Logged-Messages > (Ctrl key + `l')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1579
+#: ../man/top.1:1587
msgid ""
"The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom "
"of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a "
@@ -14489,26 +14514,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1580
+#: ../man/top.1:1588
#, no-wrap
msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I<Renice-an-Autogroup > (Ctrl key + `r')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1584
+#: ../man/top.1:1592
msgid ""
"You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1587
+#: ../man/top.1:1595
msgid ""
"Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the "
"first task displayed)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1593
+#: ../man/top.1:1601
msgid ""
"A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose "
"priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more "
@@ -14517,18 +14542,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1595
+#: ../man/top.1:1603
msgid "If you wish to abort the renice process type E<lt>EscE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094
+#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr "*"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1599
+#: ../man/top.1:1607
msgid ""
"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
"they be shown on the level-1 help screen."
@@ -14536,14 +14561,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1601
+#: ../man/top.1:1609
#, no-wrap
msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1606
+#: ../man/top.1:1614
msgid ""
"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
@@ -14551,20 +14576,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1610
+#: ../man/top.1:1618
msgid ""
"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1611
+#: ../man/top.1:1619
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1616
+#: ../man/top.1:1624
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
@@ -14572,26 +14597,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1617
+#: ../man/top.1:1625
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1621
+#: ../man/top.1:1629
msgid ""
"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1622
+#: ../man/top.1:1630
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1627
+#: ../man/top.1:1635
msgid ""
"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
@@ -14599,19 +14624,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1630
+#: ../man/top.1:1638
msgid ""
"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649
+#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657
msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1637
+#: ../man/top.1:1645
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by category\n"
@@ -14621,7 +14646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1642
+#: ../man/top.1:1650
msgid ""
"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
@@ -14629,20 +14654,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1643
+#: ../man/top.1:1651
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1647
+#: ../man/top.1:1655
msgid ""
"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
"memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1654
+#: ../man/top.1:1662
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by memory type\n"
@@ -14652,13 +14677,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1656
+#: ../man/top.1:1664
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1661
+#: ../man/top.1:1669
msgid ""
"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
@@ -14666,7 +14691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1666
+#: ../man/top.1:1674
msgid ""
"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
@@ -14674,13 +14699,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1667
+#: ../man/top.1:1675
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1672
+#: ../man/top.1:1680
msgid ""
"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
@@ -14688,13 +14713,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1673
+#: ../man/top.1:1681
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1679
+#: ../man/top.1:1687
msgid ""
"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
@@ -14703,37 +14728,83 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1680
+#: ../man/top.1:1688
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Multiple-Elements-Adjacent> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1688
+#: ../man/top.1:1694
+msgid ""
+"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory "
+"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until "
+"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1700
+msgid ""
+"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, "
+"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely "
+"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data "
+"cannot be scaled like the graphic representations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1703
+msgid ""
+"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to "
+"8, simply use the `1' \\*(CT."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../man/top.1:1704
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I<Display-P-Cores-and-E-Cores> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1710
+msgid ""
+"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' "
+"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It "
+"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-"
+"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1714
+msgid ""
+"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle "
+"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, "
+"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1721
msgid ""
-"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, "
-"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal "
-"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased "
-"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU "
-"and Memory results on separate lines."
+"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB<P>' or "
+"`%CpB<E>' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores "
+"(%CpB<P>) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB<E>) are "
+"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display "
+"returns to the normal `%Cpu' convention."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1692
+#: ../man/top.1:1724
msgid ""
-"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the "
-"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required "
-"when the `4' toggle is \\*O."
+"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this "
+"\\*(CT will have no effect."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1693
+#: ../man/top.1:1725
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1699
+#: ../man/top.1:1731
msgid ""
"This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even "
"with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press "
@@ -14742,7 +14813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1707
+#: ../man/top.1:1739
msgid ""
"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
@@ -14752,15 +14823,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1711
+#: ../man/top.1:1743
msgid ""
"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
-"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' "
"command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1717
+#: ../man/top.1:1749
msgid ""
"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
@@ -14770,37 +14841,37 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1719
+#: ../man/top.1:1751
#, no-wrap
msgid "4c. TASK AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1722
+#: ../man/top.1:1754
msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1725
+#: ../man/top.1:1757
msgid ""
"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1729
+#: ../man/top.1:1761
msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1730
+#: ../man/top.1:1762
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1736
+#: ../man/top.1:1768
msgid ""
"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
@@ -14808,13 +14879,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1737
+#: ../man/top.1:1769
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1743
+#: ../man/top.1:1775
msgid ""
"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
"character data. If the character data completely fills the available "
@@ -14822,20 +14893,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1748
+#: ../man/top.1:1780
msgid ""
"The following commands will also be influenced by the state of the global "
"`B' (bold enable) toggle."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1750
+#: ../man/top.1:1782
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1755
+#: ../man/top.1:1787
msgid ""
"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
@@ -14843,13 +14914,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1756
+#: ../man/top.1:1788
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1764
+#: ../man/top.1:1796
#, no-wrap
msgid ""
"Changes highlighting for the current sort field.\n"
@@ -14861,13 +14932,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1765
+#: ../man/top.1:1797
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1770
+#: ../man/top.1:1802
msgid ""
"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
@@ -14875,20 +14946,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1773
+#: ../man/top.1:1805
msgid ""
"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1774
+#: ../man/top.1:1806
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1780
+#: ../man/top.1:1812
msgid ""
"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
@@ -14897,18 +14968,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1784
+#: ../man/top.1:1816
msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1785
+#: ../man/top.1:1817
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1790
+#: ../man/top.1:1822
msgid ""
"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
@@ -14916,13 +14987,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1791
+#: ../man/top.1:1823
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<F>\\ \\ :I<Maintain-Parent-Focus> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1796
+#: ../man/top.1:1828
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a "
"target task, presumably one with forked children. If forest view mode is "
@@ -14930,7 +15001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1801
+#: ../man/top.1:1833
msgid ""
"The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once "
"established, that task is always displayed as the first (topmost) process "
@@ -14938,20 +15009,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1804
+#: ../man/top.1:1836
msgid ""
"\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and "
"User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960
+#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<f>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1811
+#: ../man/top.1:1843
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which fields are "
"displayed, their order and also designate the sort field. For additional "
@@ -14959,13 +15030,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1812
+#: ../man/top.1:1844
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<O> | B<o>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1818
+#: ../man/top.1:1850
msgid ""
"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
@@ -14974,27 +15045,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1821
+#: ../man/top.1:1853
msgid ""
"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
"\\*(CIs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1822
+#: ../man/top.1:1854
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1826
+#: ../man/top.1:1858
msgid ""
"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
"that it and its dead children have used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1833
+#: ../man/top.1:1865
msgid ""
"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
@@ -15004,7 +15075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1837
+#: ../man/top.1:1869
msgid ""
"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
@@ -15012,13 +15083,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1838
+#: ../man/top.1:1870
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<U> | B<u>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1843
+#: ../man/top.1:1875
msgid ""
"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
@@ -15026,7 +15097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1848
+#: ../man/top.1:1880
msgid ""
"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
@@ -15035,7 +15106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1852
+#: ../man/top.1:1884
msgid ""
"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
@@ -15043,13 +15114,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1853
+#: ../man/top.1:1885
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1860
+#: ../man/top.1:1892
msgid ""
"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
@@ -15058,7 +15129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1864
+#: ../man/top.1:1896
msgid ""
"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
@@ -15066,20 +15137,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1865
+#: ../man/top.1:1897
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1869
+#: ../man/top.1:1901
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
"the children of a parent."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1873
+#: ../man/top.1:1905
msgid ""
"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
@@ -15087,20 +15158,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1876
+#: ../man/top.1:1908
msgid ""
"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
"It also has no effect when not in forest view mode."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1877
+#: ../man/top.1:1909
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I<Scale-CPU-Time-fields> (Ctrl key + `e')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1884
+#: ../man/top.1:1916
msgid ""
"The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their "
"widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also "
@@ -15109,30 +15180,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1887
+#: ../man/top.1:1919
msgid ""
"For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: "
"'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1889
+#: ../man/top.1:1921
msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1893
+#: ../man/top.1:1925
msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1894
+#: ../man/top.1:1926
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1902
+#: ../man/top.1:1934
msgid ""
"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
@@ -15141,7 +15212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1905
+#: ../man/top.1:1937
msgid ""
"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
@@ -15149,20 +15220,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1906
+#: ../man/top.1:1938
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1910
+#: ../man/top.1:1942
msgid ""
"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
"your number and available screen rows will be used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1915
+#: ../man/top.1:1947
msgid ""
"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
@@ -15171,19 +15242,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1918
+#: ../man/top.1:1950
msgid ""
"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1922
+#: ../man/top.1:1954
msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1927
+#: ../man/top.1:1959
msgid ""
"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
@@ -15191,7 +15262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1934
+#: ../man/top.1:1966
#, no-wrap
msgid ""
" I< command sorted-field supported >\n"
@@ -15203,7 +15274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1939
+#: ../man/top.1:1971
msgid ""
"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
@@ -15211,7 +15282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1945
+#: ../man/top.1:1977
#, no-wrap
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
@@ -15222,40 +15293,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1946
+#: ../man/top.1:1978
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1950
+#: ../man/top.1:1982
msgid ""
"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1951
+#: ../man/top.1:1983
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1955
+#: ../man/top.1:1987
msgid ""
"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1959
+#: ../man/top.1:1991
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
"sort field is visible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1966
+#: ../man/top.1:1998
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which field is used "
"as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to "
@@ -15264,13 +15335,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1967
+#: ../man/top.1:1999
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1970
+#: ../man/top.1:2002
msgid ""
"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
"sorts."
@@ -15278,14 +15349,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1972
+#: ../man/top.1:2004
#, no-wrap
msgid "4d. COLOR Mapping"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1977
+#: ../man/top.1:2009
msgid ""
"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
@@ -15293,12 +15364,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1980
+#: ../man/top.1:2012
msgid "The following \\*(CIs are available."
msgstr "Dostępne są następujące opcje:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1991
+#: ../man/top.1:2023
#, no-wrap
msgid ""
" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
@@ -15314,7 +15385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1997
+#: ../man/top.1:2029
msgid ""
"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
@@ -15323,7 +15394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2002
+#: ../man/top.1:2034
msgid ""
"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
@@ -15332,7 +15403,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2004
+#: ../man/top.1:2036
#, no-wrap
msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
msgstr ""
@@ -15340,19 +15411,19 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2007
+#: ../man/top.1:2039
#, no-wrap
msgid "5a. WINDOWS Overview"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2009
+#: ../man/top.1:2041
#, no-wrap
msgid "B<Field Groups/Windows>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2016
+#: ../man/top.1:2048
msgid ""
"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
@@ -15361,14 +15432,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2019
+#: ../man/top.1:2051
msgid ""
"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2024
+#: ../man/top.1:2056
msgid ""
"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
@@ -15377,13 +15448,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2025
+#: ../man/top.1:2057
#, no-wrap
msgid "B<Current Window>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2031
+#: ../man/top.1:2063
msgid ""
"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
@@ -15391,7 +15462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2036
+#: ../man/top.1:2068
msgid ""
"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
@@ -15400,19 +15471,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2038
+#: ../man/top.1:2070
#, no-wrap
msgid "5b. COMMANDS for Windows"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2040
+#: ../man/top.1:2072
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2047
+#: ../man/top.1:2079
msgid ""
"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
@@ -15421,7 +15492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2053
+#: ../man/top.1:2085
msgid ""
"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
@@ -15430,13 +15501,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2054
+#: ../man/top.1:2086
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2063
+#: ../man/top.1:2095
msgid ""
"The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any "
"active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other "
@@ -15447,7 +15518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2068
+#: ../man/top.1:2100
msgid ""
"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
@@ -15455,18 +15526,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2069
+#: ../man/top.1:2101
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2072
+#: ../man/top.1:2104
msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2076
+#: ../man/top.1:2108
msgid ""
"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
@@ -15474,13 +15545,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2077
+#: ../man/top.1:2109
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2083
+#: ../man/top.1:2115
msgid ""
"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
@@ -15488,7 +15559,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2087
+#: ../man/top.1:2119
msgid ""
"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
@@ -15496,25 +15567,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2088
+#: ../man/top.1:2120
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2093
+#: ../man/top.1:2125
msgid ""
"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2096
+#: ../man/top.1:2128
msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2100
+#: ../man/top.1:2132
#, no-wrap
msgid ""
" =, A, g are always available\n"
@@ -15523,20 +15594,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2102
+#: ../man/top.1:2134
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2106
+#: ../man/top.1:2138
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2110
+#: ../man/top.1:2142
msgid ""
"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
@@ -15544,14 +15615,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2112
+#: ../man/top.1:2144
#, no-wrap
msgid "5c. SCROLLING a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2118
+#: ../man/top.1:2150
msgid ""
"Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads "
"which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, "
@@ -15560,13 +15631,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2119
+#: ../man/top.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2125
+#: ../man/top.1:2157
msgid ""
"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
@@ -15574,13 +15645,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2126
+#: ../man/top.1:2158
#, no-wrap
msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2132
+#: ../man/top.1:2164
msgid ""
"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
@@ -15588,18 +15659,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2133
+#: ../man/top.1:2165
#, no-wrap
msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2136
+#: ../man/top.1:2168
msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2141
+#: ../man/top.1:2173
msgid ""
"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
@@ -15607,7 +15678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2147
+#: ../man/top.1:2179
msgid ""
"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
@@ -15617,31 +15688,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2148
+#: ../man/top.1:2180
#, no-wrap
msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2151
+#: ../man/top.1:2183
msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2152
+#: ../man/top.1:2184
#, no-wrap
msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2156
+#: ../man/top.1:2188
msgid ""
"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
"displayable field and the bottom task row represents the last task."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2161
+#: ../man/top.1:2193
msgid ""
"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
@@ -15649,13 +15720,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2162
+#: ../man/top.1:2194
#, no-wrap
msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2168
+#: ../man/top.1:2200
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
@@ -15663,7 +15734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2172
+#: ../man/top.1:2204
#, no-wrap
msgid ""
" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
@@ -15671,7 +15742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2180
+#: ../man/top.1:2212
msgid ""
"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
@@ -15681,26 +15752,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2182
+#: ../man/top.1:2214
#, no-wrap
msgid "B<y = n/n (tasks) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2187
+#: ../man/top.1:2219
msgid ""
"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2188
+#: ../man/top.1:2220
#, no-wrap
msgid "B<x = n/n (fields) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2194
+#: ../man/top.1:2226
msgid ""
"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
@@ -15708,14 +15779,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258
+#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290
msgid ""
"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2203
+#: ../man/top.1:2235
msgid ""
"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
@@ -15724,26 +15795,26 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2205
+#: ../man/top.1:2237
#, no-wrap
msgid "5d. SEARCHING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2208
+#: ../man/top.1:2240
msgid ""
"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2209
+#: ../man/top.1:2241
#, no-wrap
msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2214
+#: ../man/top.1:2246
msgid ""
"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
@@ -15751,7 +15822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2218
+#: ../man/top.1:2250
msgid ""
"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
@@ -15759,27 +15830,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2221
+#: ../man/top.1:2253
msgid ""
"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
"until a new search string is entered."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2222
+#: ../man/top.1:2254
#, no-wrap
msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2226
+#: ../man/top.1:2258
msgid ""
"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
"the next occurrence."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2233
+#: ../man/top.1:2265
msgid ""
"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
@@ -15788,58 +15859,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2236
+#: ../man/top.1:2268
msgid ""
"The availability of a matching string will be influenced by the following "
"factors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2237
+#: ../man/top.1:2269
#, no-wrap
msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
#, no-wrap
msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
#, no-wrap
msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
#, no-wrap
msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2249
+#: ../man/top.1:2281
msgid "for example PID is good but %CPU bad."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2255
+#: ../man/top.1:2287
msgid ""
"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
@@ -15848,14 +15919,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2260
+#: ../man/top.1:2292
#, no-wrap
msgid "5e. FILTERING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2266
+#: ../man/top.1:2298
msgid ""
"You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
"which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters "
@@ -15863,7 +15934,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2272
+#: ../man/top.1:2304
msgid ""
"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
@@ -15873,60 +15944,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2274
+#: ../man/top.1:2306
msgid "B<Filter Basics>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2275
+#: ../man/top.1:2307
#, no-wrap
msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2277
+#: ../man/top.1:2309
#, no-wrap
msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2279
+#: ../man/top.1:2311
#, no-wrap
msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2281
+#: ../man/top.1:2313
#, no-wrap
msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2283
+#: ../man/top.1:2315
#, no-wrap
msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2285
+#: ../man/top.1:2317
#, no-wrap
msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2287
+#: ../man/top.1:2319
#, no-wrap
msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2289
+#: ../man/top.1:2321
#, no-wrap
msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2297
+#: ../man/top.1:2329
msgid ""
"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
@@ -15934,42 +16005,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
msgid "B<Keyboard Summary>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2303
+#: ../man/top.1:2335
msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2304
+#: ../man/top.1:2336
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2308
+#: ../man/top.1:2340
msgid ""
"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
"matching."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2309
+#: ../man/top.1:2341
#, no-wrap
msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2313
+#: ../man/top.1:2345
msgid ""
"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
"summary will be shown on the message line until you press the "
@@ -15977,26 +16048,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2314
+#: ../man/top.1:2346
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2318
+#: ../man/top.1:2350
msgid ""
"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2319
+#: ../man/top.1:2351
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2324
+#: ../man/top.1:2356
msgid ""
"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
@@ -16004,12 +16075,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2327
+#: ../man/top.1:2359
msgid "B<Input Requirements>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2333
+#: ../man/top.1:2365
msgid ""
"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
@@ -16018,7 +16089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2338
+#: ../man/top.1:2370
#, no-wrap
msgid ""
" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
@@ -16028,7 +16099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2343
+#: ../man/top.1:2375
msgid ""
"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
@@ -16036,7 +16107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2352
+#: ../man/top.1:2384
msgid ""
"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
@@ -16047,7 +16118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2359
+#: ../man/top.1:2391
msgid ""
"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
@@ -16058,7 +16129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2363
+#: ../man/top.1:2395
msgid ""
"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
@@ -16066,19 +16137,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2366
+#: ../man/top.1:2398
msgid "B<Potential Problems>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2370
+#: ../man/top.1:2402
msgid ""
"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2373
+#: ../man/top.1:2405
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP=root ( only the same results when )\n"
@@ -16086,7 +16157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2378
+#: ../man/top.1:2410
msgid ""
"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
@@ -16094,7 +16165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2381
+#: ../man/top.1:2413
#, no-wrap
msgid ""
" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
@@ -16102,7 +16173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2387
+#: ../man/top.1:2419
msgid ""
"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
@@ -16111,18 +16182,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2389
+#: ../man/top.1:2421
#, no-wrap
msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2393
+#: ../man/top.1:2425
msgid "B<Potential Solutions>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2400
+#: ../man/top.1:2432
msgid ""
"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
@@ -16132,7 +16203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2405
+#: ../man/top.1:2437
msgid ""
"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
@@ -16141,7 +16212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2408
+#: ../man/top.1:2440
#, no-wrap
msgid ""
" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
@@ -16149,20 +16220,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2412
+#: ../man/top.1:2444
msgid ""
"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2414
+#: ../man/top.1:2446
#, no-wrap
msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2422
+#: ../man/top.1:2454
msgid ""
"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
@@ -16173,7 +16244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2425
+#: ../man/top.1:2457
#, no-wrap
msgid ""
" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
@@ -16182,33 +16253,33 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2429
+#: ../man/top.1:2461
#, no-wrap
msgid "6. FILES"
msgstr "6. PLIKI"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2431
+#: ../man/top.1:2463
#, no-wrap
msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
msgstr "6a. OSOBISTY plik konfiguracyjny"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2434
+#: ../man/top.1:2466
msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2437
+#: ../man/top.1:2469
msgid ""
"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
"leading period."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2442
+#: ../man/top.1:2474
msgid ""
"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
@@ -16217,12 +16288,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2444
+#: ../man/top.1:2476
msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2454
+#: ../man/top.1:2486
#, no-wrap
msgid ""
" global # line 1: the program name/alias notation\n"
@@ -16237,7 +16308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2458
+#: ../man/top.1:2490
msgid ""
"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
@@ -16245,14 +16316,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2460
+#: ../man/top.1:2492
#, no-wrap
msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2467
+#: ../man/top.1:2499
msgid ""
"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
@@ -16261,14 +16332,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2470
+#: ../man/top.1:2502
msgid ""
"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
"\\*(CI to rewrite it and note those details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2477
+#: ../man/top.1:2509
msgid ""
"Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
"\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace "
@@ -16279,7 +16350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2482
+#: ../man/top.1:2514
msgid ""
"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
@@ -16287,7 +16358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2487
+#: ../man/top.1:2519
#, no-wrap
msgid ""
" .type: literal `file' or `pipe'\n"
@@ -16296,7 +16367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2494
+#: ../man/top.1:2526
msgid ""
"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
@@ -16306,7 +16377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2498
+#: ../man/top.1:2530
msgid ""
"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
@@ -16314,7 +16385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2502
+#: ../man/top.1:2534
#, no-wrap
msgid ""
" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
@@ -16324,20 +16395,20 @@ msgstr ""
" .fmts= lsof -P -pI< %d>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2507
+#: ../man/top.1:2539
msgid ""
"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2510
+#: ../man/top.1:2542
#, no-wrap
msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2517
+#: ../man/top.1:2549
msgid ""
"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
@@ -16346,7 +16417,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2523
+#: ../man/top.1:2555
#, no-wrap
msgid ""
" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
@@ -16356,7 +16427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2530
+#: ../man/top.1:2562
msgid ""
"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
@@ -16366,7 +16437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2535
+#: ../man/top.1:2567
#, no-wrap
msgid ""
" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
@@ -16375,7 +16446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2544
+#: ../man/top.1:2576
msgid ""
"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
@@ -16386,7 +16457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2550
+#: ../man/top.1:2582
#, no-wrap
msgid ""
" # next would have contained `\\et' ...\n"
@@ -16396,7 +16467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2556
+#: ../man/top.1:2588
msgid ""
"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
@@ -16405,13 +16476,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2559
+#: ../man/top.1:2591
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2565
+#: ../man/top.1:2597
msgid ""
"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
@@ -16420,7 +16491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2571
+#: ../man/top.1:2603
msgid ""
"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
@@ -16430,7 +16501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2576
+#: ../man/top.1:2608
#, no-wrap
msgid ""
" Inspection Pause at pid ...\n"
@@ -16439,7 +16510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2582
+#: ../man/top.1:2614
msgid ""
"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
@@ -16449,14 +16520,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2584
+#: ../man/top.1:2616
#, no-wrap
msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
msgstr "6c. SYSTEMOWY plik konfiguracyjny"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2589
+#: ../man/top.1:2621
msgid ""
"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
@@ -16464,51 +16535,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2591
+#: ../man/top.1:2623
msgid "Creating it is a simple process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2594
+#: ../man/top.1:2626
msgid ""
"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
"configuration with the `W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2596
+#: ../man/top.1:2628
msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2598
+#: ../man/top.1:2630
msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2600
+#: ../man/top.1:2632
#, no-wrap
msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2604
+#: ../man/top.1:2636
msgid ""
"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
"shown to an ordinary user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2608
+#: ../man/top.1:2640
msgid ""
"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2612
+#: ../man/top.1:2644
#, no-wrap
msgid ""
" k Kill a task\n"
@@ -16517,19 +16588,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2617
+#: ../man/top.1:2649
msgid ""
"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2619
+#: ../man/top.1:2651
msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2622
+#: ../man/top.1:2654
#, no-wrap
msgid ""
" s # line 1: secure mode switch\n"
@@ -16538,25 +16609,25 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2625
+#: ../man/top.1:2657
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)"
msgstr "ZMIENNE ŚRODOWISKOWE"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209
+#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209
msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210
+#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210
#, no-wrap
msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2632
+#: ../man/top.1:2664
msgid ""
"This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes "
"from the \\*(SA Tasks/Threads counts."
@@ -16564,14 +16635,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2634
+#: ../man/top.1:2666
#, no-wrap
msgid "8. STUPID TRICKS Sampler"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2639
+#: ../man/top.1:2671
msgid ""
"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
@@ -16580,7 +16651,7 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2641
+#: ../man/top.1:2673
#, no-wrap
msgid "7a. Kernel Magic"
msgstr ""
@@ -16589,12 +16660,12 @@ msgstr ""
#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
#. ( apparently AM static was a potential concern )
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2646
+#: ../man/top.1:2678
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2653
+#: ../man/top.1:2685
msgid ""
"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
@@ -16603,14 +16674,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2656
+#: ../man/top.1:2688
msgid ""
"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
"the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2665
+#: ../man/top.1:2697
#, no-wrap
msgid ""
" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
@@ -16624,14 +16695,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2669
+#: ../man/top.1:2701
msgid ""
"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
"but there was no program available to illustrate this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2675
+#: ../man/top.1:2707
msgid ""
"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
@@ -16639,14 +16710,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2678
+#: ../man/top.1:2710
msgid ""
"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
"ghostly images of just the currently running tasks."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2684
+#: ../man/top.1:2716
msgid ""
"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
@@ -16654,7 +16725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2689
+#: ../man/top.1:2721
msgid ""
"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
@@ -16664,19 +16735,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2691
+#: ../man/top.1:2723
#, no-wrap
msgid "7b. Bouncing Windows"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2694
+#: ../man/top.1:2726
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2700
+#: ../man/top.1:2732
msgid ""
"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
@@ -16685,7 +16756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2706
+#: ../man/top.1:2738
msgid ""
"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
@@ -16694,7 +16765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2743
msgid ""
"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
@@ -16702,19 +16773,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2713
+#: ../man/top.1:2745
#, no-wrap
msgid "7c. The Big Bird Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2716
+#: ../man/top.1:2748
msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2721
+#: ../man/top.1:2753
msgid ""
"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
@@ -16722,35 +16793,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2725
+#: ../man/top.1:2757
msgid ""
"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2727
+#: ../man/top.1:2759
#, no-wrap
msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2729
+#: ../man/top.1:2761
#, no-wrap
msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2733
+#: ../man/top.1:2765
msgid ""
"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
"on a per window basis."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2738
+#: ../man/top.1:2770
msgid ""
"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
@@ -16758,7 +16829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2742
+#: ../man/top.1:2774
msgid ""
"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
@@ -16766,12 +16837,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2744
+#: ../man/top.1:2776
msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2748
+#: ../man/top.1:2780
msgid ""
"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
@@ -16779,20 +16850,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2751
+#: ../man/top.1:2783
#, no-wrap
msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2753
+#: ../man/top.1:2785
#, no-wrap
msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2755
+#: ../man/top.1:2787
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "8. BUGS"
msgid "9. BUGS"
@@ -16800,7 +16871,7 @@ msgstr "8. BŁĘDY"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2760
+#: ../man/top.1:2792
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
msgstr ""
"Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<."
@@ -16808,7 +16879,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2762
+#: ../man/top.1:2794
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "9. SEE Also"
msgid "10. SEE Also"
@@ -16816,7 +16887,7 @@ msgstr "9. ZOBACZ TAKŻE"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2770
+#: ../man/top.1:2802
msgid ""
"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
"B<w>(1)"
@@ -17707,6 +17778,11 @@ msgstr ""
msgid "B<procps>(3), B<procps_misc>(3), B<proc>(5)."
msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "June 2011"
+#~ msgid "June 2022"
+#~ msgstr "czerwiec 2011"
+
#, no-wrap
#~ msgid "instruction pointer."
#~ msgstr "Wskaźnik do instrukcji."
@@ -17780,9 +17856,5 @@ msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
#~ msgstr "20"
#, no-wrap
-#~ msgid "September 2020"
-#~ msgstr "wrzesień 2020"
-
-#, no-wrap
#~ msgid " \\*(CL\n"
#~ msgstr " \\*(CL\n"
diff --git a/po-man/pt_BR.po b/po-man/pt_BR.po
index 003753d..dd773cf 100644
--- a/po-man/pt_BR.po
+++ b/po-man/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 07:20-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -10775,9 +10775,8 @@ msgstr "SLABTOP"
#. type: TH
#: ../man/top.1:62
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "June 2011"
-msgid "June 2022"
-msgstr "Junho de 2011"
+msgid "September 2022"
+msgstr "Setembro de 2012"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
@@ -11626,39 +11625,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:532
+#: ../man/top.1:533
msgid ""
-"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
-"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display "
+"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary "
+"consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:535
+#: ../man/top.1:536
#, no-wrap
msgid ""
" a b c d\n"
-" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../man/top.1:543
msgid ""
"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
-"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
-"additional information on that special 4-way toggle."
+"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual "
+"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' "
+"and `system' portions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:548
+msgid ""
+"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will "
+"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that "
+"information is still reflected in the graph itself assuming color is active "
+"or, if not, bars vs. blocks are being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:551
+msgid ""
+"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and "
+"`4' \\*(CTs."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:545
+#: ../man/top.1:553
#, no-wrap
msgid "2c. MEMORY Usage"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:550
+#: ../man/top.1:558
msgid ""
"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
@@ -11666,29 +11682,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:552
+#: ../man/top.1:560
msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:554
+#: ../man/top.1:562
#, no-wrap
msgid " total, free, used and buff/cache\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:557
+#: ../man/top.1:565
msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:559
+#: ../man/top.1:567
#, no-wrap
msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:567
+#: ../man/top.1:575
#, fuzzy
msgid ""
"The B<avail> number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for "
@@ -11706,30 +11722,30 @@ msgstr ""
"B<livre>)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:570
+#: ../man/top.1:578
msgid ""
"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
"shown consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:574
+#: ../man/top.1:582
#, no-wrap
msgid ""
" a b c\n"
-" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
-" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:578
+#: ../man/top.1:586
msgid ""
"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
"of two visual graphs of those representations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:585
+#: ../man/top.1:593
msgid ""
"In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
"estimated B<avail> noted above. The `Mem' graph itself is divided between "
@@ -11739,12 +11755,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:587
+#: ../man/top.1:595
msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:594
+#: ../man/top.1:602
#, no-wrap
msgid ""
" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
@@ -11763,7 +11779,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:597
+#: ../man/top.1:605
#, no-wrap
msgid "3. FIELDS / Columns"
msgstr ""
@@ -11771,14 +11787,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:600
+#: ../man/top.1:608
#, no-wrap
msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:606
+#: ../man/top.1:614
msgid ""
"Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
"shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position "
@@ -11787,7 +11803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:611
+#: ../man/top.1:619
msgid ""
"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
@@ -11795,7 +11811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:617
+#: ../man/top.1:625
msgid ""
"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
@@ -11804,20 +11820,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:618
+#: ../man/top.1:626
#, no-wrap
msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:622
+#: ../man/top.1:630
msgid ""
"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:627
+#: ../man/top.1:635
msgid ""
"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
@@ -11825,7 +11841,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:632
+#: ../man/top.1:640
msgid ""
"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
@@ -11833,7 +11849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:638
+#: ../man/top.1:646
msgid ""
"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
@@ -11842,33 +11858,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:639
+#: ../man/top.1:647
#, no-wrap
msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:643
+#: ../man/top.1:651
msgid ""
"This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects "
"reaped child processes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:644
+#: ../man/top.1:652
#, no-wrap
msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:648
+#: ../man/top.1:656
msgid ""
"A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed "
"as a percentage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:653
+#: ../man/top.1:661
msgid ""
"If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help "
"determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low "
@@ -11877,30 +11893,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:654
+#: ../man/top.1:662
#, no-wrap
msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:657
+#: ../man/top.1:665
msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926
-#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105
+#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934
+#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113
msgid "\\*(XX."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:660
+#: ../man/top.1:668
#, no-wrap
msgid "B<AGID \\*(Em Autogroup Identifier >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:665
+#: ../man/top.1:673
msgid ""
"The autogroup identifier associated with a process. This feature operates "
"in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop "
@@ -11908,7 +11924,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:674
+#: ../man/top.1:682
msgid ""
"When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is "
"created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked "
@@ -11919,18 +11935,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:676
+#: ../man/top.1:684
msgid "When -1 is displayed it means this information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:677
+#: ../man/top.1:685
#, no-wrap
msgid "B<AGNI \\*(Em Autogroup Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:683
+#: ../man/top.1:691
msgid ""
"The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that "
"group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice "
@@ -11938,20 +11954,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:684
+#: ../man/top.1:692
#, no-wrap
msgid "B<CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:688
+#: ../man/top.1:696
msgid ""
"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:692
+#: ../man/top.1:700
msgid ""
"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
@@ -11959,20 +11975,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:693
+#: ../man/top.1:701
#, no-wrap
msgid "B<CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:697
+#: ../man/top.1:705
msgid ""
"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:702
+#: ../man/top.1:710
msgid ""
"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
@@ -11981,7 +11997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:706
+#: ../man/top.1:714
msgid ""
"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
@@ -11989,7 +12005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:713
+#: ../man/top.1:721
msgid ""
"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11999,26 +12015,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:714
+#: ../man/top.1:722
#, no-wrap
msgid "B<CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:718
+#: ../man/top.1:726
msgid ""
"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
"Text Resident Set size or TRS."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:721
+#: ../man/top.1:729
#, no-wrap
msgid "B<COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:727
+#: ../man/top.1:735
msgid ""
"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
@@ -12026,7 +12042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:732
+#: ../man/top.1:740
#, no-wrap
msgid ""
"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
@@ -12036,14 +12052,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:735
+#: ../man/top.1:743
msgid ""
"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
"\\*(CI for additional information regarding that mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:744
+#: ../man/top.1:752
msgid ""
"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12055,13 +12071,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:745
+#: ../man/top.1:753
#, no-wrap
msgid "B<DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:751
+#: ../man/top.1:759
msgid ""
"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
@@ -12069,20 +12085,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:754
+#: ../man/top.1:762
#, no-wrap
msgid "B<ELAPSED \\*(Em Elapsed Running Time>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:758
+#: ../man/top.1:766
msgid ""
"The length of time since a process was started. Thus, the most recently "
"started task will display the smallest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:763
+#: ../man/top.1:771
msgid ""
"The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to "
"additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. "
@@ -12090,13 +12106,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:764
+#: ../man/top.1:772
#, no-wrap
msgid "B<ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:770
+#: ../man/top.1:778
msgid ""
"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
@@ -12104,7 +12120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:778
+#: ../man/top.1:786
msgid ""
"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12115,20 +12131,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:779
+#: ../man/top.1:787
#, no-wrap
msgid "B<EXE \\*(Em Executable Path >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:783
+#: ../man/top.1:791
msgid ""
"Where available, this is the full path to the executable, including the "
"program name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:787
+#: ../man/top.1:795
msgid ""
"\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12136,13 +12152,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:788
+#: ../man/top.1:796
#, no-wrap
msgid "B<Flags \\*(Em Task Flags >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:793
+#: ../man/top.1:801
msgid ""
"This column represents the task's current scheduling flags which are "
"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
@@ -12150,61 +12166,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:794
+#: ../man/top.1:802
#, no-wrap
msgid "B<GID \\*(Em Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:797
+#: ../man/top.1:805
msgid "TheI< effective> group ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:798
+#: ../man/top.1:806
#, no-wrap
msgid "B<GROUP \\*(Em Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:801
+#: ../man/top.1:809
msgid "TheI< effective> group name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:802
+#: ../man/top.1:810
#, no-wrap
msgid "B<LOGID \\*(Em Login User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:806
+#: ../man/top.1:814
msgid ""
"The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this "
"information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:807
+#: ../man/top.1:815
#, no-wrap
msgid "B<LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:811
+#: ../man/top.1:819
msgid ""
"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:812
+#: ../man/top.1:820
#, no-wrap
msgid "B<NI \\*(Em Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:819
+#: ../man/top.1:827
msgid ""
"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
@@ -12213,7 +12229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:823
+#: ../man/top.1:831
msgid ""
"\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other "
"processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for "
@@ -12221,33 +12237,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:824
+#: ../man/top.1:832
#, no-wrap
msgid "B<NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:828
+#: ../man/top.1:836
msgid ""
"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:830
+#: ../man/top.1:838
msgid ""
"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
"\\*(SA."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:831
+#: ../man/top.1:839
#, no-wrap
msgid "B<OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:836
+#: ../man/top.1:844
msgid ""
"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
@@ -12255,13 +12271,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:837
+#: ../man/top.1:845
#, no-wrap
msgid "B<OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:842
+#: ../man/top.1:850
msgid ""
"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
@@ -12269,13 +12285,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:843
+#: ../man/top.1:851
#, no-wrap
msgid "B<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:851
+#: ../man/top.1:859
msgid ""
"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
@@ -12285,13 +12301,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:852
+#: ../man/top.1:860
#, no-wrap
msgid "B<PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:861
+#: ../man/top.1:869
msgid ""
"Every process is member of a unique process group which is used for "
"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
@@ -12302,13 +12318,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:862
+#: ../man/top.1:870
#, no-wrap
msgid "B<PID \\*(Em Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:867
+#: ../man/top.1:875
msgid ""
"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
@@ -12316,7 +12332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:872
+#: ../man/top.1:880
msgid ""
"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
@@ -12325,31 +12341,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:873
+#: ../man/top.1:881
#, no-wrap
msgid "B<PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:876
+#: ../man/top.1:884
msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:877
+#: ../man/top.1:885
#, no-wrap
msgid "B<PR \\*(Em Priority >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:882
+#: ../man/top.1:890
msgid ""
"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
"means the task is running under real time scheduling priority."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:886
+#: ../man/top.1:894
msgid ""
"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
@@ -12357,13 +12373,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:887
+#: ../man/top.1:895
#, no-wrap
msgid "B<PSS \\*(Em Proportional Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:892
+#: ../man/top.1:900
msgid ""
"The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by "
"the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', "
@@ -12371,34 +12387,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:895
+#: ../man/top.1:903
msgid ""
"For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident "
"pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097
+#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105
msgid "\\*(ZX."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:900
+#: ../man/top.1:908
msgid "B<PSan \\*(Em Proportional Anonymous Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:902
+#: ../man/top.1:910
msgid "B<PSfd \\*(Em Proportional File Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:904
+#: ../man/top.1:912
msgid "B<PSsh \\*(Em Proportional Shmem Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:908
+#: ../man/top.1:916
msgid ""
"As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these "
"fields represent the proportion of this task's share of each type of memory "
@@ -12406,13 +12422,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:912
+#: ../man/top.1:920
#, no-wrap
msgid "B<RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:917
+#: ../man/top.1:925
msgid ""
"A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
"\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' "
@@ -12420,7 +12436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:921
+#: ../man/top.1:929
msgid ""
"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
@@ -12429,20 +12445,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:924
+#: ../man/top.1:932
msgid ""
"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:927
+#: ../man/top.1:935
#, no-wrap
msgid "B<RSS \\*(Em Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:932
+#: ../man/top.1:940
msgid ""
"Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained "
"from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that "
@@ -12450,26 +12466,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:935
+#: ../man/top.1:943
#, no-wrap
msgid "B<RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:939
+#: ../man/top.1:947
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
"file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:940
+#: ../man/top.1:948
#, no-wrap
msgid "B<RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:945
+#: ../man/top.1:953
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
@@ -12477,60 +12493,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:946
+#: ../man/top.1:954
#, no-wrap
msgid "B<RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:949
+#: ../man/top.1:957
msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:950
+#: ../man/top.1:958
#, no-wrap
msgid "B<RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:954
+#: ../man/top.1:962
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
"anonymous shm*/mmap pages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:955
+#: ../man/top.1:963
#, no-wrap
msgid "B<RUID \\*(Em Real User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:958
+#: ../man/top.1:966
msgid "TheI< real> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:959
+#: ../man/top.1:967
#, no-wrap
msgid "B<RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:962
+#: ../man/top.1:970
#, fuzzy
msgid "TheI< real> user name."
msgstr "A próxima expressão é um nome de usuário."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:963
+#: ../man/top.1:971
#, no-wrap
msgid "B<S \\*(Em Process Status >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:973
+#: ../man/top.1:981
#, no-wrap
msgid ""
"The status of the task which can be one of:\n"
@@ -12544,7 +12560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:978
+#: ../man/top.1:986
msgid ""
"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
@@ -12553,13 +12569,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:979
+#: ../man/top.1:987
#, no-wrap
msgid "B<SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:985
+#: ../man/top.1:993
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
@@ -12568,13 +12584,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:988
+#: ../man/top.1:996
#, no-wrap
msgid "B<SID \\*(Em Session Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:996
+#: ../man/top.1:1004
msgid ""
"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
@@ -12584,20 +12600,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:997
+#: ../man/top.1:1005
#, no-wrap
msgid "B<STARTED \\*(Em Start Time Interval>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1001
+#: ../man/top.1:1009
msgid ""
"The length of time since system boot when a process started. Thus, the most "
"recently started task will display the largest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1005
+#: ../man/top.1:1013
msgid ""
"The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the "
"interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH,"
@@ -12605,31 +12621,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1006
+#: ../man/top.1:1014
#, no-wrap
msgid "B<SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1009
+#: ../man/top.1:1017
msgid "TheI< saved> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1010
+#: ../man/top.1:1018
#, no-wrap
msgid "B<SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1015
+#: ../man/top.1:1023
msgid ""
"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1019
+#: ../man/top.1:1027
msgid ""
"\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12637,20 +12653,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1020
+#: ../man/top.1:1028
#, no-wrap
msgid "B<SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1025
+#: ../man/top.1:1033
msgid ""
"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1029
+#: ../man/top.1:1037
msgid ""
"\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12658,37 +12674,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1030
+#: ../man/top.1:1038
#, no-wrap
msgid "B<SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1033
+#: ../man/top.1:1041
msgid "TheI< saved> user name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1034
+#: ../man/top.1:1042
#, no-wrap
msgid "B<SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1038
+#: ../man/top.1:1046
msgid ""
"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1041
+#: ../man/top.1:1049
#, no-wrap
msgid "B<TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1046
+#: ../man/top.1:1054
msgid ""
"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
@@ -12696,13 +12712,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1047
+#: ../man/top.1:1055
#, no-wrap
msgid "B<TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1054
+#: ../man/top.1:1062
msgid ""
"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
@@ -12712,26 +12728,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1055
+#: ../man/top.1:1063
#, no-wrap
msgid "B<TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1059
+#: ../man/top.1:1067
msgid ""
"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
"second."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1060
+#: ../man/top.1:1068
#, no-wrap
msgid "B<TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1066
+#: ../man/top.1:1074
msgid ""
"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
@@ -12739,13 +12755,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1067
+#: ../man/top.1:1075
#, no-wrap
msgid "B<TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1074
+#: ../man/top.1:1082
msgid ""
"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
@@ -12754,61 +12770,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1075
+#: ../man/top.1:1083
#, no-wrap
msgid "B<UID \\*(Em User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1078
+#: ../man/top.1:1086
msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1079
+#: ../man/top.1:1087
#, no-wrap
msgid "B<USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1083
+#: ../man/top.1:1091
msgid ""
"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
"swapped out portion of its address space (SWAP)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1086
+#: ../man/top.1:1094
#, no-wrap
msgid "B<USER \\*(Em User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1089
+#: ../man/top.1:1097
msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1090
+#: ../man/top.1:1098
#, no-wrap
msgid "B<USS \\*(Em Unique Set Size >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1095
+#: ../man/top.1:1103
msgid ""
"The non-swapped portion of \\*(MP (`RSS') not shared with any other "
"process. It is derived from the `smaps_rollup' file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1098
+#: ../man/top.1:1106
#, no-wrap
msgid "B<VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1103
+#: ../man/top.1:1111
msgid ""
"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
@@ -12816,80 +12832,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1106
+#: ../man/top.1:1114
#, no-wrap
msgid "B<WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1111
+#: ../man/top.1:1119
msgid ""
"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1112
+#: ../man/top.1:1120
#, no-wrap
msgid "B<ioR \\*(Em I/O Bytes Read >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1115
+#: ../man/top.1:1123
msgid ""
"The number of bytes a process caused to be fetched from the storage layer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1117
+#: ../man/top.1:1125
msgid "Root privileges are required to display `io' data for other users."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1118
+#: ../man/top.1:1126
#, no-wrap
msgid "B<ioRop \\*(Em I/O Read Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1122
+#: ../man/top.1:1130
msgid ""
"The number of read I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1123
+#: ../man/top.1:1131
#, no-wrap
msgid "B<ioW \\*(Em I/O Bytes Written >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1126
+#: ../man/top.1:1134
msgid "The number of bytes a process caused to be sent to the storage layer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1127
+#: ../man/top.1:1135
#, no-wrap
msgid "B<ioWop \\*(Em I/O Write Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1131
+#: ../man/top.1:1139
msgid ""
"The number of write I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1132
+#: ../man/top.1:1140
#, no-wrap
msgid "B<nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1138
+#: ../man/top.1:1146
msgid ""
"The number of pages that have been modified since they were last written to "
"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
@@ -12897,18 +12913,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1140
+#: ../man/top.1:1148
msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1141
+#: ../man/top.1:1149
#, no-wrap
msgid "B<nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1148
+#: ../man/top.1:1156
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -12917,13 +12933,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1149
+#: ../man/top.1:1157
#, no-wrap
msgid "B<nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1156
+#: ../man/top.1:1164
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -12932,76 +12948,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1157
+#: ../man/top.1:1165
#, no-wrap
msgid "B<nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1160
+#: ../man/top.1:1168
msgid "The number of threads associated with a process."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1161
+#: ../man/top.1:1169
#, no-wrap
msgid "B<nsCGROUP \\*(Em CGROUP namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1165
+#: ../man/top.1:1173
msgid ""
"The Inode of the namespace used to hide the identity of the control group of "
"which process is a member."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1166
+#: ../man/top.1:1174
#, no-wrap
msgid "B<nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1170
+#: ../man/top.1:1178
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1171
+#: ../man/top.1:1179
#, no-wrap
msgid "B<nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1175
+#: ../man/top.1:1183
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
"offering different views of the filesystem hierarchy."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1176
+#: ../man/top.1:1184
#, no-wrap
msgid "B<nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1180
+#: ../man/top.1:1188
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1181
+#: ../man/top.1:1189
#, no-wrap
msgid "B<nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1187
+#: ../man/top.1:1195
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
@@ -13010,26 +13026,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1188
+#: ../man/top.1:1196
#, no-wrap
msgid "B<nsTIME \\*(Em TIME namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1192
+#: ../man/top.1:1200
msgid ""
"The Inode of the namespace which allows processes to see different system "
"times in a way similar to the UTS namespace."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1193
+#: ../man/top.1:1201
#, no-wrap
msgid "B<nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1199
+#: ../man/top.1:1207
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
@@ -13038,39 +13054,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1200
+#: ../man/top.1:1208
#, no-wrap
msgid "B<nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1204
+#: ../man/top.1:1212
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1205
+#: ../man/top.1:1213
#, no-wrap
msgid "B<vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1209
+#: ../man/top.1:1217
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMaj)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1210
+#: ../man/top.1:1218
#, no-wrap
msgid "B<vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1214
+#: ../man/top.1:1222
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMin)."
