diff options
author | Craig Small <csmall@enc.com.au> | 2015-06-19 20:36:43 +1000 |
---|---|---|
committer | Craig Small <csmall@enc.com.au> | 2015-06-19 20:36:43 +1000 |
commit | 94e5ef15fc8e70b1f36992beefebb60461751fbb (patch) | |
tree | ca6d1b1c653276f8e21673bca2c6bd9e0fc365b1 /po/de.po | |
parent | 3600f652e83b5b9e084e0a9ffecaeae4115d4fab (diff) | |
download | procps-ng-94e5ef15fc8e70b1f36992beefebb60461751fbb.tar.gz |
Update the po files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1039 |
1 files changed, 622 insertions, 417 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.10-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-09 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:33+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-10 20:18+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: free.c:74 slabtop.c:189 uptime.c:59 w.c:443 +#: free.c:74 slabtop.c:189 uptime.c:59 w.c:447 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [OPTIONEN]\n" @@ -28,15 +28,18 @@ msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" msgstr " -b, --bytes Ausgabe in Byte anzeigen\n" #: free.c:77 -msgid " -k, --kilo show output in kilobytes\n" +#, fuzzy +msgid " --kilo show output in kilobytes\n" msgstr " -k, --kilo Ausgabe in Kilobyte anzeigen\n" #: free.c:78 -msgid " -m, --mega show output in megabytes\n" +#, fuzzy +msgid " --mega show output in megabytes\n" msgstr " -m, --mega Ausgabe in Megabyte anzeigen\n" #: free.c:79 -msgid " -g, --giga show output in gigabytes\n" +#, fuzzy +msgid " --giga show output in gigabytes\n" msgstr " -g, --giga Ausgabe in Gigabyte anzeigen\n" #: free.c:80 @@ -44,85 +47,127 @@ msgid " --tera show output in terabytes\n" msgstr " --tera Ausgabe in Terabyte anzeigen\n" #: free.c:81 +#, fuzzy +msgid " --peta show output in petabytes\n" +msgstr " --tera Ausgabe in Terabyte anzeigen\n" + +#: free.c:82 +#, fuzzy +msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" +msgstr " -k, --kilo Ausgabe in Kilobyte anzeigen\n" + +#: free.c:83 +#, fuzzy +msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" +msgstr " -m, --mega Ausgabe in Megabyte anzeigen\n" + +#: free.c:84 +#, fuzzy +msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" +msgstr " -g, --giga Ausgabe in Gigabyte anzeigen\n" + +#: free.c:85 +#, fuzzy +msgid " --tebi show output in tebibytes\n" +msgstr " --tera Ausgabe in Terabyte anzeigen\n" + +#: free.c:86 +#, fuzzy +msgid " --pebi show output in pebibytes\n" +msgstr " --tera Ausgabe in Terabyte anzeigen\n" + +#: free.c:87 msgid " -h, --human show human-readable output\n" msgstr " -h, --human menschenlesbare Ausgabe\n" -#: free.c:82 +#: free.c:88 msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" msgstr " --si Potenzen von 1000 und nicht 1024 verwenden\n" -#: free.c:83 +#: free.c:89 msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" msgstr "" " -l, --lohi detaillierte Statistiken für hohe und niedrige\n" " Speicherbelegung anzeigen\n" -#: free.c:84 +#: free.c:90 msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" msgstr " -t, --total Gesamtgröße von RAM + Swap anzeigen\n" -#: free.c:85 +#: free.c:91 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" msgstr " -s N, --seconds N Ausgabe alle N Sekunden wiederholen\n" -#: free.c:86 +#: free.c:92 msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" msgstr " -c N, --count N Ausgabe N-mal wiederholen, dann beenden\n" -#: free.c:87 +#: free.c:93 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr " -w, --wide breite Ausgabe\n" -#: free.c:89 w.c:452 +#: free.c:95 w.c:456 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: free.c:267 +#: free.c:198 +msgid "Multiple unit options doesn't make sense." +msgstr "" + +#: