diff options
author | Craig Small <csmall@dropbear.xyz> | 2022-10-04 11:02:04 +1100 |
---|---|---|
committer | Craig Small <csmall@dropbear.xyz> | 2022-10-04 11:02:04 +1100 |
commit | db886736d1a8cb50eaa9c9a4f13116fff4142bf8 (patch) | |
tree | f58d089bb8856624eb37a0151101fbd0ff3210d8 | |
parent | 8a368bfb05a978a9904647f128dec8f1c4d4cc84 (diff) | |
download | procps-ng-db886736d1a8cb50eaa9c9a4f13116fff4142bf8.tar.gz |
nls: Update translations
-rw-r--r-- | po/de.po | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/procps-ng.pot | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 614 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 614 |
9 files changed, 2619 insertions, 2907 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modus" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2298,711 +2298,711 @@ msgstr "Schreiben in tty fehlgeschlagen" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "Prozess‐ID" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "PID des Elternprozesses" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "Effektive Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "USER" -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Effektiver Benutzername" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "Reale Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Realer Benutzername" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "Gespeicherte Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Gespeicherter Benutzername" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "Gruppenkennung" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "Prozessgruppenkennung" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "Steuernde TTY" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "Sitzungs-ID" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Nice-Wert" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Anzahl der Threads" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Zuletzt benutzte CPU (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-Auslastung" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "ZEIT" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "CPU-Zeit" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "ZEIT+" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "CPU-Zeit, Hundertstel" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Speichernutzung (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Virtuelles Image (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Auslagerungsgröße (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Hauptspeicherbelegung (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Code-Größe (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DATEN" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Daten+Stack (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Anzahl der Dirty Pages" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Prozessstatus" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Befehlsname/-zeile" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Schläft" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Schalter" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "Prozess-Flags <sched.h>" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Kontrollgruppen" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "IDs zusätzlicher Gruppen" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Namen zusätzlicher Gruppen" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "Threadgruppen-ID" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "OOMEM-Anpassung" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "OOMEM-Rang aktuell" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "UMGEBUNG" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Umgebungsvariablen" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "USED" -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Inode für IPC-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Inode für MNT-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Inode für NET-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Inode für Prozess-ID-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Inode für Benutzer-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Inode für UTS-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "LXC-Containername" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES dateibasiert (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES gesperrt (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "Hptsp. gemns. (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "Kontrollgruppenname" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Zuletzt benutzter NUMA-Node" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Reale Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Nice-Wert" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Inode für IPC-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "ZEIT" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Inode für IPC-Namensraum" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Inode für IPC-Namensraum" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "" "\tSignal %d (%s) wurde von %s empfangen, bitte\n" "\tFehlerbericht an <procps@freelists.org> senden\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3037,69 +3037,37 @@ msgstr "" "Aufruf:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "ungültiges Verzögerungsintervall »%s«" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "PID-Begrenzung (%d) überschritten" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "ungültige PID »%s«" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "Falsches Breitenargument »%s«" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3107,251 +3075,251 @@ msgstr "" "Aufruf:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d ist im »sicheren« Modus deaktiviert" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d benötigt ein positives Argument" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "An" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s von %s\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Baum-Modus %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Feldgruppe wählen (1-4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Befehl deaktiviert, der A-Modus ist erforderlich" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Befehl ist deaktiviert, aktivieren Sie %s mit »-« oder »_«" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Keine anwendbaren Farben!" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Konfiguration wurde nach »%s« geschrieben" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Verzögerung von %.1f ändern auf" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Irix-Modus %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Ungültiges Signal" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Fenster »%s« umbenennen in (1-3 Zeichen)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Kumulierte Zeit %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Ungültiges Maximum" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Welcher Benutzer (leer lassen für alle)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie »h« ein für Hilfe." -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "Bildlaufkoordinaten: y = %d/%d (Prozesse), x = %d/%d (Felder)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "erneute Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Fließkommaausnahme" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Ungültiger Benutzer" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "Baumansicht" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "Test für maximale PID-Größe fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "Überprüfung der CPU-Anzahl ist fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "ungültige Konfigurationsdatei, Sie sollten »%s« löschen" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "Fenstereintrag #%d beschädigt, bitte löschen Sie »%s«" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Im Sicherheitsmodus nicht verfügbar" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "nNur eine CPU wurde erkannt" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Ungültige Ganzzahl" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "widersprüchliche Prozessauswahlen (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU(s):" @@ -3359,60 +3327,60 @@ msgstr "%CPU(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "andere " -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s»%s« nicht gefunden" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Offene Dateien" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "NUMA-Info" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3420,11 +3388,11 @@ msgstr "" "Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die " "ausgeführte(n) Befehl(e) …" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "Demo" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3521,111 +3489,111 @@ msgstr "" "\n" "Viel Spaß!\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" "Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und " "starten top neu" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren " "können (Eingabetaste drücken)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …" -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "Wird ausgeführt, Strg-C zum Beenden …" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "Filterwert »%s« fehlt" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "einschließen" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "ausschließen" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Eingabe> zum Fortsetzen, Filter: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "keine" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Node%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "ungültiger Knoten" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" @@ -3633,110 +3601,110 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "Spch" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "Falscher Modus, Befehl inaktiv" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "Speichern hindert ältere Top-Versionen am Lesen, trotzdem fortsetzen?" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Nice-Wert" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Umgebungsvariablen" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3775,7 +3743,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3819,7 +3787,7 @@ msgid "" "Type 'q' or <Esc> to continue " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3874,7 +3842,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3909,7 +3877,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3920,7 +3888,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3932,7 +3900,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3942,7 +3910,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -3952,7 +3920,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -3960,14 +3928,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -3976,7 +3944,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -3985,7 +3953,7 @@ msgid "" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Mode" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2325,711 +2325,711 @@ msgstr "l'écriture dans le tty a échoué" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "ID processus" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "ID processus parent" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "ID util. effectif" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "UTIL." -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Nom util. effectif" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "ID util. réel" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Nom util. réel" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "ID util. sauvé" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Nom util. sauvé" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "ID groupe" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Nom groupe" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "ID groupe proc." #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "TTY contrôlant" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "ID grp tty proc." #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "ID session" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Politesse" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Nombre de threads" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Dernier CPU utilisé" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "Util. CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "TEMPS" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "Temps CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "TEMPS+" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Temps CPU (centièmes)" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Util. mémoire (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Image virtuelle (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "ÉCH." -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Taille écrite dans la partition d'échange (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Taille résid. (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Taille code (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Data+pile (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Mem partagée (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "Fautes page majeurs" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Fautes page mineurs" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Pages