@@ -13078,14 +13094,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1216
+#: ../man/top.1:1224
#, no-wrap
msgid "3b. MANAGING Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1223
+#: ../man/top.1:1231
msgid ""
"After pressing the \\*(CI `f' (Fields Management) you will be presented with "
"a screen showing: 1) the \\*(CW name; 2) the designated sort field; 3) all "
@@ -13094,16 +13110,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1225 ../man/top.1:1231 ../man/top.1:1236 ../man/top.1:1240
-#: ../man/top.1:1245 ../man/top.1:2647 ../man/top.1:2670 ../man/top.1:2679
-#: ../man/top.1:2695 ../man/top.1:2701 ../man/top.1:2707 ../man/top.1:2717
-#: ../man/top.1:2734
+#: ../man/top.1:1233 ../man/top.1:1239 ../man/top.1:1244 ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1253 ../man/top.1:2679 ../man/top.1:2702 ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2727 ../man/top.1:2733 ../man/top.1:2739 ../man/top.1:2749
+#: ../man/top.1:2766
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1230
+#: ../man/top.1:1238
msgid ""
"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
@@ -13111,21 +13127,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1235
+#: ../man/top.1:1243
msgid ""
"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1239
+#: ../man/top.1:1247
msgid ""
"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1244
+#: ../man/top.1:1252
msgid ""
"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
@@ -13133,14 +13149,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1256
msgid ""
"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1257
+#: ../man/top.1:1265
msgid ""
"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
@@ -13150,7 +13166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1264
+#: ../man/top.1:1272
msgid ""
"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
@@ -13161,14 +13177,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:1266
+#: ../man/top.1:1274
#, no-wrap
msgid "4. INTERACTIVE Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1271
+#: ../man/top.1:1279
msgid ""
"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
@@ -13176,7 +13192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1294
+#: ../man/top.1:1302
#, no-wrap
msgid ""
" 4a.I< Global-Commands >\n"
@@ -13184,7 +13200,7 @@ msgid ""
" A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n"
" ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n"
" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
-" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n"
" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
" Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n"
@@ -13204,14 +13220,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1297
+#: ../man/top.1:1305
#, no-wrap
msgid "4a. GLOBAL Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1302
+#: ../man/top.1:1310
msgid ""
"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
@@ -13219,20 +13235,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1306
+#: ../man/top.1:1314
msgid ""
"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
"simply ask for help and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1307
+#: ../man/top.1:1315
#, no-wrap
msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1312
+#: ../man/top.1:1320
msgid ""
"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
@@ -13240,20 +13256,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1315
+#: ../man/top.1:1323
msgid ""
"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
"current status,"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1316
+#: ../man/top.1:1324
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1321
+#: ../man/top.1:1329
msgid ""
"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
@@ -13261,20 +13277,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1324
+#: ../man/top.1:1332
msgid ""
"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1325
+#: ../man/top.1:1333
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1332
+#: ../man/top.1:1340
msgid ""
"Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any "
"`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus "
@@ -13284,20 +13300,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1335
+#: ../man/top.1:1343
msgid ""
"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
"command."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1336
+#: ../man/top.1:1344
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1341
+#: ../man/top.1:1349
msgid ""
"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
@@ -13305,26 +13321,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1342
+#: ../man/top.1:1350
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1347
+#: ../man/top.1:1355
msgid ""
"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1348
+#: ../man/top.1:1356
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1354
+#: ../man/top.1:1362
msgid ""
"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
@@ -13332,7 +13348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1359
+#: ../man/top.1:1367
msgid ""
"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
@@ -13341,20 +13357,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1360
+#: ../man/top.1:1368
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1364
+#: ../man/top.1:1372
msgid ""
"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
"updates."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1370
+#: ../man/top.1:1378
msgid ""
"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
@@ -13364,20 +13380,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1373
+#: ../man/top.1:1381
msgid ""
"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
"and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1374
+#: ../man/top.1:1382
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1379
+#: ../man/top.1:1387
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
@@ -13385,7 +13401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1383
+#: ../man/top.1:1391
msgid ""
"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
@@ -13393,13 +13409,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1384
+#: ../man/top.1:1392
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1389
+#: ../man/top.1:1397
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
@@ -13407,7 +13423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1396
+#: ../man/top.1:1404
msgid ""
"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
@@ -13418,13 +13434,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1397
+#: ../man/top.1:1405
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1403
+#: ../man/top.1:1411
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
@@ -13432,13 +13448,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1404
+#: ../man/top.1:1412
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1409
+#: ../man/top.1:1417
msgid ""
"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
@@ -13446,13 +13462,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1410
+#: ../man/top.1:1418
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1415
+#: ../man/top.1:1423
msgid ""
"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
@@ -13460,18 +13476,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1416
+#: ../man/top.1:1424
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1419
+#: ../man/top.1:1427
msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445
+#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453
msgid ""
"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
@@ -13479,21 +13495,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1426
+#: ../man/top.1:1434
msgid ""
"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
"can send any signal, via number or name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1429
+#: ../man/top.1:1437
msgid ""
"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
"your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1433
+#: ../man/top.1:1441
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -13502,24 +13518,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1435
+#: ../man/top.1:1443
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1438
+#: ../man/top.1:1446
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1441
+#: ../man/top.1:1449
msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1451
+#: ../man/top.1:1459
msgid ""
"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
@@ -13528,14 +13544,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1454
+#: ../man/top.1:1462
msgid ""
"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
"on your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1458
+#: ../man/top.1:1466
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -13544,13 +13560,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1460
+#: ../man/top.1:1468
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1466
+#: ../man/top.1:1474
msgid ""
"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
@@ -13558,25 +13574,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1467
+#: ../man/top.1:1475
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1472
+#: ../man/top.1:1480
msgid ""
"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1474
+#: ../man/top.1:1482
msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1486
+#: ../man/top.1:1494
#, no-wrap
msgid ""
" I< field default field default field default >\n"
@@ -13592,21 +13608,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1491
+#: ../man/top.1:1499
msgid ""
"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
"above. Entering zero forces a return to those defaults."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1494
+#: ../man/top.1:1502
msgid ""
"If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
"column size as needed until there is no more truncated data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1498
+#: ../man/top.1:1506
msgid ""
"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
@@ -13614,13 +13630,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1499
+#: ../man/top.1:1507
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1505
+#: ../man/top.1:1513
msgid ""
"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
@@ -13629,7 +13645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1509
+#: ../man/top.1:1517
msgid ""
"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
@@ -13637,7 +13653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1516
+#: ../man/top.1:1524
msgid ""
"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
@@ -13646,7 +13662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1526
+#: ../man/top.1:1534
#, no-wrap
msgid ""
" I< key function >\n"
@@ -13660,13 +13676,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1528
+#: ../man/top.1:1536
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1533
+#: ../man/top.1:1541
msgid ""
"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
@@ -13674,32 +13690,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1536
+#: ../man/top.1:1544
msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I<Display-Control-Groups > (Ctrl key + `g')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1538
+#: ../man/top.1:1546
msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I<Display-Cmdline > (Ctrl key + `k')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1540
+#: ../man/top.1:1548
msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I<Display-Environment > (Ctrl key + `n')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1542
+#: ../man/top.1:1550
msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I<Display-Namesspaces > (Ctrl key + `p')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1544
+#: ../man/top.1:1552
msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I<Display-Supplementary-Groups > (Ctrl key + `u')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1550
+#: ../man/top.1:1558
msgid ""
"Applied to the first process displayed, these commands will show that task's "
"full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a "
@@ -13708,7 +13724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1555
+#: ../man/top.1:1563
msgid ""
"Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window "
"as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one "
@@ -13716,7 +13732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1560
+#: ../man/top.1:1568
msgid ""
"Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its "
"output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more "
@@ -13725,20 +13741,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1563
+#: ../man/top.1:1571
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1567
+#: ../man/top.1:1575
msgid ""
"\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1571
+#: ../man/top.1:1579
msgid ""
"As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' "
"commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the "
@@ -13746,13 +13762,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1573
+#: ../man/top.1:1581
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I<Logged-Messages > (Ctrl key + `l')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1579
+#: ../man/top.1:1587
msgid ""
"The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom "
"of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a "
@@ -13761,26 +13777,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1580
+#: ../man/top.1:1588
#, no-wrap
msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I<Renice-an-Autogroup > (Ctrl key + `r')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1584
+#: ../man/top.1:1592
msgid ""
"You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1587
+#: ../man/top.1:1595
msgid ""
"Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the "
"first task displayed)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1593
+#: ../man/top.1:1601
msgid ""
"A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose "
"priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more "
@@ -13789,18 +13805,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1595
+#: ../man/top.1:1603
msgid "If you wish to abort the renice process type E<lt>EscE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094
+#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1599
+#: ../man/top.1:1607
msgid ""
"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
"they be shown on the level-1 help screen."
@@ -13808,14 +13824,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1601
+#: ../man/top.1:1609
#, no-wrap
msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1606
+#: ../man/top.1:1614
msgid ""
"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
@@ -13823,20 +13839,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1610
+#: ../man/top.1:1618
msgid ""
"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1611
+#: ../man/top.1:1619
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1616
+#: ../man/top.1:1624
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
@@ -13844,26 +13860,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1617
+#: ../man/top.1:1625
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1621
+#: ../man/top.1:1629
msgid ""
"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1622
+#: ../man/top.1:1630
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1627
+#: ../man/top.1:1635
msgid ""
"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
@@ -13871,19 +13887,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1630
+#: ../man/top.1:1638
msgid ""
"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649
+#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657
msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1637
+#: ../man/top.1:1645
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by category\n"
@@ -13893,7 +13909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1642
+#: ../man/top.1:1650
msgid ""
"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
@@ -13901,20 +13917,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1643
+#: ../man/top.1:1651
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1647
+#: ../man/top.1:1655
msgid ""
"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
"memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1654
+#: ../man/top.1:1662
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by memory type\n"
@@ -13924,13 +13940,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1656
+#: ../man/top.1:1664
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1661
+#: ../man/top.1:1669
msgid ""
"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
@@ -13938,7 +13954,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1666
+#: ../man/top.1:1674
msgid ""
"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
@@ -13946,13 +13962,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1667
+#: ../man/top.1:1675
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1672
+#: ../man/top.1:1680
msgid ""
"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
@@ -13960,13 +13976,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1673
+#: ../man/top.1:1681
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1679
+#: ../man/top.1:1687
msgid ""
"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
@@ -13975,37 +13991,83 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1680
+#: ../man/top.1:1688
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Multiple-Elements-Adjacent> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1688
+#: ../man/top.1:1694
msgid ""
-"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, "
-"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal "
-"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased "
-"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU "
-"and Memory results on separate lines."
+"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory "
+"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until "
+"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1692
+#: ../man/top.1:1700
msgid ""
-"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the "
-"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required "
-"when the `4' toggle is \\*O."
+"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, "
+"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely "
+"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data "
+"cannot be scaled like the graphic representations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1703
+msgid ""
+"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to "
+"8, simply use the `1' \\*(CT."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1693
+#: ../man/top.1:1704
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I<Display-P-Cores-and-E-Cores> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1710
+msgid ""
+"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' "
+"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It "
+"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-"
+"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1714
+msgid ""
+"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle "
+"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, "
+"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1721
+msgid ""
+"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB<P>' or "
+"`%CpB<E>' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores "
+"(%CpB<P>) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB<E>) are "
+"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display "
+"returns to the normal `%Cpu' convention."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1699
+#: ../man/top.1:1724
+msgid ""
+"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this "
+"\\*(CT will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../man/top.1:1725
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1731
msgid ""
"This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even "
"with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press "
@@ -14014,7 +14076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1707
+#: ../man/top.1:1739
msgid ""
"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
@@ -14024,15 +14086,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1711
+#: ../man/top.1:1743
msgid ""
"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
-"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' "
"command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1717
+#: ../man/top.1:1749
msgid ""
"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
@@ -14042,37 +14104,37 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1719
+#: ../man/top.1:1751
#, no-wrap
msgid "4c. TASK AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1722
+#: ../man/top.1:1754
msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1725
+#: ../man/top.1:1757
msgid ""
"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1729
+#: ../man/top.1:1761
msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1730
+#: ../man/top.1:1762
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1736
+#: ../man/top.1:1768
msgid ""
"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
@@ -14080,13 +14142,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1737
+#: ../man/top.1:1769
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1743
+#: ../man/top.1:1775
msgid ""
"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
"character data. If the character data completely fills the available "
@@ -14094,20 +14156,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1748
+#: ../man/top.1:1780
msgid ""
"The following commands will also be influenced by the state of the global "
"`B' (bold enable) toggle."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1750
+#: ../man/top.1:1782
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1755
+#: ../man/top.1:1787
msgid ""
"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
@@ -14115,13 +14177,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1756
+#: ../man/top.1:1788
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1764
+#: ../man/top.1:1796
#, no-wrap
msgid ""
"Changes highlighting for the current sort field.\n"
@@ -14133,13 +14195,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1765
+#: ../man/top.1:1797
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1770
+#: ../man/top.1:1802
msgid ""
"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
@@ -14147,20 +14209,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1773
+#: ../man/top.1:1805
msgid ""
"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1774
+#: ../man/top.1:1806
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1780
+#: ../man/top.1:1812
msgid ""
"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
@@ -14169,18 +14231,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1784
+#: ../man/top.1:1816
msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1785
+#: ../man/top.1:1817
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1790
+#: ../man/top.1:1822
msgid ""
"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
@@ -14188,13 +14250,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1791
+#: ../man/top.1:1823
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<F>\\ \\ :I<Maintain-Parent-Focus> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1796
+#: ../man/top.1:1828
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a "
"target task, presumably one with forked children. If forest view mode is "
@@ -14202,7 +14264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1801
+#: ../man/top.1:1833
msgid ""
"The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once "
"established, that task is always displayed as the first (topmost) process "
@@ -14210,20 +14272,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1804
+#: ../man/top.1:1836
msgid ""
"\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and "
"User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960
+#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<f>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1811
+#: ../man/top.1:1843
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which fields are "
"displayed, their order and also designate the sort field. For additional "
@@ -14231,13 +14293,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1812
+#: ../man/top.1:1844
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<O> | B<o>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1818
+#: ../man/top.1:1850
msgid ""
"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
@@ -14246,27 +14308,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1821
+#: ../man/top.1:1853
msgid ""
"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
"\\*(CIs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1822
+#: ../man/top.1:1854
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1826
+#: ../man/top.1:1858
msgid ""
"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
"that it and its dead children have used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1833
+#: ../man/top.1:1865
msgid ""
"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
@@ -14276,7 +14338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1837
+#: ../man/top.1:1869
msgid ""
"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
@@ -14284,13 +14346,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1838
+#: ../man/top.1:1870
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<U> | B<u>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1843
+#: ../man/top.1:1875
msgid ""
"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
@@ -14298,7 +14360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1848
+#: ../man/top.1:1880
msgid ""
"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
@@ -14307,7 +14369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1852
+#: ../man/top.1:1884
msgid ""
"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
@@ -14315,13 +14377,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1853
+#: ../man/top.1:1885
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1860
+#: ../man/top.1:1892
msgid ""
"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
@@ -14330,7 +14392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1864
+#: ../man/top.1:1896
msgid ""
"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
@@ -14338,20 +14400,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1865
+#: ../man/top.1:1897
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1869
+#: ../man/top.1:1901
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
"the children of a parent."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1873
+#: ../man/top.1:1905
msgid ""
"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
@@ -14359,20 +14421,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1876
+#: ../man/top.1:1908
msgid ""
"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
"It also has no effect when not in forest view mode."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1877
+#: ../man/top.1:1909
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I<Scale-CPU-Time-fields> (Ctrl key + `e')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1884
+#: ../man/top.1:1916
msgid ""
"The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their "
"widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also "
@@ -14381,30 +14443,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1887
+#: ../man/top.1:1919
msgid ""
"For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: "
"'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1889
+#: ../man/top.1:1921
msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1893
+#: ../man/top.1:1925
msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1894
+#: ../man/top.1:1926
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1902
+#: ../man/top.1:1934
msgid ""
"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
@@ -14413,7 +14475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1905
+#: ../man/top.1:1937
msgid ""
"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
@@ -14421,20 +14483,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1906
+#: ../man/top.1:1938
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1910
+#: ../man/top.1:1942
msgid ""
"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
"your number and available screen rows will be used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1915
+#: ../man/top.1:1947
msgid ""
"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
@@ -14443,19 +14505,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1918
+#: ../man/top.1:1950
msgid ""
"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1922
+#: ../man/top.1:1954
msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1927
+#: ../man/top.1:1959
msgid ""
"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
@@ -14463,7 +14525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1934
+#: ../man/top.1:1966
#, no-wrap
msgid ""
" I< command sorted-field supported >\n"
@@ -14475,7 +14537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1939
+#: ../man/top.1:1971
msgid ""
"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
@@ -14483,7 +14545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1945
+#: ../man/top.1:1977
#, no-wrap
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
@@ -14494,40 +14556,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1946
+#: ../man/top.1:1978
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1950
+#: ../man/top.1:1982
msgid ""
"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1951
+#: ../man/top.1:1983
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1955
+#: ../man/top.1:1987
msgid ""
"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1959
+#: ../man/top.1:1991
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
"sort field is visible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1966
+#: ../man/top.1:1998
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which field is used "
"as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to "
@@ -14536,13 +14598,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1967
+#: ../man/top.1:1999
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1970
+#: ../man/top.1:2002
msgid ""
"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
"sorts."
@@ -14550,14 +14612,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1972
+#: ../man/top.1:2004
#, no-wrap
msgid "4d. COLOR Mapping"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1977
+#: ../man/top.1:2009
msgid ""
"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
@@ -14565,12 +14627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1980
+#: ../man/top.1:2012
msgid "The following \\*(CIs are available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1991
+#: ../man/top.1:2023
#, no-wrap
msgid ""
" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
@@ -14586,7 +14648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1997
+#: ../man/top.1:2029
msgid ""
"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
@@ -14595,7 +14657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2002
+#: ../man/top.1:2034
msgid ""
"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
@@ -14604,7 +14666,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2004
+#: ../man/top.1:2036
#, no-wrap
msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
msgstr ""
@@ -14612,19 +14674,19 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2007
+#: ../man/top.1:2039
#, no-wrap
msgid "5a. WINDOWS Overview"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2009
+#: ../man/top.1:2041
#, no-wrap
msgid "B<Field Groups/Windows>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2016
+#: ../man/top.1:2048
msgid ""
"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
@@ -14633,14 +14695,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2019
+#: ../man/top.1:2051
msgid ""
"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2024
+#: ../man/top.1:2056
msgid ""
"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
@@ -14649,13 +14711,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2025
+#: ../man/top.1:2057
#, no-wrap
msgid "B<Current Window>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2031
+#: ../man/top.1:2063
msgid ""
"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
@@ -14663,7 +14725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2036
+#: ../man/top.1:2068
msgid ""
"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
@@ -14672,19 +14734,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2038
+#: ../man/top.1:2070
#, no-wrap
msgid "5b. COMMANDS for Windows"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2040
+#: ../man/top.1:2072
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2047
+#: ../man/top.1:2079
msgid ""
"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
@@ -14693,7 +14755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2053
+#: ../man/top.1:2085
msgid ""
"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
@@ -14702,13 +14764,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2054
+#: ../man/top.1:2086
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2063
+#: ../man/top.1:2095
msgid ""
"The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any "
"active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other "
@@ -14719,7 +14781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2068
+#: ../man/top.1:2100
msgid ""
"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
@@ -14727,18 +14789,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2069
+#: ../man/top.1:2101
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2072
+#: ../man/top.1:2104
msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2076
+#: ../man/top.1:2108
msgid ""
"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
@@ -14746,13 +14808,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2077
+#: ../man/top.1:2109
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2083
+#: ../man/top.1:2115
msgid ""
"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
@@ -14760,7 +14822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2087
+#: ../man/top.1:2119
msgid ""
"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
@@ -14768,25 +14830,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2088
+#: ../man/top.1:2120
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2093
+#: ../man/top.1:2125
msgid ""
"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2096
+#: ../man/top.1:2128
msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2100
+#: ../man/top.1:2132
#, no-wrap
msgid ""
" =, A, g are always available\n"
@@ -14795,20 +14857,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2102
+#: ../man/top.1:2134
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2106
+#: ../man/top.1:2138
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2110
+#: ../man/top.1:2142
msgid ""
"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
@@ -14816,14 +14878,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2112
+#: ../man/top.1:2144
#, no-wrap
msgid "5c. SCROLLING a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2118
+#: ../man/top.1:2150
msgid ""
"Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads "
"which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, "
@@ -14832,13 +14894,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2119
+#: ../man/top.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2125
+#: ../man/top.1:2157
msgid ""
"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
@@ -14846,13 +14908,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2126
+#: ../man/top.1:2158
#, no-wrap
msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2132
+#: ../man/top.1:2164
msgid ""
"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
@@ -14860,18 +14922,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2133
+#: ../man/top.1:2165
#, no-wrap
msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2136
+#: ../man/top.1:2168
msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2141
+#: ../man/top.1:2173
msgid ""
"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
@@ -14879,7 +14941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2147
+#: ../man/top.1:2179
msgid ""
"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
@@ -14889,31 +14951,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2148
+#: ../man/top.1:2180
#, no-wrap
msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2151
+#: ../man/top.1:2183
msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2152
+#: ../man/top.1:2184
#, no-wrap
msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2156
+#: ../man/top.1:2188
msgid ""
"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
"displayable field and the bottom task row represents the last task."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2161
+#: ../man/top.1:2193
msgid ""
"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
@@ -14921,13 +14983,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2162
+#: ../man/top.1:2194
#, no-wrap
msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2168
+#: ../man/top.1:2200
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
@@ -14935,7 +14997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2172
+#: ../man/top.1:2204
#, no-wrap
msgid ""
" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
@@ -14943,7 +15005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2180
+#: ../man/top.1:2212
msgid ""
"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
@@ -14953,26 +15015,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2182
+#: ../man/top.1:2214
#, no-wrap
msgid "B<y = n/n (tasks) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2187
+#: ../man/top.1:2219
msgid ""
"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2188
+#: ../man/top.1:2220
#, no-wrap
msgid "B<x = n/n (fields) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2194
+#: ../man/top.1:2226
msgid ""
"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
@@ -14980,14 +15042,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258
+#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290
msgid ""
"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2203
+#: ../man/top.1:2235
msgid ""
"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
@@ -14996,26 +15058,26 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2205
+#: ../man/top.1:2237
#, no-wrap
msgid "5d. SEARCHING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2208
+#: ../man/top.1:2240
msgid ""
"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2209
+#: ../man/top.1:2241
#, no-wrap
msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2214
+#: ../man/top.1:2246
msgid ""
"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
@@ -15023,7 +15085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2218
+#: ../man/top.1:2250
msgid ""
"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
@@ -15031,27 +15093,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2221
+#: ../man/top.1:2253
msgid ""
"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
"until a new search string is entered."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2222
+#: ../man/top.1:2254
#, no-wrap
msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2226
+#: ../man/top.1:2258
msgid ""
"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
"the next occurrence."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2233
+#: ../man/top.1:2265
msgid ""
"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
@@ -15060,58 +15122,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2236
+#: ../man/top.1:2268
msgid ""
"The availability of a matching string will be influenced by the following "
"factors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2237
+#: ../man/top.1:2269
#, no-wrap
msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
#, no-wrap
msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
#, no-wrap
msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
#, no-wrap
msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2249
+#: ../man/top.1:2281
msgid "for example PID is good but %CPU bad."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2255
+#: ../man/top.1:2287
msgid ""
"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
@@ -15120,14 +15182,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2260
+#: ../man/top.1:2292
#, no-wrap
msgid "5e. FILTERING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2266
+#: ../man/top.1:2298
msgid ""
"You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
"which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters "
@@ -15135,7 +15197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2272
+#: ../man/top.1:2304
msgid ""
"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
@@ -15145,60 +15207,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2274
+#: ../man/top.1:2306
msgid "B<Filter Basics>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2275
+#: ../man/top.1:2307
#, no-wrap
msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2277
+#: ../man/top.1:2309
#, no-wrap
msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2279
+#: ../man/top.1:2311
#, no-wrap
msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2281
+#: ../man/top.1:2313
#, no-wrap
msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2283
+#: ../man/top.1:2315
#, no-wrap
msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2285
+#: ../man/top.1:2317
#, no-wrap
msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2287
+#: ../man/top.1:2319
#, no-wrap
msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2289
+#: ../man/top.1:2321
#, no-wrap
msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2297
+#: ../man/top.1:2329
msgid ""
"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
@@ -15206,42 +15268,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
msgid "B<Keyboard Summary>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2303
+#: ../man/top.1:2335
msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2304
+#: ../man/top.1:2336
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2308
+#: ../man/top.1:2340
msgid ""
"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
"matching."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2309
+#: ../man/top.1:2341
#, no-wrap
msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2313
+#: ../man/top.1:2345
msgid ""
"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
"summary will be shown on the message line until you press the "
@@ -15249,26 +15311,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2314
+#: ../man/top.1:2346
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2318
+#: ../man/top.1:2350
msgid ""
"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2319
+#: ../man/top.1:2351
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2324
+#: ../man/top.1:2356
msgid ""
"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
@@ -15276,12 +15338,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2327
+#: ../man/top.1:2359
msgid "B<Input Requirements>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2333
+#: ../man/top.1:2365
msgid ""
"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
@@ -15290,7 +15352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2338
+#: ../man/top.1:2370
#, no-wrap
msgid ""
" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
@@ -15300,7 +15362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2343
+#: ../man/top.1:2375
msgid ""
"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
@@ -15308,7 +15370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2352
+#: ../man/top.1:2384
msgid ""
"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
@@ -15319,7 +15381,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2359
+#: ../man/top.1:2391
msgid ""
"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
@@ -15330,7 +15392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2363
+#: ../man/top.1:2395
msgid ""
"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
@@ -15338,19 +15400,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2366
+#: ../man/top.1:2398
msgid "B<Potential Problems>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2370
+#: ../man/top.1:2402
msgid ""
"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2373
+#: ../man/top.1:2405
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP=root ( only the same results when )\n"
@@ -15358,7 +15420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2378
+#: ../man/top.1:2410
msgid ""
"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
@@ -15366,7 +15428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2381
+#: ../man/top.1:2413
#, no-wrap
msgid ""
" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
@@ -15374,7 +15436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2387
+#: ../man/top.1:2419
msgid ""
"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
@@ -15383,18 +15445,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2389
+#: ../man/top.1:2421
#, no-wrap
msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2393
+#: ../man/top.1:2425
msgid "B<Potential Solutions>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2400
+#: ../man/top.1:2432
msgid ""
"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
@@ -15404,7 +15466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2405
+#: ../man/top.1:2437
msgid ""
"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
@@ -15413,7 +15475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2408
+#: ../man/top.1:2440
#, no-wrap
msgid ""
" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
@@ -15421,20 +15483,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2412
+#: ../man/top.1:2444
msgid ""
"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2414
+#: ../man/top.1:2446
#, no-wrap
msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2422
+#: ../man/top.1:2454
msgid ""
"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
@@ -15445,7 +15507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2425
+#: ../man/top.1:2457
#, no-wrap
msgid ""
" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
@@ -15454,33 +15516,33 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2429
+#: ../man/top.1:2461
#, fuzzy, no-wrap
msgid "6. FILES"
msgstr "ARQUIVOS"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2431
+#: ../man/top.1:2463
#, no-wrap
msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2434
+#: ../man/top.1:2466
msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2437
+#: ../man/top.1:2469
msgid ""
"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
"leading period."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2442
+#: ../man/top.1:2474
msgid ""
"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
@@ -15489,12 +15551,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2444
+#: ../man/top.1:2476
msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2454
+#: ../man/top.1:2486
#, no-wrap
msgid ""
" global # line 1: the program name/alias notation\n"
@@ -15509,7 +15571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2458
+#: ../man/top.1:2490
msgid ""
"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
@@ -15517,14 +15579,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2460
+#: ../man/top.1:2492
#, no-wrap
msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2467
+#: ../man/top.1:2499
msgid ""
"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
@@ -15533,14 +15595,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2470
+#: ../man/top.1:2502
msgid ""
"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
"\\*(CI to rewrite it and note those details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2477
+#: ../man/top.1:2509
msgid ""
"Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
"\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace "
@@ -15551,7 +15613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2482
+#: ../man/top.1:2514
msgid ""
"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
@@ -15559,7 +15621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2487
+#: ../man/top.1:2519
#, no-wrap
msgid ""
" .type: literal `file' or `pipe'\n"
@@ -15568,7 +15630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2494
+#: ../man/top.1:2526
msgid ""
"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
@@ -15578,7 +15640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2498
+#: ../man/top.1:2530
msgid ""
"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
@@ -15586,7 +15648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2502
+#: ../man/top.1:2534
#, no-wrap
msgid ""
" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
@@ -15594,20 +15656,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2507
+#: ../man/top.1:2539
msgid ""
"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2510
+#: ../man/top.1:2542
#, no-wrap
msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2517
+#: ../man/top.1:2549
msgid ""
"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
@@ -15616,7 +15678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2523
+#: ../man/top.1:2555
#, no-wrap
msgid ""
" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
@@ -15626,7 +15688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2530
+#: ../man/top.1:2562
msgid ""
"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
@@ -15636,7 +15698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2535
+#: ../man/top.1:2567
#, no-wrap
msgid ""
" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
@@ -15645,7 +15707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2544
+#: ../man/top.1:2576
msgid ""
"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
@@ -15656,7 +15718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2550
+#: ../man/top.1:2582
#, no-wrap
msgid ""
" # next would have contained `\\et' ...\n"
@@ -15666,7 +15728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2556
+#: ../man/top.1:2588
msgid ""
"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
@@ -15675,13 +15737,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2559
+#: ../man/top.1:2591
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2565
+#: ../man/top.1:2597
msgid ""
"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
@@ -15690,7 +15752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2571
+#: ../man/top.1:2603
msgid ""
"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
@@ -15700,7 +15762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2576
+#: ../man/top.1:2608
#, no-wrap
msgid ""
" Inspection Pause at pid ...\n"
@@ -15709,7 +15771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2582
+#: ../man/top.1:2614
msgid ""
"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
@@ -15719,14 +15781,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2584
+#: ../man/top.1:2616
#, no-wrap
msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2589
+#: ../man/top.1:2621
msgid ""
"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
@@ -15734,51 +15796,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2591
+#: ../man/top.1:2623
msgid "Creating it is a simple process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2594
+#: ../man/top.1:2626
msgid ""
"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
"configuration with the `W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2596
+#: ../man/top.1:2628
msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2598
+#: ../man/top.1:2630
msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2600
+#: ../man/top.1:2632
#, no-wrap
msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2604
+#: ../man/top.1:2636
msgid ""
"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
"shown to an ordinary user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2608
+#: ../man/top.1:2640
msgid ""
"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2612
+#: ../man/top.1:2644
#, no-wrap
msgid ""
" k Kill a task\n"
@@ -15787,19 +15849,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2617
+#: ../man/top.1:2649
msgid ""
"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2619
+#: ../man/top.1:2651
msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2622
+#: ../man/top.1:2654
#, no-wrap
msgid ""
" s # line 1: secure mode switch\n"
@@ -15808,24 +15870,24 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2625
+#: ../man/top.1:2657
#, fuzzy, no-wrap
msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)"
msgstr "AMBIENTE"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209
+#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209
msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210
+#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210
#, no-wrap
msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2632
+#: ../man/top.1:2664
msgid ""
"This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes "
"from the \\*(SA Tasks/Threads counts."
@@ -15833,14 +15895,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2634
+#: ../man/top.1:2666
#, no-wrap
msgid "8. STUPID TRICKS Sampler"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2639
+#: ../man/top.1:2671
msgid ""
"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
@@ -15849,7 +15911,7 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2641
+#: ../man/top.1:2673
#, no-wrap
msgid "7a. Kernel Magic"
msgstr ""
@@ -15858,12 +15920,12 @@ msgstr ""
#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
#. ( apparently AM static was a potential concern )
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2646
+#: ../man/top.1:2678
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2653
+#: ../man/top.1:2685
msgid ""
"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
@@ -15872,14 +15934,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2656
+#: ../man/top.1:2688
msgid ""
"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
"the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2665
+#: ../man/top.1:2697
#, no-wrap
msgid ""
" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
@@ -15893,14 +15955,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2669
+#: ../man/top.1:2701
msgid ""
"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
"but there was no program available to illustrate this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2675
+#: ../man/top.1:2707
msgid ""
"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
@@ -15908,14 +15970,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2678
+#: ../man/top.1:2710
msgid ""
"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
"ghostly images of just the currently running tasks."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2684
+#: ../man/top.1:2716
msgid ""
"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
@@ -15923,7 +15985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2689
+#: ../man/top.1:2721
msgid ""
"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
@@ -15933,19 +15995,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2691
+#: ../man/top.1:2723
#, no-wrap
msgid "7b. Bouncing Windows"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2694
+#: ../man/top.1:2726
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2700
+#: ../man/top.1:2732
msgid ""
"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
@@ -15954,7 +16016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2706
+#: ../man/top.1:2738
msgid ""
"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
@@ -15963,7 +16025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2743
msgid ""
"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
@@ -15971,19 +16033,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2713
+#: ../man/top.1:2745
#, no-wrap
msgid "7c. The Big Bird Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2716
+#: ../man/top.1:2748
msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2721
+#: ../man/top.1:2753
msgid ""
"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
@@ -15991,35 +16053,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2725
+#: ../man/top.1:2757
msgid ""
"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2727
+#: ../man/top.1:2759
#, no-wrap
msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2729
+#: ../man/top.1:2761
#, no-wrap
msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2733
+#: ../man/top.1:2765
msgid ""
"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
"on a per window basis."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2738
+#: ../man/top.1:2770
msgid ""
"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
@@ -16027,7 +16089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2742
+#: ../man/top.1:2774
msgid ""
"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
@@ -16035,12 +16097,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2744
+#: ../man/top.1:2776
msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2748
+#: ../man/top.1:2780
msgid ""
"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
@@ -16048,27 +16110,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2751
+#: ../man/top.1:2783
#, no-wrap
msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2753
+#: ../man/top.1:2785
#, no-wrap
msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2755
+#: ../man/top.1:2787
#, fuzzy, no-wrap
msgid "9. BUGS"
msgstr "ERROS"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2760
+#: ../man/top.1:2792
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
msgstr ""
@@ -16076,7 +16138,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2762
+#: ../man/top.1:2794
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "9. SEE Also"
msgid "10. SEE Also"
@@ -16084,7 +16146,7 @@ msgstr "9. VEJA TAMBÉM"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2770
+#: ../man/top.1:2802
msgid ""
"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
"B<w>(1)"
@@ -16972,6 +17034,11 @@ msgid "B<procps>(3), B<procps_misc>(3), B<proc>(5)."
msgstr "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<vmstat>(8)"
#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "June 2011"
+#~ msgid "June 2022"
+#~ msgstr "Junho de 2011"
+
+#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid "July 2014"
#~ msgid "July 2022"
#~ msgstr "Julho de 2014"
@@ -17021,10 +17088,6 @@ msgstr "B<free>(1), B<ps>(1), B<top>(1), B<vmstat>(8)"
#~ msgid "20"
#~ msgstr "0"
-#, fuzzy, no-wrap
-#~ msgid "September 2020"
-#~ msgstr "Setembro de 2012"
-
#~ msgid "September 2011"
#~ msgstr "Setembro de 2011"
diff --git a/po-man/sv.po b/po-man/sv.po
index c60873f..622900f 100644
--- a/po-man/sv.po
+++ b/po-man/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -11465,9 +11465,9 @@ msgstr "TOP"
#. type: TH
#: ../man/top.1:62
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "June 2011"
-msgid "June 2022"
-msgstr "Juni 2011"
+#| msgid "September 2020"
+msgid "September 2022"
+msgstr "September 2020"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
@@ -12651,31 +12651,45 @@ msgstr ""
" B<st> : tid stulen från denna vm av hypervisorn\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:532
+#: ../man/top.1:533
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
+#| "line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
msgid ""
-"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
-"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display "
+"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary "
+"consisting of these elements:"
msgstr ""
"I de alternativa visningslägena för cpu-tillstånd visas, utöver den första "
"uppgifts-/trådraden, en förkortad sammanfattning som består av dessa element:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:535
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:536
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c d\n"
+#| " %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
msgid ""
" a b c d\n"
-" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n"
msgstr ""
" a b c d\n"
" %Cpu(er): B<75.0>/25.0 B<100>[ …\n"
#. type: Plain text
#: ../man/top.1:543
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi "
+#| "+ si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of "
+#| "those representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' "
+#| "command for additional information on that special 4-way toggle."
msgid ""
"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
-"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
-"additional information on that special 4-way toggle."