free.c:328 #, c-format msgid "seconds argument `%s' failed" msgstr "Sekunden-Argument »%s« fehlgeschlagen " -#: free.c:270 +#: free.c:331 #, c-format msgid "seconds argument `%s' is not positive number" msgstr "Sekunden-Argument »%s« ist keine positive Zahl" -#: free.c:276 +#: free.c:337 msgid "failed to parse count argument" msgstr "Anzahl im Argument konnte nicht verarbeitet werden" -#: free.c:279 +#: free.c:340 #, c-format msgid "failed to parse count argument: '%s'" msgstr "Anzahl im Argument konnte nicht verarbeitet werden: »%s«" -#: free.c:300 +#: free.c:361 #, c-format -msgid " total used free shared buffers cache available" -msgstr " gesamt benutzt frei gemeins. Puffer Cache verfügbar" +msgid "" +" total used free shared buffers " +"cache available" +msgstr "" +" gesamt benutzt frei gemeins. Puffer " +"Cache verfügbar" -#: free.c:302 +#: free.c:363 #, c-format -msgid " total used free shared buff/cache available" -msgstr " gesamt benutzt frei gemns. Puffer/Cache verfügbar" +msgid "" +" total used free shared buff/cache " +"available" +msgstr "" +" gesamt benutzt frei gemns. Puffer/Cache " +"verfügbar" -#: free.c:305 +#: free.c:366 msgid "Mem:" msgstr "Speicher:" -#: free.c:325 +#: free.c:386 msgid "Low:" msgstr "Niedrig:" -#: free.c:331 +#: free.c:392 msgid "High:" msgstr "Hoch:" -#: free.c:338 +#: free.c:399 msgid "Swap:" msgstr "Swap:" -#: free.c:345 +#: free.c:406 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" @@ -130,55 +175,61 @@ msgstr "Gesamt:" msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" -#: pgrep.c:104 +#: pgrep.c:103 #, c-format msgid " %s [options] <pattern>\n" msgstr " %s [Optionen] <Muster>\n" -#: pgrep.c:107 +#: pgrep.c:106 msgid " -d, --delimiter <string> specify output delimiter\n" msgstr " -d, --delimiter <String> Trennzeichen für Ausgabe festlegen\n" -#: pgrep.c:108 +#: pgrep.c:107 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name PID und Prozessname auflisten\n" -#: pgrep.c:109 +#: pgrep.c:108 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" -msgstr " -a, --list-full PID und vollständige Befehlszeile auflisten\n" +msgstr "" +" -a, --list-full PID und vollständige Befehlszeile auflisten\n" -#: pgrep.c:110 +#: pgrep.c:109 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse Übereinstimmung negieren\n" -#: pgrep.c:111 +#: pgrep.c:110 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight alle Thread-IDs auflisten\n" -#: pgrep.c:114 +#: pgrep.c:113 msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n" msgstr " -<sig>, --signal <sig> zu sendendes Signal (Zahl oder Name)\n" -#: pgrep.c:115 +#: pgrep.c:114 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo anzeigen, was abgewürgt wird\n" -#: pgrep.c:117 +#: pgrep.c:116 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count Anzahl der gefundenen Prozesse\n" -#: pgrep.c:118 +#: pgrep.c:117 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr " -f, --full nach vollem Prozessnamen suchen\n" -#: pgrep.c:119 +#: pgrep.c:118 msgid " -g, --pgroup <PGID,...> match listed process group IDs\n" -msgstr " -g, --pgroup <PGID, …> nach aufgelisteten Prozessgruppen-IDs suchen\n" +msgstr "" +" -g, --pgroup <PGID, …> nach aufgelisteten Prozessgruppen-IDs suchen\n" -#: pgrep.c:120 +#: pgrep.c:119 msgid " -G, --group <GID,...> match real group IDs\n" msgstr " -G, --group <GID, …> reale Gruppenkennungen suchen\n" +#: pgrep.c:120 +msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" +msgstr "" + #: pgrep.c:121 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest zuletzt gestartete auswählen\n" @@ -188,7 +239,8 @@ msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest zuerst gestartete auswählen\n" #: pgrep.c:123 -msgid " -P, --parent <PPID,...