modifiées" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Statut processus" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "COM." -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Nom/ligne commande" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Dors dans fonction" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Fanions" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "Fanions tâche <sched.h>" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Groups contrôle" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "ID groups sup" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Noms groups sup" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "ID group thread" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Ajustement OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Score OOMEM actuel" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "ENVIRON" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Var. d'environnement" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "Delta fautes maj" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Delta fautes min" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "UTIL" -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Taille res+éch (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Inode esp nom IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Inode esp nom MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Inode esp nom NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Inode esp nom PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Inode esp nom USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Inode esp nom UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "Nom container LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "RES Anonymes (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES Basé fichier (Kib)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES verrouillé (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "RES partagée (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "Nom groupe contrôle" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Dernier nœud NUMA utilisé" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "ID util. réel" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Politesse" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Inode esp nom IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "TEMPS" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Inode esp nom IPC" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Inode esp nom IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" "\tle signal %d (%s) a été intercepté par %s, veuillez\n" "\tenvoyer les rapports de bogues à <procps@freelists.org>\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3064,69 +3064,37 @@ msgstr "" "Usage:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "mauvais intervalle de délai « %s »" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "mauvais argument d'interactions « %s »" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "limite de pid (%d) dépassée" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "mauvais pid « %s »" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "argument manquant" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "mauvais param de largeur « %s »" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3134,251 +3102,251 @@ msgstr "" "Usage:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d interdit en mode « sure »" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d requiert un paramètre positif" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "On" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Mode forêt %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "échec de get sur le tty" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "échec de set sur le tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Choisissez le groupe du champ (1 à 4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Commande désactivée, mode « A » requis" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Commande désactivée, activez %s avec « - » ou « _ »" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Pas de couleur dans la correspondance !" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Échec à l'ouverture de « %s »: %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Configuration écrite dans « %s »" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Change le délai de %.1f à" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Montre les threads %s" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Mode Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID à signaler/tuer [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Envoyer au pid %d le signal [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Échec à l'envoi du signal « %2$d » au pid « %1$d »: %3$s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Signal invalide" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID dont la courtoisie va changer [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Change la courtoisie du PID %d à la valeur" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "La courtoisie du PID %d n'a pas pu être mise à %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Renomme la fenêtre « %s » en (1-3 caractères)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Temps cumulé %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Tâches maximum = %d, change en (0 pour illimité)" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Maximum invalide" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Quel utilisateur (vide pour tous)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Commande inconnue – essayez « h » pour l'aide" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "coordonnées de défilement: y= %d/%d (tâches), x = %d/%d (champs)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "échec de l'allocation de mémoire" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "échec de la ré-allocation de mémoire" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Nombre décimal inacceptable" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Utilisateur invalide" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "vue forêt" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "le test du pid maximum a échoué" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "le test du nombre de CPU a échoué" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "fichier rcfile incompatible, vous devriez effacer « %s »" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "l'entrée de fenêtre #%d est corrompue, veuillez effacer « %s »" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Non disponible en mode sécurisé" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Seulement 1 CPU détecté" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Nombre entier inacceptable" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "sélections de processus conflictuelles (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%Cpu(s):" @@ -3386,65 +3354,65 @@ msgstr "%Cpu(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%Cpu%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "autre " -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Trouve le suivant inactif, utilisez « L »" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "Trouve chaîne" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s« %s » pas trouvé" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "largeur incr est %d, change à (0 défaut, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "rcfile a une ou des erreur(s) d'entrée « inspect » ou d'autre filtre, écrire " "quand-même ?" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nom de champ « %s » non reconnu" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" "même en n'utilisant que les noms de champs, la fenêtre est maintenant trop " "petite" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Ouvrir fichiers" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "Info NUMA" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3452,11 +3420,11 @@ msgstr "" "la touche « = » montera le fichier réellement lu ou la/les commande(s) " "exécutée(s)…" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "démo" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3551,108 +3519,108 @@ msgstr "" "\n" "Amusez-vous !\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" "pour activer « Y », appuyez sur <Entrée> puis tapez « W » et redémarrez top" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "pour activer « Y », consultez la page man de top (pressez Entrée)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "La sélection a échoué avec: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "impossible d'inspecter, pid %d pas trouvé" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspection du PID [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d lignes, %*d-%*d colonnes, %lu octets lus" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "merci de patienter, travail en cours…" -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "travail en cour, utilisez Ctrl-C pour arrêter…" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "ajouter le filtre #%d (%s) comme: [!]FLD?VAL" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "ignore les majuscules/minuscules" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "sensible à la casse" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "le doublon dans les filtres a été ignoré" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "délimiteur manquant dans le filtre « %s »" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "valeur manquante dans le filtre « %s »" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "inclure" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "exclure" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Enter> pour continuer, filtres: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "aucun" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Nœud%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "Développer quel nœud (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nœud invalide" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles" @@ -3660,111 +3628,111 @@ msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "Mem " -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "Éch " -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %c »" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID à replier ou étendre [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "mode incorrect, commande inactive" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" "l'enregistrement empêche un ancien top de le lire, enregistrer malgré tout ?" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "échec de set sur le tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "échec à l'ouverture de /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Politesse" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Var. d'environnement" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3803,7 +3771,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3884,7 +3852,7 @@ msgstr "" "Appuyez sur «~1h̃~2» ou «~1?~2» pour l'aide sur les ~1Fenêtres~2,\n" "Appuyez sur « q » ou « ESC » pour continuer " -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3984,7 +3952,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4079,7 +4047,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4091,7 +4059,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4103,7 +4071,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4113,7 +4081,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4122,7 +4090,7 @@ msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4133,7 +4101,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4146,7 +4114,7 @@ msgstr "" "« q » ou <Éch> pour ~1terminer~5 !