+"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual "
+"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' "
+"and `system' portions."
msgstr ""
"Där: a) är procentsatsen ”användare” (an + ni); b) är procentsatsen "
"”system” (sy + ha + ma); c) är den totala; och d) är en av två visuella "
@@ -12683,16 +12697,32 @@ msgstr ""
"kommandon och kommandot ”t” för ytterligare information om denna speciella 4-"
"vägsväxel."
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:548
+msgid ""
+"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will "
+"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that "
+"information is still reflected in the graph itself assuming color is active "
+"or, if not, bars vs. blocks are being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:551
+msgid ""
+"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and "
+"`4' \\*(CTs."
+msgstr ""
+
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:545
+#: ../man/top.1:553
#, no-wrap
msgid "2c. MEMORY Usage"
msgstr "2c. MINNESanvändning"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:550
+#: ../man/top.1:558
msgid ""
"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
@@ -12703,29 +12733,29 @@ msgstr ""
"”E”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:552
+#: ../man/top.1:560
msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
msgstr "Som standard avspeglar rad 1 \\*(MP, klassificerat som:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:554
+#: ../man/top.1:562
#, no-wrap
msgid " total, free, used and buff/cache\n"
msgstr " totalt, fritt, använt och buff/cache\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:557
+#: ../man/top.1:565
msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
msgstr "Rad 2 avspeglar huvudsakligen \\*(MV, klassificerat som:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:559
+#: ../man/top.1:567
#, no-wrap
msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
msgstr " totalt, fritt, anvånt och tillgängligt (vilket är \\*(MP)\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:567
+#: ../man/top.1:575
msgid ""
"The B<avail> number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for "
"starting new applications, without swapping. Unlike the B<free> field, it "
@@ -12740,7 +12770,7 @@ msgstr ""
"samma som B<fritt>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:570
+#: ../man/top.1:578
msgid ""
"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
"shown consisting of these elements:"
@@ -12749,19 +12779,23 @@ msgstr ""
"sammanfattningsrader som innehåler dessa elment:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:574
-#, no-wrap
+#: ../man/top.1:582
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " a b c\n"
+#| " GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
+#| " GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
msgid ""
" a b c\n"
-" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
-" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n"
msgstr ""
" a b c\n"
" GiB Minn: B<18,7>/15,738 [ …\n"
" GiB Växl: B< 0,0>/7,999 [ …\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:578
+#: ../man/top.1:586
msgid ""
"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
"of two visual graphs of those representations."
@@ -12770,7 +12804,7 @@ msgstr ""
"av två visuella grafer över dessa representationer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:585
+#: ../man/top.1:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
@@ -12793,13 +12827,13 @@ msgstr ""
"4-vägsväxel."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:587
+#: ../man/top.1:595
msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
msgstr ""
"Denna tabell kan vara till hjälp i att tolka de skalade värdena som visas:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:594
+#: ../man/top.1:602
#, no-wrap
msgid ""
" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
@@ -12818,7 +12852,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:597
+#: ../man/top.1:605
#, no-wrap
msgid "3. FIELDS / Columns"
msgstr "3. FÄLT / kolumner"
@@ -12826,14 +12860,14 @@ msgstr "3. FÄLT / kolumner"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:600
+#: ../man/top.1:608
#, no-wrap
msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
msgstr "3a. BESKRIVNING av fält"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:606
+#: ../man/top.1:614
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
@@ -12851,7 +12885,7 @@ msgstr ""
"de visas med de interaktiva kommandona ”f” eller ”F” (fälthantering)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:611
+#: ../man/top.1:619
msgid ""
"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
@@ -12862,7 +12896,7 @@ msgstr ""
"sorteringsmöjligheter \\*(Xt 4c. UPPGIFTSOMRÅDETS kommandon, SORTERING."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:617
+#: ../man/top.1:625
msgid ""
"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
@@ -12875,14 +12909,14 @@ msgstr ""
"uppstart via en byggflagga."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:618
+#: ../man/top.1:626
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em \\*(PU-användning>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:622
+#: ../man/top.1:630
msgid ""
"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
@@ -12891,7 +12925,7 @@ msgstr ""
"uppdateringen, uttryckt som en procentsats av den totala \\*(PU-tiden."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:627
+#: ../man/top.1:635
msgid ""
"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
@@ -12902,7 +12936,7 @@ msgstr ""
"trådläge med det interaktiva kommandog ”H”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:632
+#: ../man/top.1:640
msgid ""
"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
@@ -12914,7 +12948,7 @@ msgstr ""
"kommandot ”I”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:638
+#: ../man/top.1:646
msgid ""
"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
@@ -12927,35 +12961,35 @@ msgstr ""
"”v”."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:639
+#: ../man/top.1:647
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em \\*(PU-användning>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:643
+#: ../man/top.1:651
msgid ""
"This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects "
"reaped child processes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:644
+#: ../man/top.1:652
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr " 1. B<%CPU \\*(Em \\*(PU-användning>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:648
+#: ../man/top.1:656
msgid ""
"A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed "
"as a percentage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:653
+#: ../man/top.1:661
msgid ""
"If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help "
"determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low "
@@ -12964,32 +12998,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:654
+#: ../man/top.1:662
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 2.B< %MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgstr " 2. B<%MIN \\*(Em Ninnesanvändning (RES)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:657
+#: ../man/top.1:665
msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
msgstr "En uppgifts aktuella residenta andel av tillgängligt \\*(MP."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926
-#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105
+#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934
+#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113
msgid "\\*(XX."
msgstr "\\*(XX."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:660
+#: ../man/top.1:668
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >"
msgid "B<AGID \\*(Em Autogroup Identifier >"
msgstr "10. B<GID \\*(Em Grupp-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:665
+#: ../man/top.1:673
msgid ""
"The autogroup identifier associated with a process. This feature operates "
"in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop "
@@ -12997,7 +13031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:674
+#: ../man/top.1:682
msgid ""
"When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is "
"created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked "
@@ -13008,19 +13042,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:676
+#: ../man/top.1:684
msgid "When -1 is displayed it means this information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:677
+#: ../man/top.1:685
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >"
msgid "B<AGNI \\*(Em Autogroup Nice Value >"
msgstr "13. B<NI \\*(Em Nice-värde>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:683
+#: ../man/top.1:691
msgid ""
"The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that "
"group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice "
@@ -13028,14 +13062,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:684
+#: ../man/top.1:692
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 3.B< CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgid "B<CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgstr " 3. B<KGNAMN \\*(Em kontrollgruppsnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:688
+#: ../man/top.1:696
msgid ""
"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
@@ -13044,7 +13078,7 @@ msgstr ""
"tillämpligt för den processen."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:692
+#: ../man/top.1:700
msgid ""
"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
@@ -13055,14 +13089,14 @@ msgstr ""
"där, har detta fält variabel bredd."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:693
+#: ../man/top.1:701
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 4.B< CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgid "B<CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgstr " 4. B<KGRUPPR \\*(Em Kontrollgrupper>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:697
+#: ../man/top.1:705
msgid ""
"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
@@ -13071,7 +13105,7 @@ msgstr ""
"tillämpligt för den processen."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:702
+#: ../man/top.1:710
msgid ""
"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
@@ -13084,7 +13118,7 @@ msgstr ""
"prioriteringen, hanteringen och övervakningen av dessa resurser."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:706
+#: ../man/top.1:714
msgid ""
"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
@@ -13095,7 +13129,7 @@ msgstr ""
"representerar en ensam resurs."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:713
+#: ../man/top.1:721
msgid ""
"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13110,14 +13144,14 @@ msgstr ""
"fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:714
+#: ../man/top.1:722
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 5.B< CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgid "B<CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgstr " 5. B<KOD \\*(Em Kodstorlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:718
+#: ../man/top.1:726
msgid ""
"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
"Text Resident Set size or TRS."
@@ -13126,14 +13160,14 @@ msgstr ""
"textmängdens storlek eller TRS."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:721
+#: ../man/top.1:729
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 6.B< COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgid "B<COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgstr " 6. B<KOMMANDO \\*(Em Kommandonamn> eller kommanoB<rad>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:727
+#: ../man/top.1:735
msgid ""
"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
@@ -13144,7 +13178,7 @@ msgstr ""
"”c”, vilket är både en \\*(CO och ett \\*(CI."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:732
+#: ../man/top.1:740
#, no-wrap
msgid ""
"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
@@ -13158,7 +13192,7 @@ msgstr ""
" [kthreadd]\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:735
+#: ../man/top.1:743
msgid ""
"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
"\\*(CI for additional information regarding that mode."
@@ -13167,7 +13201,7 @@ msgstr ""
"interaktiva kommandot ”V” för ytterligare information om det läget."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:744
+#: ../man/top.1:752
msgid ""
"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13186,14 +13220,14 @@ msgstr ""
"kommer åt avhuggen data."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:745
+#: ../man/top.1:753
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 7.B< DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgid "B<DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgstr " 7. B<DATA \\*(Em Data- + stackstorlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:751
+#: ../man/top.1:759
msgid ""
"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
@@ -13205,20 +13239,20 @@ msgstr ""
"mängden \\*(MV (VIRT)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:754
+#: ../man/top.1:762
#, no-wrap
msgid "B<ELAPSED \\*(Em Elapsed Running Time>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:758
+#: ../man/top.1:766
msgid ""
"The length of time since a process was started. Thus, the most recently "
"started task will display the smallest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:763
+#: ../man/top.1:771
msgid ""
"The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to "
"additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. "
@@ -13226,14 +13260,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:764
+#: ../man/top.1:772
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 8.B< ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgid "B<ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgstr " 8. B<MILJÖ \\*(Em Miljövariabler>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:770
+#: ../man/top.1:778
msgid ""
"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
@@ -13244,7 +13278,7 @@ msgstr ""
"van vid att se med ett ”set” utan argument."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:778
+#: ../man/top.1:786
msgid ""
"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -13261,20 +13295,20 @@ msgstr ""
"information om hur man kommer åt avhuggen data."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:779
+#: ../man/top.1:787
#, no-wrap
msgid "B<EXE \\*(Em Executable Path >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:783
+#: ../man/top.1:791
msgid ""
"Where available, this is the full path to the executable, including the "
"program name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:787
+#: ../man/top.1:795
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
@@ -13295,14 +13329,14 @@ msgstr ""
"fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:788
+#: ../man/top.1:796
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " 9.B< Flags \\*(Em Task Flags >"
msgid "B<Flags \\*(Em Task Flags >"
msgstr " 9. B<Flaggor \\*(Em Uppgiftsflaggor>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:793
+#: ../man/top.1:801
msgid ""
"This column represents the task's current scheduling flags which are "
"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
@@ -13313,38 +13347,38 @@ msgstr ""
"officiellt dokumenterade i E<lt>linux/sched.hE<gt>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:794
+#: ../man/top.1:802
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "10.B< GID \\*(Em Group Id >"
msgid "B<GID \\*(Em Group Id >"
msgstr "10. B<GID \\*(Em Grupp-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:797
+#: ../man/top.1:805
msgid "TheI< effective> group ID."
msgstr "Den I<effektiva> gruppens ID."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:798
+#: ../man/top.1:806
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "11.B< GROUP \\*(Em Group Name >"
msgid "B<GROUP \\*(Em Group Name >"
msgstr "11. B<GRUPP \\*(Em Gruppnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:801
+#: ../man/top.1:809
msgid "TheI< effective> group name."
msgstr "Den I<effektiva> gruppens namn."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:802
+#: ../man/top.1:810
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "42.B< UID \\*(Em User Id >"
msgid "B<LOGID \\*(Em Login User Id >"
msgstr "42. B<AID \\*(Em Användar-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:806
+#: ../man/top.1:814
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A number representing the NUMA node associated with the last used "
@@ -13359,14 +13393,14 @@ msgstr ""
"tillgänglig."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:807
+#: ../man/top.1:815
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "12.B< LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgid "B<LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgstr "12. B<LXC \\*(Em Lxc-behållarnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:811
+#: ../man/top.1:819
msgid ""
"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
@@ -13375,14 +13409,14 @@ msgstr ""
"inuti en behållare kommer ett streck (”-”) visas."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:812
+#: ../man/top.1:820
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "13.B< NI \\*(Em Nice Value >"
msgid "B<NI \\*(Em Nice Value >"
msgstr "13. B<NI \\*(Em Nice-värde>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:819
+#: ../man/top.1:827
msgid ""
"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
@@ -13395,7 +13429,7 @@ msgstr ""
"körbarhet bestäms."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:823
+#: ../man/top.1:831
msgid ""
"\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other "
"processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for "
@@ -13403,14 +13437,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:824
+#: ../man/top.1:832
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "14.B< NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgid "B<NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgstr "14. B<NU \\*(Em Senast kända NUMA-nod>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:828
+#: ../man/top.1:836
msgid ""
"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
@@ -13420,7 +13454,7 @@ msgstr ""
"tillgänglig."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:830
+#: ../man/top.1:838
msgid ""
"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
"\\*(SA."
@@ -13429,14 +13463,14 @@ msgstr ""
"möjligheter som påverkar \\*(SAt."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:831
+#: ../man/top.1:839
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "15.B< OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgid "B<OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgstr "15. B<OOMj \\*(Em Slut-på-minne-justeringsfaktor>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:836
+#: ../man/top.1:844
msgid ""
"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
@@ -13447,14 +13481,14 @@ msgstr ""
"skall dödas när minnet är uttömt."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:837
+#: ../man/top.1:845
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "16.B< OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgid "B<OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgstr "16. B<OOM \\*(Em Slut-påmminne-värde>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:842
+#: ../man/top.1:850
msgid ""
"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
@@ -13465,14 +13499,14 @@ msgstr ""
"betyder ”döda alltid”."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:843
+#: ../man/top.1:851
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "17.B< P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgid "B<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgstr "17. B<P \\*(Em Senast använd \\*(PU (SMP)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:851
+#: ../man/top.1:859
msgid ""
"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
@@ -13487,14 +13521,14 @@ msgstr ""
"efterfrågan på \\*(PU-tid)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:852
+#: ../man/top.1:860
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "18.B< PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgid "B<PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgstr "18. B<PGRP \\*(Em Processgrupps-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:861
+#: ../man/top.1:869
msgid ""
"Every process is member of a unique process group which is used for "
"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
@@ -13511,14 +13545,14 @@ msgstr ""
"processgruppens ledare."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:862
+#: ../man/top.1:870
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "19.B< PID \\*(Em Process Id >"
msgid "B<PID \\*(Em Process Id >"
msgstr "19. B<PID \\*(Em Process-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:867
+#: ../man/top.1:875
msgid ""
"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
@@ -13529,7 +13563,7 @@ msgstr ""
"task_struct."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:872
+#: ../man/top.1:880
msgid ""
"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
@@ -13542,26 +13576,26 @@ msgstr ""
"processgruppsledaren (\\*(Xa TPGID)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:873
+#: ../man/top.1:881
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "20.B< PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgid "B<PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgstr "20. B<FPID \\*(Em Föräldraprocess-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:876
+#: ../man/top.1:884
msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
msgstr "Uppgiftens förälders process-ID (pid)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:877
+#: ../man/top.1:885
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "21.B< PR \\*(Em Priority >"
msgid "B<PR \\*(Em Priority >"
msgstr "21. B<PR \\*(Em Prioritet>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:882
+#: ../man/top.1:890
msgid ""
"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
"means the task is running under real time scheduling priority."
@@ -13570,7 +13604,7 @@ msgstr ""
"det att uppgiften kör under schemaläggningprioritet för realtid."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:886
+#: ../man/top.1:894
msgid ""
"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
@@ -13581,14 +13615,14 @@ msgstr ""
"kan göras avbrytbar (preemptible) är den inte alltid det."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:887
+#: ../man/top.1:895
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSS \\*(Em Proportional Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "22. B<RES \\*(Em Resident minnesstorlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:892
+#: ../man/top.1:900
msgid ""
"The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by "
"the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', "
@@ -13596,40 +13630,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:895
+#: ../man/top.1:903
msgid ""
"For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident "
"pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097
+#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105
msgid "\\*(ZX."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:900
+#: ../man/top.1:908
#, fuzzy
#| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSan \\*(Em Proportional Anonymous Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "23. B<RSan \\*(Em Resident anonymt minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:902
+#: ../man/top.1:910
#, fuzzy
#| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSfd \\*(Em Proportional File Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "24. B<RSfb \\*(Em Resident fillstött minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:904
+#: ../man/top.1:912
#, fuzzy
#| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgid "B<PSsh \\*(Em Proportional Shmem Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "26. B<RSdl \\*(Em Resident delat minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:908
+#: ../man/top.1:916
msgid ""
"As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these "
"fields represent the proportion of this task's share of each type of memory "
@@ -13637,14 +13671,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:912
+#: ../man/top.1:920
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgstr "22. B<RES \\*(Em Resident minnesstorlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:917
+#: ../man/top.1:925
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
@@ -13660,7 +13694,7 @@ msgstr ""
"även summan av fälten RSan, RSfb och RSdl."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:921
+#: ../man/top.1:929
msgid ""
"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
@@ -13672,7 +13706,7 @@ msgstr ""
"Allt sådant minne stödjs av den \\*(MS som representeras separat under VÄXL."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:924
+#: ../man/top.1:932
msgid ""
"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
@@ -13682,14 +13716,14 @@ msgstr ""
"påverka VÄXL."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:927
+#: ../man/top.1:935
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "22.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSS \\*(Em Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr "22. B<RES \\*(Em Resident minnesstorlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:932
+#: ../man/top.1:940
msgid ""
"Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained "
"from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that "
@@ -13697,14 +13731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:935
+#: ../man/top.1:943
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "23.B< RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgstr "23. B<RSan \\*(Em Resident anonymt minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:939
+#: ../man/top.1:947
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
"file."
@@ -13713,14 +13747,14 @@ msgstr ""
"avbildade mot en fil."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:940
+#: ../man/top.1:948
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "24.B< RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgstr "24. B<RSfb \\*(Em Resident fillstött minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:945
+#: ../man/top.1:953
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
@@ -13731,26 +13765,26 @@ msgstr ""
"explicita filavbildningar, både privata och delade."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:946
+#: ../man/top.1:954
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "25.B< RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgstr "25. B<RSlå \\*(Em Resident låst minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:949
+#: ../man/top.1:957
msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
msgstr "En delmängd av resident minne (RES) som inte kan växlas ut."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:950
+#: ../man/top.1:958
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "26.B< RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgid "B<RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr "26. B<RSdl \\*(Em Resident delat minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:954
+#: ../man/top.1:962
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
"anonymous shm*/mmap pages."
@@ -13759,38 +13793,38 @@ msgstr ""
"anonyma shm*/mmap-sidorna."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:955
+#: ../man/top.1:963
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "27.B< RUID \\*(Em Real User Id >"
msgid "B<RUID \\*(Em Real User Id >"
msgstr "27. B<VAID \\*(Em Verkligt användar-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:958
+#: ../man/top.1:966
msgid "TheI< real> user ID."
msgstr "Det I<verkliga> användar-ID:t."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:959
+#: ../man/top.1:967
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "28.B< RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgid "B<RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgstr "28. B<VANV \\*(Em Verkligt användarnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:962
+#: ../man/top.1:970
msgid "TheI< real> user name."
msgstr "Det I<verkliga> användarnamnet."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:963
+#: ../man/top.1:971
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "29.B< S \\*(Em Process Status >"
msgid "B<S \\*(Em Process Status >"
msgstr "29. B<S \\*(Em Processtatus>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:973
+#: ../man/top.1:981
#, no-wrap
msgid ""
"The status of the task which can be one of:\n"
@@ -13812,7 +13846,7 @@ msgstr ""
" B<Z> = zombie\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:978
+#: ../man/top.1:986
msgid ""
"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
@@ -13825,14 +13859,14 @@ msgstr ""
"beroende på \\*(Wes fördröjningsintervall och nice-värde."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:979
+#: ../man/top.1:987
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "30.B< SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgid "B<SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr "30. B<DELT \\*(Em Delat minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:985
+#: ../man/top.1:993
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
@@ -13845,14 +13879,14 @@ msgstr ""
"programavbilder och delade bibliotek."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:988
+#: ../man/top.1:996
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "31.B< SID \\*(Em Session Id >"
msgid "B<SID \\*(Em Session Id >"
msgstr "31. B<SID \\*(Em Sessions-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:996
+#: ../man/top.1:1004
msgid ""
"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
@@ -13866,20 +13900,20 @@ msgstr ""
"(\\*(Xa PID), kallad sessionsledaren, vilket vanligen är inloggningsskalet."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:997
+#: ../man/top.1:1005
#, no-wrap
msgid "B<STARTED \\*(Em Start Time Interval>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1001
+#: ../man/top.1:1009
msgid ""
"The length of time since system boot when a process started. Thus, the most "
"recently started task will display the largest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1005
+#: ../man/top.1:1013
msgid ""
"The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the "
"interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH,"
@@ -13887,26 +13921,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1006
+#: ../man/top.1:1014
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "32.B< SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgid "B<SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgstr "32 .B<SAID \\*(Em Sparat användar-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1009
+#: ../man/top.1:1017
msgid "TheI< saved> user ID."
msgstr "Det I<sparade> användar-ID:t."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1010
+#: ../man/top.1:1018
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "33.B< SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgid "B<SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgstr "33. B<KOMPGID \\*(Em Kompletterande grupp-ID:n>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1015
+#: ../man/top.1:1023
msgid ""
"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
@@ -13915,7 +13949,7 @@ msgstr ""
"ärvda från en uppgifts förälder. De visas i en kommaseparerad lista."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1019
+#: ../man/top.1:1027
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
@@ -13936,14 +13970,14 @@ msgstr ""
"fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1020
+#: ../man/top.1:1028
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "34.B< SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgid "B<SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgstr "34. B<KOMPGRP \\*(Em Kompletterande gruppnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1025
+#: ../man/top.1:1033
msgid ""
"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
@@ -13952,7 +13986,7 @@ msgstr ""
"ärvda från en uppgifts förälder. De visas i en kommaseparerad lista."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1029
+#: ../man/top.1:1037
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
@@ -13973,26 +14007,26 @@ msgstr ""
"fönster för ytterligare information om hur man kommer åt avhuggen data."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1030
+#: ../man/top.1:1038
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "35.B< SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgid "B<SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgstr "35. B<SANV \\*(Em Sparat användarnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1033
+#: ../man/top.1:1041
msgid "TheI< saved> user name."
msgstr "Det I<sparade> användarnamnet."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1034
+#: ../man/top.1:1042
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "36.B< SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgid "B<SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgstr "36. B<VÄXL \\*(Em Växlingsstorlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1038
+#: ../man/top.1:1046
msgid ""
"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
@@ -14001,14 +14035,14 @@ msgstr ""
"\\*(MSen när \\*(MP blir överanvänt."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1041
+#: ../man/top.1:1049
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "37.B< TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgid "B<TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgstr "37. B<TGID \\*(Em Trådgrupps-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1046
+#: ../man/top.1:1054
msgid ""
"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
@@ -14018,14 +14052,14 @@ msgstr ""
"kärnans termer representerar det de uppgifter som delar en mm_struct."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1047
+#: ../man/top.1:1055
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "38.B< TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgid "B<TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgstr "38. B<TID \\*(Em \\*(PU-tid>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1054
+#: ../man/top.1:1062
msgid ""
"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
@@ -14040,14 +14074,14 @@ msgstr ""
"information om detta läge."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1055
+#: ../man/top.1:1063
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "39.B< TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgid "B<TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgstr "39. B<TID+ \\*(Em \\*(PU-tid hundradelar>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1059
+#: ../man/top.1:1067
msgid ""
"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
"second."
@@ -14055,14 +14089,14 @@ msgstr ""
"Samma som TID, men avspeglar mer noggrannhet genom hundradelar av sekunder."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1060
+#: ../man/top.1:1068
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "40.B< TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgid "B<TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgstr "40. B<TPGID \\*(Em Tty-processgrupps-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1066
+#: ../man/top.1:1074
msgid ""
"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
@@ -14073,14 +14107,14 @@ msgstr ""
"lika med processgruppsledarens (\\*(Xa PGRP) process-ID (\\*(Xa PID)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1067
+#: ../man/top.1:1075
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "41.B< TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgid "B<TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgstr "41. B<TTY \\*(Em Styrande tty>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1074
+#: ../man/top.1:1082
msgid ""
"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
@@ -14093,26 +14127,26 @@ msgstr ""
"vilket fall man ser en ”?” visad."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1075
+#: ../man/top.1:1083
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "42.B< UID \\*(Em User Id >"
msgid "B<UID \\*(Em User Id >"
msgstr "42. B<AID \\*(Em Användar-ID>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1078
+#: ../man/top.1:1086
msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
msgstr "Uppgiftens I<effektiva> ägares användar-ID."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1079
+#: ../man/top.1:1087
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "43.B< USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgid "B<USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgstr "43. B<ANV \\*(Em Använt minne (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1083
+#: ../man/top.1:1091
msgid ""
"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
"swapped out portion of its address space (SWAP)."
@@ -14121,39 +14155,39 @@ msgstr ""
"utväxlade delen av dess adressutrymme (VÄXL)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1086
+#: ../man/top.1:1094
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "44.B< USER \\*(Em User Name >"
msgid "B<USER \\*(Em User Name >"
msgstr "44. B<ANVÄNDARE \\*(Em Användarnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1089
+#: ../man/top.1:1097
msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
msgstr "Uppgiftens I<effektiva> ägares användarnamn."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1090
+#: ../man/top.1:1098
#, no-wrap
msgid "B<USS \\*(Em Unique Set Size >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1095
+#: ../man/top.1:1103
msgid ""
"The non-swapped portion of \\*(MP (`RSS') not shared with any other "
"process. It is derived from the `smaps_rollup' file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1098
+#: ../man/top.1:1106
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "45.B< VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgid "B<VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgstr "45. B<VIRT \\*(Em Virtuellt minnes storlek (KiB)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1103
+#: ../man/top.1:1111
msgid ""
"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
@@ -14164,14 +14198,14 @@ msgstr ""
"avbildats men inte använts."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1106
+#: ../man/top.1:1114
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "46.B< WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgid "B<WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgstr "46. B<VKAN \\*(Em Sover i funktion>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1111
+#: ../man/top.1:1119
msgid ""
"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
@@ -14180,68 +14214,68 @@ msgstr ""
"sover. Körande uppgifter kommer visa ett streck (”-”) i denna kolumn."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1112
+#: ../man/top.1:1120
#, no-wrap
msgid "B<ioR \\*(Em I/O Bytes Read >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1115
+#: ../man/top.1:1123
msgid ""
"The number of bytes a process caused to be fetched from the storage layer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1117
+#: ../man/top.1:1125
msgid "Root privileges are required to display `io' data for other users."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1118
+#: ../man/top.1:1126
#, no-wrap
msgid "B<ioRop \\*(Em I/O Read Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1122
+#: ../man/top.1:1130
msgid ""
"The number of read I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1123
+#: ../man/top.1:1131
#, no-wrap
msgid "B<ioW \\*(Em I/O Bytes Written >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1126
+#: ../man/top.1:1134
msgid "The number of bytes a process caused to be sent to the storage layer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1127
+#: ../man/top.1:1135
#, no-wrap
msgid "B<ioWop \\*(Em I/O Write Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1131
+#: ../man/top.1:1139
msgid ""
"The number of write I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1132
+#: ../man/top.1:1140
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "47.B< nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgid "B<nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgstr "47. B<nSMU \\*(Em Antal smutsiga sidor>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1138
+#: ../man/top.1:1146
msgid ""
"The number of pages that have been modified since they were last written to "
"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
@@ -14252,19 +14286,19 @@ msgstr ""
"kan användas för någon annan virtuell sida."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1140
+#: ../man/top.1:1148
msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
msgstr "Detta fält är föråldrat sedan linux 2.6 och är alltid noll."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1141
+#: ../man/top.1:1149
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "48.B< nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgid "B<nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgstr "48. B<aSto \\*(Em Antal stora sidfel>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1148
+#: ../man/top.1:1156
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -14277,14 +14311,14 @@ msgstr ""
"är inblandat i att göra sidan tillgänglig."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1149
+#: ../man/top.1:1157
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "49.B< nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgid "B<nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgstr "49. B<aSmå \\*(Em Antal små sidfel>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1156
+#: ../man/top.1:1164
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -14297,40 +14331,40 @@ msgstr ""
"åtkomst av \\*(AS för att göra sidan tillgänglig."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1157
+#: ../man/top.1:1165
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "50.B< nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgid "B<nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgstr "50. B<aTR \\*(Em Antal trådar>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1160
+#: ../man/top.1:1168
msgid "The number of threads associated with a process."
msgstr "Antalet trådar kopplade till en process."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1161
+#: ../man/top.1:1169
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "51.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgid "B<nsCGROUP \\*(Em CGROUP namespace >"
msgstr "51. B<nrIPK \\*(Em IPK-namnrymd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1165
+#: ../man/top.1:1173
msgid ""
"The Inode of the namespace used to hide the identity of the control group of "
"which process is a member."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1166
+#: ../man/top.1:1174
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "51.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgid "B<nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgstr "51. B<nrIPK \\*(Em IPK-namnrymd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1170
+#: ../man/top.1:1178
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
@@ -14340,14 +14374,14 @@ msgstr ""
"meddelandeköer."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1171
+#: ../man/top.1:1179
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "52.B< nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgid "B<nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgstr "52. B<nrMNT \\*(Em MNT-namnrymd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1175
+#: ../man/top.1:1183
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
"offering different views of the filesystem hierarchy."
@@ -14356,14 +14390,14 @@ msgstr ""
"filsystem och därmed erbjuder olika vyer av filsystemshierarkin."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1176
+#: ../man/top.1:1184
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "53.B< nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgid "B<nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgstr "53. B<nrNÄT \\*(Em NÄT-namnrymd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1180
+#: ../man/top.1:1188
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
@@ -14372,14 +14406,14 @@ msgstr ""
"nätverksenheter, IP-adresser, IP-ruttläggning, portnummer etc."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1181
+#: ../man/top.1:1189
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "54.B< nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgid "B<nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgstr "54. B<nrPID \\*(Em PID-namnrymd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1187
+#: ../man/top.1:1195
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
@@ -14392,28 +14426,28 @@ msgstr ""
"initieringsuppgifter och skörda föräldralösa barnprocesser."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1188
+#: ../man/top.1:1196
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "51.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgid "B<nsTIME \\*(Em TIME namespace >"
msgstr "51. B<nrIPK \\*(Em IPK-namnrymd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1192
+#: ../man/top.1:1200
msgid ""
"The Inode of the namespace which allows processes to see different system "
"times in a way similar to the UTS namespace."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1193
+#: ../man/top.1:1201
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "55.B< nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgid "B<nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgstr "55. B<nrANV \\*(Em ANVÄNDAR-namnrymd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1199
+#: ../man/top.1:1207
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
@@ -14426,14 +14460,14 @@ msgstr ""
"root-privilegier, inuti den namnrymden."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1200
+#: ../man/top.1:1208
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "56.B< nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgid "B<nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgstr "56. B<nrUTS \\*(Em UTS-namnrymd >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1204
+#: ../man/top.1:1212
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
@@ -14442,14 +14476,14 @@ msgstr ""
"domännamn. UTS betyder helt enkelt ”UNIX Time-sharing System”."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1205
+#: ../man/top.1:1213
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "57.B< vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgid "B<vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgstr "57. B< vSt \\*(Em Delta för antal stora sidfel>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1209
+#: ../man/top.1:1217
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMaj)."
@@ -14458,14 +14492,14 @@ msgstr ""
"(se aSto)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1210
+#: ../man/top.1:1218
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "58.B< vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgid "B<vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgstr "58. B<vSm \\*(Em Delta för antal små sidfel>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1214
+#: ../man/top.1:1222
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMin)."
@@ -14475,14 +14509,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1216
+#: ../man/top.1:1224
#, no-wrap
msgid "3b. MANAGING Fields"
msgstr "3b. HANTERING av fält"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1223
+#: ../man/top.1:1231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After pressing the \\*(CI `f' or `F' (Fields Management) you will be "
@@ -14503,16 +14537,16 @@ msgstr ""
"närvarande, i den mån skärmbredden tillåter."
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1225 ../man/top.1:1231 ../man/top.1:1236 ../man/top.1:1240
-#: ../man/top.1:1245 ../man/top.1:2647 ../man/top.1:2670 ../man/top.1:2679
-#: ../man/top.1:2695 ../man/top.1:2701 ../man/top.1:2707 ../man/top.1:2717
-#: ../man/top.1:2734
+#: ../man/top.1:1233 ../man/top.1:1239 ../man/top.1:1244 ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1253 ../man/top.1:2679 ../man/top.1:2702 ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2727 ../man/top.1:2733 ../man/top.1:2739 ../man/top.1:2749
+#: ../man/top.1:2766
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1230
+#: ../man/top.1:1238
msgid ""
"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
@@ -14523,7 +14557,7 @@ msgstr ""
"användas för att snabbt nå det första eller sista tillgängliga fältet."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1235
+#: ../man/top.1:1243
msgid ""
"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
@@ -14533,7 +14567,7 @@ msgstr ""
"placering."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1239
+#: ../man/top.1:1247
msgid ""
"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
@@ -14542,7 +14576,7 @@ msgstr ""
"visningsstatus, och därmed förekomsten eller frånvaron av asterisken."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1244
+#: ../man/top.1:1252
msgid ""
"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
@@ -14553,7 +14587,7 @@ msgstr ""
"av sorteringsfält."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1256
msgid ""
"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
@@ -14563,7 +14597,7 @@ msgstr ""
"fälthanteringen."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1257
+#: ../man/top.1:1265
msgid ""
"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
@@ -14578,7 +14612,7 @@ msgstr ""
"om aktuella fönster och \\*(FGer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1264
+#: ../man/top.1:1272
msgid ""
"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
@@ -14593,14 +14627,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:1266
+#: ../man/top.1:1274
#, no-wrap
msgid "4. INTERACTIVE Commands"
msgstr "4. INTERAKTIVA kommandon"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1271
+#: ../man/top.1:1279
msgid ""
"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
@@ -14611,7 +14645,7 @@ msgstr ""
"kan variera beroende på sammahanget i vilket de ges."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1294
+#: ../man/top.1:1302
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " 4a.I< Global-Commands >\n"
@@ -14638,7 +14672,7 @@ msgid ""
" A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n"
" ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n"
" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
-" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n"
" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
" Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n"
@@ -14676,14 +14710,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1297
+#: ../man/top.1:1305
#, no-wrap
msgid "4a. GLOBAL Commands"
msgstr "4a. GLOBALA kommandon"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1302
+#: ../man/top.1:1310
msgid ""
"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
@@ -14694,7 +14728,7 @@ msgstr ""
"tillgängliga> när man kör i säkert läge."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1306
+#: ../man/top.1:1314
msgid ""
"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
"simply ask for help and view the system summary on the second line."
@@ -14704,13 +14738,13 @@ msgstr ""
"raden."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1307
+#: ../man/top.1:1315
#, no-wrap
msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
msgstr "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> eller E<lt>B<Mellanslag>E<gt>\\ \\ :I<Uppdatera visningen>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1312
+#: ../man/top.1:1320
msgid ""
"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
@@ -14721,7 +14755,7 @@ msgstr ""
"eventuella ändringar i drift av \\*(Pu eller \\*(MP."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1315
+#: ../man/top.1:1323
msgid ""
"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
"current status,"
@@ -14730,13 +14764,13 @@ msgstr ""
"fördröjningsintervall och vill se den aktuella statusen."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1316
+#: ../man/top.1:1324
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgstr "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Hjälp>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1321
+#: ../man/top.1:1329
msgid ""
"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
@@ -14747,7 +14781,7 @@ msgstr ""
"den skärmen vara förkortad."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1324
+#: ../man/top.1:1332
msgid ""
"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
@@ -14756,13 +14790,13 @@ msgstr ""
"interaktiva kommandon som är tillämpliga på \\*(AM."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1325
+#: ../man/top.1:1333
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
msgstr "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Gå ur visningsbegränsningar>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1332
+#: ../man/top.1:1340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any "
@@ -14783,7 +14817,7 @@ msgstr ""
"kobineringsläge."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1335
+#: ../man/top.1:1343
msgid ""
"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
"command."
@@ -14792,13 +14826,13 @@ msgstr ""
"kommando."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1336
+#: ../man/top.1:1344
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Nollundertryckning>sväxel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1341
+#: ../man/top.1:1349
msgid ""
"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
@@ -14809,13 +14843,13 @@ msgstr ""
"denna växel."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1342
+#: ../man/top.1:1350
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternativt visningsläge>sväxel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1347
+#: ../man/top.1:1355
msgid ""
"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
@@ -14825,13 +14859,13 @@ msgstr ""
"aktuella fönster och \\*(FGer."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1348
+#: ../man/top.1:1356
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Fetstil-avaktiverings/aktiverings>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1354
+#: ../man/top.1:1362
msgid ""
"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
@@ -14842,7 +14876,7 @@ msgstr ""
"första hand för dumma terminaler kan det användas när som helst."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1359
+#: ../man/top.1:1367
msgid ""
"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
@@ -14855,13 +14889,13 @@ msgstr ""
"ens att de är på."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1360
+#: ../man/top.1:1368
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
msgstr "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Ändra tidsfördröjningsintervallet>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1364
+#: ../man/top.1:1372
msgid ""
"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
"updates."
@@ -14870,7 +14904,7 @@ msgstr ""
"skärmuppdateringar."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1370
+#: ../man/top.1:1378
msgid ""
"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
@@ -14885,7 +14919,7 @@ msgstr ""
"till systembelastningen, så sätt det med försiktighet."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1373
+#: ../man/top.1:1381
msgid ""
"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
"and view the system summary on the second line."
@@ -14894,13 +14928,13 @@ msgstr ""
"enkelt om hjälp och se systemsammanfattningen på andra raden."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1374
+#: ../man/top.1:1382
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
msgstr "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Styr sammanfattningens minnesskala> i sammanfattningsområdet"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1379
+#: ../man/top.1:1387
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
@@ -14911,7 +14945,7 @@ msgstr ""
"eller 1\\ 152\\ 921\\ 504\\ 606\\ 846\\ 976 byte)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1383
+#: ../man/top.1:1391
msgid ""
"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
@@ -14922,13 +14956,13 @@ msgstr ""
"skalfaktorn kan sådan avhuggning undvikas."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1384
+#: ../man/top.1:1392
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
msgstr "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Styr uppgiftsminnesskallan> i uppgiftsområdet"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1389
+#: ../man/top.1:1397
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
@@ -14939,7 +14973,7 @@ msgstr ""
"(pebibyte eller 1\\ 125\\ 899\\ 906\\ 842\\ 624 byte)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1396
+#: ../man/top.1:1404
msgid ""
"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
@@ -14956,13 +14990,13 @@ msgstr ""
"inte kan undertryckas med det interaktiva kommandot ”0”."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1397
+#: ../man/top.1:1405
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Välj en annan fönster-/fältgrupp>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1403
+#: ../man/top.1:1411
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
@@ -14973,13 +15007,13 @@ msgstr ""
"särskilt efter att ha experimenterat med \\*(AM."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1404
+#: ../man/top.1:1412
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Trådläges>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1409
+#: ../man/top.1:1417
msgid ""
"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
@@ -14990,13 +15024,13 @@ msgstr ""
"varje process."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1410
+#: ../man/top.1:1418
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix-/Solaris-läges>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1415
+#: ../man/top.1:1423
msgid ""
"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
@@ -15007,18 +15041,18 @@ msgstr ""
"kommando blir man meddelad om det nya tillståndet för denna växel."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1416
+#: ../man/top.1:1424
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Döda en uppgift>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1419
+#: ../man/top.1:1427
msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
msgstr "Man får frågan om vilken PID och signalen som skall skickas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445
+#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453
msgid ""
"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
@@ -15029,7 +15063,7 @@ msgstr ""
"noll betyer programmet \\*(We självt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1426
+#: ../man/top.1:1434
msgid ""
"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
"can send any signal, via number or name."