> match only child processes of the given parent\n" +msgid "" +" -P, --parent <PPID,...> match only child processes of the given parent\n" msgstr "" " -P, --parent <PPID,...> nur Kindprozesse des angegebenen\n" " Elternprozesses berücksichtigen\n" @@ -219,7 +271,8 @@ msgstr " -F, --pidfile <Datei> PIDs aus einer Datei lesen\n" #: pgrep.c:130 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" -msgstr " -L, --logpidfile Fehlschlag, wenn PID-Datei nicht gesperrt ist\n" +msgstr "" +" -L, --logpidfile Fehlschlag, wenn PID-Datei nicht gesperrt ist\n" #: pgrep.c:131 msgid "" @@ -233,11 +286,13 @@ msgstr "" msgid "" " --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" -" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" +" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts\n" msgstr "" " --nslist <ns,...> Namensräume auflisten, die in der Option --ns\n" " berücksichtigt werden.\n" -" Verfügbare Namensräume: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" +" Verfügbare Namensräume: ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts\n" #: pgrep.c:274 #, c-format @@ -272,7 +327,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für den Referenz-Namensraum\n" msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: pgrep.c:877 +#: pgrep.c:878 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -281,7 +336,7 @@ msgstr "" "-L ohne -F ergibt keinen Sinn.\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: pgrep.c:884 +#: pgrep.c:885 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -290,7 +345,7 @@ msgstr "" "pidfile ist ungültig\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: pgrep.c:892 +#: pgrep.c:893 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -299,7 +354,7 @@ msgstr "" "nur ein Muster kann angegeben werden\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: pgrep.c:896 +#: pgrep.c:897 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -308,12 +363,12 @@ msgstr "" "keine Übereinstimmungskriterien angegeben\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: pgrep.c:923 +#: pgrep.c:924 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s abgewürgt (PID %lu)\n" -#: pgrep.c:929 +#: pgrep.c:930 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "Abwürgen von Prozess-ID %ld fehlgeschlagen" @@ -329,7 +384,8 @@ msgstr " -s, --single-shot nur eine PID zurückgeben\n" #: pidof.c:64 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" -msgstr " -c, --check-root Prozesse mit anderer Systemwurzel auslassen\n" +msgstr "" +" -c, --check-root Prozesse mit anderer Systemwurzel auslassen\n" #: pidof.c:65 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" @@ -407,7 +463,8 @@ msgstr " WARNUNG: Formatänderung entsprechend /proc/PID/smaps\n" #: pmap.c:114 msgid " -XX show everything the kernel provides\n" -msgstr " -XX alles zeigen, was der Kernel bereitstellt\n" +msgstr "" +" -XX alles zeigen, was der Kernel bereitstellt\n" #: pmap.c:115 msgid " -c, --read-rc read the default rc\n" @@ -496,8 +553,8 @@ msgstr " gesamt %16ldK\n" msgid " total %8ldK\n" msgstr " gesamt %8ldK\n" -#: pmap.c:767 skill.c:502 skill.c:535 skill.c:622 tload.c:128 tload.c:133 -#: vmstat.c:959 vmstat.c:968 watch.c:704 +#: pmap.c:767 skill.c:502 skill.c:535 skill.c:624 tload.c:128 tload.c:133 +#: vmstat.c:959 vmstat.c:968 watch.c:707 msgid "failed to parse argument" msgstr "Argument konnte nicht eingelesen werden" @@ -509,7 +566,8 @@ msgstr "Konfigurationszeile ist zu lang - Zeile %d" #: pmap.c:836 #, c-format msgid "unsupported section found in the config - line %d" -msgstr "nicht unterstützter Abschnitt in Konfigurationsdatei gefunden - Zeile %d" +msgstr "" +"nicht unterstützter Abschnitt in Konfigurationsdatei gefunden - Zeile %d" #: pmap.c:839 pmap.c:850 pmap.c:861 pmap.c:880 pmap.c:892 #, c-format @@ -534,11 +592,13 @@ msgstr "Option -r wird wegen SunOS-Kompatibilität ignoriert" #: pmap.c:1081 msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive" -msgstr "die Optionen -c, -C, -d, -n, -N, -x und -X schließen sich gegenseitig aus" +msgstr "" +"die Optionen -c, -C, -d, -n, -N, -x und -X schließen sich gegenseitig aus" #: pmap.c:1084 msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N" -msgstr "die Optionen -p und -q können nicht zusammen mit -n, -N verwendet werden" +msgstr "" +"die Optionen -p und -q können nicht zusammen mit -n, -N verwendet werden" #: pmap.c:1087 msgid "too many arguments" @@ -546,7 +606,9 @@ msgstr "Zu viele Argumente" #: pmap.c:1091 msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content" -msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich erstellt, Sie können nun deren Inhalt bearbeiten" +msgstr "" +"Konfigurationsdatei wurde erfolgreich erstellt, Sie können nun deren Inhalt " +"bearbeiten" #: pmap.c:1094 msgid "couldn't create the rc file" @@ -555,7 +617,9 @@ msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht angelegt werden" #: pmap.c:1106 #, c-format msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content" -msgstr "Datei ~/.%src wurde erfolgreich erstellt, Sie können nun deren Inhalt bearbeiten" +msgstr "" +"Datei ~/.%src wurde erfolgreich erstellt, Sie können nun deren Inhalt " +"bearbeiten" #: pmap.c:1109 #, c-format @@ -580,44 +644,46 @@ msgstr "~/.%src konnte nicht gelesen werden" msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n" msgstr "Signal %d (%s) empfangen von %s (%s).\n" -#: ps/display.c:66 ps/display.c:271 ps/parser.c:510 ps/parser.c:763 +#: ps/display.c:66 ps/display.c:271 ps/parser.c:509 ps/parser.c:756 #: ps/select.c:95 ps/sortformat.c:550 msgid "please report this bug" msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler" -#: ps/display.c:360 +#: ps/display.c:356 #, c-format msgid "error: not enough memory\n" msgstr "Fehler: Nicht genug Speicher\n" -#: ps/display.c:371 ps/display.c:546 +#: ps/display.c:367 ps/display.c:542 #, c-format msgid "error: can not access /proc\n" msgstr "Fehler: auf /proc kann nicht zugegriffen werden\n" -#: ps/display.c:421 +#: ps/display.c:417 #, c-format msgid "could not find start_time\n" msgstr "start_time kann nicht gefunden werden\n" -#: ps/display.c:432 +#: ps/display.c:428 #, c-format msgid "could not find ppid\n" msgstr "ppid kann nicht gefunden werden\n" -#: ps/global.c:170 +#: ps/global.c:169 #, c-format msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n" msgstr "Ihre Bildschirmgröße %dx%d ist Unsinn, Probleme sind zu erwarten\n" -#: ps/global.c:243 ps/global.c:255 +#: ps/global.c:242 ps/global.c:254 msgid "environment specified an unknown personality" msgstr "Eine unbekannte Prozess-Ausführungsumgebung wurde angegeben" -#: ps/global.c:247 +#: ps/global.c:246 #, c-format msgid "cannot strdup() personality text\n" -msgstr "Text der Prozess-Ausführungsumgebung kann nicht mit strdup() verarbeitet werden\n" +msgstr "" +"Text der Prozess-Ausführungsumgebung kann nicht mit strdup() verarbeitet " +"werden\n" #. Translation Note: #. . The following translatable word will be used to recognize the @@ -626,7 +692,7 @@ msgstr "Text der Prozess-Ausführungsumgebung kann nicht mit strdup() verarbeite #. . #. . It must be limited to 15 characters or less. #. -#: ps/global.c:410 +#: ps/global.c:408 msgid "help" msgstr "Hilfe" @@ -898,8 +964,11 @@ msgid " X register format\n" msgstr " X Registerformat\n" #: ps/help.c:146 -msgid " -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n" -msgstr " -y keine Flags anzeigen, rrs vs. addr anzeigen (genutzt