\n" "Options~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tryb" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2271,711 +2271,711 @@ msgstr "zapis na tty nie powiódł się" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "Id. procesu" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "Id. procesu rodzica" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "Id. użytkownika efektywnego" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "UŻYTK." -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Nazwa użytkownika efektywnego" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "UŻYTK.R." -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Nazwa użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "Id. użytkownika zachowanego" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "UŻYTK.Z." -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Nazwa użytkownika zachowanego" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "Id. grupy" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "Id. grupy procesów" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "Terminal sterujący" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Id. grupy procesów terminala" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "Id. sesji" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Wartość nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "nWT" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Liczba wątków" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Ostatnio używany CPU (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "Wykorzystanie CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "CZAS" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "Czas CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "CZAS+" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Czas CPU, setne sekundy" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%PAM" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Wykorzystanie pamięci (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "WIRT" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Obraz wirtualny (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Obszar wymieniony (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "REZ" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Obszar rezydentny (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "KOD" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Rozmiar kodu (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DANE" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Dane+stos (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "WSP" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Pamięć współdzielona (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "Twarde błędy braku strony" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Miękkie błędy braku strony" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Liczba stron brudnych" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Stan procesu" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENDA" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Nazwa/linia polecenia" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Funkcja oczekująca" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "Flagi zadania (<sched.h>)" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "GRUPY S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Grupy sterujące" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "DOD.GID" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Id. grup dodatkowych" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "DOD.GR." -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Nazwy grup dodatkowych" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "Id. grupy wątków" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Korekta OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Bieżąca punktacja OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "ZMIENNE" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "Odstęp między twardymi błędami braku strony" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Odstęp między miękkimi błędami braku strony" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "UŻ." -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Rozmiar rezydentny+swap (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw użytkowników (USER)" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "Nazwa kontenera LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "RZan" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "REZ anonimowe (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "RZpl" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "REZ oparte o pliki (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "RZbl" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "REZ zablokowane (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "RZws" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "REZ współdzielone (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "NAZWACG" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "Nazwa grupy sterującej (CG)" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Ostatnio używany węzeł NUMA" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Wartość nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "GRUPY S" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "CZAS" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" "\tprogram %3$s otrzymał sygnał %1$d (%2$s), proszę\n" "\twysyłać raporty błędów na adres <procps@freelists.org>\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr "" "Składnia:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "błędny okres opóźnienia '%s'" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "błędna liczba iteracji '%s'" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "przekroczony limit pid (%d)" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "błędny pid '%s'" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "brak argumentu" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "błędna szerokość '%s'" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr "" "Składnia:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d nie jest dozwolone w trybie \"bezpiecznym\"" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d wymaga argumentu będącego liczbą dodatnią" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "Tak" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "Nie" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z pakietu %s\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Tryb lasu %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "nie udało się odczytać ustawienia terminala" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Wybór grupy pól (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Polecenie wyłączone, wymagany tryb 'A'" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Polecenie wyłączone, można włączyć %s klawiszem '-' lub '_'" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Brak kolorów do odwzorowania!" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Zapisano konfigurację do '%s'" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Zmiana opóźnienia z %.1f na" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Wyświetlanie wątków %s" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Tryb Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID do zabicia/wysłania sygnału [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Wysłanie do pidu %d sygnału [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Nie udało się wysłać do pidu '%d' sygnału '%d': %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Błędny sygnał" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID do zmiany nice [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Zmiana nice PID-u %d na wartość" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Nie udało się zmienić nice PID-u %d na %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Zmiana nazwy okna '%s' na (1-3 znaki)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Czas przyrostowy %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Maksymalna liczba zadań = %d, zmienić na (0=bez ograniczeń)" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Błędne maksimum" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Jaki użytkownik (puste - wszyscy)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Nieznane polecenie - 'h' wyświetli pomoc" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "współrzędne przewinięcia: y = %d/%d (zadania), x = %d/%d (pola)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "nie udało się zmienić przydziału pamięci" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Niedozwolona liczba zmiennoprzecinkowa" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Błędny użytkownik" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "widok lasu" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "nie udało się sprawdzić maksymalnego rozmiaru PID-a" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "nie udało się sprawdzić liczby procesorów" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "niezgodny plik rc, należy usunąć '%s'" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "wpis okna #%d uszkodzony, proszę usunąć '%s'" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Niedostępne w trybie bezpiecznym" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Wykryto tylko 1 procesor" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Niedozwolona liczba całkowita" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "konflikt wyboru procesów (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU: " @@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "%CPU: " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "kolejnego " -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "Odnalezienie łańcucha" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "nie znaleziono %s\"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Otwarte pliki" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "Informacje NUMA" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..." -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3485,110 +3453,110 @@ msgstr "" "\n" "Miłej zabawy!\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy wcisnąć <Enter>, następnie 'W' i zrestartować topa" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć " "Enter)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..." -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "ignorowanie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "rozróżnianie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "zignorowano powtórzony filtr" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "brak wartości filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "dodanie" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "wykluczenie" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Enter> wznawia, filtry: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "brak" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Węz.%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "błędny węzeł" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" @@ -3596,110 +3564,110 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "RAM " -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "zapisanie nie pozwoli starszemu topowi odczytać, zapisać mimo to?" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "nie udało się otworzyć /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "nie można otworzyć pliku %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Wartość nice" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3738,7 +3706,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3819,7 +3787,7 @@ msgstr "" "Klawisz '~1h~2' lub '~1?~2' wyświetli pomoc dotyczącą ~1okien~2,\n" "klawisz 'q' lub <Esc> to kontynuacja " -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3916,7 +3884,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4020,7 +3988,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4032,7 +4000,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4042,7 +4010,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr "" "~1zakończyć~5.\n" "Opcje~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" diff --git a/po/procps-ng.pot b/po/procps-ng.pot index 6020089..a9246cb 100644 --- a/po/procps-ng.pot +++ b/po/procps-ng.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "" @@ -2121,704 +2121,704 @@ msgstr "" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "Login User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 msgid "PSS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 msgid "USS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 msgid "nsCGROUP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 msgid "nsTIME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 msgid "TIME namespace Inode" msgstr "" @@ -2832,14 +2832,14 @@ msgstr "" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -2847,318 +2847,286 @@ msgid "" " %s%s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "" @@ -3166,68 +3134,68 @@ msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n" @@ -3263,105 +3231,105 @@ msgid "" "Enjoy!\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 msgid "patience please, working ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 msgid "invalid numa node" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" @@ -3369,110 +3337,110 @@ msgstr "" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3511,7 +3479,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3539,7 +3507,7 @@ msgid "" "Type 'q' or <Esc> to continue " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3577,7 +3545,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3609,7 +3577,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n" msgstr "" @@ -3618,7 +3586,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3629,7 +3597,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n" msgstr "" @@ -3637,7 +3605,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, c-format msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" @@ -3645,18 +3613,18 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, c-format msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" msgstr "" @@ -3664,7 +3632,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -3672,7 +3640,7 @@ msgid "" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3f2cd6a..e24dab8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Modo" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2286,773 +2286,773 @@ msgstr "a escrita para tty falhou" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "ID do processo" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "PPID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "PID de processo pai" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "UID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "ID usuário efetivo" # Acento retirado para promover alinhamento no `top` #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "USUARIO" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Nome efetivo" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "RUID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "ID usuário real" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Nome usuário real" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SUID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "ID usuário salvo" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Nome usuário salvo" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "ID de grupo" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GRUPO" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Nome do grupo" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "ID grupo processo" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "TTY de controle" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "ID grp processo TTY" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "ID de sessão" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Valor de nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "nTH" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Número de threads" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Últ CPU usado (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso da CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "TEMPO" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "Tempo da CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "TEMPO+" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Tempo CPU, centenas" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Uso memória (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Imagem virtual (KB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Tam. da swap (KB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "RES" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Tam. residente (KB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "CODE" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Tam. código (KB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DADO" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Dados+Pilha (KB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "SHR" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Mem. cmprtlhda (KB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "Falhas pág. maior." #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "nMin" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Falhas pág. menor." #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Cont. pág. sujas" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Estado do processo" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Linha/nome comando" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Dormindo na função" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Flags" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "sched.h flags tarefa" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Grupos de controle" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "IDs grupos suplemen." #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Nomes grupos suplemn." #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "ID grupo thread" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Ajuste OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Pont. OOMEM atual" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "ENVIRON" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Variáveis ambiente" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vMj" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "Delta falhas maior." #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vMn" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Delta falhas menor." #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "USAD" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Tam. res+swap (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "LXC" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "Nome contêiner LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "RSan" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "Anônimo RES (KB)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES por arquivo (KB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES travado (KB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "RES cmprtlhdo (KB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "Nome grupo controle" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Último nó NUMA usado" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "ID usuário real" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Valor de nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "TEMPO" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome IPC" @@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Nó-i espaço nome IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" "\tsinal %d (%s) capturado por %s, por favor\n" "\trelate erros para <procps@freelists.org>\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3087,69 +3087,37 @@ msgstr "" "Uso:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "intervalo de atraso inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "argumento de interações inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "limite de pid (%d) excedido" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "pid inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "faltando argumento" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "arg de largura inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3157,253 +3125,253 @@ msgstr "" "Uso:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d não permitido no modo \"seguro\"" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d requer argumento positivo" # Recurso em estado ligado; mensagem usada pela ajuda do 'top' -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "LIG" # Recurso em estado desligado; mensagem usada pela ajuda do 'top' -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "DESL" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Modo floresta %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "falha ao obter tty" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "falha ao definir tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Escolha grupo de campo (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Comando desabilitado, modo \"A\" exigido" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Comando desabilitado, ative %s com \"-\" ou \"_\"" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Nenhuma cor para mapear!" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Configuração escrita para \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Alterar atraso de %.1f para" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Mostrar threads %s" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Modo Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID para sinal/terminação [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Enviar sinal do pid %d [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Falha ao sinalizar o pid \"%d\" com \"%d\": %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Sinal inválido" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID para renice [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Renice PID %d para valor" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Falha ao executar renice do PID %d para %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Renomear janela \"%s\" para (1-3 caracteres)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Item cumulativo %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Máx. de tarefas = %d, alterar para (0 é ilimitado)" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Máximo inválido" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Qual usuário (em branco, para todos)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "rolar coordenadas: y = %d/%d (tarefas), x = %d/%d (campos)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "falha ao alocar memória" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "falha ao realocar memória" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Ponto flutuante inaceitável" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Usuário inválido" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "visão de floresta" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "falha ao testar o tamanho máximo do pid" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "falha ao testar número de cpus" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "arquivo rc incompatível, você deve excluir \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "entrada de janela nº %d corrompida, por favor exclua \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Indisponível no modo seguro" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Apenas 1 cpu detectado" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Inteiro inaceitável" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "seleções de processo conflitantes (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU(s):" @@ -3411,62 +3379,62 @@ msgstr "%CPU(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "outro " -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Localizar próximo inativo, use \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "Localizar string" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s\"%s\" não localizado" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "aumento de largura é %d, alterar para (0 padrão, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "o arquivo rc possui erro(s) de inspect/other-filter, salvar mesmo assim?" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nome de campo não reconhecido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "mesmo usando nomes de campo apenas, janela é pequena demais agora" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Arquivos abertos" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "Info de NUMA" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3474,11 +3442,11 @@ msgstr "" "a chave \"=\" eventualmente mostrará o arquivo real lido ou o(s) comando(s) " "executado(s) ..." -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3577,107 +3545,107 @@ msgstr "" "\n" "Divirta-se!\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "para habilitar \"Y\", pressione <Enter>, digite \"W\" e reinicie o top" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "para habilitar \"Y\", consulte a página man do top (pressione Enter)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Seleção falhou com: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "não foi possível inspecionar, pid %d não localizado" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspecionar o PID [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d linhas, %*d-%*d colunas, %lu bytes lidos" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "paciência por favor, trabalhando ..." -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "trabalhando, use Ctrl-C para encerrar ..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "adicionar filtro #%d (%s) como: [!]CAMPO?VALOR" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "ignorando diferença maiúsculo/minúsculo" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "diferenciar maiúsculo/minúsculo" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "filtro duplicado foi ignorado" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "delimitador de filtro \"%s\" está faltando" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "valor de filtro \"%s\" está faltando" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "incluir" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "excluir" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Enter> para continuar, filtros: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "nenhum" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Node%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "expandir qual nó (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nó inválido" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível" @@ -3686,113 +3654,113 @@ msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "mem " # Coloquei em minúsculo para padronizar; usado em "KB swap" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "swap" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "argumento de escala de memória inválido \"%c\"" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID para recolher/expandir [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "modo incorreto, comando inativo" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "salvar impede top mais antigo de lê-lo, salvar mesmo assim?" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "falha ao definir tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "falha ao abrir /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Valor de nice" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Variáveis ambiente" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3831,7 +3799,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3912,7 +3880,7 @@ msgstr "" "Pressione '~1h~2' ou '~1?~2' para ajuda com ~1Janelas~2,\n" "Digite 'q' ou <Esc> para continuar " -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -4072,7 +4040,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -4083,7 +4051,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4102,7 +4070,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4118,7 +4086,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4134,7 +4102,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4145,7 +4113,7 @@ msgstr "" # Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória) #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4157,7 +4125,7 @@ msgstr "" "~3\n" # Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória) -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4170,7 +4138,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4183,7 +4151,7 @@ msgstr "" "~1terminar~5 !