@@ -15038,7 +15072,7 @@ msgstr ""
"skicka vilken signal som helst, via nummer eller namn."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1429
+#: ../man/top.1:1437
msgid ""
"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
"your progress:"
@@ -15047,7 +15081,7 @@ msgstr ""
"långt man kommit:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1433
+#: ../man/top.1:1441
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -15059,24 +15093,24 @@ msgstr ""
" 3) vid godtycklig fråga, skriv E<lt>EscE<gt>\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1435
+#: ../man/top.1:1443
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgstr "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Avsluta>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1438
+#: ../man/top.1:1446
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
msgstr "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Ändra nice för en uppgift>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1441
+#: ../man/top.1:1449
msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgstr "Man får fråga om ett PID och sedan värdet att sätta dess nice till."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1451
+#: ../man/top.1:1459
msgid ""
"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
@@ -15089,7 +15123,7 @@ msgstr ""
"sänka det."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1454
+#: ../man/top.1:1462
msgid ""
"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
"on your progress:"
@@ -15098,7 +15132,7 @@ msgstr ""
"beroende på hur långt man kommit:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1458
+#: ../man/top.1:1466
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -15110,13 +15144,13 @@ msgstr ""
" 3) vid godtycklig fråga, skriv E<lt>EscE<gt>\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1460
+#: ../man/top.1:1468
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
msgstr "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Skriv konfigurationsfilen>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1466
+#: ../man/top.1:1474
msgid ""
"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
@@ -15127,13 +15161,13 @@ msgstr ""
"man avslutar \\*(We kan man återstarta senare i exakt samma tillstånd."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1467
+#: ../man/top.1:1475
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
msgstr "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra fältbredd>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1472
+#: ../man/top.1:1480
msgid ""
"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
@@ -15142,14 +15176,14 @@ msgstr ""
"avhuggning vilket indikeras av ett ”+” i den sista positionen."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1474
+#: ../man/top.1:1482
msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
msgstr ""
"Detta interaktiva kommando kan användas för att ändra brädden på följande "
"fält:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1486
+#: ../man/top.1:1494
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " I< field default field default field default >\n"
@@ -15182,7 +15216,7 @@ msgstr ""
" nrUTS 10\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1491
+#: ../man/top.1:1499
msgid ""
"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
"above. Entering zero forces a return to those defaults."
@@ -15191,7 +15225,7 @@ msgstr ""
"Att ange noll återställer till dessa standardvärden."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1494
+#: ../man/top.1:1502
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
@@ -15208,7 +15242,7 @@ msgstr ""
"tangenten E<lt>mellanslagE<gt>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1498
+#: ../man/top.1:1506
msgid ""
"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
@@ -15219,13 +15253,13 @@ msgstr ""
"eller återställa standardvärdena."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1499
+#: ../man/top.1:1507
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
msgstr "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspektera annan utmatning>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1505
+#: ../man/top.1:1513
msgid ""
"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
@@ -15239,7 +15273,7 @@ msgstr ""
"pausad."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1509
+#: ../man/top.1:1517
msgid ""
"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
@@ -15251,7 +15285,7 @@ msgstr ""
"INSPEKTIONSposter."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1516
+#: ../man/top.1:1524
msgid ""
"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
@@ -15264,7 +15298,7 @@ msgstr ""
"använt bläddraren ”less” och sammanfattas här för framtida referens."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1526
+#: ../man/top.1:1534
#, no-wrap
msgid ""
" I< key function >\n"
@@ -15286,13 +15320,13 @@ msgstr ""
" G sista raden, ekvivalent med E<lt>EndE<gt>\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1528
+#: ../man/top.1:1536
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
msgstr "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Byt färgavbildning>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1533
+#: ../man/top.1:1541
msgid ""
"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
@@ -15303,42 +15337,42 @@ msgstr ""
"kommando \\*(Xt 4d. FÄRGavbildning."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1536
+#: ../man/top.1:1544
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I<Display-Control-Groups > (Ctrl key + `g')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1538
+#: ../man/top.1:1546
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I<Display-Cmdline > (Ctrl key + `k')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1540
+#: ../man/top.1:1548
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I<Display-Environment > (Ctrl key + `n')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1542
+#: ../man/top.1:1550
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I<Display-Namesspaces > (Ctrl key + `p')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1544
+#: ../man/top.1:1552
#, fuzzy
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I<Display-Supplementary-Groups > (Ctrl key + `u')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1550
+#: ../man/top.1:1558
msgid ""
"Applied to the first process displayed, these commands will show that task's "
"full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a "
@@ -15347,7 +15381,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1555
+#: ../man/top.1:1563
msgid ""
"Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window "
"as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one "
@@ -15355,7 +15389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1560
+#: ../man/top.1:1568
msgid ""
"Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its "
"output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more "
@@ -15364,13 +15398,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1563
+#: ../man/top.1:1571
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1567
+#: ../man/top.1:1575
#, fuzzy
#| msgid "\\*(XC `1' and '2' \\*(CIs for additional information."
msgid ""
@@ -15380,7 +15414,7 @@ msgstr ""
"\\*(XC de interaktiva kommandona ”1” och ”2” för ytterligare information."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1571
+#: ../man/top.1:1579
msgid ""
"As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' "
"commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the "
@@ -15388,14 +15422,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1573
+#: ../man/top.1:1581
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I<Logged-Messages > (Ctrl key + `l')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1579
+#: ../man/top.1:1587
msgid ""
"The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom "
"of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a "
@@ -15404,14 +15438,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1580
+#: ../man/top.1:1588
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I<Renice-an-Autogroup > (Ctrl key + `r')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1584
+#: ../man/top.1:1592
#, fuzzy
#| msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgid ""
@@ -15419,7 +15453,7 @@ msgid ""
msgstr "Man får fråga om ett PID och sedan värdet att sätta dess nice till."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1587
+#: ../man/top.1:1595
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
@@ -15434,7 +15468,7 @@ msgstr ""
"noll betyer programmet \\*(We självt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1593
+#: ../man/top.1:1601
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, "
@@ -15453,18 +15487,18 @@ msgstr ""
"sänka det."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1595
+#: ../man/top.1:1603
msgid "If you wish to abort the renice process type E<lt>EscE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094
+#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr "*"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1599
+#: ../man/top.1:1607
msgid ""
"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
"they be shown on the level-1 help screen."
@@ -15474,14 +15508,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1601
+#: ../man/top.1:1609
#, no-wrap
msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
msgstr "4b. SAMMANFATTNINGSOMRÅDETS kommandon"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1606
+#: ../man/top.1:1614
msgid ""
"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
@@ -15492,7 +15526,7 @@ msgstr ""
"avgör positionen för meddelanden och frågor."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1610
+#: ../man/top.1:1618
msgid ""
"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
@@ -15502,13 +15536,13 @@ msgstr ""
"\\*(FGer."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1611
+#: ../man/top.1:1619
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Visa rullkoordinaters>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1616
+#: ../man/top.1:1624
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
@@ -15518,13 +15552,13 @@ msgstr ""
"till något annat. För ytterligare information \\*(Xt 5c. RULLA ett fönster."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1617
+#: ../man/top.1:1625
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Lastgenomsnitts/uppetids>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1621
+#: ../man/top.1:1629
msgid ""
"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
@@ -15533,13 +15567,13 @@ msgstr ""
"man kör i \\*(FM eller namnet på \\*(CW när man kör i \\*(AM."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1622
+#: ../man/top.1:1630
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Uppgifts/cpu-tillstånds>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1627
+#: ../man/top.1:1635
msgid ""
"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
@@ -15550,7 +15584,7 @@ msgstr ""
"\\*(We kör under sant SMP."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1630
+#: ../man/top.1:1638
msgid ""
"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
@@ -15560,13 +15594,13 @@ msgstr ""
"uppgifter eller trådar."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649
+#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657
msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
msgstr ""
"Detta kommando fungerar som en 4-vägsväxel, och roterar genom dessa lägen:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1637
+#: ../man/top.1:1645
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by category\n"
@@ -15580,7 +15614,7 @@ msgstr ""
" 4. slå av visning av uppgifter och cpu-tillstånd\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1642
+#: ../man/top.1:1650
msgid ""
"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
@@ -15591,13 +15625,13 @@ msgstr ""
"kommandona ”1”, ”2” och ”3” nedan för ytterligare information."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1643
+#: ../man/top.1:1651
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Minnes-/växlingsanvändnings>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1647
+#: ../man/top.1:1655
msgid ""
"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
"memory."
@@ -15606,7 +15640,7 @@ msgstr ""
"virtuellt minne."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1654
+#: ../man/top.1:1662
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by memory type\n"
@@ -15620,13 +15654,13 @@ msgstr ""
" 4. slå av visning av minne\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1656
+#: ../man/top.1:1664
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Enkla/separata cpu-tillstånds>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1661
+#: ../man/top.1:1669
msgid ""
"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
@@ -15637,7 +15671,7 @@ msgstr ""
"maskiner är den itne begränsad endast till SMP-miljöer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1666
+#: ../man/top.1:1674
msgid ""
"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
@@ -15648,13 +15682,13 @@ msgstr ""
"”%Cpu0, %Cpu1, …” upp till den tillgängliga skärmhöjden."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1667
+#: ../man/top.1:1675
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-noder/cpu-sammanfattnings>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1672
+#: ../man/top.1:1680
msgid ""
"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
@@ -15666,13 +15700,13 @@ msgstr ""
"NUMA."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1673
+#: ../man/top.1:1681
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
msgstr "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expandera-NUMA-nod>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1679
+#: ../man/top.1:1687
msgid ""
"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
@@ -15685,57 +15719,86 @@ msgstr ""
"endast tillgängligt om ett system har det nödvändiga stödet för NUMA."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1680
+#: ../man/top.1:1688
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Cpus-Two-Abreast >"
-msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
-msgstr "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Visa cpu:er två i bredd>"
+#| msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Multiple-Elements-Adjacent> toggle "
+msgstr "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Kumultativ-tids-läges>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1688
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This command turns the `1' toggle \\*F for individual \\*(Pu display but "
-#| "prints the results two abreast. It requires a terminal with a minimum "
-#| "width of 80 columns. If a terminal's width is decreased below the "
-#| "minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to the normal `1' toggle "
-#| "\\*F state."
+#: ../man/top.1:1694
msgid ""
-"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, "
-"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal "
-"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased "
-"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU "
-"and Memory results on separate lines."
+"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory "
+"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until "
+"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results."
msgstr ""
-"Detta kommandot slår \\*F växeln ”1” för individuell \\*(Pu-skärm men "
-"skriver resultatet två i bredd. Det kräver en terminal med minst 80 kolumner "
-"i bredd. Om en terminals bredd minskas under ninimumet medan \\*(We kör "
-"återgår \\*(We till det normala \\*F-läget för växeln ”1”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1692
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To avoid truncation when displaying detailed \\*(Pu statistcs, as opposed "
-#| "to the graphic representations, a minimum width of 165 columns would be "
-#| "required."
+#: ../man/top.1:1700
msgid ""
-"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the "
-"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required "
-"when the `4' toggle is \\*O."
+"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, "
+"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely "
+"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data "
+"cannot be scaled like the graphic representations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1703
+msgid ""
+"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to "
+"8, simply use the `1' \\*(CT."
msgstr ""
-"För att undvika avhuggning när detaljerad \\*(PU-statistik visas, till "
-"skillnad mot den grafiska representationen, skulle minst 165 kolumners bredd "
-"krävas."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1693
-#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+#: ../man/top.1:1704
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
+msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I<Display-P-Cores-and-E-Cores> toggle "
+msgstr "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternativt visningsläge>sväxel"
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1710
+msgid ""
+"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' "
+"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It "
+"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-"
+"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1714
+msgid ""
+"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle "
+"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, "
+"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1721
+msgid ""
+"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB<P>' or "
+"`%CpB<E>' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores "
+"(%CpB<P>) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB<E>) are "
+"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display "
+"returns to the normal `%Cpu' convention."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1724
+msgid ""
+"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this "
+"\\*(CT will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../man/top.1:1725
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Kombinerat cpu-läge>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1699
+#: ../man/top.1:1731
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, "
@@ -15754,7 +15817,7 @@ msgstr ""
"antalet \\*(Pu-rader som visas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1707
+#: ../man/top.1:1739
msgid ""
"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
@@ -15769,10 +15832,15 @@ msgstr ""
"kombineras fyra ytterligare \\*(Pu:er, och visas som ”0-4, 5-9, …”, etc."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1711
+#: ../man/top.1:1743
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed "
+#| "and impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the "
+#| "`=' command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgid ""
"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
-"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' "
"command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgstr ""
"Så fortsätter det tills indivduella \\*(Pu:er återigen visas och påverkar "
@@ -15780,7 +15848,7 @@ msgstr ""
"avsluta B<kombinerat cpu>-läge."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1717
+#: ../man/top.1:1749
msgid ""
"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
@@ -15794,20 +15862,20 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1719
+#: ../man/top.1:1751
#, no-wrap
msgid "4c. TASK AREA Commands"
msgstr "4c. UPPGIFTOMRÅDETS kommandon"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1722
+#: ../man/top.1:1754
msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
msgstr ""
"Uppgiftsområdets interaktiva kommandon är B<alltid> tillgängliga i \\*(FM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1725
+#: ../man/top.1:1757
msgid ""
"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
@@ -15817,18 +15885,18 @@ msgstr ""
"utseende)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1729
+#: ../man/top.1:1761
msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
msgstr "B<UTSEENDET> på uppgiftsfönstret"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1730
+#: ../man/top.1:1762
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justera numeriska kolumner>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1736
+#: ../man/top.1:1768
msgid ""
"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
@@ -15839,13 +15907,13 @@ msgstr ""
"kan denna \\*(TC endast påverka kolumnhuvudet."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1737
+#: ../man/top.1:1769
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justera teckenkolumner>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1743
+#: ../man/top.1:1775
msgid ""
"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
"character data. If the character data completely fills the available "
@@ -15856,7 +15924,7 @@ msgstr ""
"kan denna \\*(CT endast påverka kolumnhuvudet."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1748
+#: ../man/top.1:1780
msgid ""
"The following commands will also be influenced by the state of the global "
"`B' (bold enable) toggle."
@@ -15865,13 +15933,13 @@ msgstr ""
"växeln ”B” (aktivera fetstil)."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1750
+#: ../man/top.1:1782
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Fet/invers>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1755
+#: ../man/top.1:1787
msgid ""
"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
@@ -15882,13 +15950,13 @@ msgstr ""
"minnesanvändning via växlarna ”t” eller ”m”."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1756
+#: ../man/top.1:1788
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Kolumnmarkerings>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1764
+#: ../man/top.1:1796
#, no-wrap
msgid ""
"Changes highlighting for the current sort field.\n"
@@ -15906,13 +15974,13 @@ msgstr ""
" 2) det interaktiva kommandot ”f” har slaget \\*F det\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1765
+#: ../man/top.1:1797
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Radmarkerings>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1770
+#: ../man/top.1:1802
msgid ""
"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
@@ -15922,7 +15990,7 @@ msgstr ""
"uppgiftstillstånd, \\*(Xt 3a. BESKRIVNING av fält, fältet ”S” (processtatus)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1773
+#: ../man/top.1:1805
msgid ""
"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
@@ -15931,13 +15999,13 @@ msgstr ""
"enda kostnaden kommer vara några få ytterligare tty-flyktföljder."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1774
+#: ../man/top.1:1806
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Färg/monokrom>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1780
+#: ../man/top.1:1812
msgid ""
"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
@@ -15950,18 +16018,18 @@ msgstr ""
"”x”, ”y” eller ”b”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1784
+#: ../man/top.1:1816
msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
msgstr "B<INNEHÅLL> i uppgiftsfönstret"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1785
+#: ../man/top.1:1817
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Kommandorad/programnamn>växel "
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1790
+#: ../man/top.1:1822
msgid ""
"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
@@ -15972,14 +16040,14 @@ msgstr ""
"ändringen man gjorde visas."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1791
+#: ../man/top.1:1823
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgid "\\ \\ \\ B<F>\\ \\ :I<Maintain-Parent-Focus> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Inaktiv-process>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1796
+#: ../man/top.1:1828
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or "
@@ -15993,7 +16061,7 @@ msgstr ""
"eller expandera en förälders barn."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1801
+#: ../man/top.1:1833
msgid ""
"The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once "
"established, that task is always displayed as the first (topmost) process "
@@ -16001,21 +16069,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1804
+#: ../man/top.1:1836
msgid ""
"\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and "
"User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960
+#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<f> | B<F>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgid "\\ \\ \\ B<f>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgstr "\\ \\ \\ B<f> | B<F>\\ \\ :I<Fälthantering>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1811
+#: ../man/top.1:1843
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These keys display a separate screen where you can change which fields "
@@ -16031,14 +16099,14 @@ msgstr ""
"information om dessa interaktiva kommandon, <\\*(Xt 3b. HANTERING av fält."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1812
+#: ../man/top.1:1844
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<o> | B<O>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgid "\\ \\ \\ B<O> | B<o>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgstr "\\ \\ \\ B<o> | B<O>\\ \\ :I<Annan filtrering>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1818
+#: ../man/top.1:1850
msgid ""
"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
@@ -16051,7 +16119,7 @@ msgstr ""
"exkludera matchande uppgifter."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1821
+#: ../man/top.1:1853
msgid ""
"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
"\\*(CIs."
@@ -16060,13 +16128,13 @@ msgstr ""
"interaktiva kommandon."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1822
+#: ../man/top.1:1854
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Kumultativ-tids-läges>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1826
+#: ../man/top.1:1858
msgid ""
"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
"that it and its dead children have used."
@@ -16075,7 +16143,7 @@ msgstr ""
"och dess döda barn har använt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1833
+#: ../man/top.1:1865
msgid ""
"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
@@ -16090,7 +16158,7 @@ msgstr ""
"representation du föredrar."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1837
+#: ../man/top.1:1869
msgid ""
"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
@@ -16102,14 +16170,14 @@ msgstr ""
"raden."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1838
+#: ../man/top.1:1870
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<u> | B<U>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgid "\\ \\ \\ B<U> | B<u>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgstr "\\ \\ \\ B<u> | B<U>\\ \\ :I<Visa endast en specifik användare>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1843
+#: ../man/top.1:1875
msgid ""
"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
@@ -16120,7 +16188,7 @@ msgstr ""
"B<godtycklig> användare (verklig, effektiv, sparad eller filsystem)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1848
+#: ../man/top.1:1880
msgid ""
"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
@@ -16133,7 +16201,7 @@ msgstr ""
"användare som inte matchar den angivna."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1852
+#: ../man/top.1:1884
msgid ""
"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
@@ -16144,13 +16212,13 @@ msgstr ""
"E<lt>EnterE<gt> vid frågan."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1853
+#: ../man/top.1:1885
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Skogsvysläges>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1860
+#: ../man/top.1:1892
msgid ""
"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
@@ -16164,7 +16232,7 @@ msgstr ""
"kommandot ”H”)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1864
+#: ../man/top.1:1896
msgid ""
"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
@@ -16175,13 +16243,13 @@ msgstr ""
"kommandon, SORTERING för information om dessa tangenter."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1865
+#: ../man/top.1:1897
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Dölj/visa barn>-växel "
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1869
+#: ../man/top.1:1901
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
"the children of a parent."
@@ -16190,7 +16258,7 @@ msgstr ""
"eller expandera en förälders barn."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1873
+#: ../man/top.1:1905
msgid ""
"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
@@ -16201,7 +16269,7 @@ msgstr ""
"vertikal rullning."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1876
+#: ../man/top.1:1908
msgid ""
"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
"It also has no effect when not in forest view mode."
@@ -16210,14 +16278,14 @@ msgstr ""
"effekt. Den har inte heller någon effekt när man inte är i skogsvyläge."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1877
+#: ../man/top.1:1909
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I<Scale-CPU-Time-fields> (Ctrl key + `e')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1884
+#: ../man/top.1:1916
msgid ""
"The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their "
"widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also "
@@ -16226,30 +16294,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1887
+#: ../man/top.1:1919
msgid ""
"For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: "
"'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1889
+#: ../man/top.1:1921
msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1893
+#: ../man/top.1:1925
msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
msgstr "B<STORLEK> på \\*(TW"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1894
+#: ../man/top.1:1926
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Inaktiv-process>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1902
+#: ../man/top.1:1934
msgid ""
"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
@@ -16263,7 +16331,7 @@ msgstr ""
"ha använt någon \\*(PU."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1905
+#: ../man/top.1:1937
msgid ""
"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
@@ -16274,13 +16342,13 @@ msgstr ""
"redan kommer ha ritats ut."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1906
+#: ../man/top.1:1938
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
msgstr "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Ange maximala uppgifter>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1910
+#: ../man/top.1:1942
msgid ""
"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
"your number and available screen rows will be used."
@@ -16289,7 +16357,7 @@ msgstr ""
"det tillgängliga antalet skärmrader kommer användas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1915
+#: ../man/top.1:1947
msgid ""
"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
@@ -16302,7 +16370,7 @@ msgstr ""
"ritats ut."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1918
+#: ../man/top.1:1950
msgid ""
"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
@@ -16311,12 +16379,12 @@ msgstr ""
"\\*(AM, minska helt enkelt storleken på \\*(TDen ovanför den."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1922
+#: ../man/top.1:1954
msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
msgstr "B<SORTERING> av \\*(TW"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1927
+#: ../man/top.1:1959
msgid ""
"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
@@ -16327,7 +16395,7 @@ msgstr ""
"användare av \\*(We, finns dessa kommandon inte med på någon hjälpskärm."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1934
+#: ../man/top.1:1966
#, no-wrap
msgid ""
" I< command sorted-field supported >\n"
@@ -16345,7 +16413,7 @@ msgstr ""
" T TIME+ Ja\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1939
+#: ../man/top.1:1971
msgid ""
"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
@@ -16357,7 +16425,7 @@ msgstr ""
"motsvarar ens avsikt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1945
+#: ../man/top.1:1977
#, no-wrap
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
@@ -16373,13 +16441,13 @@ msgstr ""
" 2) det interaktiva kommandot ”f” slog \\*F det\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1946
+#: ../man/top.1:1978
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
msgstr "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Flytta sorteringsfält åt vänster>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1950
+#: ../man/top.1:1982
msgid ""
"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
"field being displayed."
@@ -16388,13 +16456,13 @@ msgstr ""
"är det första fältet som visas."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1951
+#: ../man/top.1:1983
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
msgstr "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Flytta sorteringsfält åt höger>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1955
+#: ../man/top.1:1987
msgid ""
"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
"field being displayed."
@@ -16403,7 +16471,7 @@ msgstr ""
"det sista fältet som visas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1959
+#: ../man/top.1:1991
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
"sort field is visible."
@@ -16412,7 +16480,7 @@ msgstr ""
"akutella sorteringsfältet är synligt eller inte."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1966
+#: ../man/top.1:1998
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These keys display a separate screen where you can change which field is "
@@ -16431,13 +16499,13 @@ msgstr ""
"kolumnmarkering \\*F."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1967
+#: ../man/top.1:1999
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
msgstr "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Inverst/Normalt sorteringsfälts>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1970
+#: ../man/top.1:2002
msgid ""
"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
"sorts."
@@ -16447,14 +16515,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1972
+#: ../man/top.1:2004
#, no-wrap
msgid "4d. COLOR Mapping"
msgstr "4d. FÄRGavbildning"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1977
+#: ../man/top.1:2009
msgid ""
"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
@@ -16465,12 +16533,12 @@ msgstr ""
"eller i alla fyra fönstren innan man återvänder till \\*(We-visningen."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1980
+#: ../man/top.1:2012
msgid "The following \\*(CIs are available."
msgstr "Följande interaktiva kommandon är tillgängliga."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1991
+#: ../man/top.1:2023
#, no-wrap
msgid ""
" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
@@ -16496,7 +16564,7 @@ msgstr ""
" q :avbryt aktuella ändringar och avsluta\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1997
+#: ../man/top.1:2029
msgid ""
"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
@@ -16509,7 +16577,7 @@ msgstr ""
"färger eller helt slå \\*F färger med växeln ”z”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2002
+#: ../man/top.1:2034
msgid ""
"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
@@ -16522,7 +16590,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2004
+#: ../man/top.1:2036
#, no-wrap
msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
msgstr "5. ALTERNATIVA SKÄRMARS utseende"
@@ -16530,19 +16598,19 @@ msgstr "5. ALTERNATIVA SKÄRMARS utseende"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2007
+#: ../man/top.1:2039
#, no-wrap
msgid "5a. WINDOWS Overview"
msgstr "5a. FÖNSTERöversikt"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2009
+#: ../man/top.1:2041
#, no-wrap
msgid "B<Field Groups/Windows>:"
msgstr "B<Fältgrupper/fönster>:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2016
+#: ../man/top.1:2048
msgid ""
"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
@@ -16556,7 +16624,7 @@ msgstr ""
"och sitt egen konfigurerbara B<\\*(TA>."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2019
+#: ../man/top.1:2051
msgid ""
"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
@@ -16565,7 +16633,7 @@ msgstr ""
"eller kan slås \\*F individuellt på kommando."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2024
+#: ../man/top.1:2056
msgid ""
"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
@@ -16578,13 +16646,13 @@ msgstr ""
"separata \\*(TDar samtidigt visade på skärmen."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2025
+#: ../man/top.1:2057
#, no-wrap
msgid "B<Current Window>:"
msgstr "B<Aktuellt fönster>:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2031
+#: ../man/top.1:2063
msgid ""
"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
@@ -16596,7 +16664,7 @@ msgstr ""
"\\*(CW."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2036
+#: ../man/top.1:2068
msgid ""
"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
@@ -16608,19 +16676,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2038
+#: ../man/top.1:2070
#, no-wrap
msgid "5b. COMMANDS for Windows"
msgstr "5b. KOMMANDON för fönster"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2040
+#: ../man/top.1:2072
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
msgstr "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Visa/dölj fönster>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2047
+#: ../man/top.1:2079
msgid ""
"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
@@ -16634,7 +16702,7 @@ msgstr ""
"resulterar i noll eller flera uppgifter."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2053
+#: ../man/top.1:2085
msgid ""
"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
@@ -16647,13 +16715,13 @@ msgstr ""
"lämna kvar \\*(SAt som det enda synliga elementet."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2054
+#: ../man/top.1:2086
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
msgstr "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Utjämna/återställ fönster>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2063
+#: ../man/top.1:2095
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses "
@@ -16679,7 +16747,7 @@ msgstr ""
"horisontell rullning."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2068
+#: ../man/top.1:2100
msgid ""
"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
@@ -16691,18 +16759,18 @@ msgstr ""
"kommandot ”=”."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2069
+#: ../man/top.1:2101
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternativt visningsläges>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2072
+#: ../man/top.1:2104
msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
msgstr "Detta kommando kommer byta mellan \\*(FM och \\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2076
+#: ../man/top.1:2108
msgid ""
"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
@@ -16713,13 +16781,13 @@ msgstr ""
"göra synliga."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2077
+#: ../man/top.1:2109
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
msgstr "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Nästa fönster framåt/bakåt>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2083
+#: ../man/top.1:2115
msgid ""
"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
@@ -16730,7 +16798,7 @@ msgstr ""
"så att man kan nå alla fönster med vilken som helst av tangenterna."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2087
+#: ../man/top.1:2119
msgid ""
"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
@@ -16741,13 +16809,13 @@ msgstr ""
"att \\*(TDen är \\*F och många kommandon kommer vara begränsade."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2088
+#: ../man/top.1:2120
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
msgstr "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Ändra fönster-/fältgruppsnamn>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2093
+#: ../man/top.1:2125
msgid ""
"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
@@ -16757,14 +16825,14 @@ msgstr ""
"\\*O)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2096
+#: ../man/top.1:2128
msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
msgstr ""
"De interaktiva kommandon som visas med en \\*(AK har användning vid sidan av "
"\\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2100
+#: ../man/top.1:2132
#, no-wrap
msgid ""
" =, A, g are always available\n"
@@ -16776,13 +16844,13 @@ msgstr ""
" och fälthantering\n"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2102
+#: ../man/top.1:2134
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Välj ett annat fönster/fältgrupp>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2106
+#: ../man/top.1:2138
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
@@ -16791,7 +16859,7 @@ msgstr ""
"göras till \\*(CW."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2110
+#: ../man/top.1:2142
msgid ""
"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
@@ -16801,14 +16869,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2112
+#: ../man/top.1:2144
#, no-wrap
msgid "5c. SCROLLING a Window"
msgstr "5c. RULLA ett fönster"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2118
+#: ../man/top.1:2150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Typically a \\*(TW is a partial view into a systems's total tasks/threads "
@@ -16827,13 +16895,13 @@ msgstr ""
"visa godtycklig önskad uppgift eller kolumn."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2119
+#: ../man/top.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr "B<Upp>,B<PgUp>\\ \\ :I<Rulla uppgifter>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2125
+#: ../man/top.1:2157
msgid ""
"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
@@ -16844,13 +16912,13 @@ msgstr ""
"flyttar en rad medan I<PgUp> rullar hela fönstret."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2126
+#: ../man/top.1:2158
#, no-wrap
msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr "B<Ned>,B<PgDn>\\ \\ :I<Rulla uppgifter>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2132
+#: ../man/top.1:2164
msgid ""
"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
@@ -16861,18 +16929,18 @@ msgstr ""
"I<ned> flyttar en rad medan I<PgDn> rullar hela fönstret."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2133
+#: ../man/top.1:2165
#, no-wrap
msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
msgstr "B<Vänster>,B<Höger>\\ \\ :I<Rulla kolumner>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2136
+#: ../man/top.1:2168
msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
msgstr "Flytta vyn av visningsbara fält horisontellt en kolumn åt gången."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2141
+#: ../man/top.1:2173
msgid ""
"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
@@ -16884,7 +16952,7 @@ msgstr ""
"initialt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2147
+#: ../man/top.1:2179
msgid ""
"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
@@ -16899,24 +16967,24 @@ msgstr ""
"nedan för ytterligare information."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2148
+#: ../man/top.1:2180
#, no-wrap
msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
msgstr "B<Home>\\ \\ :I<Hoppa till hemposition>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2151
+#: ../man/top.1:2183
msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
msgstr "Positionera om visningen till orullade koordinater."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2152
+#: ../man/top.1:2184
#, no-wrap
msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
msgstr "B<End>\\ \\ :I<Hoppa till slutposition>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2156
+#: ../man/top.1:2188
msgid ""
"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
"displayable field and the bottom task row represents the last task."
@@ -16925,7 +16993,7 @@ msgstr ""
"visningsbara fältet och nedersta uppgiften representerar den sista uppgiften."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2161
+#: ../man/top.1:2193
msgid ""
"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
@@ -16936,13 +17004,13 @@ msgstr ""
"uppgift är kvar som det enda visade elementet."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2162
+#: ../man/top.1:2194
#, no-wrap
msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr "B<C>\\ \\ :I<Visa rullningskoordinaters>växel"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2168
+#: ../man/top.1:2200
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
@@ -16953,7 +17021,7 @@ msgstr ""
"på huruvida en kolumn med variabel bredd också har rullats eller inte."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2172
+#: ../man/top.1:2204
#, no-wrap
msgid ""
" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
@@ -16963,7 +17031,7 @@ msgstr ""
" rullkoordinater: y = n/n (uppgifter), x = n/n (fält) B<+ nn>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2180
+#: ../man/top.1:2212
msgid ""
"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
@@ -16978,13 +17046,13 @@ msgstr ""
"via höger och vänster piltangent."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2182
+#: ../man/top.1:2214
#, no-wrap
msgid "B<y = n/n (tasks) >"
msgstr "B<y = n/n (uppgifter)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2187
+#: ../man/top.1:2219
msgid ""
"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
@@ -16994,13 +17062,13 @@ msgstr ""
"antalet uppgifter."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2188
+#: ../man/top.1:2220
#, no-wrap
msgid "B<x = n/n (fields) >"
msgstr "B<x = n/n (fält)>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2194
+#: ../man/top.1:2226
msgid ""
"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
@@ -17011,7 +17079,7 @@ msgstr ""
"med det interaktiva kommandot ”B<f>”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258
+#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290
msgid ""
"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
@@ -17021,7 +17089,7 @@ msgstr ""
"slagits \\*F."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2203
+#: ../man/top.1:2235
msgid ""
"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
@@ -17033,14 +17101,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2205
+#: ../man/top.1:2237
#, no-wrap
msgid "5d. SEARCHING in a Window"
msgstr "5d. SÖKA i ett fönster"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2208
+#: ../man/top.1:2240
msgid ""
"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
msgstr ""
@@ -17048,13 +17116,13 @@ msgstr ""
"innehåller ett visst värde."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2209
+#: ../man/top.1:2241
#, no-wrap
msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
msgstr "B<L>\\ \\ :I<Lokalisera en sträng>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2214
+#: ../man/top.1:2246
msgid ""
"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
@@ -17065,7 +17133,7 @@ msgstr ""
"innehåll."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2218
+#: ../man/top.1:2250
msgid ""
"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
@@ -17077,7 +17145,7 @@ msgstr ""
"illustration."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2221
+#: ../man/top.1:2253
msgid ""
"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
"until a new search string is entered."
@@ -17086,13 +17154,13 @@ msgstr ""
"tangenten ”&” tills en ny söksträng skrivs in."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2222
+#: ../man/top.1:2254
#, no-wrap
msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
msgstr "B<&>\\ \\ :I<Lokalisera nästa>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2226
+#: ../man/top.1:2258
msgid ""
"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
"the next occurrence."
@@ -17101,7 +17169,7 @@ msgstr ""
"hitta nästa förekomst."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2233
+#: ../man/top.1:2265
msgid ""
"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
@@ -17115,7 +17183,7 @@ msgstr ""
"aldrig via sökningar."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2236
+#: ../man/top.1:2268
msgid ""
"The availability of a matching string will be influenced by the following "
"factors."
@@ -17123,51 +17191,51 @@ msgstr ""
"Tillgängligheten av en matchande sträng kommer påverkas av följande faktorer."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2237
+#: ../man/top.1:2269
#, no-wrap
msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
msgstr "a. Vilka fält som är visningsbara bland alla tillgängliga,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
msgstr "\\*(Xt 3b. HANTERING av fält."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
#, no-wrap
msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
msgstr "b. Rullning av ett fönster vertikalt och/eller horisontellt,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
msgstr "\\*(Xt 5c. RULLA ett fönster."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
#, no-wrap
msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
msgstr "c. Tillståndet på växeln kommando/kommandorad,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
msgstr "\\*(Xc det interaktiva kommandot ”c”."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
#, no-wrap
msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
msgstr "d. Stabiliteten hos den valda sorteringskolumnen,"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2249
+#: ../man/top.1:2281
msgid "for example PID is good but %CPU bad."
msgstr "till exempel är PID bra men %CPU dåligt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2255
+#: ../man/top.1:2287
msgid ""
"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
@@ -17179,14 +17247,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2260
+#: ../man/top.1:2292
#, no-wrap
msgid "5e. FILTERING in a Window"
msgstr "5e. FILTRERA i ett fönster"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2266
+#: ../man/top.1:2298
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
@@ -17204,7 +17272,7 @@ msgstr ""
"filen med det interaktiva kommandot ”W”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2272
+#: ../man/top.1:2304
msgid ""
"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
@@ -17219,60 +17287,60 @@ msgstr ""
"du får frågan om inmatning."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2274
+#: ../man/top.1:2306
msgid "B<Filter Basics>"
msgstr "B<Filtergrunder>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2275
+#: ../man/top.1:2307
#, no-wrap
msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
msgstr "1. fältnamn är skiftlägeskänsliga och stavas som i huvudet"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2277
+#: ../man/top.1:2309
#, no-wrap
msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
msgstr "2. urvalsvärden behöver inte utgöra hela det visade fältet"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2279
+#: ../man/top.1:2311
#, no-wrap
msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
msgstr "3. ett urval är antingen skiftlägseokänsligt eller känsligt för skiftläge"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2281
+#: ../man/top.1:2313
#, no-wrap
msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
msgstr "4. standard är att inkludera, ett inledande ”!” markerar exkludering"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2283
+#: ../man/top.1:2315
#, no-wrap
msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
msgstr "5. flera urvalksriterium kan användas på ett \\*(TW"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2285
+#: ../man/top.1:2317
#, no-wrap
msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
msgstr "6. inkluderings- och exkluderingskriterium kan användas samtidigt"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2287
+#: ../man/top.1:2319
#, no-wrap
msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
msgstr "7. 1 likhetsfiltren och 2 jämförande filter kan blandas fritt"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2289
+#: ../man/top.1:2321
#, no-wrap
msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
msgstr "8. separata unika filter hanteras för varje \\*(TW"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2297
+#: ../man/top.1:2329
msgid ""
"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
@@ -17283,42 +17351,42 @@ msgstr ""
"bli synligt kommer urvalskriteriumet användas då."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
msgid "B<Keyboard Summary>"
msgstr "B<Tangentbordssammanfattning>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
msgstr "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Annat filter> (versalt)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2303
+#: ../man/top.1:2335
msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
msgstr "Man ombeds skapa ett B<skiftlägskänsligt> filter."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2304
+#: ../man/top.1:2336
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
msgstr "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Annat filter> (gement)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2308
+#: ../man/top.1:2340
msgid ""
"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
"matching."
msgstr "Man ombeds skapa ett filter som B<ignorerar skiftläge> vid matchning."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2309
+#: ../man/top.1:2341
#, no-wrap
msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgstr "\\ B<^O>\\ \\ :I<Visa aktiva filter> (Ctrl-tangent + ”o”)"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2313
+#: ../man/top.1:2345
msgid ""
"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
"summary will be shown on the message line until you press the "
@@ -17329,13 +17397,13 @@ msgstr ""
"man trycker på tangenten E<lt>EnterE<gt>."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2314
+#: ../man/top.1:2346
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
msgstr "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Återställ filtrering> i aktuellt fönster"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2318
+#: ../man/top.1:2350
msgid ""
"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
@@ -17344,13 +17412,13 @@ msgstr ""
"även ytterligare effekter, så \\*(Xt 4a. GLOBALA kommandon."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2319
+#: ../man/top.1:2351
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
msgstr "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Återställ filtrering> i alla fönster"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2324
+#: ../man/top.1:2356
msgid ""
"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
@@ -17361,12 +17429,12 @@ msgstr ""
"ytterligare konsekvenser, så man kan vilja \\*(Xt 5b. KOMMANDON för fönster."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2327
+#: ../man/top.1:2359
msgid "B<Input Requirements>"
msgstr "B<Inmatningskrav>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2333
+#: ../man/top.1:2365
msgid ""
"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
@@ -17378,7 +17446,7 @@ msgstr ""
"använder mellanslag för tydlighet men ens inmatning gör i allmänhet inte det."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2338
+#: ../man/top.1:2370
#, no-wrap
msgid ""
" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
@@ -17392,7 +17460,7 @@ msgstr ""
" #4 ( frivilligt )\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2343
+#: ../man/top.1:2375
msgid ""
"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
@@ -17403,7 +17471,7 @@ msgstr ""
"antingen likhet (”=”) eller relation (”E<lt>” eller ”E<gt>”)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2352
+#: ../man/top.1:2384
msgid ""
"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
@@ -17420,7 +17488,7 @@ msgstr ""
"har det, då är datan inte längre homogen."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2359
+#: ../man/top.1:2391
msgid ""
"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
@@ -17437,7 +17505,7 @@ msgstr ""
"”1.000g” (GiB) när de jämförs som strängar."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2363
+#: ../man/top.1:2395
msgid ""
"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
@@ -17448,12 +17516,12 @@ msgstr ""
"kommandona ”j”, ”J” och ”e” för ytterligare information."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2366
+#: ../man/top.1:2398
msgid "B<Potential Problems>"
msgstr "B<Potentiella problem>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2370
+#: ../man/top.1:2402
msgid ""
"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
@@ -17462,7 +17530,7 @@ msgstr ""
"visa någonting alls, bara ett blankt \\*(TW."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2373
+#: ../man/top.1:2405
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP=root ( only the same results when )\n"
@@ -17472,7 +17540,7 @@ msgstr ""
" GRUPP=ROOT ( skapats via gement ”o” )\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2378
+#: ../man/top.1:2410
msgid ""
"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
@@ -17483,7 +17551,7 @@ msgstr ""
"filtren ge exakt samma resultat."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2381
+#: ../man/top.1:2413
#, no-wrap
msgid ""
" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
@@ -17493,7 +17561,7 @@ msgstr ""
" !RESE<lt>10000 ( minnesskalningen är ”KiB” )\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2387
+#: ../man/top.1:2419
msgid ""
"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
@@ -17506,18 +17574,18 @@ msgstr ""
"förekommer, kommer de att uppträda som 2.6m, 197k, etc."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2389
+#: ../man/top.1:2421
#, no-wrap
msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
msgstr " aSmåE<gt>9999 ( alltid ett tomt \\*(TW )\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2393
+#: ../man/top.1:2425
msgid "B<Potential Solutions>"
msgstr "B<Potentiella lösningar>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2400
+#: ../man/top.1:2432
msgid ""
"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
@@ -17532,7 +17600,7 @@ msgstr ""
"man använder dem med om-värden i verkligheten skulle inga matchningar hittas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2405
+#: ../man/top.1:2437
msgid ""
"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
@@ -17545,7 +17613,7 @@ msgstr ""
"åstadkommer precis samma sak med mindre att skriva."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2408
+#: ../man/top.1:2440
#, no-wrap
msgid ""
" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
@@ -17555,7 +17623,7 @@ msgstr ""
" aTRE<gt>1 ( samma sak med mindre indata )\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2412
+#: ../man/top.1:2444
msgid ""
"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
@@ -17564,13 +17632,13 @@ msgstr ""
"filtret i praktiken ihop barnprocesser så att endast 3 nivåer visas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2414
+#: ../man/top.1:2446
#, no-wrap
msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
msgstr " !KOMMANDO=` `- ' ( ' endast för tydlighet )\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2422
+#: ../man/top.1:2454
msgid ""
"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
@@ -17587,7 +17655,7 @@ msgstr ""
"åstadkomma det misslyckade syftet ”9999” som diskuterades ovan."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2425
+#: ../man/top.1:2457
#, no-wrap
msgid ""
" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
@@ -17598,26 +17666,26 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2429
+#: ../man/top.1:2461
#, no-wrap
msgid "6. FILES"
msgstr "6. FILER"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2431
+#: ../man/top.1:2463
#, no-wrap
msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
msgstr "6a. PERSONLIG konfigurationfil"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2434
+#: ../man/top.1:2466
msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
msgstr "Denna fil skapas eller uppdateras via det interaktiva kommandot ”W”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2437
+#: ../man/top.1:2469
msgid ""
"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
"leading period."