mit -l)\n" +msgid "" +" -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n" +msgstr "" +" -y keine Flags anzeigen, rrs vs. addr anzeigen (genutzt " +"mit -l)\n" #: ps/help.c:147 msgid " --context display security context (for SELinux)\n" @@ -974,8 +1043,11 @@ msgid " e show the environment after command\n" msgstr " e Umgebung nach dem Befehl anzeigen\n" #: ps/help.c:167 -msgid " k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n" -msgstr " k, --sort Reihenfolge angeben wie: [+|-]Schlüssel[,[+|-]Schlüssel[, …]]\n" +msgid "" +" k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n" +msgstr "" +" k, --sort Reihenfolge angeben wie: [+|-]Schlüssel[," +"[+|-]Schlüssel[, …]]\n" #: ps/help.c:168 msgid " L show format specifiers\n" @@ -991,7 +1063,8 @@ msgstr " S, --cumulative Daten toter Kindprozesse einbeziehen\n" #: ps/help.c:171 msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n" -msgstr " -y keine Flags anzeigen, rss anzeigen (nur mit -l)\n" +msgstr "" +" -y keine Flags anzeigen, rss anzeigen (nur mit -l)\n" #: ps/help.c:172 msgid " -V, V, --version display version information and exit\n" @@ -1046,17 +1119,17 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe ps(1).\n" -#: ps/output.c:1963 +#: ps/output.c:1971 #, c-format msgid "fix bigness error\n" msgstr "" -#: ps/output.c:2038 +#: ps/output.c:2046 #, c-format msgid "bad alignment code\n" msgstr "fehlerhafter Ausrichtungscode\n" -#: ps/output.c:2100 +#: ps/output.c:2108 #, c-format msgid "unknown page size (assume 4096)\n" msgstr "unbekannte Seitengröße (4096 wird angenommen)\n" @@ -1065,279 +1138,276 @@ msgstr "unbekannte Seitengröße (4096 wird angenommen)\n" msgid "the option is exclusive: " msgstr "die Option ist exklusiv" -#: ps/parser.c:84 +#: ps/parser.c:89 msgid "process ID list syntax error" msgstr "Syntaxfehler in Prozess-ID-Liste" -#: ps/parser.c:85 ps/parser.c:86 +#: ps/parser.c:90 ps/parser.c:91 msgid "process ID out of range" msgstr "Prozess-ID ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: ps/parser.c:99 +#: ps/parser.c:104 msgid "user name does not exist" msgstr "Benutzername existiert nicht" -#: ps/parser.c:105 +#: ps/parser.c:110 msgid "user ID out of range" msgstr "Benutzer-ID ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: ps/parser.c:118 +#: ps/parser.c:123 msgid "group name does not exist" msgstr "Gruppenname existiert nicht" -#: ps/parser.c:124 +#: ps/parser.c:129 msgid "group ID out of range" msgstr "Gruppen-ID ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: ps/parser.c:140 ps/parser.c:164 +#: ps/parser.c:145 ps/parser.c:169 msgid "TTY could not be found" msgstr "TTY wurde nicht gefunden" -#: ps/parser.c:166 +#: ps/parser.c:171 msgid "list member was not a TTY" msgstr "Listenelement war kein TTY" -#: ps/parser.c:191 +#: ps/parser.c:196 msgid "improper list" msgstr "ungültige Liste" -#: ps/parser.c:251 +#: ps/parser.c:256 msgid "list of command names must follow -C" msgstr "Liste von Befehlsnamen muss auf -C folgen" -#: ps/parser.c:265 +#: ps/parser.c:270 msgid "list of real groups must follow -G" msgstr "Liste von realen Gruppen muss auf -G folgen" -#: ps/parser.c:278 +#: ps/parser.c:283 msgid "list of jobs must follow -J" msgstr "Jobliste muss auf -J folgen" -#: ps/parser.c:306 +#: ps/parser.c:311 msgid "format or sort specification must follow -O" msgstr "Format- oder Sortierspezifikation muss auf -O folgen" -#: ps/parser.c:317 +#: ps/parser.c:322 msgid "list of PRM groups must follow -R" msgstr "Liste von PRM-Gruppen muss auf -R folgen" -#: ps/parser.c:336 +#: ps/parser.c:341 msgid "list of real users must follow -U" msgstr "Liste von realen Benutzern muss auf -U folgen" -#: ps/parser.c:377 +#: ps/parser.c:382 msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g" msgstr "Auf Liste der Session Leaders ODER effektiven Gruppe muss -g folgen" -#: ps/parser.c:388 +#: ps/parser.c:393 msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid" msgstr "Liste der Session Leaders ODER effektiven Gruppen-IDs war ungültig" -#: ps/parser.c:407 -msgid "alternate System.map file must follow -n" -msgstr "" - -#: ps/parser.c:418 +#: ps/parser.c:417 msgid "format specification must follow -o" msgstr "Formatspezifikation muss auf -o folgen" -#: ps/parser.c:424 +#: ps/parser.c:423 msgid "list of process IDs must follow -p" msgstr "Liste von Prozess-IDs muss auf -p folgen" -#: ps/parser.c:441 +#: ps/parser.c:440 msgid "the -r option is reserved" msgstr "die Option -r ist reserviert" -#: ps/parser.c:447 +#: ps/parser.c:446 msgid "list of session IDs must follow -s" msgstr "Liste von Sitzungs-IDs muss auf -s folgen" -#: ps/parser.c:455 +#: ps/parser.c:454 msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t" msgstr "Auf Liste von Terminals (pty, tty …) muss -t folgen" -#: ps/parser.c:463 +#: ps/parser.c:462 msgid "list of users must follow -u" msgstr "Benutzerliste muss auf -u folgen" -#: ps/parser.c:485 +#: ps/parser.c:484 msgid "must set personality to get -x option" msgstr "" -#: ps/parser.c:500 +#: ps/parser.c:499 msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z" msgstr "" -#: ps/parser.c:507 +#: ps/parser.c:506 msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense" msgstr "in SysV-Optionen eingebettetes »-« ergibt keinen Sinn " -#: ps/parser.c:513 +#: ps/parser.c:512 msgid "unsupported SysV option" msgstr "nicht unterstützte SysV-Option" -#: ps/parser.c:526 +#: ps/parser.c:525 msgid "cannot happen - problem #1" msgstr "darf nicht passieren - Problem #1" -#: ps/parser.c:530 +#: ps/parser.c:529 msgid "cannot happen - problem #2" msgstr "darf nicht passieren - Problem #2" -#: ps/parser.c:532 +#: ps/parser.c:531 msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV" msgstr "erneutes Einlesen ist fehlgeschlagen, weder BSD noch SysV" -#: ps/parser.c:549 +#: ps/parser.c:548 msgid "option A is reserved" msgstr "Option A ist reserviert" -#: ps/parser.c:554 +#: ps/parser.c:553 msgid "option C is reserved" msgstr "Option C ist reserviert" -#: ps/parser.c:574 -msgid "alternate System.map file must follow N" -msgstr "" - -#: ps/parser.c:580 +#: ps/parser.c:573 msgid "format or sort specification must follow O" msgstr "Format- oder Sortierspezifikation muss auf O folgen" -#: ps/parser.c:605 +#: ps/parser.c:598 msgid "list of users must follow U" msgstr "Benutzerliste muss auf U folgen" -#: ps/parser.c:617 +#: ps/parser.c:610 msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)" -msgstr "die veraltete Option W wird nicht unterstützt (haben Sie ein /dev/drum?)" +msgstr "" +"die veraltete Option W wird nicht unterstützt (haben Sie ein /dev/drum?)" -#: ps/parser.c:653 ps/parser.c:920 ps/parser.c:929 +#: ps/parser.c:646 ps/parser.c:913 ps/parser.c:922 msgid "only one heading option may be specified" msgstr "Nur eine Heading-Option darf angegeben werden" -#: ps/parser.c:668 +#: ps/parser.c:661 msgid "long sort specification must follow 'k'" msgstr "lange Sortierspezifikation muss auf »k« folgen" -#: ps/parser.c:696 +#: ps/parser.c:689 msgid "format specification must follow o" msgstr "Formatspezifikation muss auf o folgen" -#: ps/parser.c:702 +#: ps/parser.c:695 msgid "list of process IDs must follow p" msgstr "Liste von Prozess-IDs muss auf p folgen" -#: ps/parser.c:760 +#: ps/parser.c:753 msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense" msgstr "in BSD-Optionen eingebettetes »-« ergibt keinen Sinn " -#: ps/parser.c:766 +#: ps/parser.c:759 msgid "unsupported option (BSD