\n" "Opções~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Läge" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2255,711 +2255,711 @@ msgstr "misslyckades att skriva till tty:n" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "Process-id" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "FPID" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "Föräldraprocess-pid" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "AID" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "Effektiv användar-id" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "ANVÄNDARE" -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Effektivt anv.-namn" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "VAID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "Verkligt användar-id" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "VANV" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Verkligt anv.-namn" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SAID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "Sparat användar-id" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "SANV" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Sparat användarnamn" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "Grupp-id" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Gruppnamn" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "Processgrupp-id" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "Styr-tty" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Tty-processgrupp-id" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "Sessions-id" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Nice-värde" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "aTR" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Antal trådar" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Sen. anv. CPU (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-användning" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "TID" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "CPU-tid" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "TID+" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "CPU-tid, hundradelar" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%MIN" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Minnesanv. (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Virtuell avbild(KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "VÄXL" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Växlingsstorlek(KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Resident storl (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "KOD" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Kodstorlek (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Data+stack (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "DELT" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Delat minne (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "aSto" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "Stora sidfel" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "aSmå" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Små sidfel" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "aSmu" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Antal smutsiga sidor" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Processtatus" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Kommandonamn/-rad" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "VKAN" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Sover i funktion" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "Uppg.flagg <sched.h>" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "KGRUPPR" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Kontrollgrupper" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "KOMPGID" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Kompl. grupp-id:n" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "KOMPGRP" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Kompl. gruppnamn" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "Trådgrupp-id" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "OOMj" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "OOMEM-justering" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "OOMv" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "nuvarande OOMEM-värde" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "MILJÖ" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Miljövariabler" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vSt" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "Stora sidfel delta" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vSm" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Små sidfel delta" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "ANV" -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Res+Växl-storl (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nrIPK" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "IPK-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nrMNT" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "MNT-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nrNÄT" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "NÄT-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nrPID" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "PID-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nrANV" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "ANV-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nrUTS" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "UTS-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "LXC-behållarnamn" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "RES anonymt (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "RSfb" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES filbaserat (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "RSlå" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES låst (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "RSdl" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "RES delat (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "KGNAMN" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "Kontrollgruppnamn" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Senast använd NUMA-nod" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Verkligt användar-id" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Nice-värde" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "KGRUPPR" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "IPK-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "TID" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "IPK-namnrymdsinod" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "IPK-namnrymdsinod" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "" "\tsignal %d (%s) fångades av %s,\n" "\tskicka felrapporter till <procps@freelists.org>\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -2994,69 +2994,37 @@ msgstr "" "Användning:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "felaktigt fördröjningsintervall ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "felaktigt iterationsargument ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "pid-gränsen (%d) överskriden" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "felaktig pid ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "argument saknas" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "felaktigt breddargument ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3064,251 +3032,251 @@ msgstr "" "Användning:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d otillåtet i ”säkert” läge" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d behöver ett positivt argument" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "På" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s från %s\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Skogsläge %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "misslyckades att få tty" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "misslyckades att sätta tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Välj fältgrupp (1 – 4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Kommandot avaktiverat, ”A”-läge krävs" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Kommandot avaktiverat, aktivera %s med ”-” eller ”_”" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Inga färger att mappa!" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Misslyckades öppna ”%s”: %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Skriv konfigurationen till ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Visa trådar %s" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Irix-läge %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID att signalera/döda [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Skicka pid %d signalen [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Misslyckades att signalera pid ”%d” med ”%d”: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Felaktig signal" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID att ändra nice-värde på [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Ändra nice-värde på PID %d till värdet" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Misslyckades att ändra nice-värde på PID %d till %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Byt namn på fönster ”%s” till (1-3 tecken)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Ackumulerad tid %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Maximalt antal uppgifter = %d, ändra till (0 är obegränsat)" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Felaktigt maximum" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Vilken användare (blank för alla)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Okänt kommando — prova ”h” för hjälp" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "rullkoordinater: y = %d/%d (uppgifter), x = %d/%d (fält)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "misslyckades med allokering av minne" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "misslyckades med omallokering av minne" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Oacceptabelt flyttalsvärde" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Felaktig användare" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "skogsvy" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "misslyckades med storlekstest för maximal pid" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "misslyckades med test av antal cpu:er" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "inkompatibel rc-fil, du bör radera ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "fönsterpost nr. %d är trasig, var god radera ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Otillgänglig i säkert läge" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Endast 1 cpu detekterad" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Oacceptabelt heltal" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "processval i konflikt (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%Cpu/er:" @@ -3316,61 +3284,61 @@ msgstr "%Cpu/er:" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%Cpu%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "annan " -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Hitta nästa inaktiva, använd ”L”" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "Hitta sträng" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s”%s” finns inte" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "breddökning är %d, ändra till (0 standard, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "rc-filen har inspect/other-filterfel, spara ändå?" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "okänt fältnamn ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "även med bara användning av endast fältnamn är fönstret för litet nu" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Öppna filer" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "NUMA-info" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3378,11 +3346,11 @@ msgstr "" "tangenten ”=” kommer så småningom visa den faktiskt lästa filen eller körda " "kommandot …" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3479,108 +3447,108 @@ msgstr "" "\n" "Mycket nöje!\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" "för att aktivera ”Y” tryck <Retur> och skriv sedan ”W” och starta om top" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "för att aktivera ”Y” se manualsidan för top (tryck Retur)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Valet misslyckades med: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "kan inte inspektera, pid %d finns inte" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspektion av PID [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d rader, %*d-%*d kolumner, %lu byte lästa" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "ha tålamod, arbetar …" -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "arbetar, använd Ctrl-C för att avsluta …" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "lägg till filter nr. %d (%s) som: [!]FLT?VRD" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "ignorerar skiftläge" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "skiftlägeskänslig" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "dubblerat filter ignorerades" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "”%s”-filteravgränsare saknas" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "”%s”-filtervärde saknas" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "inkludera" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "exkludera" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Retur> för att återuppta, filter: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "inget" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Nod %-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "expandera vilken nod (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "felaktig nod" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga" @@ -3588,110 +3556,110 @@ msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "Minn" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "Växl" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%c”" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID att fälla ihop/expandera [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "fel läge, kommandot inaktivt" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "att spara hindrar äldre top från att läsa, spara ändå?" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "misslyckades att sätta tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "misslyckades att öppna /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "kan inte öppna filen %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Nice-värde" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Miljövariabler" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3730,7 +3698,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3810,7 +3778,7 @@ msgstr "" "Tryck ”~1h~2” eller ”~1?~2” för hjälp med ~1fönster~2,\n" "Tryck ”q” eller <Esc> för att fortsätta " -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3904,7 +3872,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3966,7 +3934,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3977,7 +3945,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3994,7 +3962,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4006,7 +3974,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4018,7 +3986,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4028,7 +3996,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4038,7 +4006,7 @@ msgstr "" "cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3\n" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4050,7 +4018,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4063,7 +4031,7 @@ msgstr "" "eller <Esc> för att ~1avsluta~5 !\n" "Alternativ~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Режим" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2303,711 +2303,711 @@ msgstr "спроба виконати запис до tty зазнала нев #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "Ідентифікатор процесу" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "Ідентифікатор батьківського процесу" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "Ідентифікатор ефективного користувача" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "КОР." -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Ефективне ім’я користувача" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "Справжній ідентифікатор користувача" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Справжнє ім’я користувача" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "Збережений ідентифікатор користувача" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Збережене ім’я користувача" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "Ідентифікатор групи" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Назва групи" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "Ідентифікатор групи процесу" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "Tty керування" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Tty Процес Гру Ід" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "Ідентифікатор сеансу" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Значення Nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Кількість потоків" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Останній використаний процесор (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "Використання процесора" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "TIME" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "Час процесора" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "TIME+" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Час процесора з сотими" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Використання пам’яті (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Віртуальний образ (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Зарезервований розмір (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Резидентний розмір (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Розмір коду (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Дані+Стек (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Спільна пам’ять (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "Основні помилки сторінок" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Вторинні помилки сторінок" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Кількість брудних сторінок" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Стан процесу" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Назва або рядок команди" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Сон у функції" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "Прапорці завдання <sched.h>" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Групи керування" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Ідентифікатори допоміжних груп" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Назви допоміжних груп" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "Ідентифікатор групи потоку" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Коригування OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Поточна оцінка OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "ENVIRON" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Змінні середовища" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "Приріст основних помилок" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Приріст вторинних помилок" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "USED" -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Розмір Res+Swap (у КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Inode простору назв IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Inode простору назв MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Inode простору назв NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Inode простору назв PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Inode простору назв USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Inode простору назв UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "Назва контейнера LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "Анонімна RES (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES на основі файлів (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "Заблокована RES (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "Спільна RES (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "Назва групи керування" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Останній використаний вузол NUMA" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Справжній ідентифікатор користувача" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Значення Nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Inode простору назв IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "TIME" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Inode простору назв IPC" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Inode простору назв IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" "\t%3$s отримано сигнал %1$d (%2$s). Будь ласка,\n" "\tнадішліть звіт щодо вади до див. <procps@freelists.org>\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3042,69 +3042,37 @@ msgstr "" "Користування:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "помилковий інтервал затримки, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "помилковий аргумент ітерацій, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "перевищено обмеження pid (%d)" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "помилковий pid, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "не вистачає аргументу" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "помилковий аргумент ширини, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3112,251 +3080,251 @@ msgstr "" "Користування:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d заборонено використовувати у режимі «secure»" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d потребує додатного аргументу" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s з %s\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Режим лісу %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "помилка отримання tty" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "помилка встановлення tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Вибір групи поля (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Команду вимкнено, потрібен режим «A»" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Команду вимкнено, задійте %s за допомогою «-» або «_»" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Немає кольорів для прив’язки!" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Не вдалося виконати відкриття «%s»: %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Записано налаштування до «%s»" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Змінити затримку з %.1f на" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Вивести потоки %s" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Режим Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID для надсилання сигналу або завершення [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Надіслати сигнал pid %d [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Помилка сигналу pid «%d» з «%d»: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Некоректний сигнал" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID для зміни уподобаності [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Змінити уподобаність PID %d до значення" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Не вдалося змінити уподобаність PID %d на %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Перейменувати вікно «%s» (1-3 символи)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Накопичений час %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Максимальна кількість завдань = %d, змінити (0 — не обмежувати)" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Некоректний максимум" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Користувач (порожнє значення — усі)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Невідома команда. Скористайтеся «h» для отримання довідки." -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "координати гортання: y = %d/%d (завдання), x = %d/%d (поля)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "не вдалося повторно розмістити у пам’яті" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Неприйнятна рухома крапка" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Некоректний користувач" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "перегляд лісу" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "не вдалося пройти перевірку на максимальний розмір pid" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "не вдалося пройти перевірку на кількість процесорів" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "несумісний файл rc, вам слід вилучити «%s»" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "запис вікна %d пошкоджено, будь ласка, вилучіть «%s»" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Недоступне у захищеному режимі" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Виявлено лише 1 процесор" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Неприйнятне ціле число" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "конфлікт вибору процесів (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "КіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "МіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "ГіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "ТіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "ПіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "ЕіБ" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CПроц.:" @@ -3364,63 +3332,63 @@ msgstr "%CПроц.:" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%Прц%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "інші " -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Знайти наступний неактивний, скористайтеся «L»" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "Знайти рядок" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s«%s» не знайдено" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "крок збільшення ширини, %d, змінити (0 — типовий, -1 — автоматичний)" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "У rcfile виявлено помилки за допомогою інспектування або іншого " "фільтрування. Зберегти його попри це?" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "нерозпізнана назва поля, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "навіть за використання лише назв полів, вікно є зараз надто малим" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Відкрити файли" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "Дані щодо NUMA" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3428,11 +3396,11 @@ msgstr "" "нарешті, ключ «=» покаже справжнє читання даних з файла або виконану " "команду..." -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "демо" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3529,110 +3497,110 @@ msgstr "" "\n" "Приємного користування!