@@ -17626,7 +17694,7 @@ msgstr ""
"inledande punkt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2442
+#: ../man/top.1:2474
msgid ""
"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
@@ -17639,14 +17707,14 @@ msgstr ""
"$HOME/.config."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2444
+#: ../man/top.1:2476
msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
msgstr ""
"Även om den inte är avsedd att redigeras manuellt följer här den allmänna "
"layouten:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2454
+#: ../man/top.1:2486
#, no-wrap
msgid ""
" global # line 1: the program name/alias notation\n"
@@ -17670,7 +17738,7 @@ msgstr ""
" \" # plus ”inspektions”-poster diskuterade i avsnitt 6b nedan\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2458
+#: ../man/top.1:2490
msgid ""
"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
@@ -17680,14 +17748,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2460
+#: ../man/top.1:2492
#, no-wrap
msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
msgstr "6b. LÄGGA TILL INSPEKTIONSposter"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2467
+#: ../man/top.1:2499
msgid ""
"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
@@ -17700,7 +17768,7 @@ msgstr ""
"visas i ett separat rullbart, sökbart fönster."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2470
+#: ../man/top.1:2502
msgid ""
"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
"\\*(CI to rewrite it and note those details."
@@ -17709,7 +17777,7 @@ msgstr ""
"interaktiva kommandot ”W” för att skriva om den och notera dessa detaljer."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2477
+#: ../man/top.1:2509
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
@@ -17734,7 +17802,7 @@ msgstr ""
"eller ovanliga tecken."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2482
+#: ../man/top.1:2514
msgid ""
"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
@@ -17745,7 +17813,7 @@ msgstr ""
"I<måste> separeras av ett tabulatortecken (alltså 2 ”\\et” totalt):"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2487
+#: ../man/top.1:2519
#, no-wrap
msgid ""
" .type: literal `file' or `pipe'\n"
@@ -17757,7 +17825,7 @@ msgstr ""
" .fmts: sträng representerande en sökväg eller ett kommando\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2494
+#: ../man/top.1:2526
msgid ""
"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
@@ -17772,7 +17840,7 @@ msgstr ""
"interaktivt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2498
+#: ../man/top.1:2530
msgid ""
"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
@@ -17783,7 +17851,7 @@ msgstr ""
"innehålla specificeraren ”B<%d>”, som dessa exempel illustrerar."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2502
+#: ../man/top.1:2534
#, no-wrap
msgid ""
" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
@@ -17793,7 +17861,7 @@ msgstr ""
" .fmts= lsof -P -pI< %d>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2507
+#: ../man/top.1:2539
msgid ""
"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
@@ -17803,13 +17871,13 @@ msgstr ""
"Formatsträngen blir alltså:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2510
+#: ../man/top.1:2542
#, no-wrap
msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2517
+#: ../man/top.1:2549
msgid ""
"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
@@ -17822,7 +17890,7 @@ msgstr ""
"av ett extra mellanslag men de faktiska tabulatorerna skall inte vara det."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2523
+#: ../man/top.1:2555
#, no-wrap
msgid ""
" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
@@ -17836,7 +17904,7 @@ msgstr ""
" pipe ^I Logg ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2530
+#: ../man/top.1:2562
msgid ""
"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
@@ -17852,7 +17920,7 @@ msgstr ""
"vilket skal man använder."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2535
+#: ../man/top.1:2567
#, no-wrap
msgid ""
" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
@@ -17864,7 +17932,7 @@ msgstr ""
" \"pipe\\etLogg\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2544
+#: ../man/top.1:2576
msgid ""
"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
@@ -17882,7 +17950,7 @@ msgstr ""
"inbäddade tabulatorerna."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2550
+#: ../man/top.1:2582
#, no-wrap
msgid ""
" # next would have contained `\\et' ...\n"
@@ -17896,7 +17964,7 @@ msgstr ""
" pipe ^I E<lt>ditt_namnE<gt> ^I cat /proc/%d/status | expand -\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2556
+#: ../man/top.1:2588
msgid ""
"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
@@ -17909,13 +17977,13 @@ msgstr ""
"inte även kommer avsluta \\*(We."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2559
+#: ../man/top.1:2591
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
msgstr " pipe ^I Spåra ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2565
+#: ../man/top.1:2597
msgid ""
"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
@@ -17928,7 +17996,7 @@ msgstr ""
"interaktiva kommandot ”Y”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2571
+#: ../man/top.1:2603
msgid ""
"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
@@ -17943,7 +18011,7 @@ msgstr ""
"det dock en enkel lösning som antyds nedan."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2576
+#: ../man/top.1:2608
#, no-wrap
msgid ""
" Inspection Pause at pid ...\n"
@@ -17955,7 +18023,7 @@ msgstr ""
" Alternativ: hjälp 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 …\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2582
+#: ../man/top.1:2614
msgid ""
"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
@@ -17969,14 +18037,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2584
+#: ../man/top.1:2616
#, no-wrap
msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
msgstr "6c. SYSTEMkonfigurtionsfil"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2589
+#: ../man/top.1:2621
msgid ""
"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
@@ -17987,12 +18055,12 @@ msgstr ""
"kan även innehålla ”inspektions”-poster som förklaras ovan."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2591
+#: ../man/top.1:2623
msgid "Creating it is a simple process."
msgstr "Att skapa den är enkelt."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2594
+#: ../man/top.1:2626
msgid ""
"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
"configuration with the `W' \\*(CI."
@@ -18001,25 +18069,25 @@ msgstr ""
"konfigurationen med det interaktiva kommandot ”W”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2596
+#: ../man/top.1:2628
msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
msgstr "2. Lägg till och prova eventuella önskade ”inspektions”-poster."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2598
+#: ../man/top.1:2630
msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
msgstr "3. Kopiera den \\*(CFen till katalogen I</etc/> som ”B<topdefaultrc>”."
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2600
+#: ../man/top.1:2632
#, no-wrap
msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
msgstr "6d. SYSTEMbegränsningsfil"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2604
+#: ../man/top.1:2636
msgid ""
"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
"shown to an ordinary user."
@@ -18028,7 +18096,7 @@ msgstr ""
"visas för en vanlig användare."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2608
+#: ../man/top.1:2640
msgid ""
"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
@@ -18037,7 +18105,7 @@ msgstr ""
"\\*(We kör. De kommer inte att kunna ge följande kommandon."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2612
+#: ../man/top.1:2644
#, no-wrap
msgid ""
" k Kill a task\n"
@@ -18049,7 +18117,7 @@ msgstr ""
" d el. s Ändra fördröjnings-/sovintervall\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2617
+#: ../man/top.1:2649
msgid ""
"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
@@ -18058,12 +18126,12 @@ msgstr ""
"placeras i katalogen I</etc/> som ”B<toprc>”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2619
+#: ../man/top.1:2651
msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
msgstr "Den skall ha precis två rader, som visas i detta exempel:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2622
+#: ../man/top.1:2654
#, no-wrap
msgid ""
" s # line 1: secure mode switch\n"
@@ -18074,25 +18142,25 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2625
+#: ../man/top.1:2657
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)"
msgstr "MILJÖVARIABLER"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209
+#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209
msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210
+#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210
#, no-wrap
msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2632
+#: ../man/top.1:2664
msgid ""
"This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes "
"from the \\*(SA Tasks/Threads counts."
@@ -18100,7 +18168,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2634
+#: ../man/top.1:2666
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "7. STUPID TRICKS Sampler"
msgid "8. STUPID TRICKS Sampler"
@@ -18108,7 +18176,7 @@ msgstr "7. DUMMA TRICK-exempel"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2639
+#: ../man/top.1:2671
msgid ""
"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
@@ -18120,7 +18188,7 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2641
+#: ../man/top.1:2673
#, no-wrap
msgid "7a. Kernel Magic"
msgstr "7a. Kärnmagi"
@@ -18129,12 +18197,12 @@ msgstr "7a. Kärnmagi"
#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
#. ( apparently AM static was a potential concern )
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2646
+#: ../man/top.1:2678
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
msgstr "För dessa dumma trick behöver \\*(We \\*(FM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2653
+#: ../man/top.1:2685
msgid ""
"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
@@ -18148,7 +18216,7 @@ msgstr ""
"mindre."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2656
+#: ../man/top.1:2688
msgid ""
"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
"the following:"
@@ -18156,7 +18224,7 @@ msgstr ""
"För detta experiment öppna en xterm och maximera den. Gör sedan följande:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2665
+#: ../man/top.1:2697
#, no-wrap
msgid ""
" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
@@ -18178,7 +18246,7 @@ msgstr ""
" mest aktiva processerna i bild\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2669
+#: ../man/top.1:2701
msgid ""
"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
"but there was no program available to illustrate this."
@@ -18187,7 +18255,7 @@ msgstr ""
"men det fanns inget program tillgängligt för att illustrera detta."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2675
+#: ../man/top.1:2707
msgid ""
"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
@@ -18199,7 +18267,7 @@ msgstr ""
"fördröjningsintervallet till runt 0,3 sekunder."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2678
+#: ../man/top.1:2710
msgid ""
"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
"ghostly images of just the currently running tasks."
@@ -18208,7 +18276,7 @@ msgstr ""
"spöklika avbilderna av de jus nu körande uppgifterna."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2684
+#: ../man/top.1:2716
msgid ""
"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
@@ -18220,7 +18288,7 @@ msgstr ""
"starta om programmet med -d0 (noll i fördröjning)."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2689
+#: ../man/top.1:2721
msgid ""
"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
@@ -18234,19 +18302,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2691
+#: ../man/top.1:2723
#, no-wrap
msgid "7b. Bouncing Windows"
msgstr "7b. Studsande fönster"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2694
+#: ../man/top.1:2726
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
msgstr "För dessa dumma trick behöver \\*(We \\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2700
+#: ../man/top.1:2732
msgid ""
"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
@@ -18259,7 +18327,7 @@ msgstr ""
"dragspel, eftersom \\*(We gör sitt bästa för att allokera plats."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2706
+#: ../man/top.1:2738
msgid ""
"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
@@ -18272,7 +18340,7 @@ msgstr ""
"studsande fönster \\*(Em hoppande fönster."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2743
msgid ""
"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
@@ -18283,19 +18351,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2713
+#: ../man/top.1:2745
#, no-wrap
msgid "7c. The Big Bird Window"
msgstr "7c. Den stora fågelns fönster"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2716
+#: ../man/top.1:2748
msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
msgstr "Detta dumma trick behöver också \\*(AM."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2721
+#: ../man/top.1:2753
msgid ""
"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
@@ -18306,7 +18374,7 @@ msgstr ""
"\\*(TDarna ”tryckts ur boet”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2725
+#: ../man/top.1:2757
msgid ""
"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
@@ -18315,21 +18383,21 @@ msgstr ""
"genom att använda \\*(CTan ”_”. Fundera sedan på detta:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2727
+#: ../man/top.1:2759
#, no-wrap
msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
msgstr " narras \\*(We eller berättar den sanningsenligt din påtvingade sanning?\n"
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2729
+#: ../man/top.1:2761
#, no-wrap
msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
msgstr "7d. Den gamla förväxlingen"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2733
+#: ../man/top.1:2765
msgid ""
"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
"on a per window basis."
@@ -18338,7 +18406,7 @@ msgstr ""
"basis av varje fönster."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2738
+#: ../man/top.1:2770
msgid ""
"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
@@ -18349,7 +18417,7 @@ msgstr ""
"skogsvyläget är aktivt med \\*(CTn ”V”."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2742
+#: ../man/top.1:2774
msgid ""
"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
@@ -18360,13 +18428,13 @@ msgstr ""
"storlek på sin xterm för att åstadkomma trunkering."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2744
+#: ../man/top.1:2776
msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
msgstr ""
"Använd slutligen \\*(CTn ”j” för att göra kolumnen KOMMANDO högerjusterad."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2748
+#: ../man/top.1:2780
msgid ""
"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
@@ -18377,20 +18445,20 @@ msgstr ""
"visas."
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2751
+#: ../man/top.1:2783
#, no-wrap
msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
msgstr " några rader rör sig till vänster, medan andra rör sig åt höger\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2753
+#: ../man/top.1:2785
#, no-wrap
msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
msgstr " slutligen kommer alla rader växla runt, och röra sig åt höger\n"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2755
+#: ../man/top.1:2787
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "8. BUGS"
msgid "9. BUGS"
@@ -18398,7 +18466,7 @@ msgstr "8. FEL"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2760
+#: ../man/top.1:2792
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
msgstr ""
"Skicka felrapporter till E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>\n"
@@ -18407,7 +18475,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2762
+#: ../man/top.1:2794
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "9. SEE Also"
msgid "10. SEE Also"
@@ -18415,7 +18483,7 @@ msgstr "9. SE även"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2770
+#: ../man/top.1:2802
msgid ""
"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
"B<w>(1)"
@@ -19306,6 +19374,49 @@ msgstr ""
msgid "B<procps>(3), B<procps_misc>(3), B<proc>(5)."
msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "June 2011"
+#~ msgid "June 2022"
+#~ msgstr "Juni 2011"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Cpus-Two-Abreast >"
+#~ msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
+#~ msgstr "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Visa cpu:er två i bredd>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This command turns the `1' toggle \\*F for individual \\*(Pu display but "
+#~| "prints the results two abreast. It requires a terminal with a minimum "
+#~| "width of 80 columns. If a terminal's width is decreased below the "
+#~| "minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to the normal `1' toggle "
+#~| "\\*F state."
+#~ msgid ""
+#~ "This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual "
+#~ "processors, and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It "
+#~ "requires a terminal with a minimum width of 80 columns. If a terminal's "
+#~ "width is decreased below the minimum while \\*(We is running, \\*(We "
+#~ "reverts to showing \\*(PU and Memory results on separate lines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta kommandot slår \\*F växeln ”1” för individuell \\*(Pu-skärm men "
+#~ "skriver resultatet två i bredd. Det kräver en terminal med minst 80 "
+#~ "kolumner i bredd. Om en terminals bredd minskas under ninimumet medan "
+#~ "\\*(We kör återgår \\*(We till det normala \\*F-läget för växeln ”1”."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "To avoid truncation when displaying detailed \\*(Pu statistcs, as "
+#~| "opposed to the graphic representations, a minimum width of 165 columns "
+#~| "would be required."
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to "
+#~ "the graphic representations, a minimum width of 165 columns would be "
+#~ "required when the `4' toggle is \\*O."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att undvika avhuggning när detaljerad \\*(PU-statistik visas, till "
+#~ "skillnad mot den grafiska representationen, skulle minst 165 kolumners "
+#~ "bredd krävas."
+
#, no-wrap
#~ msgid "instruction pointer."
#~ msgstr "instruktionspekare."
@@ -19418,10 +19529,6 @@ msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
#~ msgid "20"
#~ msgstr "20"
-#, no-wrap
-#~ msgid "September 2020"
-#~ msgstr "September 2020"
-
#~ msgid "\\*(WE \\*(CL"
#~ msgstr "\\*(WE \\*(CL"
diff --git a/po-man/uk.po b/po-man/uk.po
index bbb02f6..be06b36 100644
--- a/po-man/uk.po
+++ b/po-man/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -10708,9 +10708,9 @@ msgstr "TOP"
#. type: TH
#: ../man/top.1:62
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "June 2011"
-msgid "June 2022"
-msgstr "червень 2011 року"
+#| msgid "September 2020"
+msgid "September 2022"
+msgstr "вересень 2020 року"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
@@ -11558,39 +11558,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:532
+#: ../man/top.1:533
msgid ""
-"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
-"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display "
+"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary "
+"consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:535
+#: ../man/top.1:536
#, no-wrap
msgid ""
" a b c d\n"
-" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../man/top.1:543
msgid ""
"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
-"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
-"additional information on that special 4-way toggle."
+"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual "
+"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' "
+"and `system' portions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:548
+msgid ""
+"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will "
+"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that "
+"information is still reflected in the graph itself assuming color is active "
+"or, if not, bars vs. blocks are being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:551
+msgid ""
+"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and "
+"`4' \\*(CTs."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:545
+#: ../man/top.1:553
#, no-wrap
msgid "2c. MEMORY Usage"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:550
+#: ../man/top.1:558
msgid ""
"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
@@ -11598,29 +11615,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:552
+#: ../man/top.1:560
msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:554
+#: ../man/top.1:562
#, no-wrap
msgid " total, free, used and buff/cache\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:557
+#: ../man/top.1:565
msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:559
+#: ../man/top.1:567
#, no-wrap
msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:567
+#: ../man/top.1:575
msgid ""
"The B<avail> number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for "
"starting new applications, without swapping. Unlike the B<free> field, it "
@@ -11630,30 +11647,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:570
+#: ../man/top.1:578
msgid ""
"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
"shown consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:574
+#: ../man/top.1:582
#, no-wrap
msgid ""
" a b c\n"
-" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
-" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:578
+#: ../man/top.1:586
msgid ""
"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
"of two visual graphs of those representations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:585
+#: ../man/top.1:593
msgid ""
"In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
"estimated B<avail> noted above. The `Mem' graph itself is divided between "
@@ -11663,12 +11680,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:587
+#: ../man/top.1:595
msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:594
+#: ../man/top.1:602
#, no-wrap
msgid ""
" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
@@ -11681,7 +11698,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:597
+#: ../man/top.1:605
#, no-wrap
msgid "3. FIELDS / Columns"
msgstr ""
@@ -11689,14 +11706,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:600
+#: ../man/top.1:608
#, no-wrap
msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:606
+#: ../man/top.1:614
msgid ""
"Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
"shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position "
@@ -11705,7 +11722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:611
+#: ../man/top.1:619
msgid ""
"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
@@ -11713,7 +11730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:617
+#: ../man/top.1:625
msgid ""
"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
@@ -11722,20 +11739,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:618
+#: ../man/top.1:626
#, no-wrap
msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:622
+#: ../man/top.1:630
msgid ""
"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:627
+#: ../man/top.1:635
msgid ""
"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
@@ -11743,7 +11760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:632
+#: ../man/top.1:640
msgid ""
"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
@@ -11751,7 +11768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:638
+#: ../man/top.1:646
msgid ""
"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
@@ -11760,33 +11777,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:639
+#: ../man/top.1:647
#, no-wrap
msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:643
+#: ../man/top.1:651
msgid ""
"This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects "
"reaped child processes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:644
+#: ../man/top.1:652
#, no-wrap
msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:648
+#: ../man/top.1:656
msgid ""
"A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed "
"as a percentage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:653
+#: ../man/top.1:661
msgid ""
"If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help "
"determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low "
@@ -11795,30 +11812,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:654
+#: ../man/top.1:662
#, no-wrap
msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:657
+#: ../man/top.1:665
msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926
-#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105
+#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934
+#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113
msgid "\\*(XX."
msgstr "\\*(XX."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:660
+#: ../man/top.1:668
#, no-wrap
msgid "B<AGID \\*(Em Autogroup Identifier >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:665
+#: ../man/top.1:673
msgid ""
"The autogroup identifier associated with a process. This feature operates "
"in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop "
@@ -11826,7 +11843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:674
+#: ../man/top.1:682
msgid ""
"When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is "
"created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked "
@@ -11837,18 +11854,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:676
+#: ../man/top.1:684
msgid "When -1 is displayed it means this information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:677
+#: ../man/top.1:685
#, no-wrap
msgid "B<AGNI \\*(Em Autogroup Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:683
+#: ../man/top.1:691
msgid ""
"The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that "
"group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice "
@@ -11856,20 +11873,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:684
+#: ../man/top.1:692
#, no-wrap
msgid "B<CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:688
+#: ../man/top.1:696
msgid ""
"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:692
+#: ../man/top.1:700
msgid ""
"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
@@ -11877,20 +11894,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:693
+#: ../man/top.1:701
#, no-wrap
msgid "B<CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:697
+#: ../man/top.1:705
msgid ""
"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:702
+#: ../man/top.1:710
msgid ""
"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
@@ -11899,7 +11916,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:706
+#: ../man/top.1:714
msgid ""
"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
@@ -11907,7 +11924,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:713
+#: ../man/top.1:721
msgid ""
"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11917,26 +11934,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:714
+#: ../man/top.1:722
#, no-wrap
msgid "B<CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:718
+#: ../man/top.1:726
msgid ""
"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
"Text Resident Set size or TRS."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:721
+#: ../man/top.1:729
#, no-wrap
msgid "B<COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:727
+#: ../man/top.1:735
msgid ""
"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
@@ -11944,7 +11961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:732
+#: ../man/top.1:740
#, no-wrap
msgid ""
"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
@@ -11954,14 +11971,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:735
+#: ../man/top.1:743
msgid ""
"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
"\\*(CI for additional information regarding that mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:744
+#: ../man/top.1:752
msgid ""
"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11973,13 +11990,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:745
+#: ../man/top.1:753
#, no-wrap
msgid "B<DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:751
+#: ../man/top.1:759
msgid ""
"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
@@ -11987,20 +12004,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:754
+#: ../man/top.1:762
#, no-wrap
msgid "B<ELAPSED \\*(Em Elapsed Running Time>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:758
+#: ../man/top.1:766
msgid ""
"The length of time since a process was started. Thus, the most recently "
"started task will display the smallest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:763
+#: ../man/top.1:771
msgid ""
"The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to "
"additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. "
@@ -12008,13 +12025,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:764
+#: ../man/top.1:772
#, no-wrap
msgid "B<ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:770
+#: ../man/top.1:778
msgid ""
"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
@@ -12022,7 +12039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:778
+#: ../man/top.1:786
msgid ""
"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12033,20 +12050,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:779
+#: ../man/top.1:787
#, no-wrap
msgid "B<EXE \\*(Em Executable Path >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:783
+#: ../man/top.1:791
msgid ""
"Where available, this is the full path to the executable, including the "
"program name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:787
+#: ../man/top.1:795
msgid ""
"\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12054,13 +12071,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:788
+#: ../man/top.1:796
#, no-wrap
msgid "B<Flags \\*(Em Task Flags >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:793
+#: ../man/top.1:801
msgid ""
"This column represents the task's current scheduling flags which are "
"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
@@ -12068,61 +12085,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:794
+#: ../man/top.1:802
#, no-wrap
msgid "B<GID \\*(Em Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:797
+#: ../man/top.1:805
msgid "TheI< effective> group ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:798
+#: ../man/top.1:806
#, no-wrap
msgid "B<GROUP \\*(Em Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:801
+#: ../man/top.1:809
msgid "TheI< effective> group name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:802
+#: ../man/top.1:810
#, no-wrap
msgid "B<LOGID \\*(Em Login User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:806
+#: ../man/top.1:814
msgid ""
"The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this "
"information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:807
+#: ../man/top.1:815
#, no-wrap
msgid "B<LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:811
+#: ../man/top.1:819
msgid ""
"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:812
+#: ../man/top.1:820
#, no-wrap
msgid "B<NI \\*(Em Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:819
+#: ../man/top.1:827
msgid ""
"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
@@ -12131,7 +12148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:823
+#: ../man/top.1:831
msgid ""
"\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other "
"processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for "
@@ -12139,33 +12156,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:824
+#: ../man/top.1:832
#, no-wrap
msgid "B<NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:828
+#: ../man/top.1:836
msgid ""
"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:830
+#: ../man/top.1:838
msgid ""
"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
"\\*(SA."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:831
+#: ../man/top.1:839
#, no-wrap
msgid "B<OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:836
+#: ../man/top.1:844
msgid ""
"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
@@ -12173,13 +12190,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:837
+#: ../man/top.1:845
#, no-wrap
msgid "B<OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:842
+#: ../man/top.1:850
msgid ""
"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
@@ -12187,13 +12204,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:843
+#: ../man/top.1:851
#, no-wrap
msgid "B<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:851
+#: ../man/top.1:859
msgid ""
"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
@@ -12203,13 +12220,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:852
+#: ../man/top.1:860
#, no-wrap
msgid "B<PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:861
+#: ../man/top.1:869
msgid ""
"Every process is member of a unique process group which is used for "
"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
@@ -12220,13 +12237,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:862
+#: ../man/top.1:870
#, no-wrap
msgid "B<PID \\*(Em Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:867
+#: ../man/top.1:875
msgid ""
"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
@@ -12234,7 +12251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:872
+#: ../man/top.1:880
msgid ""
"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
@@ -12243,31 +12260,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:873
+#: ../man/top.1:881
#, no-wrap
msgid "B<PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:876
+#: ../man/top.1:884
msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:877
+#: ../man/top.1:885
#, no-wrap
msgid "B<PR \\*(Em Priority >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:882
+#: ../man/top.1:890
msgid ""
"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
"means the task is running under real time scheduling priority."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:886
+#: ../man/top.1:894
msgid ""
"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
@@ -12275,13 +12292,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:887
+#: ../man/top.1:895
#, no-wrap
msgid "B<PSS \\*(Em Proportional Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:892
+#: ../man/top.1:900
msgid ""
"The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by "
"the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', "
@@ -12289,34 +12306,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:895
+#: ../man/top.1:903
msgid ""
"For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident "
"pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097
+#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105
msgid "\\*(ZX."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:900
+#: ../man/top.1:908
msgid "B<PSan \\*(Em Proportional Anonymous Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:902
+#: ../man/top.1:910
msgid "B<PSfd \\*(Em Proportional File Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:904
+#: ../man/top.1:912
msgid "B<PSsh \\*(Em Proportional Shmem Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:908
+#: ../man/top.1:916
msgid ""
"As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these "
"fields represent the proportion of this task's share of each type of memory "
@@ -12324,13 +12341,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:912
+#: ../man/top.1:920
#, no-wrap
msgid "B<RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:917
+#: ../man/top.1:925
msgid ""
"A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
"\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' "
@@ -12338,7 +12355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:921
+#: ../man/top.1:929
msgid ""
"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
@@ -12347,20 +12364,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:924
+#: ../man/top.1:932
msgid ""
"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:927
+#: ../man/top.1:935
#, no-wrap
msgid "B<RSS \\*(Em Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:932
+#: ../man/top.1:940
msgid ""
"Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained "
"from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that "
@@ -12368,26 +12385,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:935
+#: ../man/top.1:943
#, no-wrap
msgid "B<RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:939
+#: ../man/top.1:947
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
"file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:940
+#: ../man/top.1:948
#, no-wrap
msgid "B<RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:945
+#: ../man/top.1:953
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
@@ -12395,59 +12412,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:946
+#: ../man/top.1:954
#, no-wrap
msgid "B<RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:949
+#: ../man/top.1:957
msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:950
+#: ../man/top.1:958
#, no-wrap
msgid "B<RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:954
+#: ../man/top.1:962
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
"anonymous shm*/mmap pages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:955
+#: ../man/top.1:963
#, no-wrap
msgid "B<RUID \\*(Em Real User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:958
+#: ../man/top.1:966
msgid "TheI< real> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:959
+#: ../man/top.1:967
#, no-wrap
msgid "B<RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:962
+#: ../man/top.1:970
msgid "TheI< real> user name."
msgstr "I<Справжнє> ім'я користувача."
#. type: TP
-#: ../man/top.1:963
+#: ../man/top.1:971
#, no-wrap
msgid "B<S \\*(Em Process Status >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:973
+#: ../man/top.1:981
#, no-wrap
msgid ""
"The status of the task which can be one of:\n"
@@ -12461,7 +12478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:978
+#: ../man/top.1:986
msgid ""
"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
@@ -12470,13 +12487,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:979
+#: ../man/top.1:987
#, no-wrap
msgid "B<SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:985
+#: ../man/top.1:993
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
@@ -12485,13 +12502,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:988
+#: ../man/top.1:996
#, no-wrap
msgid "B<SID \\*(Em Session Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:996
+#: ../man/top.1:1004
msgid ""
"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
@@ -12501,20 +12518,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:997
+#: ../man/top.1:1005
#, no-wrap
msgid "B<STARTED \\*(Em Start Time Interval>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1001
+#: ../man/top.1:1009
msgid ""
"The length of time since system boot when a process started. Thus, the most "
"recently started task will display the largest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1005
+#: ../man/top.1:1013
msgid ""
"The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the "
"interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH,"
@@ -12522,31 +12539,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1006
+#: ../man/top.1:1014
#, no-wrap
msgid "B<SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1009
+#: ../man/top.1:1017
msgid "TheI< saved> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1010
+#: ../man/top.1:1018
#, no-wrap
msgid "B<SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1015
+#: ../man/top.1:1023
msgid ""
"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1019
+#: ../man/top.1:1027
msgid ""
"\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12554,20 +12571,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1020
+#: ../man/top.1:1028
#, no-wrap
msgid "B<SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1025
+#: ../man/top.1:1033
msgid ""
"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1029
+#: ../man/top.1:1037
msgid ""
"\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -12575,37 +12592,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1030
+#: ../man/top.1:1038
#, no-wrap
msgid "B<SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1033
+#: ../man/top.1:1041
msgid "TheI< saved> user name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1034
+#: ../man/top.1:1042
#, no-wrap
msgid "B<SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1038
+#: ../man/top.1:1046
msgid ""
"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1041
+#: ../man/top.1:1049
#, no-wrap
msgid "B<TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1046
+#: ../man/top.1:1054
msgid ""
"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
@@ -12613,13 +12630,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1047
+#: ../man/top.1:1055
#, no-wrap
msgid "B<TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1054
+#: ../man/top.1:1062
msgid ""
"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
@@ -12629,26 +12646,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1055
+#: ../man/top.1:1063
#, no-wrap
msgid "B<TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1059
+#: ../man/top.1:1067
msgid ""
"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
"second."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1060
+#: ../man/top.1:1068
#, no-wrap
msgid "B<TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1066
+#: ../man/top.1:1074
msgid ""
"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
@@ -12656,13 +12673,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1067
+#: ../man/top.1:1075
#, no-wrap
msgid "B<TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1074
+#: ../man/top.1:1082
msgid ""
"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
@@ -12671,61 +12688,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1075
+#: ../man/top.1:1083
#, no-wrap
msgid "B<UID \\*(Em User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1078
+#: ../man/top.1:1086
msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1079
+#: ../man/top.1:1087
#, no-wrap
msgid "B<USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1083
+#: ../man/top.1:1091
msgid ""
"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
"swapped out portion of its address space (SWAP)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1086
+#: ../man/top.1:1094
#, no-wrap
msgid "B<USER \\*(Em User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1089
+#: ../man/top.1:1097
msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1090
+#: ../man/top.1:1098
#, no-wrap
msgid "B<USS \\*(Em Unique Set Size >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1095
+#: ../man/top.1:1103
msgid ""
"The non-swapped portion of \\*(MP (`RSS') not shared with any other "
"process. It is derived from the `smaps_rollup' file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1098
+#: ../man/top.1:1106
#, no-wrap
msgid "B<VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1103
+#: ../man/top.1:1111
msgid ""
"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
@@ -12733,80 +12750,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1106
+#: ../man/top.1:1114
#, no-wrap
msgid "B<WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1111
+#: ../man/top.1:1119
msgid ""
"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1112
+#: ../man/top.1:1120
#, no-wrap
msgid "B<ioR \\*(Em I/O Bytes Read >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1115
+#: ../man/top.1:1123
msgid ""
"The number of bytes a process caused to be fetched from the storage layer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1117
+#: ../man/top.1:1125
msgid "Root privileges are required to display `io' data for other users."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1118
+#: ../man/top.1:1126
#, no-wrap
msgid "B<ioRop \\*(Em I/O Read Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1122
+#: ../man/top.1:1130
msgid ""
"The number of read I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1123
+#: ../man/top.1:1131
#, no-wrap
msgid "B<ioW \\*(Em I/O Bytes Written >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1126
+#: ../man/top.1:1134
msgid "The number of bytes a process caused to be sent to the storage layer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1127
+#: ../man/top.1:1135
#, no-wrap
msgid "B<ioWop \\*(Em I/O Write Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1131
+#: ../man/top.1:1139
msgid ""
"The number of write I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1132
+#: ../man/top.1:1140
#, no-wrap
msgid "B<nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1138
+#: ../man/top.1:1146
msgid ""
"The number of pages that have been modified since they were last written to "
"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
@@ -12814,18 +12831,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1140
+#: ../man/top.1:1148
msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1141
+#: ../man/top.1:1149
#, no-wrap
msgid "B<nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1148
+#: ../man/top.1:1156
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -12834,13 +12851,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1149
+#: ../man/top.1:1157
#, no-wrap
msgid "B<nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1156
+#: ../man/top.1:1164
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -12849,76 +12866,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1157
+#: ../man/top.1:1165
#, no-wrap
msgid "B<nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1160
+#: ../man/top.1:1168
msgid "The number of threads associated with a process."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1161
+#: ../man/top.1:1169
#, no-wrap
msgid "B<nsCGROUP \\*(Em CGROUP namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1165
+#: ../man/top.1:1173
msgid ""
"The Inode of the namespace used to hide the identity of the control group of "
"which process is a member."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1166
+#: ../man/top.1:1174
#, no-wrap
msgid "B<nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1170
+#: ../man/top.1:1178
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1171
+#: ../man/top.1:1179
#, no-wrap
msgid "B<nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1175
+#: ../man/top.1:1183
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
"offering different views of the filesystem hierarchy."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1176
+#: ../man/top.1:1184
#, no-wrap
msgid "B<nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1180
+#: ../man/top.1:1188
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1181
+#: ../man/top.1:1189
#, no-wrap
msgid "B<nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1187
+#: ../man/top.1:1195
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
@@ -12927,26 +12944,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1188
+#: ../man/top.1:1196
#, no-wrap
msgid "B<nsTIME \\*(Em TIME namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1192
+#: ../man/top.1:1200
msgid ""
"The Inode of the namespace which allows processes to see different system "
"times in a way similar to the UTS namespace."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1193
+#: ../man/top.1:1201
#, no-wrap
msgid "B<nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1199
+#: ../man/top.1:1207
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
@@ -12955,39 +12972,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1200
+#: ../man/top.1:1208
#, no-wrap
msgid "B<nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1204
+#: ../man/top.1:1212
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1205
+#: ../man/top.1:1213
#, no-wrap
msgid "B<vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1209
+#: ../man/top.1:1217
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMaj)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1210
+#: ../man/top.1:1218
#, no-wrap
msgid "B<vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1214
+#: ../man/top.1:1222
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMin)."
@@ -12995,14 +13012,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1216
+#: ../man/top.1:1224
#, no-wrap
msgid "3b. MANAGING Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1223
+#: ../man/top.1:1231
msgid ""
"After pressing the \\*(CI `f' (Fields Management) you will be presented with "
"a screen showing: 1) the \\*(CW name; 2) the designated sort field; 3) all "
@@ -13011,16 +13028,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1225 ../man/top.1:1231 ../man/top.1:1236 ../man/top.1:1240
-#: ../man/top.1:1245 ../man/top.1:2647 ../man/top.1:2670 ../man/top.1:2679
-#: ../man/top.1:2695 ../man/top.1:2701 ../man/top.1:2707 ../man/top.1:2717
-#: ../man/top.1:2734
+#: ../man/top.1:1233 ../man/top.1:1239 ../man/top.1:1244 ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1253 ../man/top.1:2679 ../man/top.1:2702 ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2727 ../man/top.1:2733 ../man/top.1:2739 ../man/top.1:2749
+#: ../man/top.1:2766
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1230
+#: ../man/top.1:1238
msgid ""
"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
@@ -13028,21 +13045,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1235
+#: ../man/top.1:1243
msgid ""
"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1239
+#: ../man/top.1:1247
msgid ""
"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1244
+#: ../man/top.1:1252
msgid ""
"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
@@ -13050,14 +13067,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1256
msgid ""
"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1257
+#: ../man/top.1:1265
msgid ""
"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
@@ -13067,7 +13084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1264
+#: ../man/top.1:1272
msgid ""
"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
@@ -13078,14 +13095,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:1266
+#: ../man/top.1:1274
#, no-wrap
msgid "4. INTERACTIVE Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1271
+#: ../man/top.1:1279
msgid ""
"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
@@ -13093,7 +13110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1294
+#: ../man/top.1:1302
#, no-wrap
msgid ""
" 4a.I< Global-Commands >\n"
@@ -13101,7 +13118,7 @@ msgid ""
" A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n"
" ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n"
" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
-" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n"
" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
" Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n"
@@ -13121,14 +13138,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1297
+#: ../man/top.1:1305
#, no-wrap
msgid "4a. GLOBAL Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1302
+#: ../man/top.1:1310
msgid ""
"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
@@ -13136,20 +13153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1306
+#: ../man/top.1:1314
msgid ""
"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
"simply ask for help and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1307
+#: ../man/top.1:1315
#, no-wrap
msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1312
+#: ../man/top.1:1320
msgid ""
"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
@@ -13157,20 +13174,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1315
+#: ../man/top.1:1323
msgid ""
"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
"current status,"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1316
+#: ../man/top.1:1324
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgstr "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Довідка >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1321
+#: ../man/top.1:1329
msgid ""
"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
@@ -13178,20 +13195,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1324
+#: ../man/top.1:1332
msgid ""
"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1325
+#: ../man/top.1:1333
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1332
+#: ../man/top.1:1340
msgid ""
"Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any "
"`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus "
@@ -13201,20 +13218,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1335
+#: ../man/top.1:1343
msgid ""
"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
"command."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1336
+#: ../man/top.1:1344
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1341
+#: ../man/top.1:1349
msgid ""
"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
@@ -13222,26 +13239,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1342
+#: ../man/top.1:1350
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1347
+#: ../man/top.1:1355
msgid ""
"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1348
+#: ../man/top.1:1356
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1354
+#: ../man/top.1:1362
msgid ""
"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
@@ -13249,7 +13266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1359
+#: ../man/top.1:1367
msgid ""
"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
@@ -13258,20 +13275,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1360
+#: ../man/top.1:1368
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1364
+#: ../man/top.1:1372
msgid ""
"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
"updates."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1370
+#: ../man/top.1:1378
msgid ""
"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
@@ -13281,20 +13298,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1373
+#: ../man/top.1:1381
msgid ""
"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
"and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1374
+#: ../man/top.1:1382
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1379
+#: ../man/top.1:1387
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
@@ -13302,7 +13319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1383
+#: ../man/top.1:1391
msgid ""
"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
@@ -13310,13 +13327,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1384
+#: ../man/top.1:1392
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1389
+#: ../man/top.1:1397
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
@@ -13324,7 +13341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1396
+#: ../man/top.1:1404
msgid ""
"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
@@ -13335,13 +13352,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1397
+#: ../man/top.1:1405
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1403
+#: ../man/top.1:1411
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
@@ -13349,13 +13366,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1404
+#: ../man/top.1:1412
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1409
+#: ../man/top.1:1417
msgid ""
"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
@@ -13363,13 +13380,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1410
+#: ../man/top.1:1418
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1415
+#: ../man/top.1:1423
msgid ""
"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
@@ -13377,18 +13394,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1416
+#: ../man/top.1:1424
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1419
+#: ../man/top.1:1427
msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445
+#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453
msgid ""
"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
@@ -13396,21 +13413,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1426
+#: ../man/top.1:1434
msgid ""
"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
"can send any signal, via number or name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1429
+#: ../man/top.1:1437
msgid ""
"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
"your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1433
+#: ../man/top.1:1441
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -13419,24 +13436,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1435
+#: ../man/top.1:1443
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgstr "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Вийти >"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1438
+#: ../man/top.1:1446
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1441
+#: ../man/top.1:1449
msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1451
+#: ../man/top.1:1459
msgid ""
"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
@@ -13445,14 +13462,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1454
+#: ../man/top.1:1462
msgid ""
"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
"on your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1458
+#: ../man/top.1:1466
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -13461,13 +13478,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1460
+#: ../man/top.1:1468
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1466
+#: ../man/top.1:1474
msgid ""
"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
@@ -13475,25 +13492,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1467
+#: ../man/top.1:1475
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1472
+#: ../man/top.1:1480
msgid ""
"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1474
+#: ../man/top.1:1482
msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1486
+#: ../man/top.1:1494
#, no-wrap
msgid ""
" I< field default field default field default >\n"
@@ -13509,21 +13526,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1491
+#: ../man/top.1:1499
msgid ""
"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
"above. Entering zero forces a return to those defaults."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1494
+#: ../man/top.1:1502
msgid ""
"If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
"column size as needed until there is no more truncated data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1498
+#: ../man/top.1:1506
msgid ""
"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
@@ -13531,13 +13548,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1499
+#: ../man/top.1:1507
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1505
+#: ../man/top.1:1513
msgid ""
"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
@@ -13546,7 +13563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1509
+#: ../man/top.1:1517
msgid ""
"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
@@ -13554,7 +13571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1516
+#: ../man/top.1:1524
msgid ""
"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
@@ -13563,7 +13580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1526
+#: ../man/top.1:1534
#, no-wrap
msgid ""
" I< key function >\n"
@@ -13577,13 +13594,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1528
+#: ../man/top.1:1536
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1533
+#: ../man/top.1:1541
msgid ""
"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
@@ -13591,42 +13608,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1536
+#: ../man/top.1:1544
#, fuzzy
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I<Display-Control-Groups > (Ctrl key + `g')"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1538
+#: ../man/top.1:1546
#, fuzzy
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I<Display-Cmdline > (Ctrl key + `k')"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1540
+#: ../man/top.1:1548
#, fuzzy
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I<Display-Environment > (Ctrl key + `n')"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1542
+#: ../man/top.1:1550
#, fuzzy
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I<Display-Namesspaces > (Ctrl key + `p')"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1544
+#: ../man/top.1:1552
#, fuzzy
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I<Display-Supplementary-Groups > (Ctrl key + `u')"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1550
+#: ../man/top.1:1558
msgid ""
"Applied to the first process displayed, these commands will show that task's "
"full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a "
@@ -13635,7 +13652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1555
+#: ../man/top.1:1563
msgid ""
"Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window "
"as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one "
@@ -13643,7 +13660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1560
+#: ../man/top.1:1568
msgid ""
"Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its "
"output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more "
@@ -13652,20 +13669,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1563
+#: ../man/top.1:1571
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1567
+#: ../man/top.1:1575
msgid ""
"\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1571
+#: ../man/top.1:1579
msgid ""
"As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' "
"commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the "
@@ -13673,14 +13690,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1573
+#: ../man/top.1:1581
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I<Logged-Messages > (Ctrl key + `l')"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1579
+#: ../man/top.1:1587
msgid ""
"The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom "
"of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a "
@@ -13689,27 +13706,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1580
+#: ../man/top.1:1588
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I<Renice-an-Autogroup > (Ctrl key + `r')"
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1584
+#: ../man/top.1:1592
msgid ""
"You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1587
+#: ../man/top.1:1595
msgid ""
"Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the "
"first task displayed)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1593
+#: ../man/top.1:1601
msgid ""
"A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose "
"priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more "
@@ -13718,18 +13735,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1595
+#: ../man/top.1:1603
msgid "If you wish to abort the renice process type E<lt>EscE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094
+#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1599
+#: ../man/top.1:1607
msgid ""
"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
"they be shown on the level-1 help screen."