syntax)" msgstr "nicht unterstützte Option (BSD-Syntax)" -#: ps/parser.c:852 ps/parser.c:864 +#: ps/parser.c:845 ps/parser.c:857 msgid "unknown gnu long option" msgstr "unbekannte lange GNU-Option" -#: ps/parser.c:872 +#: ps/parser.c:865 msgid "list of real groups must follow --Group" msgstr "Liste von realen Gruppen muss auf --Group folgen" -#: ps/parser.c:880 +#: ps/parser.c:873 msgid "list of real users must follow --User" msgstr "Liste von realen Benutzern muss auf --User folgen" -#: ps/parser.c:899 +#: ps/parser.c:892 msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns" msgstr "Anzahl der Spalten muss auf --cols, --width oder --columns folgen" -#: ps/parser.c:902 +#: ps/parser.c:895 msgid "option --cumulative does not take an argument" msgstr "Option --cumulative akzeptiert kein Argument" -#: ps/parser.c:907 +#: ps/parser.c:900 msgid "option --deselect does not take an argument" msgstr "Option --deselect akzeptiert kein Argument" -#: ps/parser.c:919 +#: ps/parser.c:912 msgid "option --no-heading does not take an argument" msgstr "Option --no-heading akzeptiert kein Argument" -#: ps/parser.c:928 +#: ps/parser.c:921 msgid "option --heading does not take an argument" msgstr "Option --heading akzeptiert kein Argument" -#: ps/parser.c:934 +#: ps/parser.c:927 msgid "option --forest does not take an argument" msgstr "Option --forest akzeptiert kein Argument" -#: ps/parser.c:940 +#: ps/parser.c:933 msgid "format specification must follow --format" msgstr "Formatspezifikation muss auf --format folgen" -#: ps/parser.c:946 +#: ps/parser.c:939 msgid "list of effective groups must follow --group" msgstr "Liste von effektiven Gruppen muss auf --group folgen" -#: ps/parser.c:964 +#: ps/parser.c:957 msgid "list of process IDs must follow --pid" msgstr "Liste von Prozess-IDs muss auf --pid folgen" -#: ps/parser.c:980 +#: ps/parser.c:973 msgid "list of process IDs must follow --ppid" msgstr "Liste von Prozess-IDs muss auf --ppid folgen" -#: ps/parser.c:998 +#: ps/parser.c:991 msgid "number of rows must follow --rows or --lines" msgstr "Anzahl der Zeilen muss auf --rows oder --lines folgen" -#: ps/parser.c:1002 +#: ps/parser.c:995 msgid "some sid thing(s) must follow --sid" msgstr "" -#: ps/parser.c:1010 +#: ps/parser.c:1003 msgid "long sort specification must follow --sort" msgstr "lange Sortierspezifikation muss auf --sort folgen" -#: ps/parser.c:1016 +#: ps/parser.c:1009 msgid "list of ttys must follow --tty" msgstr "Liste von Terminals muss auf -tty folgen" -#: ps/parser.c:1024 +#: ps/parser.c:1017 msgid "list of effective users must follow --user" msgstr "Liste von realen Benutzern muss auf --user folgen" -#: ps/parser.c:1141 +#: ps/parser.c:1134 msgid "way bad" msgstr "" -#: ps/parser.c:1155 +#: ps/parser.c:1148 msgid "garbage option" msgstr "" -#: ps/parser.c:1159 +#: ps/parser.c:1152 msgid "something broke" msgstr "" -#: ps/parser.c:1179 +#: ps/parser.c:1172 msgid "thread display conflicts with forest display" msgstr "Konflikt zwischen Thread- und Baumansicht" -#: ps/parser.c:1184 +#: ps/parser.c:1177 msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m" -msgstr "Konflikt der Thread-Schalter; H kann nicht mit m oder -m verwendet werden" +msgstr "" +"Konflikt der Thread-Schalter; H kann nicht mit m oder -m verwendet werden" -#: ps/parser.c:1186 +#: ps/parser.c:1179 msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m" -msgstr "Konflikt der Thread-Schalter; m und -m können nicht zusammen verwendet werden" +msgstr "" +"Konflikt der Thread-Schalter; m und -m können nicht zusammen verwendet werden" -#: ps/parser.c:1188 +#: ps/parser.c:1181 msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T" -msgstr "Konflikt der Thread-Schalter; -L und -T