\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" "щоб увімкнути «Y», натисніть <Enter>, потім введіть «W» і перезапустіть top" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "щоб увімкнути «Y», будь ласка, ознайомтеся зі сторінкою підручника з top " "(натисніть Enter)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Помилка вибору: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "не вдалося виконати інспекцію, pid %d не знайдено" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "виконати інспекцію PID [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d рядків, %*d-%*d стовпчиків, прочитано %lu байтів" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "зачекайте, будь ласка, виконуємо обробку..." -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "працюємо, скористайтеся Ctrl-C, щоб перервати обробку..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "додати фільтрування %d (%s) у форматі: [!]ПОЛЕ?ЗНАЧЕННЯ" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "не враховувати регістр" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "з врахуванням регістру" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "дублікат фільтра проігноровано" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "не вистачає роздільника фільтрування «%s»" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "не вистачає значення фільтрування «%s»" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "включити" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "виключити" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Enter>, щоб поновити, фільтри: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "немає" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Вузол%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "вузол для розгортання (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "некоректний вузол" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA" @@ -3640,112 +3608,112 @@ msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "Пам " -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "Своп" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%c»" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID для зміни згортання або розгортання [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "помилковий режим, команда є неактивною" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" "після збереження зникне можливість читати застарілі повідомлення на початку " "списку. Зберегти попри це?" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "помилка встановлення tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "не вдалося відкрити /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "не вдалося відкрити файл %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Значення Nice" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Змінні середовища" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3784,7 +3752,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3865,7 +3833,7 @@ msgstr "" "Натисніть «~1h~2» або «~1?~2» для отримання довідки щодо ~1Windows~2,\n" "Натисніть «q» або <Esc>, щоб продовжити перегляд даних. " -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3958,7 +3926,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -4024,7 +3992,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -4035,7 +4003,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4052,7 +4020,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4064,7 +4032,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4076,7 +4044,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4086,7 +4054,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4095,7 +4063,7 @@ msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4106,7 +4074,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4119,7 +4087,7 @@ msgstr "" "для ~1завершення~5 !\n" "Пункти~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Chế độ" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2269,713 +2269,713 @@ msgstr "gặp lỗi khi ghi ra tty" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "Mã tiến trình" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "mã số tiến trình cha" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "Mã số người dùng chịu tác động" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "NG_DÙNG" -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Người dùng chịu tác động" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "Mã số người dùng thật" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Tên người dùng thật" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "Mã số người dùng đã lưu" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Tên người dùng đã lưu" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "Mã nhóm" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "NHÓM" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Tên nhóm" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "Mã số nhóm tiến trình" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "Đang điều khiển Tty" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Mã số nhóm tiến trình Tty" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "Mã số phiên chạy" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Ưu tiên" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Giá trị nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Số tuyến trình" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Cpu đã dùng cuối(SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "Mức tiêu dùng CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "GIỜ" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "Thời gian CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "THGIAN+" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Thời gian CPU, phần trăm" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Dùng bộ nhớ (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Ảnh ảo (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Kích cỡ tráo đổi (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Kích cỡ thường trú (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "MÃ" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Kích cỡ mã (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Dữ liệu + Ngăn xếp (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "Lỗi trang lớn" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Lỗi trang nhỏ" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Số lượng trang xấu" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Trạng thái Tiến trình" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "LỆNH" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Dòng/Tên lệnh" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Ngủ trong Hàm" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Cờ" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "Cờ nhiệm vụ <sched.h>" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Nhóm điều khiển" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Mã số nhóm Supp" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Tên nhóm Supp" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "Mã số nhóm tuyến trình" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "BIẾN_MT" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Các biến môi trường" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "Vùng lỗi lớn" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Vùng lỗi nhỏ" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "DÙNG" -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Tài nguyên+Cỡ Swap (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 #, fuzzy msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 #, fuzzy msgid "Control Group name" msgstr "Nhóm điều khiển" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Mã số người dùng thật" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Giá trị nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "GIỜ" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên IPC" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Nút không gian tên IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" "\ttín hiệu %d (%s) đã bị bắt bởi %s, vui lòng\n" "\txem http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr "" "Cách dùng:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "khoảng nhịp trễ sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "đối số lặp lại sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "đã tới giới hạn mã số tiến trình (%d)" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "mã số tiến trình sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "thiếu đối số" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "đối số độ rộng sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr "" "Cách dùng:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d không cho phép trong chế độ \"secure\"" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "tùy chọn -d cần đối số dương" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "Bật" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Chế độ forest %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "gặp lỗi khi lấy tty" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Chọn nhóm trường (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Lệnh bị tắt, cần chế độ “A”" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Lệnh bị tắt, kích hoạt %s bằng “-” or “_”" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Không có màu để ánh xạ!" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Ghi cấu hình vào “%s”" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Đổi độ trễ từ %.1f thành" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Hiển thị tiến trình %s" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "chế độ Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "Mã số tiến trình để signal/kill [mặc định mã số tiến trình = %d]" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Gửi tín hiệu mã số tiến trình %d [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Gặp lỗi khi signal mã số tiên strinhf “%d” với “%d”: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Tín hiệu không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Renice mã số tiến trình %d thành giá trị" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Gặp lỗi khi renice mã số tiến trình %d thành %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Đổi tên cửa sổ “%s” thành (1-3 ký tự)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Tổng thời gian %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Nhiệm vụ tối đa = %d, đổi thành (0 là không giới hạn)" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Số tối đa không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Người dùng nào (để trống là tất cả)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Không hiểu lệnh - hãy thử “h” để xem trợ giúp" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "hệ tọa độ cuộn: y = %d/%%d (nhiệm vụ), x = %d/%d (trường)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "gặp lỗi khi tái cấp phát bộ nhớ" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "gặp lỗi tái cấp phát bộ nhớ" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Không chấp nhận số thực dấu chấm động" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Người dùng không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "hiển thị dạng cây" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra cỡ tối đa mã số tiến trình" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra số lượng bộ vi xử lý" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "tập tin tài nguyên không tương thích, bạn nên xóa “%s”" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "mục tin cửa sổ #%d sai hỏng, vui lòng xóa “%s”" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Không sẵn sàng trong chế độ an ninh" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Chỉ tìm thấy một cpu" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Không thể chấp nhận số nguyên" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "chọn tiến trình xung đột (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Tuyến trình" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Tác vụ" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "Cpu(s):" @@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "Cpu(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "Cpu%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "cái khác" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Vị trí không hoạt động tiếp theo, dùng \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "Chuỗi định vị" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "không tìm thấy %s\"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "độ rộng của incr là %d, thay đổi thành (mặc định là 0, -1 là tự động)" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "không thừa nhận tên trường “%s”" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "ngay cả khi chỉ dùng tên trường, cửa sổ bây giờ cũng quá nhỏ" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Tập tin đang mở" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "Thông tin NUMA" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "" "phím “=” sẽ đưa ra tập tin thực đọc cuối cùng hoặc lệnh đã thực hiện ..." -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "thử" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3491,107 +3459,107 @@ msgstr "" "\n" "Chúc vui!