@@ -13737,14 +13754,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1601
+#: ../man/top.1:1609
#, no-wrap
msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1606
+#: ../man/top.1:1614
msgid ""
"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
@@ -13752,20 +13769,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1610
+#: ../man/top.1:1618
msgid ""
"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1611
+#: ../man/top.1:1619
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1616
+#: ../man/top.1:1624
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
@@ -13773,26 +13790,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1617
+#: ../man/top.1:1625
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1621
+#: ../man/top.1:1629
msgid ""
"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1622
+#: ../man/top.1:1630
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1627
+#: ../man/top.1:1635
msgid ""
"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
@@ -13800,19 +13817,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1630
+#: ../man/top.1:1638
msgid ""
"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649
+#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657
msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1637
+#: ../man/top.1:1645
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by category\n"
@@ -13822,7 +13839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1642
+#: ../man/top.1:1650
msgid ""
"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
@@ -13830,20 +13847,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1643
+#: ../man/top.1:1651
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1647
+#: ../man/top.1:1655
msgid ""
"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
"memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1654
+#: ../man/top.1:1662
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by memory type\n"
@@ -13853,13 +13870,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1656
+#: ../man/top.1:1664
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1661
+#: ../man/top.1:1669
msgid ""
"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
@@ -13867,7 +13884,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1666
+#: ../man/top.1:1674
msgid ""
"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
@@ -13875,13 +13892,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1667
+#: ../man/top.1:1675
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1672
+#: ../man/top.1:1680
msgid ""
"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
@@ -13889,13 +13906,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1673
+#: ../man/top.1:1681
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1679
+#: ../man/top.1:1687
msgid ""
"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
@@ -13904,38 +13921,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1680
+#: ../man/top.1:1688
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
-msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Multiple-Elements-Adjacent> toggle "
msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1688
+#: ../man/top.1:1694
+msgid ""
+"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory "
+"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until "
+"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1700
msgid ""
-"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, "
-"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal "
-"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased "
-"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU "
-"and Memory results on separate lines."
+"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, "
+"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely "
+"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data "
+"cannot be scaled like the graphic representations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1692
+#: ../man/top.1:1703
msgid ""
-"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the "
-"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required "
-"when the `4' toggle is \\*O."
+"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to "
+"8, simply use the `1' \\*(CT."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1693
-#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+#: ../man/top.1:1704
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
+msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I<Display-P-Cores-and-E-Cores> toggle "
+msgstr "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Вбити завдання >"
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1710
+msgid ""
+"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' "
+"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It "
+"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-"
+"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1714
+msgid ""
+"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle "
+"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, "
+"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1721
+msgid ""
+"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB<P>' or "
+"`%CpB<E>' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores "
+"(%CpB<P>) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB<E>) are "
+"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display "
+"returns to the normal `%Cpu' convention."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1699
+#: ../man/top.1:1724
+msgid ""
+"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this "
+"\\*(CT will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../man/top.1:1725
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode> toggle "
+msgstr "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Вийти >"
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1731
msgid ""
"This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even "
"with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press "
@@ -13944,7 +14009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1707
+#: ../man/top.1:1739
msgid ""
"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
@@ -13954,15 +14019,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1711
+#: ../man/top.1:1743
msgid ""
"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
-"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' "
"command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1717
+#: ../man/top.1:1749
msgid ""
"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
@@ -13972,37 +14037,37 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1719
+#: ../man/top.1:1751
#, no-wrap
msgid "4c. TASK AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1722
+#: ../man/top.1:1754
msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1725
+#: ../man/top.1:1757
msgid ""
"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1729
+#: ../man/top.1:1761
msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1730
+#: ../man/top.1:1762
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1736
+#: ../man/top.1:1768
msgid ""
"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
@@ -14010,13 +14075,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1737
+#: ../man/top.1:1769
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1743
+#: ../man/top.1:1775
msgid ""
"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
"character data. If the character data completely fills the available "
@@ -14024,20 +14089,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1748
+#: ../man/top.1:1780
msgid ""
"The following commands will also be influenced by the state of the global "
"`B' (bold enable) toggle."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1750
+#: ../man/top.1:1782
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1755
+#: ../man/top.1:1787
msgid ""
"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
@@ -14045,13 +14110,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1756
+#: ../man/top.1:1788
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1764
+#: ../man/top.1:1796
#, no-wrap
msgid ""
"Changes highlighting for the current sort field.\n"
@@ -14063,13 +14128,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1765
+#: ../man/top.1:1797
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1770
+#: ../man/top.1:1802
msgid ""
"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
@@ -14077,20 +14142,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1773
+#: ../man/top.1:1805
msgid ""
"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1774
+#: ../man/top.1:1806
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1780
+#: ../man/top.1:1812
msgid ""
"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
@@ -14099,18 +14164,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1784
+#: ../man/top.1:1816
msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1785
+#: ../man/top.1:1817
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1790
+#: ../man/top.1:1822
msgid ""
"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
@@ -14118,13 +14183,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1791
+#: ../man/top.1:1823
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<F>\\ \\ :I<Maintain-Parent-Focus> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1796
+#: ../man/top.1:1828
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a "
"target task, presumably one with forked children. If forest view mode is "
@@ -14132,7 +14197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1801
+#: ../man/top.1:1833
msgid ""
"The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once "
"established, that task is always displayed as the first (topmost) process "
@@ -14140,21 +14205,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1804
+#: ../man/top.1:1836
msgid ""
"\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and "
"User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960
+#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgid "\\ \\ \\ B<f>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgstr "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Вийти >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1811
+#: ../man/top.1:1843
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which fields are "
"displayed, their order and also designate the sort field. For additional "
@@ -14162,14 +14227,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1812
+#: ../man/top.1:1844
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgid "\\ \\ \\ B<O> | B<o>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgstr "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Довідка >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1818
+#: ../man/top.1:1850
msgid ""
"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
@@ -14178,27 +14243,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1821
+#: ../man/top.1:1853
msgid ""
"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
"\\*(CIs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1822
+#: ../man/top.1:1854
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1826
+#: ../man/top.1:1858
msgid ""
"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
"that it and its dead children have used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1833
+#: ../man/top.1:1865
msgid ""
"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
@@ -14208,7 +14273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1837
+#: ../man/top.1:1869
msgid ""
"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
@@ -14216,14 +14281,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1838
+#: ../man/top.1:1870
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgid "\\ \\ \\ B<U> | B<u>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgstr "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Довідка >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1843
+#: ../man/top.1:1875
msgid ""
"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
@@ -14231,7 +14296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1848
+#: ../man/top.1:1880
msgid ""
"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
@@ -14240,7 +14305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1852
+#: ../man/top.1:1884
msgid ""
"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
@@ -14248,13 +14313,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1853
+#: ../man/top.1:1885
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1860
+#: ../man/top.1:1892
msgid ""
"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
@@ -14263,7 +14328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1864
+#: ../man/top.1:1896
msgid ""
"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
@@ -14271,20 +14336,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1865
+#: ../man/top.1:1897
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1869
+#: ../man/top.1:1901
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
"the children of a parent."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1873
+#: ../man/top.1:1905
msgid ""
"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
@@ -14292,20 +14357,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1876
+#: ../man/top.1:1908
msgid ""
"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
"It also has no effect when not in forest view mode."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1877
+#: ../man/top.1:1909
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I<Scale-CPU-Time-fields> (Ctrl key + `e')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1884
+#: ../man/top.1:1916
msgid ""
"The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their "
"widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also "
@@ -14314,30 +14379,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1887
+#: ../man/top.1:1919
msgid ""
"For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: "
"'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1889
+#: ../man/top.1:1921
msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1893
+#: ../man/top.1:1925
msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1894
+#: ../man/top.1:1926
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1902
+#: ../man/top.1:1934
msgid ""
"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
@@ -14346,7 +14411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1905
+#: ../man/top.1:1937
msgid ""
"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
@@ -14354,20 +14419,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1906
+#: ../man/top.1:1938
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1910
+#: ../man/top.1:1942
msgid ""
"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
"your number and available screen rows will be used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1915
+#: ../man/top.1:1947
msgid ""
"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
@@ -14376,19 +14441,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1918
+#: ../man/top.1:1950
msgid ""
"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1922
+#: ../man/top.1:1954
msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1927
+#: ../man/top.1:1959
msgid ""
"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
@@ -14396,7 +14461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1934
+#: ../man/top.1:1966
#, no-wrap
msgid ""
" I< command sorted-field supported >\n"
@@ -14408,7 +14473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1939
+#: ../man/top.1:1971
msgid ""
"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
@@ -14416,7 +14481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1945
+#: ../man/top.1:1977
#, no-wrap
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
@@ -14427,40 +14492,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1946
+#: ../man/top.1:1978
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1950
+#: ../man/top.1:1982
msgid ""
"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1951
+#: ../man/top.1:1983
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
msgstr "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Пересунути поле упорядкування праворуч >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1955
+#: ../man/top.1:1987
msgid ""
"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1959
+#: ../man/top.1:1991
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
"sort field is visible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1966
+#: ../man/top.1:1998
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which field is used "
"as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to "
@@ -14469,13 +14534,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1967
+#: ../man/top.1:1999
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1970
+#: ../man/top.1:2002
msgid ""
"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
"sorts."
@@ -14483,14 +14548,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1972
+#: ../man/top.1:2004
#, no-wrap
msgid "4d. COLOR Mapping"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1977
+#: ../man/top.1:2009
msgid ""
"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
@@ -14498,12 +14563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1980
+#: ../man/top.1:2012
msgid "The following \\*(CIs are available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1991
+#: ../man/top.1:2023
#, no-wrap
msgid ""
" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
@@ -14519,7 +14584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1997
+#: ../man/top.1:2029
msgid ""
"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
@@ -14528,7 +14593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2002
+#: ../man/top.1:2034
msgid ""
"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
@@ -14537,7 +14602,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2004
+#: ../man/top.1:2036
#, no-wrap
msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
msgstr ""
@@ -14545,19 +14610,19 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2007
+#: ../man/top.1:2039
#, no-wrap
msgid "5a. WINDOWS Overview"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2009
+#: ../man/top.1:2041
#, no-wrap
msgid "B<Field Groups/Windows>:"
msgstr "B<Групи полів/Вікна>:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2016
+#: ../man/top.1:2048
msgid ""
"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
@@ -14566,14 +14631,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2019
+#: ../man/top.1:2051
msgid ""
"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2024
+#: ../man/top.1:2056
msgid ""
"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
@@ -14582,13 +14647,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2025
+#: ../man/top.1:2057
#, no-wrap
msgid "B<Current Window>:"
msgstr "B<Поточне вікно>:"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2031
+#: ../man/top.1:2063
msgid ""
"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
@@ -14596,7 +14661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2036
+#: ../man/top.1:2068
msgid ""
"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
@@ -14605,19 +14670,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2038
+#: ../man/top.1:2070
#, no-wrap
msgid "5b. COMMANDS for Windows"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2040
+#: ../man/top.1:2072
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2047
+#: ../man/top.1:2079
msgid ""
"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
@@ -14626,7 +14691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2053
+#: ../man/top.1:2085
msgid ""
"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
@@ -14635,13 +14700,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2054
+#: ../man/top.1:2086
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2063
+#: ../man/top.1:2095
msgid ""
"The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any "
"active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other "
@@ -14652,7 +14717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2068
+#: ../man/top.1:2100
msgid ""
"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
@@ -14660,18 +14725,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2069
+#: ../man/top.1:2101
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2072
+#: ../man/top.1:2104
msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2076
+#: ../man/top.1:2108
msgid ""
"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
@@ -14679,13 +14744,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2077
+#: ../man/top.1:2109
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
msgstr "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Наступне-вікно-вперед/назад >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2083
+#: ../man/top.1:2115
msgid ""
"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
@@ -14693,7 +14758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2087
+#: ../man/top.1:2119
msgid ""
"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
@@ -14701,25 +14766,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2088
+#: ../man/top.1:2120
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
msgstr "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Змінити назву вікна/групи полів >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2093
+#: ../man/top.1:2125
msgid ""
"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2096
+#: ../man/top.1:2128
msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2100
+#: ../man/top.1:2132
#, no-wrap
msgid ""
" =, A, g are always available\n"
@@ -14728,20 +14793,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2102
+#: ../man/top.1:2134
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Вибрати інше вікно/групу полів >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2106
+#: ../man/top.1:2138
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2110
+#: ../man/top.1:2142
msgid ""
"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
@@ -14749,14 +14814,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2112
+#: ../man/top.1:2144
#, no-wrap
msgid "5c. SCROLLING a Window"
msgstr "5c. ГОРТАННЯ вікна"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2118
+#: ../man/top.1:2150
msgid ""
"Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads "
"which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, "
@@ -14765,13 +14830,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2119
+#: ../man/top.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr "B<Вгору>,B<PgUp>\\ \\ :I<Гортати завдання >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2125
+#: ../man/top.1:2157
msgid ""
"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
@@ -14779,13 +14844,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2126
+#: ../man/top.1:2158
#, no-wrap
msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr "B<Назад>,B<PgDn>\\ \\ :I<Гортання завдань >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2132
+#: ../man/top.1:2164
msgid ""
"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
@@ -14793,18 +14858,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2133
+#: ../man/top.1:2165
#, no-wrap
msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
msgstr "B<Ліворуч>,B<Праворуч>\\ \\ :I<Гортання стовпчиків >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2136
+#: ../man/top.1:2168
msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2141
+#: ../man/top.1:2173
msgid ""
"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
@@ -14812,7 +14877,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2147
+#: ../man/top.1:2179
msgid ""
"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
@@ -14822,31 +14887,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2148
+#: ../man/top.1:2180
#, no-wrap
msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
msgstr "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2151
+#: ../man/top.1:2183
msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2152
+#: ../man/top.1:2184
#, no-wrap
msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
msgstr "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2156
+#: ../man/top.1:2188
msgid ""
"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
"displayable field and the bottom task row represents the last task."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2161
+#: ../man/top.1:2193
msgid ""
"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
@@ -14854,13 +14919,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2162
+#: ../man/top.1:2194
#, no-wrap
msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2168
+#: ../man/top.1:2200
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
@@ -14868,7 +14933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2172
+#: ../man/top.1:2204
#, no-wrap
msgid ""
" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
@@ -14876,7 +14941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2180
+#: ../man/top.1:2212
msgid ""
"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
@@ -14886,26 +14951,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2182
+#: ../man/top.1:2214
#, no-wrap
msgid "B<y = n/n (tasks) >"
msgstr "B<y = n/n (завдання) >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2187
+#: ../man/top.1:2219
msgid ""
"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2188
+#: ../man/top.1:2220
#, no-wrap
msgid "B<x = n/n (fields) >"
msgstr "B<x = n/n (полів) >"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2194
+#: ../man/top.1:2226
msgid ""
"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
@@ -14913,14 +14978,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258
+#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290
msgid ""
"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2203
+#: ../man/top.1:2235
msgid ""
"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
@@ -14929,26 +14994,26 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2205
+#: ../man/top.1:2237
#, no-wrap
msgid "5d. SEARCHING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2208
+#: ../man/top.1:2240
msgid ""
"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2209
+#: ../man/top.1:2241
#, no-wrap
msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
msgstr "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2214
+#: ../man/top.1:2246
msgid ""
"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
@@ -14956,7 +15021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2218
+#: ../man/top.1:2250
msgid ""
"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
@@ -14964,27 +15029,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2221
+#: ../man/top.1:2253
msgid ""
"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
"until a new search string is entered."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2222
+#: ../man/top.1:2254
#, no-wrap
msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
msgstr "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2226
+#: ../man/top.1:2258
msgid ""
"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
"the next occurrence."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2233
+#: ../man/top.1:2265
msgid ""
"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
@@ -14993,58 +15058,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2236
+#: ../man/top.1:2268
msgid ""
"The availability of a matching string will be influenced by the following "
"factors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2237
+#: ../man/top.1:2269
#, no-wrap
msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
#, no-wrap
msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
#, no-wrap
msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
#, no-wrap
msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2249
+#: ../man/top.1:2281
msgid "for example PID is good but %CPU bad."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2255
+#: ../man/top.1:2287
msgid ""
"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
@@ -15053,14 +15118,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2260
+#: ../man/top.1:2292
#, no-wrap
msgid "5e. FILTERING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2266
+#: ../man/top.1:2298
msgid ""
"You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
"which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters "
@@ -15068,7 +15133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2272
+#: ../man/top.1:2304
msgid ""
"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
@@ -15078,60 +15143,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2274
+#: ../man/top.1:2306
msgid "B<Filter Basics>"
msgstr "B<Основи фільтрування>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2275
+#: ../man/top.1:2307
#, no-wrap
msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2277
+#: ../man/top.1:2309
#, no-wrap
msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2279
+#: ../man/top.1:2311
#, no-wrap
msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2281
+#: ../man/top.1:2313
#, no-wrap
msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2283
+#: ../man/top.1:2315
#, no-wrap
msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2285
+#: ../man/top.1:2317
#, no-wrap
msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2287
+#: ../man/top.1:2319
#, no-wrap
msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2289
+#: ../man/top.1:2321
#, no-wrap
msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2297
+#: ../man/top.1:2329
msgid ""
"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
@@ -15139,42 +15204,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
msgid "B<Keyboard Summary>"
msgstr "B<Резюме щодо клавіатури>"
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2303
+#: ../man/top.1:2335
msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2304
+#: ../man/top.1:2336
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2308
+#: ../man/top.1:2340
msgid ""
"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
"matching."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2309
+#: ../man/top.1:2341
#, no-wrap
msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2313
+#: ../man/top.1:2345
msgid ""
"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
"summary will be shown on the message line until you press the "
@@ -15182,26 +15247,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2314
+#: ../man/top.1:2346
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2318
+#: ../man/top.1:2350
msgid ""
"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2319
+#: ../man/top.1:2351
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2324
+#: ../man/top.1:2356
msgid ""
"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
@@ -15209,12 +15274,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2327
+#: ../man/top.1:2359
msgid "B<Input Requirements>"
msgstr "B<Вимоги до вхідних даних>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2333
+#: ../man/top.1:2365
msgid ""
"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
@@ -15223,7 +15288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2338
+#: ../man/top.1:2370
#, no-wrap
msgid ""
" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
@@ -15233,7 +15298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2343
+#: ../man/top.1:2375
msgid ""
"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
@@ -15241,7 +15306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2352
+#: ../man/top.1:2384
msgid ""
"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
@@ -15252,7 +15317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2359
+#: ../man/top.1:2391
msgid ""
"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
@@ -15263,7 +15328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2363
+#: ../man/top.1:2395
msgid ""
"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
@@ -15271,19 +15336,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2366
+#: ../man/top.1:2398
msgid "B<Potential Problems>"
msgstr "B<Потенційні проблеми>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2370
+#: ../man/top.1:2402
msgid ""
"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2373
+#: ../man/top.1:2405
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP=root ( only the same results when )\n"
@@ -15291,7 +15356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2378
+#: ../man/top.1:2410
msgid ""
"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
@@ -15299,7 +15364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2381
+#: ../man/top.1:2413
#, no-wrap
msgid ""
" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
@@ -15307,7 +15372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2387
+#: ../man/top.1:2419
msgid ""
"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
@@ -15316,18 +15381,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2389
+#: ../man/top.1:2421
#, no-wrap
msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
msgstr " nMinE<gt>9999 ( завжди порожнє \\*(TW )\n"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2393
+#: ../man/top.1:2425
msgid "B<Potential Solutions>"
msgstr "B<Потенційні рішення>"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2400
+#: ../man/top.1:2432
msgid ""
"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
@@ -15337,7 +15402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2405
+#: ../man/top.1:2437
msgid ""
"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
@@ -15346,7 +15411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2408
+#: ../man/top.1:2440
#, no-wrap
msgid ""
" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
@@ -15354,20 +15419,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2412
+#: ../man/top.1:2444
msgid ""
"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2414
+#: ../man/top.1:2446
#, no-wrap
msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2422
+#: ../man/top.1:2454
msgid ""
"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
@@ -15378,7 +15443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2425
+#: ../man/top.1:2457
#, no-wrap
msgid ""
" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
@@ -15387,33 +15452,33 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2429
+#: ../man/top.1:2461
#, no-wrap
msgid "6. FILES"
msgstr "6. ФАЙЛИ"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2431
+#: ../man/top.1:2463
#, no-wrap
msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2434
+#: ../man/top.1:2466
msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2437
+#: ../man/top.1:2469
msgid ""
"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
"leading period."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2442
+#: ../man/top.1:2474
msgid ""
"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
@@ -15422,12 +15487,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2444
+#: ../man/top.1:2476
msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2454
+#: ../man/top.1:2486
#, no-wrap
msgid ""
" global # line 1: the program name/alias notation\n"
@@ -15442,7 +15507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2458
+#: ../man/top.1:2490
msgid ""
"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
@@ -15450,14 +15515,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2460
+#: ../man/top.1:2492
#, no-wrap
msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2467
+#: ../man/top.1:2499
msgid ""
"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
@@ -15466,14 +15531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2470
+#: ../man/top.1:2502
msgid ""
"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
"\\*(CI to rewrite it and note those details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2477
+#: ../man/top.1:2509
msgid ""
"Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
"\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace "
@@ -15484,7 +15549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2482
+#: ../man/top.1:2514
msgid ""
"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
@@ -15492,7 +15557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2487
+#: ../man/top.1:2519
#, no-wrap
msgid ""
" .type: literal `file' or `pipe'\n"
@@ -15501,7 +15566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2494
+#: ../man/top.1:2526
msgid ""
"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
@@ -15511,7 +15576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2498
+#: ../man/top.1:2530
msgid ""
"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
@@ -15519,7 +15584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2502
+#: ../man/top.1:2534
#, no-wrap
msgid ""
" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
@@ -15527,20 +15592,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2507
+#: ../man/top.1:2539
msgid ""
"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2510
+#: ../man/top.1:2542
#, no-wrap
msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2517
+#: ../man/top.1:2549
msgid ""
"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
@@ -15549,7 +15614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2523
+#: ../man/top.1:2555
#, no-wrap
msgid ""
" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
@@ -15559,7 +15624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2530
+#: ../man/top.1:2562
msgid ""
"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
@@ -15569,7 +15634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2535
+#: ../man/top.1:2567
#, no-wrap
msgid ""
" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
@@ -15578,7 +15643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2544
+#: ../man/top.1:2576
msgid ""
"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
@@ -15589,7 +15654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2550
+#: ../man/top.1:2582
#, no-wrap
msgid ""
" # next would have contained `\\et' ...\n"
@@ -15599,7 +15664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2556
+#: ../man/top.1:2588
msgid ""
"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
@@ -15608,13 +15673,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2559
+#: ../man/top.1:2591
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2565
+#: ../man/top.1:2597
msgid ""
"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
@@ -15623,7 +15688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2571
+#: ../man/top.1:2603
msgid ""
"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
@@ -15633,7 +15698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2576
+#: ../man/top.1:2608
#, no-wrap
msgid ""
" Inspection Pause at pid ...\n"
@@ -15642,7 +15707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2582
+#: ../man/top.1:2614
msgid ""
"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
@@ -15652,14 +15717,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2584
+#: ../man/top.1:2616
#, no-wrap
msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2589
+#: ../man/top.1:2621
msgid ""
"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
@@ -15667,51 +15732,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2591
+#: ../man/top.1:2623
msgid "Creating it is a simple process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2594
+#: ../man/top.1:2626
msgid ""
"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
"configuration with the `W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2596
+#: ../man/top.1:2628
msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2598
+#: ../man/top.1:2630
msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2600
+#: ../man/top.1:2632
#, no-wrap
msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2604
+#: ../man/top.1:2636
msgid ""
"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
"shown to an ordinary user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2608
+#: ../man/top.1:2640
msgid ""
"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2612
+#: ../man/top.1:2644
#, no-wrap
msgid ""
" k Kill a task\n"
@@ -15720,19 +15785,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2617
+#: ../man/top.1:2649
msgid ""
"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2619
+#: ../man/top.1:2651
msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2622
+#: ../man/top.1:2654
#, no-wrap
msgid ""
" s # line 1: secure mode switch\n"
@@ -15741,25 +15806,25 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2625
+#: ../man/top.1:2657
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)"
msgstr "ЗМІННІ СЕРЕДОВИЩА"
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209
+#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209
msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210
+#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210
#, no-wrap
msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2632
+#: ../man/top.1:2664
msgid ""
"This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes "
"from the \\*(SA Tasks/Threads counts."
@@ -15767,14 +15832,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2634
+#: ../man/top.1:2666
#, no-wrap
msgid "8. STUPID TRICKS Sampler"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2639
+#: ../man/top.1:2671
msgid ""
"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
@@ -15783,7 +15848,7 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2641
+#: ../man/top.1:2673
#, no-wrap
msgid "7a. Kernel Magic"
msgstr ""
@@ -15792,12 +15857,12 @@ msgstr ""
#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
#. ( apparently AM static was a potential concern )
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2646
+#: ../man/top.1:2678
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2653
+#: ../man/top.1:2685
msgid ""
"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
@@ -15806,14 +15871,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2656
+#: ../man/top.1:2688
msgid ""
"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
"the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2665
+#: ../man/top.1:2697
#, no-wrap
msgid ""
" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
@@ -15827,14 +15892,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2669
+#: ../man/top.1:2701
msgid ""
"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
"but there was no program available to illustrate this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2675
+#: ../man/top.1:2707
msgid ""
"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
@@ -15842,14 +15907,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2678
+#: ../man/top.1:2710
msgid ""
"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
"ghostly images of just the currently running tasks."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2684
+#: ../man/top.1:2716
msgid ""
"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
@@ -15857,7 +15922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2689
+#: ../man/top.1:2721
msgid ""
"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
@@ -15867,19 +15932,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2691
+#: ../man/top.1:2723
#, no-wrap
msgid "7b. Bouncing Windows"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2694
+#: ../man/top.1:2726
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2700
+#: ../man/top.1:2732
msgid ""
"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
@@ -15888,7 +15953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2706
+#: ../man/top.1:2738
msgid ""
"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
@@ -15897,7 +15962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2743
msgid ""
"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
@@ -15905,19 +15970,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2713
+#: ../man/top.1:2745
#, no-wrap
msgid "7c. The Big Bird Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2716
+#: ../man/top.1:2748
msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2721
+#: ../man/top.1:2753
msgid ""
"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
@@ -15925,35 +15990,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2725
+#: ../man/top.1:2757
msgid ""
"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2727
+#: ../man/top.1:2759
#, no-wrap
msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2729
+#: ../man/top.1:2761
#, no-wrap
msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2733
+#: ../man/top.1:2765
msgid ""
"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
"on a per window basis."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2738
+#: ../man/top.1:2770
msgid ""
"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
@@ -15961,7 +16026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2742
+#: ../man/top.1:2774
msgid ""
"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
@@ -15969,12 +16034,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2744
+#: ../man/top.1:2776
msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2748
+#: ../man/top.1:2780
msgid ""
"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
@@ -15982,20 +16047,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2751
+#: ../man/top.1:2783
#, no-wrap
msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2753
+#: ../man/top.1:2785
#, no-wrap
msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2755
+#: ../man/top.1:2787
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "8. BUGS"
msgid "9. BUGS"
@@ -16003,7 +16068,7 @@ msgstr "8. ВАДИ"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2760
+#: ../man/top.1:2792
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
msgstr ""
"Про вади, будь ласка, повідомляйте на адресу E<.UR procps@freelists.org> E<."
@@ -16011,7 +16076,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2762
+#: ../man/top.1:2794
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "9. SEE Also"
msgid "10. SEE Also"
@@ -16019,7 +16084,7 @@ msgstr "9. Див. також"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2770
+#: ../man/top.1:2802
msgid ""
"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
"B<w>(1)"
@@ -16910,6 +16975,11 @@ msgstr ""
msgid "B<procps>(3), B<procps_misc>(3), B<proc>(5)."
msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "June 2011"
+#~ msgid "June 2022"
+#~ msgstr "червень 2011 року"
+
#, no-wrap
#~ msgid "instruction pointer."
#~ msgstr "вказівник інструкцій."
@@ -16980,10 +17050,6 @@ msgstr "B<pgrep>(1), B<pstree>(1), B<top>(1), B<proc>(5)."
#~ msgid "20"
#~ msgstr "20"
-#, no-wrap
-#~ msgid "September 2020"
-#~ msgstr "вересень 2020 року"
-
#~ msgid "\\*(WE \\*(CL"
#~ msgstr "\\*(WE \\*(CL"
diff --git a/po-man/zh_CN.po b/po-man/zh_CN.po
index bb3d76a..438a57f 100644
--- a/po-man/zh_CN.po
+++ b/po-man/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.10-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Procps list <procps@freelists.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:28+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 09:26-0400\n"
"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -9885,9 +9885,10 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: ../man/top.1:62
-#, no-wrap
-msgid "June 2022"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "December 2012"
+msgid "September 2022"
+msgstr "2012 年 12 月"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
@@ -10707,39 +10708,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:532
+#: ../man/top.1:533
msgid ""
-"In the alternate cpu states display modes, beyond the first tasks/threads "
-"line, an abbreviated summary is shown consisting of these elements:"
+"Beyond the first tasks/threads line, there are alternate \\*(PU display "
+"modes available via the 4-way `t' \\*(CT. They show an abbreviated summary "
+"consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:535
+#: ../man/top.1:536
#, no-wrap
msgid ""
" a b c d\n"
-" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ...\n"
+" %Cpu(s): B<75.0>/25.0 B<100>[ ... ]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../man/top.1:543
msgid ""
"Where: a) is the `user' (us + ni) percentage; b) is the `system' (sy + hi + "
-"si) percentage; c) is the total; and d) is one of two visual graphs of those "
-"representations. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands and the `t' command for "
-"additional information on that special 4-way toggle."
+"si) percentage; c) is the total percentage; and d) is one of two visual "
+"graphs of those representations. Such graphs also reflect separate `user' "
+"and `system' portions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:548
+msgid ""
+"If the `4' \\*(CT is used to yield more than two cpus per line, results will "
+"be further abridged eliminating the a) and b) elements. However, that "
+"information is still reflected in the graph itself assuming color is active "
+"or, if not, bars vs. blocks are being shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:551
+msgid ""
+"\\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information on the `t' and "
+"`4' \\*(CTs."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:545
+#: ../man/top.1:553
#, no-wrap
msgid "2c. MEMORY Usage"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:550
+#: ../man/top.1:558
msgid ""
"This portion consists of two lines which may express values in kibibytes "
"(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with "
@@ -10747,29 +10765,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:552
+#: ../man/top.1:560
msgid "As a default, Line 1 reflects \\*(MP, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:554
+#: ../man/top.1:562
#, no-wrap
msgid " total, free, used and buff/cache\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:557
+#: ../man/top.1:565
msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:559
+#: ../man/top.1:567
#, no-wrap
msgid " total, free, used and avail (which is \\*(MP)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:567
+#: ../man/top.1:575
msgid ""
"The B<avail> number on line 2 is an estimation of \\*(MP available for "
"starting new applications, without swapping. Unlike the B<free> field, it "
@@ -10779,30 +10797,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:570
+#: ../man/top.1:578
msgid ""
"In the alternate memory display modes, two abbreviated summary lines are "
"shown consisting of these elements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:574
+#: ../man/top.1:582
#, no-wrap
msgid ""
" a b c\n"
-" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ...\n"
-" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ...\n"
+" GiB Mem : B<18.7>/15.738 [ ... ]\n"
+" GiB Swap: B< 0.0>/7.999 [ ... ]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:578
+#: ../man/top.1:586
msgid ""
"Where: a) is the percentage used; b) is the total available; and c) is one "
"of two visual graphs of those representations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:585
+#: ../man/top.1:593
msgid ""
"In the case of \\*(MP, the percentage represents the B<total> minus the "
"estimated B<avail> noted above. The `Mem' graph itself is divided between "
@@ -10812,12 +10830,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:587
+#: ../man/top.1:595
msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:594
+#: ../man/top.1:602
#, no-wrap
msgid ""
" KiB = kibibyte = 1024 bytes\n"
@@ -10830,7 +10848,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:597
+#: ../man/top.1:605
#, no-wrap
msgid "3. FIELDS / Columns"
msgstr ""
@@ -10838,14 +10856,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:600
+#: ../man/top.1:608
#, no-wrap
msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:606
+#: ../man/top.1:614
msgid ""
"Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are "
"shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position "
@@ -10854,7 +10872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:611
+#: ../man/top.1:619
msgid ""
"Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are "
"sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort "
@@ -10862,7 +10880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:617
+#: ../man/top.1:625
msgid ""
"The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' which is the "
"unsuffixed display mode. Such fields may, however, be scaled from KiB "
@@ -10871,20 +10889,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:618
+#: ../man/top.1:626
#, no-wrap
msgid "B<%CPU \\*(Em \\*(PU Usage >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:622
+#: ../man/top.1:630
msgid ""
"The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, "
"expressed as a percentage of total \\*(PU time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:627
+#: ../man/top.1:635
msgid ""
"In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is "
"I<not> operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be "
@@ -10892,7 +10910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:632
+#: ../man/top.1:640
msgid ""
"Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will "
"operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the "
@@ -10900,7 +10918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:638
+#: ../man/top.1:646
msgid ""
"\\*(NT When running in forest view mode (`V') with children collapsed (`v'), "
"this field will also include the \\*(PU time of those unseen children. "
@@ -10909,33 +10927,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:639
+#: ../man/top.1:647
#, no-wrap
msgid "B<%CUC \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:643
+#: ../man/top.1:651
msgid ""
"This field is identical to %CUU below, except the percentage also reflects "
"reaped child processes."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:644
+#: ../man/top.1:652
#, no-wrap
msgid "B<%CUU \\*(Em \\*(PU Utilization >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:648
+#: ../man/top.1:656
msgid ""
"A task's total \\*(PU usage divided by its elapsed running time, expressed "
"as a percentage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:653
+#: ../man/top.1:661
msgid ""
"If a process currently displays high \\*(PU usage, this field can help "
"determine if such behavior is normal. Conversely, if a process has low "
@@ -10944,30 +10962,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:654
+#: ../man/top.1:662
#, no-wrap
msgid "B<%MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:657
+#: ../man/top.1:665
msgid "A task's currently resident share of available \\*(MP."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:659 ../man/top.1:720 ../man/top.1:753 ../man/top.1:926
-#: ../man/top.1:987 ../man/top.1:1040 ../man/top.1:1085 ../man/top.1:1105
+#: ../man/top.1:667 ../man/top.1:728 ../man/top.1:761 ../man/top.1:934
+#: ../man/top.1:995 ../man/top.1:1048 ../man/top.1:1093 ../man/top.1:1113
msgid "\\*(XX."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:660
+#: ../man/top.1:668
#, no-wrap
msgid "B<AGID \\*(Em Autogroup Identifier >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:665
+#: ../man/top.1:673
msgid ""
"The autogroup identifier associated with a process. This feature operates "
"in conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop "
@@ -10975,7 +10993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:674
+#: ../man/top.1:682
msgid ""
"When /proc/sys/kernel/sched_autogroup_enabled is set, a new autogroup is "
"created with each new session (\\*(Xa SID). All subsequently forked "
@@ -10986,18 +11004,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:676
+#: ../man/top.1:684
msgid "When -1 is displayed it means this information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:677
+#: ../man/top.1:685
#, no-wrap
msgid "B<AGNI \\*(Em Autogroup Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:683
+#: ../man/top.1:691
msgid ""
"The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that "
"group. A negative nice value means higher priority, whereas a positive nice "
@@ -11005,20 +11023,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:684
+#: ../man/top.1:692
#, no-wrap
msgid "B<CGNAME \\*(Em Control Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:688
+#: ../man/top.1:696
msgid ""
"The name of the control group to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:692
+#: ../man/top.1:700
msgid ""
"This will typically be the last entry in the full list of control groups as "
"shown under the next heading (CGROUPS). And as is true there, this field is "
@@ -11026,20 +11044,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:693
+#: ../man/top.1:701
#, no-wrap
msgid "B<CGROUPS \\*(Em Control Groups >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:697
+#: ../man/top.1:705
msgid ""
"The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not "
"applicable for that process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:702
+#: ../man/top.1:710
msgid ""
"Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network "
"bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They "
@@ -11048,7 +11066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:706
+#: ../man/top.1:714
msgid ""
"Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system "
"and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem "
@@ -11056,7 +11074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:713
+#: ../man/top.1:721
msgid ""
"\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11066,26 +11084,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:714
+#: ../man/top.1:722
#, no-wrap
msgid "B<CODE \\*(Em Code Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:718
+#: ../man/top.1:726
msgid ""
"The amount of \\*(MP currently devoted to executable code, also known as the "
"Text Resident Set size or TRS."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:721
+#: ../man/top.1:729
#, no-wrap
msgid "B<COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:727
+#: ../man/top.1:735
msgid ""
"Display the command line used to start a task or the name of the associated "
"program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is "
@@ -11093,7 +11111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:732
+#: ../man/top.1:740
#, no-wrap
msgid ""
"When you've chosen to display command lines, processes without a command\n"
@@ -11103,14 +11121,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:735
+#: ../man/top.1:743
msgid ""
"This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' "
"\\*(CI for additional information regarding that mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:744
+#: ../man/top.1:752
msgid ""
"\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11122,13 +11140,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:745
+#: ../man/top.1:753
#, no-wrap
msgid "B<DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:751
+#: ../man/top.1:759
msgid ""
"The amount of private memory I<reserved> by a process. It is also known as "
"the Data Resident Set or DRS. Such memory may not yet be mapped to \\*(MP "
@@ -11136,20 +11154,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:754
+#: ../man/top.1:762
#, no-wrap
msgid "B<ELAPSED \\*(Em Elapsed Running Time>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:758
+#: ../man/top.1:766
msgid ""
"The length of time since a process was started. Thus, the most recently "
"started task will display the smallest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:763
+#: ../man/top.1:771
msgid ""
"The value will be expressed as 'HH,MM' (hours,minutes) but is subject to "
"additional scaling if the interval becomes too great to fit column width. "
@@ -11157,13 +11175,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:764
+#: ../man/top.1:772
#, no-wrap
msgid "B<ENVIRON \\*(Em Environment variables >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:770
+#: ../man/top.1:778
msgid ""
"Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective "
"processes. These variables will be displayed in their raw native order, not "
@@ -11171,7 +11189,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:778
+#: ../man/top.1:786
msgid ""
"\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11182,20 +11200,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:779
+#: ../man/top.1:787
#, no-wrap
msgid "B<EXE \\*(Em Executable Path >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:783
+#: ../man/top.1:791
msgid ""
"Where available, this is the full path to the executable, including the "
"program name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:787
+#: ../man/top.1:795
msgid ""
"\\*(NT The EXE field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11203,13 +11221,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:788
+#: ../man/top.1:796
#, no-wrap
msgid "B<Flags \\*(Em Task Flags >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:793
+#: ../man/top.1:801
msgid ""
"This column represents the task's current scheduling flags which are "
"expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags "
@@ -11217,61 +11235,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:794
+#: ../man/top.1:802
#, no-wrap
msgid "B<GID \\*(Em Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:797
+#: ../man/top.1:805
msgid "TheI< effective> group ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:798
+#: ../man/top.1:806
#, no-wrap
msgid "B<GROUP \\*(Em Group Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:801
+#: ../man/top.1:809
msgid "TheI< effective> group name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:802
+#: ../man/top.1:810
#, no-wrap
msgid "B<LOGID \\*(Em Login User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:806
+#: ../man/top.1:814
msgid ""
"The user ID used atI< login>. When -1 is displayed it means this "
"information is not available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:807
+#: ../man/top.1:815
#, no-wrap
msgid "B<LXC \\*(Em Lxc Container Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:811
+#: ../man/top.1:819
msgid ""
"The name of the lxc container within which a task is running. If a process "
"is not running inside a container, a dash (`-') will be shown."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:812
+#: ../man/top.1:820
#, no-wrap
msgid "B<NI \\*(Em Nice Value >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:819
+#: ../man/top.1:827
msgid ""
"The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, "
"whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field "
@@ -11280,7 +11298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:823
+#: ../man/top.1:831
msgid ""
"\\*(NT This value only affects scheduling priority relative to other "
"processes in the same autogroup. \\*(XC `AGID' and `AGNI' fields for "
@@ -11288,33 +11306,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:824
+#: ../man/top.1:832
#, no-wrap
msgid "B<NU \\*(Em Last known NUMA node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:828
+#: ../man/top.1:836
msgid ""
"A number representing the NUMA node associated with the last used processor "
"(`P'). When -1 is displayed it means that NUMA information is not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:830
+#: ../man/top.1:838
msgid ""
"\\*(XC `'2' and `3' \\*(CIs for additional NUMA provisions affecting the "
"\\*(SA."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:831
+#: ../man/top.1:839
#, no-wrap
msgid "B<OOMa \\*(Em Out of Memory Adjustment Factor >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:836
+#: ../man/top.1:844
msgid ""
"The value, ranging from -1000 to +1000, added to the current out of memory "
"score (OOMs) which is then used to determine which task to kill when memory "
@@ -11322,13 +11340,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:837
+#: ../man/top.1:845
#, no-wrap
msgid "B<OOMs \\*(Em Out of Memory Score >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:842
+#: ../man/top.1:850
msgid ""
"The value, ranging from 0 to +1000, used to select task(s) to kill when "
"memory is exhausted. Zero translates to `never kill' whereas 1000 means "
@@ -11336,13 +11354,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:843
+#: ../man/top.1:851
#, no-wrap
msgid "B<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:851
+#: ../man/top.1:859
msgid ""
"A number representing the last used processor. In a true SMP environment "
"this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak "
@@ -11352,13 +11370,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:852
+#: ../man/top.1:860
#, no-wrap
msgid "B<PGRP \\*(Em Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:861
+#: ../man/top.1:869
msgid ""
"Every process is member of a unique process group which is used for "
"distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their "
@@ -11369,13 +11387,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:862
+#: ../man/top.1:870
#, no-wrap
msgid "B<PID \\*(Em Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:867
+#: ../man/top.1:875
msgid ""
"The task's unique process ID, which periodically wraps, though never "
"restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by "
@@ -11383,7 +11401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:872
+#: ../man/top.1:880
msgid ""
"This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session "
"ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread "
@@ -11392,31 +11410,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:873
+#: ../man/top.1:881
#, no-wrap
msgid "B<PPID \\*(Em Parent Process Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:876
+#: ../man/top.1:884
msgid "The process ID (pid) of a task's parent."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:877
+#: ../man/top.1:885
#, no-wrap
msgid "B<PR \\*(Em Priority >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:882
+#: ../man/top.1:890
msgid ""
"The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it "
"means the task is running under real time scheduling priority."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:886
+#: ../man/top.1:894
msgid ""
"Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally "
"the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be "
@@ -11424,13 +11442,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:887
+#: ../man/top.1:895
#, no-wrap
msgid "B<PSS \\*(Em Proportional Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:892
+#: ../man/top.1:900
msgid ""
"The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by "
"the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', "
@@ -11438,34 +11456,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:895
+#: ../man/top.1:903
msgid ""
"For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident "
"pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097
+#: ../man/top.1:905 ../man/top.1:918 ../man/top.1:942 ../man/top.1:1105
msgid "\\*(ZX."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:900
+#: ../man/top.1:908
msgid "B<PSan \\*(Em Proportional Anonymous Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:902
+#: ../man/top.1:910
msgid "B<PSfd \\*(Em Proportional File Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:904
+#: ../man/top.1:912
msgid "B<PSsh \\*(Em Proportional Shmem Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:908
+#: ../man/top.1:916
msgid ""
"As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these "
"fields represent the proportion of this task's share of each type of memory "
@@ -11473,13 +11491,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:912
+#: ../man/top.1:920
#, no-wrap
msgid "B<RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:917
+#: ../man/top.1:925
msgid ""
"A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped "
"\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' "
@@ -11487,7 +11505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:921
+#: ../man/top.1:929
msgid ""
"It can include private anonymous pages, private pages mapped to files "
"(including program images and shared libraries) plus shared anonymous "
@@ -11496,20 +11514,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:924
+#: ../man/top.1:932
msgid ""
"Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when "
"modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:927
+#: ../man/top.1:935
#, no-wrap
msgid "B<RSS \\*(Em Resident Memory, smaps (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:932
+#: ../man/top.1:940
msgid ""
"Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained "
"from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that "
@@ -11517,26 +11535,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:935
+#: ../man/top.1:943
#, no-wrap
msgid "B<RSan \\*(Em Resident Anonymous Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:939
+#: ../man/top.1:947
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a "
"file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:940
+#: ../man/top.1:948
#, no-wrap
msgid "B<RSfd \\*(Em Resident File-Backed Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:945
+#: ../man/top.1:953
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages "
"supporting program images and shared libraries. It also includes explicit "
@@ -11544,59 +11562,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:946
+#: ../man/top.1:954
#, no-wrap
msgid "B<RSlk \\*(Em Resident Locked Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:949
+#: ../man/top.1:957
msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:950
+#: ../man/top.1:958
#, no-wrap
msgid "B<RSsh \\*(Em Resident Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:954
+#: ../man/top.1:962
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared "
"anonymous shm*/mmap pages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:955
+#: ../man/top.1:963
#, no-wrap
msgid "B<RUID \\*(Em Real User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:958
+#: ../man/top.1:966
msgid "TheI< real> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:959
+#: ../man/top.1:967
#, no-wrap
msgid "B<RUSER \\*(Em Real User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:962
+#: ../man/top.1:970
msgid "TheI< real> user name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:963
+#: ../man/top.1:971
#, no-wrap
msgid "B<S \\*(Em Process Status >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:973
+#: ../man/top.1:981
#, no-wrap
msgid ""
"The status of the task which can be one of:\n"
@@ -11610,7 +11628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:978
+#: ../man/top.1:986
msgid ""
"Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run "
"\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even "
@@ -11619,13 +11637,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:979
+#: ../man/top.1:987
#, no-wrap
msgid "B<SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:985
+#: ../man/top.1:993
msgid ""
"A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It "
"will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also "
@@ -11634,13 +11652,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:988
+#: ../man/top.1:996
#, no-wrap
msgid "B<SID \\*(Em Session Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:996
+#: ../man/top.1:1004
msgid ""
"A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually "
"established by the login shell. A newly forked process joins the session of "
@@ -11650,20 +11668,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:997
+#: ../man/top.1:1005
#, no-wrap
msgid "B<STARTED \\*(Em Start Time Interval>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1001
+#: ../man/top.1:1009
msgid ""
"The length of time since system boot when a process started. Thus, the most "
"recently started task will display the largest time interval."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1005
+#: ../man/top.1:1013
msgid ""
"The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the "
"interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH,"
@@ -11671,31 +11689,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1006
+#: ../man/top.1:1014
#, no-wrap
msgid "B<SUID \\*(Em Saved User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1009
+#: ../man/top.1:1017
msgid "TheI< saved> user ID."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1010
+#: ../man/top.1:1018
#, no-wrap
msgid "B<SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1015
+#: ../man/top.1:1023
msgid ""
"The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from "
"a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1019
+#: ../man/top.1:1027
msgid ""
"\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11703,20 +11721,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1020
+#: ../man/top.1:1028
#, no-wrap
msgid "B<SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1025
+#: ../man/top.1:1033
msgid ""
"The names of any supplementary group(s) established at login or inherited "
"from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1029
+#: ../man/top.1:1037
msgid ""
"\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When "
"displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all "
@@ -11724,37 +11742,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1030
+#: ../man/top.1:1038
#, no-wrap
msgid "B<SUSER \\*(Em Saved User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1033
+#: ../man/top.1:1041
msgid "TheI< saved> user name."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1034
+#: ../man/top.1:1042
#, no-wrap
msgid "B<SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1038
+#: ../man/top.1:1046
msgid ""
"The formerly resident portion of a task's address space written to the "
"\\*(MS when \\*(MP becomes over committed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1041
+#: ../man/top.1:1049
#, no-wrap
msgid "B<TGID \\*(Em Thread Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1046
+#: ../man/top.1:1054
msgid ""
"The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the "
"thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share "
@@ -11762,13 +11780,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1047
+#: ../man/top.1:1055
#, no-wrap
msgid "B<TIME \\*(Em \\*(PU Time >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1054
+#: ../man/top.1:1062
msgid ""
"Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode "
"is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead "
@@ -11778,26 +11796,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1055
+#: ../man/top.1:1063
#, no-wrap
msgid "B<TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1059
+#: ../man/top.1:1067
msgid ""
"The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a "
"second."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1060
+#: ../man/top.1:1068
#, no-wrap
msgid "B<TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1066
+#: ../man/top.1:1074
msgid ""
"The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 "
"if a process is not connected to a terminal. By convention, this value "
@@ -11805,13 +11823,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1067
+#: ../man/top.1:1075
#, no-wrap
msgid "B<TTY \\*(Em Controlling Tty >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1074
+#: ../man/top.1:1082
msgid ""
"The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial "
"port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for "
@@ -11820,61 +11838,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1075
+#: ../man/top.1:1083
#, no-wrap
msgid "B<UID \\*(Em User Id >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1078
+#: ../man/top.1:1086
msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1079
+#: ../man/top.1:1087
#, no-wrap
msgid "B<USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1083
+#: ../man/top.1:1091
msgid ""
"This field represents the non-swapped \\*(MP a task is using (RES) plus the "
"swapped out portion of its address space (SWAP)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1086
+#: ../man/top.1:1094
#, no-wrap
msgid "B<USER \\*(Em User Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1089
+#: ../man/top.1:1097
msgid "TheI< effective> user name of the task's owner."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1090
+#: ../man/top.1:1098
#, no-wrap
msgid "B<USS \\*(Em Unique Set Size >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1095
+#: ../man/top.1:1103
msgid ""
"The non-swapped portion of \\*(MP (`RSS') not shared with any other "
"process. It is derived from the `smaps_rollup' file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1098
+#: ../man/top.1:1106
#, no-wrap
msgid "B<VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1103
+#: ../man/top.1:1111
msgid ""
"The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and "
"shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have "
@@ -11882,80 +11900,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1106
+#: ../man/top.1:1114
#, no-wrap
msgid "B<WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1111
+#: ../man/top.1:1119
msgid ""
"This field will show the name of the kernel function in which the task is "
"currently sleeping. Running tasks will display a dash (`-') in this column."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1112
+#: ../man/top.1:1120
#, no-wrap
msgid "B<ioR \\*(Em I/O Bytes Read >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1115
+#: ../man/top.1:1123
msgid ""
"The number of bytes a process caused to be fetched from the storage layer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1117
+#: ../man/top.1:1125
msgid "Root privileges are required to display `io' data for other users."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1118
+#: ../man/top.1:1126
#, no-wrap
msgid "B<ioRop \\*(Em I/O Read Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1122
+#: ../man/top.1:1130
msgid ""
"The number of read I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1123
+#: ../man/top.1:1131
#, no-wrap
msgid "B<ioW \\*(Em I/O Bytes Written >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1126
+#: ../man/top.1:1134
msgid "The number of bytes a process caused to be sent to the storage layer."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1127
+#: ../man/top.1:1135
#, no-wrap
msgid "B<ioWop \\*(Em I/O Write Operations >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1131
+#: ../man/top.1:1139
msgid ""
"The number of write I/O operations (syscalls) for a process. Such calls "
"might not result in actual physical disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1132
+#: ../man/top.1:1140
#, no-wrap
msgid "B<nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1138
+#: ../man/top.1:1146
msgid ""
"The number of pages that have been modified since they were last written to "
"\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding "
@@ -11963,18 +11981,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1140
+#: ../man/top.1:1148
msgid "This field was deprecated with linux 2.6 and is always zero."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1141
+#: ../man/top.1:1149
#, no-wrap
msgid "B<nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1148
+#: ../man/top.1:1156
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -11983,13 +12001,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1149
+#: ../man/top.1:1157
#, no-wrap
msgid "B<nMin \\*(Em Minor Page Fault count >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1156
+#: ../man/top.1:1164
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page "
"fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page "
@@ -11998,76 +12016,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1157
+#: ../man/top.1:1165
#, no-wrap
msgid "B<nTH \\*(Em Number of Threads >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1160
+#: ../man/top.1:1168
msgid "The number of threads associated with a process."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1161
+#: ../man/top.1:1169
#, no-wrap
msgid "B<nsCGROUP \\*(Em CGROUP namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1165
+#: ../man/top.1:1173
msgid ""
"The Inode of the namespace used to hide the identity of the control group of "
"which process is a member."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1166
+#: ../man/top.1:1174
#, no-wrap
msgid "B<nsIPC \\*(Em IPC namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1170
+#: ../man/top.1:1178
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) "
"resources such as System V IPC objects and POSIX message queues."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1171
+#: ../man/top.1:1179
#, no-wrap
msgid "B<nsMNT \\*(Em MNT namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1175
+#: ../man/top.1:1183
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus "
"offering different views of the filesystem hierarchy."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1176
+#: ../man/top.1:1184
#, no-wrap
msgid "B<nsNET \\*(Em NET namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1180
+#: ../man/top.1:1188
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate resources such as network "
"devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1181
+#: ../man/top.1:1189
#, no-wrap
msgid "B<nsPID \\*(Em PID namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1187
+#: ../man/top.1:1195
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they "
"need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init/"
@@ -12076,26 +12094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1188
+#: ../man/top.1:1196
#, no-wrap
msgid "B<nsTIME \\*(Em TIME namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1192
+#: ../man/top.1:1200
msgid ""
"The Inode of the namespace which allows processes to see different system "
"times in a way similar to the UTS namespace."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1193
+#: ../man/top.1:1201
#, no-wrap
msgid "B<nsUSER \\*(Em USER namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1199
+#: ../man/top.1:1207
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. "
"Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user "
@@ -12104,39 +12122,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1200
+#: ../man/top.1:1208
#, no-wrap
msgid "B<nsUTS \\*(Em UTS namespace >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1204
+#: ../man/top.1:1212
msgid ""
"The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. "
"UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1205
+#: ../man/top.1:1213
#, no-wrap
msgid "B<vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1209
+#: ../man/top.1:1217
msgid ""
"The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMaj)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1210
+#: ../man/top.1:1218
#, no-wrap
msgid "B<vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1214
+#: ../man/top.1:1222
msgid ""
"The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update "
"(see nMin)."
@@ -12144,14 +12162,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1216
+#: ../man/top.1:1224
#, no-wrap
msgid "3b. MANAGING Fields"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1223
+#: ../man/top.1:1231
msgid ""
"After pressing the \\*(CI `f' (Fields Management) you will be presented with "
"a screen showing: 1) the \\*(CW name; 2) the designated sort field; 3) all "
@@ -12160,16 +12178,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1225 ../man/top.1:1231 ../man/top.1:1236 ../man/top.1:1240
-#: ../man/top.1:1245 ../man/top.1:2647 ../man/top.1:2670 ../man/top.1:2679
-#: ../man/top.1:2695 ../man/top.1:2701 ../man/top.1:2707 ../man/top.1:2717
-#: ../man/top.1:2734
+#: ../man/top.1:1233 ../man/top.1:1239 ../man/top.1:1244 ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1253 ../man/top.1:2679 ../man/top.1:2702 ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2727 ../man/top.1:2733 ../man/top.1:2739 ../man/top.1:2749
+#: ../man/top.1:2766
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1230
+#: ../man/top.1:1238
msgid ""
"As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with "
"theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also "
@@ -12177,21 +12195,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1235
+#: ../man/top.1:1243
msgid ""
"TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA "
"or the E<lt>B<Enter>E<gt> key commits that field's placement."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1239
+#: ../man/top.1:1247
msgid ""
"The `B<d>' key or the E<lt>B<Space>E<gt> bar toggles a field's display "
"status, and thus the presence or absence of the asterisk."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1244
+#: ../man/top.1:1252
msgid ""
"The `B<s>' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA "
"Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a "
@@ -12199,14 +12217,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1248
+#: ../man/top.1:1256
msgid ""
"The `B<a>' and `B<w>' keys can be used to cycle through all available "
"windows and the `B<q>' or E<lt>B<Esc>E<gt> keys exit Fields Management."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1257
+#: ../man/top.1:1265
msgid ""
"The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EscE<gt> was "
@@ -12216,7 +12234,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1264
+#: ../man/top.1:1272
msgid ""
"\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if "
"any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< "
@@ -12227,14 +12245,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:1266
+#: ../man/top.1:1274
#, no-wrap
msgid "4. INTERACTIVE Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1271
+#: ../man/top.1:1279
msgid ""
"Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands "
"appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on "
@@ -12242,7 +12260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1294
+#: ../man/top.1:1302
#, no-wrap
msgid ""
" 4a.I< Global-Commands >\n"
@@ -12250,7 +12268,7 @@ msgid ""
" A, B, d, E, e, g, H, h, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z,\n"
" ^G, ^K, ^N, ^P, ^U, ^L, ^R\n"
" 4b.I< Summary-Area-Commands >\n"
-" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, !\n"
+" C, l, t, m, 1, 2, 3, 4, 5, !\n"
" 4c.I< Task-Area-Commands >\n"
" Appearance: b, J, j, x, y, z\n"
" Content: c, F, f, O, o, S, U, u, V, v, ^E\n"
@@ -12270,14 +12288,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1297
+#: ../man/top.1:1305
#, no-wrap
msgid "4a. GLOBAL Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1302
+#: ../man/top.1:1310
msgid ""
"The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. "
"However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure "
@@ -12285,20 +12303,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1306
+#: ../man/top.1:1314
msgid ""
"If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, "
"simply ask for help and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1307
+#: ../man/top.1:1315
#, no-wrap
msgid "\\ \\ E<lt>B<Enter>E<gt> or E<lt>B<Space>E<gt>\\ \\ :I<Refresh-Display >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1312
+#: ../man/top.1:1320
msgid ""
"These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire "
"display will be repainted. They also force an update of any hotplugged "
@@ -12306,20 +12324,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1315
+#: ../man/top.1:1323
msgid ""
"Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see "
"current status,"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1316
+#: ../man/top.1:1324
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<?> | B<h>\\ \\ :I<Help >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1321
+#: ../man/top.1:1329
msgid ""
"There are two help levels available. The first will provide a reminder of "
"all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be "
@@ -12327,20 +12345,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1324
+#: ../man/top.1:1332
msgid ""
"Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those "
"\\*(CIs applicable to \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1325
+#: ../man/top.1:1333
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I<Exit-Display-Limits >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1332
+#: ../man/top.1:1340
msgid ""
"Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any "
"`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus "
@@ -12350,20 +12368,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1335
+#: ../man/top.1:1343
msgid ""
"Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this "
"command."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1336
+#: ../man/top.1:1344
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I<Zero-Suppress> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1341
+#: ../man/top.1:1349
msgid ""
"This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of "
"the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected "
@@ -12371,26 +12389,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1342
+#: ../man/top.1:1350
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1347
+#: ../man/top.1:1355
msgid ""
"This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-"
"DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1348
+#: ../man/top.1:1356
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<B>\\ \\ :I<Bold-Disable/Enable> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1354
+#: ../man/top.1:1362
msgid ""
"This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< "
"both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily "
@@ -12398,7 +12416,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1359
+#: ../man/top.1:1367
msgid ""
"\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, "
"theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/"
@@ -12407,20 +12425,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1360
+#: ../man/top.1:1368
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<d> | B<s>\\ \\ :I<Change-Delay-Time-interval >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1364
+#: ../man/top.1:1372
msgid ""
"You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display "
"updates."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1370
+#: ../man/top.1:1378
msgid ""
"Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. "
"Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory "
@@ -12430,20 +12448,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1373
+#: ../man/top.1:1381
msgid ""
"If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help "
"and view the system summary on the second line."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1374
+#: ../man/top.1:1382
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E>\\ \\ :I<Enforce-Summary-Memory-Scale> in Summary Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1379
+#: ../man/top.1:1387
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or "
@@ -12451,7 +12469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1383
+#: ../man/top.1:1391
msgid ""
"If you see a `+' between a displayed number and the following label, it "
"means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By "
@@ -12459,13 +12477,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1384
+#: ../man/top.1:1392
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<e>\\ \\ :I<Enforce-Task-Memory-Scale> in Task Area"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1389
+#: ../man/top.1:1397
msgid ""
"With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling "
"which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or "
@@ -12473,7 +12491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1396
+#: ../man/top.1:1404
msgid ""
"While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling "
"might still be necessary in order to accommodate current values. If you "
@@ -12484,13 +12502,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1397
+#: ../man/top.1:1405
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1403
+#: ../man/top.1:1411
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with "
@@ -12498,13 +12516,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1404
+#: ../man/top.1:1412
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<H>\\ \\ :I<Threads-mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1409
+#: ../man/top.1:1417
msgid ""
"When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all "
"processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of "
@@ -12512,13 +12530,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1410
+#: ../man/top.1:1418
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<I>\\ \\ :I<Irix/Solaris-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1415
+#: ../man/top.1:1423
msgid ""
"When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage "
"will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, "
@@ -12526,18 +12544,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1416
+#: ../man/top.1:1424
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<k>\\ \\ :I<Kill-a-task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1419
+#: ../man/top.1:1427
msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445
+#: ../man/top.1:1431 ../man/top.1:1453
msgid ""
"Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default "
"shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means "
@@ -12545,21 +12563,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1426
+#: ../man/top.1:1434
msgid ""
"The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you "
"can send any signal, via number or name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1429
+#: ../man/top.1:1437
msgid ""
"If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on "
"your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1433
+#: ../man/top.1:1441
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -12568,24 +12586,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1435
+#: ../man/top.1:1443
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<q>\\ \\ :I<Quit >"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1438
+#: ../man/top.1:1446
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<r>\\ \\ :I<Renice-a-Task >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1441
+#: ../man/top.1:1449
msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1451
+#: ../man/top.1:1459
msgid ""
"A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a "
"negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the "
@@ -12594,14 +12612,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1454
+#: ../man/top.1:1462
msgid ""
"If you wish to abort the renice process, do one of the following depending "
"on your progress:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1458
+#: ../man/top.1:1466
#, no-wrap
msgid ""
" 1) at the pid prompt, type an invalid number\n"
@@ -12610,13 +12628,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1460
+#: ../man/top.1:1468
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<W>\\ \\ :I<Write-the-Configuration-File >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1466
+#: ../man/top.1:1474
msgid ""
"This will save all of your options and toggles plus the current display mode "
"and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you "
@@ -12624,25 +12642,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1467
+#: ../man/top.1:1475
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<X>\\ \\ :I<Extra-Fixed-Width >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1472
+#: ../man/top.1:1480
msgid ""
"Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to "
"truncation which would be indicated by a `+' in the last position."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1474
+#: ../man/top.1:1482
msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1486
+#: ../man/top.1:1494
#, no-wrap
msgid ""
" I< field default field default field default >\n"
@@ -12658,21 +12676,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1491
+#: ../man/top.1:1499
msgid ""
"You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown "
"above. Entering zero forces a return to those defaults."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1494
+#: ../man/top.1:1502
msgid ""
"If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the "
"column size as needed until there is no more truncated data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1498
+#: ../man/top.1:1506
msgid ""
"\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these "
"fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a "
@@ -12680,13 +12698,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1499
+#: ../man/top.1:1507
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Y>\\ \\ :I<Inspect-Other-Output >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1505
+#: ../man/top.1:1513
msgid ""
"After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing "
"a value or accepting the default results in a separate screen. That screen "
@@ -12695,7 +12713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1509
+#: ../man/top.1:1517
msgid ""
"\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been "
"manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating "
@@ -12703,7 +12721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1516
+#: ../man/top.1:1524
msgid ""
"Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its "
"header prologue. There are, however, additional keys available once you "
@@ -12712,7 +12730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1526
+#: ../man/top.1:1534
#, no-wrap
msgid ""
" I< key function >\n"
@@ -12726,13 +12744,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1528
+#: ../man/top.1:1536
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<Z>\\ \\ :I<Change-Color-Mapping >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1533
+#: ../man/top.1:1541
msgid ""
"This key will take you to a separate screen where you can change the colors "
"for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI "
@@ -12740,32 +12758,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1536
+#: ../man/top.1:1544
msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I<Display-Control-Groups > (Ctrl key + `g')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1538
+#: ../man/top.1:1546
msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I<Display-Cmdline > (Ctrl key + `k')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1540
+#: ../man/top.1:1548
msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I<Display-Environment > (Ctrl key + `n')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1542
+#: ../man/top.1:1550
msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I<Display-Namesspaces > (Ctrl key + `p')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1544
+#: ../man/top.1:1552
msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I<Display-Supplementary-Groups > (Ctrl key + `u')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1550
+#: ../man/top.1:1558
msgid ""
"Applied to the first process displayed, these commands will show that task's "
"full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a "
@@ -12774,7 +12792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1555
+#: ../man/top.1:1563
msgid ""
"Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window "
"as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one "
@@ -12782,7 +12800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1560
+#: ../man/top.1:1568
msgid ""
"Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its "
"output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more "
@@ -12791,20 +12809,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1563
+#: ../man/top.1:1571
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1567
+#: ../man/top.1:1575
msgid ""
"\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1571
+#: ../man/top.1:1579
msgid ""
"As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' "
"commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the "
@@ -12812,13 +12830,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1573
+#: ../man/top.1:1581
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I<Logged-Messages > (Ctrl key + `l')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1579
+#: ../man/top.1:1587
msgid ""
"The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom "
"of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a "
@@ -12827,26 +12845,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1580
+#: ../man/top.1:1588
#, no-wrap
msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I<Renice-an-Autogroup > (Ctrl key + `r')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1584
+#: ../man/top.1:1592
msgid ""
"You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1587
+#: ../man/top.1:1595
msgid ""
"Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the "
"first task displayed)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1593
+#: ../man/top.1:1601
msgid ""
"A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose "
"priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more "
@@ -12855,18 +12873,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1595
+#: ../man/top.1:1603
msgid "If you wish to abort the renice process type E<lt>EscE<gt>."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094
+#: ../man/top.1:1604 ../man/top.1:2126
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1599
+#: ../man/top.1:1607
msgid ""
"The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will "
"they be shown on the level-1 help screen."
@@ -12874,14 +12892,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1601
+#: ../man/top.1:1609
#, no-wrap
msgid "4b. SUMMARY AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1606
+#: ../man/top.1:1614
msgid ""
"The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They "
"affect the beginning lines of your display and will determine the position "
@@ -12889,20 +12907,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1610
+#: ../man/top.1:1618
msgid ""
"These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY "
"Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1611
+#: ../man/top.1:1619
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1616
+#: ../man/top.1:1624
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. "
@@ -12910,26 +12928,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1617
+#: ../man/top.1:1625
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<l>\\ \\ :I<Load-Average/Uptime> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1621
+#: ../man/top.1:1629
msgid ""
"This is also the line containing the program name (possibly an alias) when "
"operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1622
+#: ../man/top.1:1630
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<t>\\ \\ :I<Task/Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1627
+#: ../man/top.1:1635
msgid ""
"This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of "
"the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true "
@@ -12937,19 +12955,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1630
+#: ../man/top.1:1638
msgid ""
"This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as "
"reflected in the total label which shows either Tasks or Threads."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649
+#: ../man/top.1:1640 ../man/top.1:1657
msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1637
+#: ../man/top.1:1645
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by category\n"
@@ -12959,7 +12977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1642
+#: ../man/top.1:1650
msgid ""
"When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more "
"meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC "
@@ -12967,20 +12985,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1643
+#: ../man/top.1:1651
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<m>\\ \\ :I<Memory/Swap-Usage> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1647
+#: ../man/top.1:1655
msgid ""
"This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual "
"memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1654
+#: ../man/top.1:1662
#, no-wrap
msgid ""
" 1. detailed percentages by memory type\n"
@@ -12990,13 +13008,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1656
+#: ../man/top.1:1664
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I<Single/Separate-Cpu-States> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1661
+#: ../man/top.1:1669
msgid ""
"This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. "
"Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP "
@@ -13004,7 +13022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1666
+#: ../man/top.1:1674
msgid ""
"When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu "
"information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is "
@@ -13012,13 +13030,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1667
+#: ../man/top.1:1675
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I<NUMA-Nodes/Cpu-Summary> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1672
+#: ../man/top.1:1680
msgid ""
"This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or "
"a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is "
@@ -13026,13 +13044,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1673
+#: ../man/top.1:1681
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I<Expand-NUMA-Node >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1679
+#: ../man/top.1:1687
msgid ""
"You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, "
"a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown "
@@ -13041,37 +13059,83 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1680
+#: ../man/top.1:1688
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Two-Abreast >"
+msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I<Display-Multiple-Elements-Adjacent> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1688
+#: ../man/top.1:1694
msgid ""
-"This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, "
-"and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal "
-"with a minimum width of 80 columns. If a terminal's width is decreased "
-"below the minimum while \\*(We is running, \\*(We reverts to showing \\*(PU "
-"and Memory results on separate lines."
+"This \\*(CT turns the `1' toggle \\*F and shows multiple \\*(PU and Memory "
+"results on each line. Each successive `4' key adds another \\*(PU until "
+"again reverting to separate lines for \\*(PU and Memory results."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1692
+#: ../man/top.1:1700
msgid ""
-"To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the "
-"graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required "
-"when the `4' toggle is \\*O."
+"A maximum of 8 \\*(PUs per line can be displayed in this manner. However, "
+"data truncation may occur before reaching the maximum. That is definitely "
+"true when displaying detailed statistics via the `t' \\*(CT since such data "
+"cannot be scaled like the graphic representations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1703
+msgid ""
+"If one wished to quickly exit adjacent mode without cycling all the way to "
+"8, simply use the `1' \\*(CT."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1693
+#: ../man/top.1:1704
#, no-wrap
-msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode >"
+msgid "\\ \\ \\ B<5>\\ \\ :I<Display-P-Cores-and-E-Cores> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1710
+msgid ""
+"This \\*(CT is only active when the `t' toggle is \\*O and the `1', `2', `3' "
+"and `!' toggles are \\*F, thus showing individual \\*(PU results. It "
+"assumes a platform has multiple cores of two distinct types, either multi-"
+"threaded (P-Core) or single-threaded (E-Core)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1699
+#: ../man/top.1:1714
+msgid ""
+"While normally each \\*(Pu is displayed as `%Cpu0, %Cpu1, ...', this toggle "
+"can be used to identify and/or filter those \\*(Pus by their core type, "
+"either P-Core (performance) or E-Core (efficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1721
+msgid ""
+"The 1st time `5' is struck, each \\*(PU is displayed as `%CpB<P>' or "
+"`%CpB<E>' representing the two core types. The 2nd time, only P-Cores "
+"(%CpB<P>) will be shown. The 3rd time, only E-Cores (%CpB<E>) are "
+"displayed. When this \\*(CT is struck for the 4th time, the \\*(PU display "
+"returns to the normal `%Cpu' convention."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1724
+msgid ""
+"If separateI< performance> andI< efficient> categories are not present, this "
+"\\*(CT will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../man/top.1:1725
+#, no-wrap
+msgid "\\ \\ \\ B<!>\\ \\ :I<Combine-Cpus-Mode> toggle "
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../man/top.1:1731
msgid ""
"This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even "
"with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press "
@@ -13080,7 +13144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1707
+#: ../man/top.1:1739
msgid ""
"For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be "
"combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, "
@@ -13090,15 +13154,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1711
+#: ../man/top.1:1743
msgid ""
"Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and "
-"impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' "
+"impacts both the `1' and `4' toggles (one or muliple columns). Use the `=' "
"command to exit B<Combine Cpus> mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1717
+#: ../man/top.1:1749
msgid ""
"\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would "
"be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized "
@@ -13108,37 +13172,37 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1719
+#: ../man/top.1:1751
#, no-wrap
msgid "4c. TASK AREA Commands"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1722
+#: ../man/top.1:1754
msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1725
+#: ../man/top.1:1757
msgid ""
"The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's "
"\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1729
+#: ../man/top.1:1761
msgid "B<APPEARANCE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1730
+#: ../man/top.1:1762
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<J>\\ \\ :I<Justify-Numeric-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1736
+#: ../man/top.1:1768
msgid ""
"Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric "
"data. If the numeric data completely fills the available column, this "
@@ -13146,13 +13210,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1737
+#: ../man/top.1:1769
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<j>\\ \\ :I<Justify-Character-Columns> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1743
+#: ../man/top.1:1775
msgid ""
"Alternates between left-justified (the default) and right-justified "
"character data. If the character data completely fills the available "
@@ -13160,20 +13224,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1748
+#: ../man/top.1:1780
msgid ""
"The following commands will also be influenced by the state of the global "
"`B' (bold enable) toggle."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1750
+#: ../man/top.1:1782
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<b>\\ \\ :I<Bold/Reverse> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1755
+#: ../man/top.1:1787
msgid ""
"This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may "
"also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states "
@@ -13181,13 +13245,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1756
+#: ../man/top.1:1788
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<x>\\ \\ :I<Column-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1764
+#: ../man/top.1:1796
#, no-wrap
msgid ""
"Changes highlighting for the current sort field.\n"
@@ -13199,13 +13263,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1765
+#: ../man/top.1:1797
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<y>\\ \\ :I<Row-Highlight> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1770
+#: ../man/top.1:1802
msgid ""
"Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into "
"this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process "
@@ -13213,20 +13277,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1773
+#: ../man/top.1:1805
msgid ""
"Use of this provision provides important insight into your system's health. "
"The only costs will be a few additional tty escape sequences."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1774
+#: ../man/top.1:1806
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<z>\\ \\ :I<Color/Monochrome> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1780
+#: ../man/top.1:1812
msgid ""
"Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form "
"of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the "
@@ -13235,18 +13299,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1784
+#: ../man/top.1:1816
msgid "B<CONTENT> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1785
+#: ../man/top.1:1817
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<c>\\ \\ :I<Command-Line/Program-Name> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1790
+#: ../man/top.1:1822
msgid ""
"This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently "
"visible. Later, should that field come into view, the change you applied "
@@ -13254,13 +13318,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1791
+#: ../man/top.1:1823
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<F>\\ \\ :I<Maintain-Parent-Focus> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1796
+#: ../man/top.1:1828
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a "
"target task, presumably one with forked children. If forest view mode is "
@@ -13268,7 +13332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1801
+#: ../man/top.1:1833
msgid ""
"The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once "
"established, that task is always displayed as the first (topmost) process "
@@ -13276,20 +13340,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1804
+#: ../man/top.1:1836
msgid ""
"\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and "
"User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960
+#: ../man/top.1:1837 ../man/top.1:1992
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<f>\\ \\ :I<Fields-Management >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1811
+#: ../man/top.1:1843
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which fields are "
"displayed, their order and also designate the sort field. For additional "
@@ -13297,13 +13361,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1812
+#: ../man/top.1:1844
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<O> | B<o>\\ \\ :I<Other-Filtering >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1818
+#: ../man/top.1:1850
msgid ""
"You will be prompted for the selection criteria which then determines which "
"tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive "
@@ -13312,27 +13376,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1821
+#: ../man/top.1:1853
msgid ""
"\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related "
"\\*(CIs."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1822
+#: ../man/top.1:1854
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<S>\\ \\ :I<Cumulative-Time-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1826
+#: ../man/top.1:1858
msgid ""
"When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time "
"that it and its dead children have used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1833
+#: ../man/top.1:1865
msgid ""
"When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less "
"demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for "
@@ -13342,7 +13406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1837
+#: ../man/top.1:1869
msgid ""
"After issuing this command, you'll be informed of the new state of this "
"toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in "
@@ -13350,13 +13414,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1838
+#: ../man/top.1:1870
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<U> | B<u>\\ \\ :I<Show-Specific-User-Only >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1843
+#: ../man/top.1:1875
msgid ""
"You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -"
"u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< "
@@ -13364,7 +13428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1848
+#: ../man/top.1:1880
msgid ""
"Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no "
"processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user "
@@ -13373,7 +13437,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1852
+#: ../man/top.1:1884
msgid ""
"Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish "
"to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just "
@@ -13381,13 +13445,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1853
+#: ../man/top.1:1885
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<V>\\ \\ :I<Forest-View-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1860
+#: ../man/top.1:1892
msgid ""
"In this mode, processes are reordered according to their parents and the "
"layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode "
@@ -13396,7 +13460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1864
+#: ../man/top.1:1896
msgid ""
"\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in "
"the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those "
@@ -13404,20 +13468,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1865
+#: ../man/top.1:1897
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<v>\\ \\ :I<Hide/Show-Children> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1869
+#: ../man/top.1:1901
msgid ""
"When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand "
"the children of a parent."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1873
+#: ../man/top.1:1905
msgid ""
"The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. "
"\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical "
@@ -13425,20 +13489,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1876
+#: ../man/top.1:1908
msgid ""
"If the target process has not forked any children, this key has no effect. "
"It also has no effect when not in forest view mode."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1877
+#: ../man/top.1:1909
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I<Scale-CPU-Time-fields> (Ctrl key + `e')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1884
+#: ../man/top.1:1916
msgid ""
"The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their "
"widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also "
@@ -13447,30 +13511,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1887
+#: ../man/top.1:1919
msgid ""
"For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: "
"'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1889
+#: ../man/top.1:1921
msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1893
+#: ../man/top.1:1925
msgid "B<SIZE> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1894
+#: ../man/top.1:1926
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<i>\\ \\ :I<Idle-Process> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1902
+#: ../man/top.1:1934
msgid ""
"Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks "
"that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. "
@@ -13479,7 +13543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1905
+#: ../man/top.1:1937
msgid ""
"If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will "
"not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been "
@@ -13487,20 +13551,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1906
+#: ../man/top.1:1938
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<n> | B<#>\\ \\ :I<Set-Maximum-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1910
+#: ../man/top.1:1942
msgid ""
"You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of "
"your number and available screen rows will be used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1915
+#: ../man/top.1:1947
msgid ""
"When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over "
"the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It "
@@ -13509,19 +13573,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1918
+#: ../man/top.1:1950
msgid ""
"\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in "
"\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1922
+#: ../man/top.1:1954
msgid "B<SORTING> of \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1927
+#: ../man/top.1:1959
msgid ""
"For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort "
"keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these "
@@ -13529,7 +13593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1934
+#: ../man/top.1:1966
#, no-wrap
msgid ""
" I< command sorted-field supported >\n"
@@ -13541,7 +13605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1939
+#: ../man/top.1:1971
msgid ""
"Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you "
"temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will "
@@ -13549,7 +13613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1945
+#: ../man/top.1:1977
#, no-wrap
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n"
@@ -13560,40 +13624,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1946
+#: ../man/top.1:1978
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<lt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Left >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1950
+#: ../man/top.1:1982
msgid ""
"Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1951
+#: ../man/top.1:1983
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<E<gt>>\\ \\ :I<Move-Sort-Field-Right >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1955
+#: ../man/top.1:1987
msgid ""
"Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last "
"field being displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1959
+#: ../man/top.1:1991
msgid ""
"The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current "
"sort field is visible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1966
+#: ../man/top.1:1998
msgid ""
"This key displays a separate screen where you can change which field is used "
"as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to "
@@ -13602,13 +13666,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:1967
+#: ../man/top.1:1999
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<R>\\ \\ :I<Reverse/Normal-Sort-Field> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1970
+#: ../man/top.1:2002
msgid ""
"Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high "
"sorts."