\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "để bật “Y” nhấn <Enter> sau đó gõ “W” và khởi động lại top" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "để bật “Y” hãy xem trang hướng dẫn lệnh top (nhấn Enter)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Việc chọn gặp lỗi với: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "không thể điều tra, không tìm thấy mã số tiến trình %d" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "điều tra tại PID [mặc định mã số tiến trình = %d]" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d dòng, %*d-%*d cột, đọc %lu byte" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "hãy nhẫn nại, đang chạy..." -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "thêm bộ lọc #%d (%s) như: [!]FLD?VAL" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "không phân biệt HOA/thường" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "phân biệt HOA/thường" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "bộ lọc bị trùng sẽ bỏ qua" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "“%s” thiếu bộ phân cách bộ lọc" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "“%s” thiếu giá trị lọc" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "bao gồm" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "loại trừ" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "Bấm <Enter> để phục hồi, các bộ lọc: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "không" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "Nút %-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "mở rộng nút nào (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nút không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có" @@ -3599,110 +3567,110 @@ msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "BNhớ" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "TĐổi" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "đối số lặp lại sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "gặp lỗi khi mở /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "không thể mở tập tin %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Giá trị nice" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Các biến môi trường" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3741,7 +3709,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3821,7 +3789,7 @@ msgstr "" "Nhấn “~1h~2” hay “~1?~2” để có trợ giúp với ~1Cửa sổ~2,\n" "Gõ “q” hoặc <Esc> để tiếp tục " -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3917,7 +3885,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4019,7 +3987,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4031,7 +3999,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4041,7 +4009,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4050,7 +4018,7 @@ msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng,~3 %9.9s~2bộđệm/tạm~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng.~3 %9.9s~2%s sẵnsàng~3\n" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4061,7 +4029,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr "" "“q” hay <Esc> để ~1thoát~5 !\n" "Tùy chọn~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 307afeb..a4b8a66 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "" @@ -2270,31 +2270,31 @@ msgstr " TTY" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "进程号" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "进程编号" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 #, fuzzy msgid "Parent Process pid" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "getUname:过多的 uid\n" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 #, fuzzy msgid "Effective User Id" msgstr "" @@ -2303,110 +2303,110 @@ msgstr "" "\n" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "USER" -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 #, fuzzy msgid "Real User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "真实用户名" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 #, fuzzy msgid "Saved User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 #, fuzzy msgid "Saved User Name" msgstr "无用户名: %s\n" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 #, fuzzy msgid "GID" msgstr "getGname:过多的 gid\n" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 #, fuzzy msgid "Group Id" msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 #, fuzzy msgid "TTY" msgstr " TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 #, fuzzy msgid "Controlling Tty" msgstr "不是一个 tty" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 #, fuzzy msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "%s:无效的进程号" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 #, fuzzy msgid "Session Id" msgstr "" @@ -2417,113 +2417,113 @@ msgstr "" "\n" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "优先级" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 #, fuzzy msgid "Nice Value" msgstr "值" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 #, fuzzy msgid "Number of Threads" msgstr "编号" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 #, fuzzy msgid "P" msgstr "(p)" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 #, fuzzy msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "%CPU" msgstr "CPU " -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 使用情况" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 #, fuzzy msgid "CPU Time" msgstr "CPU 时间超时" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 #, fuzzy msgid "TIME+" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 #, fuzzy msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "CPU 时间超时" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 #, fuzzy msgid "%MEM" msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 #, fuzzy msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "内存\n" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 #, fuzzy msgid "VIRT" msgstr "" "\n" " virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 #, fuzzy msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 #, fuzzy msgid "SWAP" msgstr "交换" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 #, fuzzy msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "大小" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 #, fuzzy msgid "RES" msgstr "" @@ -2531,358 +2531,358 @@ msgstr "" "单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n" "为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 #, fuzzy msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "页面尺寸" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 #, fuzzy msgid "CODE" msgstr "编码" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 #, fuzzy msgid "Code Size (KiB)" msgstr "代码大小:小、中或大" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 #, fuzzy msgid "DATA" msgstr "没有资料" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 #, fuzzy msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "栈上溢出" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 #, fuzzy msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "共享内存对象" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 #, fuzzy msgid "Dirty Pages Count" msgstr "已本地化的手册页" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "日" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "进程状态" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 #, fuzzy msgid "Command Name/Line" msgstr "<命令行>" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 #, fuzzy msgid "Sleeping in Function" msgstr "暂停中" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "标志" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 #, fuzzy msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "根据任务" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 #, fuzzy msgid "Control Groups" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 #, fuzzy msgid "Supp Groups IDs" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 #, fuzzy msgid "Supp Groups Names" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 #, fuzzy msgid "Thread Group Id" msgstr "设置组ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 #, fuzzy msgid "Environment vars" msgstr "__io 变量默认为 volatile" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 #, fuzzy msgid "USED" msgstr "已用" -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 #, fuzzy msgid "IPC namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 #, fuzzy msgid "MNT namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 #, fuzzy msgid "NET namespace Inode" msgstr "网络共享" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 #, fuzzy msgid "PID namespace Inode" msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 #, fuzzy msgid "USER namespace Inode" msgstr "USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 #, fuzzy msgid "UTS namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 #, fuzzy msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "共享内存对象" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 #, fuzzy msgid "Control Group name" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "" @@ -2893,39 +2893,39 @@ msgstr "" " 堆栈开始: %#-10lx\n" " 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "" @@ -2936,121 +2936,121 @@ msgstr "" " 堆栈开始: %#-10lx\n" " 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "值" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" @@ -3065,14 +3065,14 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3080,331 +3080,299 @@ msgid "" " %s%s" msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "无效的时间间隔%s" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "CPU 时间超时" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "缺少参数" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "%s:不明选项 -%c\n" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 #, fuzzy msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 #, fuzzy msgid "-d requires positive argument" msgstr "命名空间选项需要一个参数" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 #, fuzzy msgid "failed tty get" msgstr "无法取得%s 的属性" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "设置新用户%s 失败" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "用法:%s [选项] 命令\n" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 #, fuzzy msgid "No colors to map!" msgstr "优先权颜色" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "已写至:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "无效的信号" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "累积的项目" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 #, fuzzy msgid "Invalid maximum" msgstr "目录最大深度%s 无效" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 #, fuzzy msgid "failed memory allocate" msgstr "%s:配置分区区块时失败\n" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 #, fuzzy msgid "failed memory re-allocate" msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 #, fuzzy msgid "Unacceptable floating point" msgstr "使用硬件浮点单元" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 #, fuzzy msgid "Invalid user" msgstr "无效的用户" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 #, fuzzy msgid "forest view" msgstr "浏览者:" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "仅探测到 1 个 CPU" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 #, fuzzy msgid "Unacceptable integer" msgstr "整数溢出" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "任务" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "CPU " @@ -3412,7 +3380,7 @@ msgstr "CPU " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" @@ -3420,69 +3388,69 @@ msgstr "" " CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 #, fuzzy msgid "another " msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 #, fuzzy msgid "Locate string" msgstr "(不是字符串)" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s\"%s\" 未找到" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "无法识别的节名%qE" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 #, fuzzy msgid "NUMA Info" msgstr "无信息" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "登录" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3534,111 +3502,111 @@ msgid "" "Enjoy!\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "需要选择语句" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "无法记录目前的工作目录" -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "忽略大小写" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "大小写敏感" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 #, fuzzy msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "忽略" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "%s:分界符后应该跟随整数" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 #, fuzzy msgid "include" msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 #, fuzzy msgid "exclude" msgstr "被排除的路径必须以 / 开头" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 #, fuzzy msgid "none" msgstr "无" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" @@ -3646,112 +3614,112 @@ msgstr "" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 #, fuzzy msgid "Mem " msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 #, fuzzy msgid "Swap" msgstr "交换" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "设置新用户%s 失败" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "无法打开文件 %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "值" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "__io 变量默认为 volatile" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3790,7 +3758,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3834,7 +3802,7 @@ msgid "" "Type 'q' or <Esc> to continue " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3889,7 +3857,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3924,7 +3892,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3935,7 +3903,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3947,7 +3915,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3957,7 +3925,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -3967,7 +3935,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -3975,14 +3943,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -3991,7 +3959,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4000,7 +3968,7 @@ msgid "" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" |