@@ -13616,14 +13680,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:1972
+#: ../man/top.1:2004
#, no-wrap
msgid "4d. COLOR Mapping"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1977
+#: ../man/top.1:2009
msgid ""
"When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate "
"screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or "
@@ -13631,12 +13695,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1980
+#: ../man/top.1:2012
msgid "The following \\*(CIs are available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1991
+#: ../man/top.1:2023
#, no-wrap
msgid ""
" B<4> upper case letters to select aB< target >\n"
@@ -13652,7 +13716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:1997
+#: ../man/top.1:2029
msgid ""
"If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied "
"the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of "
@@ -13661,7 +13725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2002
+#: ../man/top.1:2034
msgid ""
"The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either "
"\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or E<lt>EnterE<gt> was "
@@ -13670,7 +13734,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2004
+#: ../man/top.1:2036
#, no-wrap
msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions"
msgstr ""
@@ -13678,19 +13742,19 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2007
+#: ../man/top.1:2039
#, no-wrap
msgid "5a. WINDOWS Overview"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2009
+#: ../man/top.1:2041
#, no-wrap
msgid "B<Field Groups/Windows>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2016
+#: ../man/top.1:2048
msgid ""
"In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That "
"single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field "
@@ -13699,14 +13763,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2019
+#: ../man/top.1:2051
msgid ""
"In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible "
"simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2024
+#: ../man/top.1:2056
msgid ""
"The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any "
"given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your "
@@ -13715,13 +13779,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2025
+#: ../man/top.1:2057
#, no-wrap
msgid "B<Current Window>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2031
+#: ../man/top.1:2063
msgid ""
"The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which "
"task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle "
@@ -13729,7 +13793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2036
+#: ../man/top.1:2068
msgid ""
"A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line "
"\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not "
@@ -13738,19 +13802,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2038
+#: ../man/top.1:2070
#, no-wrap
msgid "5b. COMMANDS for Windows"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2040
+#: ../man/top.1:2072
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I<Show/Hide-Window(s)> toggles "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2047
+#: ../man/top.1:2079
msgid ""
"The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA "
"will show a minimum of the columns header you've established with the `f' "
@@ -13759,7 +13823,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2053
+#: ../man/top.1:2085
msgid ""
"The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches "
"between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled "
@@ -13768,13 +13832,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2054
+#: ../man/top.1:2086
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I<Equalize/Reset-Window(s) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2063
+#: ../man/top.1:2095
msgid ""
"The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any "
"active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other "
@@ -13785,7 +13849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2068
+#: ../man/top.1:2100
msgid ""
"The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, "
"evenly balanced, while retaining any customizations previously applied "
@@ -13793,18 +13857,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2069
+#: ../man/top.1:2101
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<A>\\ \\ :I<Alternate-Display-Mode> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2072
+#: ../man/top.1:2104
msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2076
+#: ../man/top.1:2108
msgid ""
"The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. "
"Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've "
@@ -13812,13 +13876,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2077
+#: ../man/top.1:2109
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<a> | B<w>\\ \\ :I<Next-Window-Forward/Backward >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2083
+#: ../man/top.1:2115
msgid ""
"This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which "
"commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can "
@@ -13826,7 +13890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2087
+#: ../man/top.1:2119
msgid ""
"Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), "
"whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the "
@@ -13834,25 +13898,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2088
+#: ../man/top.1:2120
#, no-wrap
msgid "\\ \\ \\ B<G>\\ \\ :I<Change-Window/Field-Group-Name >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2093
+#: ../man/top.1:2125
msgid ""
"You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does "
"not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2096
+#: ../man/top.1:2128
msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2100
+#: ../man/top.1:2132
#, no-wrap
msgid ""
" =, A, g are always available\n"
@@ -13861,20 +13925,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2102
+#: ../man/top.1:2134
#, no-wrap
msgid "*\\ \\ B<g>\\ \\ :I<Choose-Another-Window/Field-Group >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2106
+#: ../man/top.1:2138
msgid ""
"You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the "
"\\*(FG which should be made the \\*(CW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2110
+#: ../man/top.1:2142
msgid ""
"In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is "
"simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands."
@@ -13882,14 +13946,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2112
+#: ../man/top.1:2144
#, no-wrap
msgid "5c. SCROLLING a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2118
+#: ../man/top.1:2150
msgid ""
"Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads "
"which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, "
@@ -13898,13 +13962,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2119
+#: ../man/top.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<Up>,B<PgUp>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2125
+#: ../man/top.1:2157
msgid ""
"Move the view up toward the first task row, until the first task is "
"displayed at the top of the \\*(CW. The I<Up> \\*(KA moves a single line "
@@ -13912,13 +13976,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2126
+#: ../man/top.1:2158
#, no-wrap
msgid "B<Down>,B<PgDn>\\ \\ :I<Scroll-Tasks >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2132
+#: ../man/top.1:2164
msgid ""
"Move the view down toward the last task row, until the last task is the only "
"task displayed at the top of the \\*(CW. The I<Down> \\*(KA moves a single "
@@ -13926,18 +13990,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2133
+#: ../man/top.1:2165
#, no-wrap
msgid "B<Left>,B<Right>\\ \\ :I<Scroll-Columns >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2136
+#: ../man/top.1:2168
msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2141
+#: ../man/top.1:2173
msgid ""
"\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated "
"all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that "
@@ -13945,7 +14009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2147
+#: ../man/top.1:2179
msgid ""
"Additionally, there are special provisions for any variable width field when "
"positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the "
@@ -13955,31 +14019,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2148
+#: ../man/top.1:2180
#, no-wrap
msgid "B<Home>\\ \\ :I<Jump-to-Home-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2151
+#: ../man/top.1:2183
msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2152
+#: ../man/top.1:2184
#, no-wrap
msgid "B<End>\\ \\ :I<Jump-to-End-Position >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2156
+#: ../man/top.1:2188
msgid ""
"Reposition the display so that the rightmost column reflects the last "
"displayable field and the bottom task row represents the last task."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2161
+#: ../man/top.1:2193
msgid ""
"\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< "
"right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single "
@@ -13987,13 +14051,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2162
+#: ../man/top.1:2194
#, no-wrap
msgid "B<C>\\ \\ :I<Show-scroll-coordinates> toggle "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2168
+#: ../man/top.1:2200
msgid ""
"Toggle an informational message which is displayed whenever the message line "
"is not otherwise being used. That message will take one of two forms "
@@ -14001,7 +14065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2172
+#: ../man/top.1:2204
#, no-wrap
msgid ""
" B<scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)>\n"
@@ -14009,7 +14073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2180
+#: ../man/top.1:2212
msgid ""
"The coordinates shown as B<n>/B<n> are relative to the upper left corner of "
"the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a "
@@ -14019,26 +14083,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2182
+#: ../man/top.1:2214
#, no-wrap
msgid "B<y = n/n (tasks) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2187
+#: ../man/top.1:2219
msgid ""
"The first B<n> represents the topmost visible task and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is updated automatically to reflect total tasks."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2188
+#: ../man/top.1:2220
#, no-wrap
msgid "B<x = n/n (fields) >"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2194
+#: ../man/top.1:2226
msgid ""
"The first B<n> represents the leftmost displayed column and is controlled by "
"\\*(KSs. The second B<n> is the total number of displayable fields and is "
@@ -14046,14 +14110,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258
+#: ../man/top.1:2231 ../man/top.1:2290
msgid ""
"The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available "
"in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2203
+#: ../man/top.1:2235
msgid ""
"\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight "
"aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is "
@@ -14062,26 +14126,26 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2205
+#: ../man/top.1:2237
#, no-wrap
msgid "5d. SEARCHING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2208
+#: ../man/top.1:2240
msgid ""
"You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2209
+#: ../man/top.1:2241
#, no-wrap
msgid "B<L>\\ \\ :I<Locate-a-string>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2214
+#: ../man/top.1:2246
msgid ""
"You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from "
"the current window coordinates. There are no restrictions on search string "
@@ -14089,7 +14153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2218
+#: ../man/top.1:2250
msgid ""
"Searches are not limited to values from a single field or column. All of "
"the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may "
@@ -14097,27 +14161,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2221
+#: ../man/top.1:2253
msgid ""
"Keying E<lt>EnterE<gt> with no input will effectively disable the `&' key "
"until a new search string is entered."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2222
+#: ../man/top.1:2254
#, no-wrap
msgid "B<&>\\ \\ :I<Locate-next>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2226
+#: ../man/top.1:2258
msgid ""
"Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate "
"the next occurrence."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2233
+#: ../man/top.1:2265
msgid ""
"When a match is found, the current window is repositioned vertically so the "
"task row containing that string is first. The scroll coordinates message "
@@ -14126,58 +14190,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2236
+#: ../man/top.1:2268
msgid ""
"The availability of a matching string will be influenced by the following "
"factors."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2237
+#: ../man/top.1:2269
#, no-wrap
msgid "a. Which fields are displayable from the total available,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2240
+#: ../man/top.1:2272
#, no-wrap
msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2243
+#: ../man/top.1:2275
#, no-wrap
msgid "c. The state of the command/command-line toggle,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2246
+#: ../man/top.1:2278
#, no-wrap
msgid "d. The stability of the chosen sort column,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2249
+#: ../man/top.1:2281
msgid "for example PID is good but %CPU bad."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2255
+#: ../man/top.1:2287
msgid ""
"If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, "
"scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable "
@@ -14186,14 +14250,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2260
+#: ../man/top.1:2292
#, no-wrap
msgid "5e. FILTERING in a Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2266
+#: ../man/top.1:2298
msgid ""
"You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria "
"which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters "
@@ -14201,7 +14265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2272
+#: ../man/top.1:2304
msgid ""
"Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a "
"selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user "
@@ -14211,60 +14275,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2274
+#: ../man/top.1:2306
msgid "B<Filter Basics>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2275
+#: ../man/top.1:2307
#, no-wrap
msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2277
+#: ../man/top.1:2309
#, no-wrap
msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2279
+#: ../man/top.1:2311
#, no-wrap
msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2281
+#: ../man/top.1:2313
#, no-wrap
msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2283
+#: ../man/top.1:2315
#, no-wrap
msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2285
+#: ../man/top.1:2317
#, no-wrap
msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2287
+#: ../man/top.1:2319
#, no-wrap
msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2289
+#: ../man/top.1:2321
#, no-wrap
msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2297
+#: ../man/top.1:2329
msgid ""
"If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection "
"criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become "
@@ -14272,42 +14336,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
msgid "B<Keyboard Summary>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2300
+#: ../man/top.1:2332
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<O>\\ \\ :I<Other-Filter> (upper case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2303
+#: ../man/top.1:2335
msgid "You will be prompted to establish a B<case sensitive> filter."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2304
+#: ../man/top.1:2336
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<o>\\ \\ :I<Other-Filter> (lower case)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2308
+#: ../man/top.1:2340
msgid ""
"You will be prompted to establish a filter that B<ignores case> when "
"matching."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2309
+#: ../man/top.1:2341
#, no-wrap
msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I<Show-Active-Filters> (Ctrl key + `o')"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2313
+#: ../man/top.1:2345
msgid ""
"This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A "
"summary will be shown on the message line until you press the "
@@ -14315,26 +14379,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2314
+#: ../man/top.1:2346
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in current window"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2318
+#: ../man/top.1:2350
msgid ""
"This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has "
"additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands."
msgstr ""
#. type: TP
-#: ../man/top.1:2319
+#: ../man/top.1:2351
#, no-wrap
msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I<Reset-Filtering> in all windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2324
+#: ../man/top.1:2356
msgid ""
"This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in "
"\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you "
@@ -14342,12 +14406,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2327
+#: ../man/top.1:2359
msgid "B<Input Requirements>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2333
+#: ../man/top.1:2365
msgid ""
"When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of "
"two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as "
@@ -14356,7 +14420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2338
+#: ../man/top.1:2370
#, no-wrap
msgid ""
" #1 B<#2> #3 ( required )\n"
@@ -14366,7 +14430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2343
+#: ../man/top.1:2375
msgid ""
"Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both "
"a required I<delimiter> and the I<operator> which must be one of either "
@@ -14374,7 +14438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2352
+#: ../man/top.1:2384
msgid ""
"The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce "
"your `if-value' input requirements. The `E<gt>' or `E<lt>' relational "
@@ -14385,7 +14449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2359
+#: ../man/top.1:2391
msgid ""
"If you establish a relational filter and you B<have> changed the default "
"Numeric or Character I<justification>, that filter is likely to fail. When "
@@ -14396,7 +14460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2363
+#: ../man/top.1:2395
msgid ""
"If your filtered results appear suspect, simply altering justification or "
"scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' "
@@ -14404,19 +14468,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2366
+#: ../man/top.1:2398
msgid "B<Potential Problems>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2370
+#: ../man/top.1:2402
msgid ""
"These B<GROUP> filters could produce the exact same results or the second "
"one might not display anything at all, just a blank \\*(TW."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2373
+#: ../man/top.1:2405
#, no-wrap
msgid ""
" GROUP=root ( only the same results when )\n"
@@ -14424,7 +14488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2378
+#: ../man/top.1:2410
msgid ""
"Either of these B<RES> filters might yield inconsistent and/or misleading "
"results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters "
@@ -14432,7 +14496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2381
+#: ../man/top.1:2413
#, no-wrap
msgid ""
" RESE<gt>9999 ( only the same results when )\n"
@@ -14440,7 +14504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2387
+#: ../man/top.1:2419
msgid ""
"This B<nMin> filter illustrates a problem unique to scalable fields. This "
"particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are "
@@ -14449,18 +14513,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2389
+#: ../man/top.1:2421
#, no-wrap
msgid " nMinE<gt>9999 ( always a blank \\*(TW )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2393
+#: ../man/top.1:2425
msgid "B<Potential Solutions>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2400
+#: ../man/top.1:2432
msgid ""
"These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to "
"achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to "
@@ -14470,7 +14534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2405
+#: ../man/top.1:2437
msgid ""
"Assuming field B<nTH> is displayed, the first filter will result in only "
"multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing "
@@ -14479,7 +14543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2408
+#: ../man/top.1:2440
#, no-wrap
msgid ""
" !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n"
@@ -14487,20 +14551,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2412
+#: ../man/top.1:2444
msgid ""
"With Forest View mode active and the B<COMMAND> column in view, this filter "
"effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2414
+#: ../man/top.1:2446
#, no-wrap
msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2422
+#: ../man/top.1:2454
msgid ""
"The final two filters appear as in response to the status request key (^O). "
"In reality, each filter would have required separate input. The B<PR> "
@@ -14511,7 +14575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2425
+#: ../man/top.1:2457
#, no-wrap
msgid ""
" `PRE<gt>20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n"
@@ -14520,7 +14584,7 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2429
+#: ../man/top.1:2461
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "FILES"
msgid "6. FILES"
@@ -14528,26 +14592,26 @@ msgstr "文件"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2431
+#: ../man/top.1:2463
#, no-wrap
msgid "6a. PERSONAL Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2434
+#: ../man/top.1:2466
msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2437
+#: ../man/top.1:2469
msgid ""
"The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a "
"leading period."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2442
+#: ../man/top.1:2474
msgid ""
"A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' "
"without a leading period. The procps directory will be subordinate to "
@@ -14556,12 +14620,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2444
+#: ../man/top.1:2476
msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2454
+#: ../man/top.1:2486
#, no-wrap
msgid ""
" global # line 1: the program name/alias notation\n"
@@ -14576,7 +14640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2458
+#: ../man/top.1:2490
msgid ""
"If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations "
"made to a running \\*(We will be impossible to preserve."
@@ -14584,14 +14648,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2460
+#: ../man/top.1:2492
#, no-wrap
msgid "6b. ADDING INSPECT Entries"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2467
+#: ../man/top.1:2499
msgid ""
"To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We "
"personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/"
@@ -14600,14 +14664,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2470
+#: ../man/top.1:2502
msgid ""
"If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' "
"\\*(CI to rewrite it and note those details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2477
+#: ../man/top.1:2509
msgid ""
"Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the "
"\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace "
@@ -14618,7 +14682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2482
+#: ../man/top.1:2514
msgid ""
"Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless "
"of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of "
@@ -14626,7 +14690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2487
+#: ../man/top.1:2519
#, no-wrap
msgid ""
" .type: literal `file' or `pipe'\n"
@@ -14635,7 +14699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2494
+#: ../man/top.1:2526
msgid ""
"The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those "
"designated `B<file>' will be accessed using fopen and must reference a "
@@ -14645,7 +14709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2498
+#: ../man/top.1:2530
msgid ""
"If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific "
"PID input or accepted when prompted, then the format string must also "
@@ -14653,7 +14717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2502
+#: ../man/top.1:2534
#, no-wrap
msgid ""
" .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n"
@@ -14661,20 +14725,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2507
+#: ../man/top.1:2539
msgid ""
"For `B<pipe>' type entries only, you may also wish to redirect stderr to "
"stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2510
+#: ../man/top.1:2542
#, no-wrap
msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E<gt>&1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2517
+#: ../man/top.1:2549
msgid ""
"Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in "
"the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' "
@@ -14683,7 +14747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2523
+#: ../man/top.1:2555
#, no-wrap
msgid ""
" # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E<gt>&1\n"
@@ -14693,7 +14757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2530
+#: ../man/top.1:2562
msgid ""
"Except for the commented entry above, these next examples show what could be "
"echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. "
@@ -14703,7 +14767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2535
+#: ../man/top.1:2567
#, no-wrap
msgid ""
" \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E<gt>&1\" E<gt>E<gt> ~/.toprc\n"
@@ -14712,7 +14776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2544
+#: ../man/top.1:2576
msgid ""
"If any inspect entry you create produces output with unprintable characters "
"they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal E<lt>FFE<gt> "
@@ -14723,7 +14787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2550
+#: ../man/top.1:2582
#, no-wrap
msgid ""
" # next would have contained `\\et' ...\n"
@@ -14733,7 +14797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2556
+#: ../man/top.1:2588
msgid ""
"\\*(NT Some programs might rely on I<SIGINT> to end. Therefore, if a "
"`B<pipe>' such as the following is established, one must use Ctrl-C to "
@@ -14742,13 +14806,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2559
+#: ../man/top.1:2591
#, no-wrap
msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E<gt>&1\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2565
+#: ../man/top.1:2597
msgid ""
"Lastly, while `B<pipe>' type entries have been discussed in terms of "
"pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< "
@@ -14757,7 +14821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2571
+#: ../man/top.1:2603
msgid ""
"For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the "
"`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does "
@@ -14767,7 +14831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2576
+#: ../man/top.1:2608
#, no-wrap
msgid ""
" Inspection Pause at pid ...\n"
@@ -14776,7 +14840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2582
+#: ../man/top.1:2614
msgid ""
"The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element "
"and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining "
@@ -14786,14 +14850,14 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2584
+#: ../man/top.1:2616
#, no-wrap
msgid "6c. SYSTEM Configuration File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2589
+#: ../man/top.1:2621
msgid ""
"This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own "
"\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include "
@@ -14801,51 +14865,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2591
+#: ../man/top.1:2623
msgid "Creating it is a simple process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2594
+#: ../man/top.1:2626
msgid ""
"1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that "
"configuration with the `W' \\*(CI."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2596
+#: ../man/top.1:2628
msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2598
+#: ../man/top.1:2630
msgid "3. Copy that \\*(CF to the I</etc/> directory as `B<topdefaultrc>'."
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2600
+#: ../man/top.1:2632
#, no-wrap
msgid "6d. SYSTEM Restrictions File"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2604
+#: ../man/top.1:2636
msgid ""
"The presence of this file will influence which version of the help screen is "
"shown to an ordinary user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2608
+#: ../man/top.1:2640
msgid ""
"More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when "
"\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2612
+#: ../man/top.1:2644
#, no-wrap
msgid ""
" k Kill a task\n"
@@ -14854,19 +14918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2617
+#: ../man/top.1:2649
msgid ""
"This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and "
"placed it in the I</etc/> directory as `B<toprc>'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2619
+#: ../man/top.1:2651
msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2622
+#: ../man/top.1:2654
#, no-wrap
msgid ""
" s # line 1: secure mode switch\n"
@@ -14875,24 +14939,24 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2625
+#: ../man/top.1:2657
#, no-wrap
msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:209
+#: ../man/top.1:2660 ../man/procps_pids.3:209
msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence."
msgstr ""
#. type: IP
-#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:210
+#: ../man/top.1:2661 ../man/procps_pids.3:210
#, no-wrap
msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2632
+#: ../man/top.1:2664
msgid ""
"This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes "
"from the \\*(SA Tasks/Threads counts."
@@ -14900,14 +14964,14 @@ msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2634
+#: ../man/top.1:2666
#, no-wrap
msgid "8. STUPID TRICKS Sampler"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2639
+#: ../man/top.1:2671
msgid ""
"Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So "
"plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the "
@@ -14916,7 +14980,7 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2641
+#: ../man/top.1:2673
#, no-wrap
msgid "7a. Kernel Magic"
msgstr ""
@@ -14925,12 +14989,12 @@ msgstr ""
#. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this?
#. ( apparently AM static was a potential concern )
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2646
+#: ../man/top.1:2678
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2653
+#: ../man/top.1:2685
msgid ""
"The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the "
"delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to "
@@ -14939,14 +15003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2656
+#: ../man/top.1:2688
msgid ""
"For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do "
"the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2665
+#: ../man/top.1:2697
#, no-wrap
msgid ""
" . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n"
@@ -14960,14 +15024,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2669
+#: ../man/top.1:2701
msgid ""
"What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, "
"but there was no program available to illustrate this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2675
+#: ../man/top.1:2707
msgid ""
"Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping "
"screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set "
@@ -14975,14 +15039,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2678
+#: ../man/top.1:2710
msgid ""
"After bringing the most active processes into view, what you'll see are the "
"ghostly images of just the currently running tasks."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2684
+#: ../man/top.1:2716
msgid ""
"Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version "
"then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) "
@@ -14990,7 +15054,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2689
+#: ../man/top.1:2721
msgid ""
"Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, "
"a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as "
@@ -15000,19 +15064,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2691
+#: ../man/top.1:2723
#, no-wrap
msgid "7b. Bouncing Windows"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2694
+#: ../man/top.1:2726
msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2700
+#: ../man/top.1:2732
msgid ""
"With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn "
"idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied "
@@ -15021,7 +15085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2706
+#: ../man/top.1:2738
msgid ""
"Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); "
"another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the "
@@ -15030,7 +15094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2711
+#: ../man/top.1:2743
msgid ""
"Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F "
"using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone."
@@ -15038,19 +15102,19 @@ msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2713
+#: ../man/top.1:2745
#, no-wrap
msgid "7c. The Big Bird Window"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2716
+#: ../man/top.1:2748
msgid "This stupid trick also requires \\*(AM."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2721
+#: ../man/top.1:2753
msgid ""
"Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep "
"increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are "
@@ -15058,35 +15122,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2725
+#: ../man/top.1:2757
msgid ""
"When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible "
"windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2727
+#: ../man/top.1:2759
#, no-wrap
msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n"
msgstr ""
#. ......................................................................
#. type: SS
-#: ../man/top.1:2729
+#: ../man/top.1:2761
#, no-wrap
msgid "7d. The Ol' Switcheroo"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2733
+#: ../man/top.1:2765
msgid ""
"This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active "
"on a per window basis."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2738
+#: ../man/top.1:2770
msgid ""
"Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If "
"necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that "
@@ -15094,7 +15158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2742
+#: ../man/top.1:2774
msgid ""
"Then use the up/down arrow keys to position the display so that some "
"truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to "
@@ -15102,12 +15166,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2744
+#: ../man/top.1:2776
msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2748
+#: ../man/top.1:2780
msgid ""
"Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with "
"the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command "
@@ -15115,20 +15179,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2751
+#: ../man/top.1:2783
#, no-wrap
msgid " some lines travel left, while others travel right\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2753
+#: ../man/top.1:2785
#, no-wrap
msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2755
+#: ../man/top.1:2787
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "BUGS"
msgid "9. BUGS"
@@ -15136,20 +15200,20 @@ msgstr "错误"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2760
+#: ../man/top.1:2792
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: SH
-#: ../man/top.1:2762
+#: ../man/top.1:2794
#, no-wrap
msgid "10. SEE Also"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------
#. type: Plain text
-#: ../man/top.1:2770
+#: ../man/top.1:2802
msgid ""
"B<free>(1), B<ps>(1), B<uptime>(1), B<atop>(1), B<slabtop>(1), B<vmstat>(8), "
"B<w>(1)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 37cc5f5..2605b24 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3357,61 +3357,62 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr "andere "
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s»%s« nicht gefunden"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr "Offene Dateien"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr "NUMA-Info"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3419,11 +3420,11 @@ msgstr ""
"Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die "
"ausgeführte(n) Befehl(e) …"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr "Demo"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3520,111 +3521,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Viel Spaß!\n"
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und "
"starten top neu"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren "
"können (Eingabetaste drücken)"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "Wird ausgeführt, Strg-C zum Beenden …"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT"
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "Filterwert »%s« fehlt"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr "einschließen"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr "ausschließen"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Eingabe> zum Fortsetzen, Filter: %s"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr "keine"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Node%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "ungültiger Knoten"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
@@ -3632,43 +3633,39 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr "Spch"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr "Terminal ist nicht breit genug"
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "Falscher Modus, Befehl inaktiv"
@@ -3949,7 +3946,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
@@ -3959,15 +3956,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:769
@@ -4782,6 +4779,9 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "Terminal ist nicht breit genug"
+
#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "Fehler: Nicht genug Speicher\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ee8963b..86f48a8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -3384,66 +3384,67 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%Cpu(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%Cpu%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr "autre "
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Trouve le suivant inactif, utilisez « L »"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr "Trouve chaîne"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s« %s » pas trouvé"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "largeur incr est %d, change à (0 défaut, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"rcfile a une ou des erreur(s) d'entrée « inspect » ou d'autre filtre, écrire "
"quand-même ?"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nom de champ « %s » non reconnu"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
"même en n'utilisant que les noms de champs, la fenêtre est maintenant trop "
"petite"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir fichiers"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr "Info NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3451,11 +3452,11 @@ msgstr ""
"la touche « = » montera le fichier réellement lu ou la/les commande(s) "
"exécutée(s)…"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr "démo"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3550,108 +3551,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Amusez-vous !\n"
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"pour activer « Y », appuyez sur <Entrée> puis tapez « W » et redémarrez top"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "pour activer « Y », consultez la page man de top (pressez Entrée)"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "La sélection a échoué avec: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "impossible d'inspecter, pid %d pas trouvé"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspection du PID [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d lignes, %*d-%*d colonnes, %lu octets lus"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "merci de patienter, travail en cours…"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "travail en cour, utilisez Ctrl-C pour arrêter…"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "ajouter le filtre #%d (%s) comme: [!]FLD?VAL"
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "ignore les majuscules/minuscules"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "sensible à la casse"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "le doublon dans les filtres a été ignoré"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "délimiteur manquant dans le filtre « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "valeur manquante dans le filtre « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr "inclure"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr "exclure"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> pour continuer, filtres: %s"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr "aucun"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Nœud%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "Développer quel nœud (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nœud invalide"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
@@ -3659,43 +3660,39 @@ msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr "Mem "
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr "Éch "
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %c »"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID à replier ou étendre [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr "le terminal n'est pas assez large"
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "mode incorrect, commande inactive"
@@ -4098,7 +4095,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2ut,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
@@ -4110,7 +4107,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2ut,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
@@ -4119,8 +4116,8 @@ msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n"
@@ -4944,6 +4941,9 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "le terminal n'est pas assez large"
+
#~ msgid ""
#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
#~ " d or s Set update interval\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9d24c39..1dea0e5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3330,72 +3330,73 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU: "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr "kolejnego "
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr "Odnalezienie łańcucha"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "nie znaleziono %s\"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr "Otwarte pliki"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr "Informacje NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..."
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3484,110 +3485,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Miłej zabawy!\n"
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy wcisnąć <Enter>, następnie 'W' i zrestartować topa"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć "
"Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..."
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ"
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorowanie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "rozróżnianie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "zignorowano powtórzony filtr"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "brak wartości filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr "dodanie"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr "wykluczenie"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> wznawia, filtry: %s"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr "brak"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Węz.%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "błędny węzeł"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
@@ -3595,43 +3596,39 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr "RAM "
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki"
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne"
@@ -4027,7 +4024,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2uż,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2be,~3 %#5.1f ~2io,"
"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
@@ -4039,7 +4036,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2uż,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2be,~3%#5.1f ~2io,"
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3"
@@ -4048,8 +4045,8 @@ msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n"
@@ -4868,6 +4865,9 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki"
+
#~ msgid ""
#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
#~ " d or s Set update interval\n"
diff --git a/po/procps-ng.pot b/po/procps-ng.pot
index 1b9b8ec..6020089 100644
--- a/po/procps-ng.pot
+++ b/po/procps-ng.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3164,69 +3164,70 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
@@ -3262,105 +3263,105 @@ msgid ""
"Enjoy!\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
msgid "patience please, working ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "invalid numa node"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
@@ -3368,43 +3369,39 @@ msgstr ""
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr ""
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
@@ -3642,7 +3639,7 @@ msgstr ""
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
#: src/top/top_nls.c:757
#, c-format
-msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
@@ -3650,13 +3647,13 @@ msgstr ""
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
-msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
-msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:769
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 14fdde9..3f2cd6a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -3409,63 +3409,64 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr "outro "
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Localizar próximo inativo, use \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr "Localizar string"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s\"%s\" não localizado"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "aumento de largura é %d, alterar para (0 padrão, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"o arquivo rc possui erro(s) de inspect/other-filter, salvar mesmo assim?"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nome de campo não reconhecido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "mesmo usando nomes de campo apenas, janela é pequena demais agora"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr "Arquivos abertos"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr "Info de NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3473,11 +3474,11 @@ msgstr ""
"a chave \"=\" eventualmente mostrará o arquivo real lido ou o(s) comando(s) "
"executado(s) ..."
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3576,107 +3577,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Divirta-se!\n"
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr "para habilitar \"Y\", pressione <Enter>, digite \"W\" e reinicie o top"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "para habilitar \"Y\", consulte a página man do top (pressione Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Seleção falhou com: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "não foi possível inspecionar, pid %d não localizado"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspecionar o PID [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d linhas, %*d-%*d colunas, %lu bytes lidos"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "paciência por favor, trabalhando ..."
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "trabalhando, use Ctrl-C para encerrar ..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "adicionar filtro #%d (%s) como: [!]CAMPO?VALOR"
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorando diferença maiúsculo/minúsculo"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "diferenciar maiúsculo/minúsculo"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "filtro duplicado foi ignorado"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "delimitador de filtro \"%s\" está faltando"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "valor de filtro \"%s\" está faltando"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr "incluir"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr "excluir"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> para continuar, filtros: %s"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Node%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "expandir qual nó (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nó inválido"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
@@ -3685,44 +3686,40 @@ msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr "mem "
# Coloquei em minúsculo para padronizar; usado em "KB swap"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr "swap"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "argumento de escala de memória inválido \"%c\""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID para recolher/expandir [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr "o terminal não é largo o suficiente"
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "modo incorreto, comando inativo"
@@ -4125,7 +4122,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sis,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2oc,~3 %#5.1f "
"~2ag,~3 %#5.1f ~2ih,~3 %#5.1f ~2is~3"
@@ -4141,7 +4138,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sis,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2oc,~3%#5.1f ~2ag,"
"~3%#5.1f ~2ih,~3%#5.1f ~2is~3%#5.1f ~2tr~3"
@@ -4151,8 +4148,8 @@ msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2livre,~3 %9.9s~2usados,~3 %9.9s~2buff/"
"cache~3\n"
@@ -4968,6 +4965,9 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "o terminal não é largo o suficiente"
+
#~ msgid ""
#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
#~ " d or s Set update interval\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 63d3a0a..1f39414 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -3314,62 +3314,63 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%Cpu/er:"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%Cpu%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr "annan "
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Hitta nästa inaktiva, använd ”L”"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr "Hitta sträng"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s”%s” finns inte"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "breddökning är %d, ändra till (0 standard, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr "rc-filen har inspect/other-filterfel, spara ändå?"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "okänt fältnamn ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "även med bara användning av endast fältnamn är fönstret för litet nu"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr "NUMA-info"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3377,11 +3378,11 @@ msgstr ""
"tangenten ”=” kommer så småningom visa den faktiskt lästa filen eller körda "
"kommandot …"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3478,108 +3479,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Mycket nöje!\n"
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"för att aktivera ”Y” tryck <Retur> och skriv sedan ”W” och starta om top"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "för att aktivera ”Y” se manualsidan för top (tryck Retur)"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Valet misslyckades med: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "kan inte inspektera, pid %d finns inte"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspektion av PID [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d rader, %*d-%*d kolumner, %lu byte lästa"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "ha tålamod, arbetar …"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "arbetar, använd Ctrl-C för att avsluta …"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "lägg till filter nr. %d (%s) som: [!]FLT?VRD"
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorerar skiftläge"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "skiftlägeskänslig"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "dubblerat filter ignorerades"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "”%s”-filteravgränsare saknas"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "”%s”-filtervärde saknas"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr "inkludera"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Retur> för att återuppta, filter: %s"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr "inget"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Nod %-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "expandera vilken nod (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "felaktig nod"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
@@ -3587,43 +3588,39 @@ msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr "Minn"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr "Växl"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%c”"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID att fälla ihop/expandera [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr "terminalen är inte bred nog"
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "fel läge, kommandot inaktivt"
@@ -4013,7 +4010,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2an,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2in,~3 %#5.1f ~2vä,"
"~3 %#5.1f ~2ha,~3 %#5.1f ~2ma~3"
@@ -4025,7 +4022,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2an,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2in,~3%#5.1f ~2vä,"
"~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3"
@@ -4034,8 +4031,8 @@ msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/"
"cache~3\n"
@@ -4851,6 +4848,9 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "terminalen är inte bred nog"
+
#~ msgid ""
#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
#~ " d or s Set update interval\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3ca0fff..3aaf8b6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -3362,64 +3362,65 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CПроц.:"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%Прц%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr "інші "
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Знайти наступний неактивний, скористайтеся «L»"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr "Знайти рядок"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s«%s» не знайдено"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "крок збільшення ширини, %d, змінити (0 — типовий, -1 — автоматичний)"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"У rcfile виявлено помилки за допомогою інспектування або іншого "
"фільтрування. Зберегти його попри це?"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "нерозпізнана назва поля, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "навіть за використання лише назв полів, вікно є зараз надто малим"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr "Дані щодо NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3427,11 +3428,11 @@ msgstr ""
"нарешті, ключ «=» покаже справжнє читання даних з файла або виконану "
"команду..."
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr "демо"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3528,110 +3529,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Приємного користування!\n"
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"щоб увімкнути «Y», натисніть <Enter>, потім введіть «W» і перезапустіть top"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"щоб увімкнути «Y», будь ласка, ознайомтеся зі сторінкою підручника з top "
"(натисніть Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Помилка вибору: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "не вдалося виконати інспекцію, pid %d не знайдено"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "виконати інспекцію PID [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d рядків, %*d-%*d стовпчиків, прочитано %lu байтів"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "зачекайте, будь ласка, виконуємо обробку..."
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "працюємо, скористайтеся Ctrl-C, щоб перервати обробку..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "додати фільтрування %d (%s) у форматі: [!]ПОЛЕ?ЗНАЧЕННЯ"
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "не враховувати регістр"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "з врахуванням регістру"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "дублікат фільтра проігноровано"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "не вистачає роздільника фільтрування «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "не вистачає значення фільтрування «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr "включити"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr "виключити"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter>, щоб поновити, фільтри: %s"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr "немає"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Вузол%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "вузол для розгортання (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "некоректний вузол"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
@@ -3639,43 +3640,39 @@ msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr "Пам "
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%c»"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID для зміни згортання або розгортання [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr "термінал є недостатньо широким"
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "помилковий режим, команда є неактивною"
@@ -4071,7 +4068,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
@@ -4083,7 +4080,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
@@ -4092,8 +4089,8 @@ msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n"
@@ -4913,6 +4910,9 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s з %s\n"
+#~ msgid "terminal is not wide enough"
+#~ msgstr "термінал є недостатньо широким"
+
#~ msgid ""
#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
#~ " d or s Set update interval\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0a11911..0a9ebb8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3330,72 +3330,73 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "Cpu(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "Cpu%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "another "
msgstr "cái khác"
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Vị trí không hoạt động tiếp theo, dùng \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Locate string"
msgstr "Chuỗi định vị"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "không tìm thấy %s\"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "độ rộng của incr là %d, thay đổi thành (mặc định là 0, -1 là tự động)"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "không thừa nhận tên trường “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "ngay cả khi chỉ dùng tên trường, cửa sổ bây giờ cũng quá nhỏ"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
msgid "Open Files"
msgstr "Tập tin đang mở"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
msgid "NUMA Info"
msgstr "Thông tin NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
msgid "Log"
msgstr "Nhật ký"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr ""
"phím “=” sẽ đưa ra tập tin thực đọc cuối cùng hoặc lệnh đã thực hiện ..."
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr "thử"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3490,107 +3491,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Chúc vui!\n"
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr "để bật “Y” nhấn <Enter> sau đó gõ “W” và khởi động lại top"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "để bật “Y” hãy xem trang hướng dẫn lệnh top (nhấn Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Việc chọn gặp lỗi với: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "không thể điều tra, không tìm thấy mã số tiến trình %d"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "điều tra tại PID [mặc định mã số tiến trình = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d dòng, %*d-%*d cột, đọc %lu byte"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "hãy nhẫn nại, đang chạy..."
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "thêm bộ lọc #%d (%s) như: [!]FLD?VAL"
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "không phân biệt HOA/thường"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "phân biệt HOA/thường"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "bộ lọc bị trùng sẽ bỏ qua"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "“%s” thiếu bộ phân cách bộ lọc"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "“%s” thiếu giá trị lọc"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "include"
msgstr "bao gồm"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "exclude"
msgstr "loại trừ"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "Bấm <Enter> để phục hồi, các bộ lọc: %s"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "none"
msgstr "không"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "Nút %-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "mở rộng nút nào (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nút không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
@@ -3598,43 +3599,39 @@ msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
msgid "Mem "
msgstr "BNhớ"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "Swap"
msgstr "TĐổi"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "đối số lặp lại sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr ""
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4023,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
"%%%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f "
"~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3\n"
@@ -4038,7 +4035,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
"%%%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n"
@@ -4047,8 +4044,8 @@ msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng,~3 %9.9s~2bộđệm/tạm~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng.~3 %9.9s~2%s sẵnsàng~3\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4882b19..307afeb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -3410,78 +3410,79 @@ msgid "%Cpu(s):"
msgstr "CPU "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
-#. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
+#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
+#: src/top/top_nls.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "%%Cpu%-3d:"
+msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
"进程: %-14s\t\t状态:%c (%s)\n"
" CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:502
+#: src/top/top_nls.c:503
#, fuzzy
msgid "another "
msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:505
#, fuzzy
msgid "Locate string"
msgstr "(不是字符串)"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:506
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s\"%s\" 未找到"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:507
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:508
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "无法识别的节名%qE"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:510
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:511
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:512
#, fuzzy
msgid "NUMA Info"
msgstr "无信息"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "登录"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:514
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "demo"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:516
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3533,111 +3534,111 @@ msgid ""
"Enjoy!\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:547
+#: src/top/top_nls.c:548
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:549
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "需要选择语句"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:553
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:554
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "无法记录目前的工作目录"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:555
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:557
+#: src/top/top_nls.c:558
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:559
msgid "ignoring case"
msgstr "忽略大小写"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "case sensitive"
msgstr "大小写敏感"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:561
#, fuzzy
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "%s:分界符后应该跟随整数"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:564
#, fuzzy
msgid "include"
msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:565
#, fuzzy
msgid "exclude"
msgstr "被排除的路径必须以 / 开头"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:567
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "无"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:569
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:571
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:572
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
@@ -3645,45 +3646,41 @@ msgstr ""
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:578
#, fuzzy
msgid "Mem "
msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:579
#, fuzzy
msgid "Swap"
msgstr "交换"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:580
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:581
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:584
-msgid "terminal is not wide enough"
-msgstr ""
-
#: src/top/top_nls.c:585
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
@@ -3964,7 +3961,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
-"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3"
+"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
@@ -3974,15 +3971,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
-"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
+"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
-"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/"
-"cache~3 "
+"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
+"~1 "
msgstr ""
#: src/top/top_nls.c:769