können nicht zusammen verwendet werden" +msgstr "" +"Konflikt der Thread-Schalter; -L und -T können nicht zusammen verwendet " +"werden" -#: ps/parser.c:1262 ps/parser.c:1263 +#: ps/parser.c:1255 ps/parser.c:1256 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "Fehler: %s\n" @@ -1377,11 +1447,14 @@ msgstr "unzulässige Formatliste" #: ps/sortformat.c:318 msgid "column widths must be unsigned decimal numbers" -msgstr "Spaltenbreiten müssen in Dezimalzahlen ohne Vorzeichen angegeben werden" +msgstr "" +"Spaltenbreiten müssen in Dezimalzahlen ohne Vorzeichen angegeben werden" #: ps/sortformat.c:319 msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier" -msgstr "Breite kann für einen Makro- (mehrspaltigen) Formatbezeichner nicht gesetzt werden" +msgstr "" +"Breite kann für einen Makro- (mehrspaltigen) Formatbezeichner nicht gesetzt " +"werden" #: ps/sortformat.c:372 ps/sortformat.c:388 msgid "improper sort list" @@ -1428,8 +1501,11 @@ msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected" msgstr "Teilen Sie auf <procps@freelists.org> mit, was Sie erwartet haben." #: ps/sortformat.c:813 -msgid "tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)" -msgstr "Teilen Sie auf <procps@freelists.org> mit, was Sie wollen (-L/-T, -m/m/H und $PS_FORMAT)." +msgid "" +"tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)" +msgstr "" +"Teilen Sie auf <procps@freelists.org> mit, was Sie wollen (-L/-T, -m/m/H und " +"$PS_FORMAT)." #: ps/sortformat.c:830 #, c-format @@ -1442,7 +1518,9 @@ msgstr "widersprüchliche Formatoptionen" #: ps/sortformat.c:836 msgid "can not use output modifiers with user-defined output" -msgstr "Ausgabemodifikatoren können bei benutzerdefinierter Ausgabe nicht verwendet werden" +msgstr "" +"Ausgabemodifikatoren können bei benutzerdefinierter Ausgabe nicht verwendet " +"werden" #: ps/sortformat.c:837 msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense" @@ -1505,7 +1583,8 @@ msgstr "" " das zu sendende <Signal> angeben\n" #: skill.c:331 -msgid " -l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name\n" +msgid "" +" -l, --list=[<signal>] list all signal names, or convert one to a name\n" msgstr "" " -l, --list=[<Signal>] alle Signalnamen auflisten oder eines\n" " in einen Namen konvertieren\n" @@ -1545,7 +1624,9 @@ msgstr "" " auflisten\n" #: skill.c:359 -msgid " -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would happen\n" +msgid "" +" -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would " +"happen\n" msgstr "" " -n, --no-action keine Prozesse wirklich abwürgen, nur testen,\n" " was passieren würde\n" @@ -1602,7 +1683,8 @@ msgid "" ": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" msgstr "" " --nslist <ns, …> listet die Namensräume auf, die für die Option\n" -" --ns verwendet werden; verfügbare Namensräume sind\n" +" --ns verwendet werden; verfügbare Namensräume " +"sind\n" " ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" #: skill.c:383 @@ -1653,36 +1735,36 @@ msgstr "etwas in Zeile %d\n" msgid "priority %lu out of range" msgstr "Priorität %lu ist außerhalb des Wertebereiches" -#: skill.c:651 +#: skill.c:653 #, c-format msgid "invalid pid number %s" msgstr "ungültige PID-Nummer %s" -#: skill.c:655 +#: skill.c:657 msgid "error reading reference namespace information" msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für Referenz-Namensraum" -#: skill.c:663 +#: skill.c:665 msgid "invalid namespace list" msgstr "Ungültige Namensraumliste" -#: skill.c:701 +#: skill.c:703 msgid "no process selection criteria" msgstr "Keine Kriterien zur Prozessauswahl" -#: skill.c:704 +#: skill.c:706 msgid "general flags may not be repeated" msgstr "Allgemeine Schalter dürfen nicht wiederholt angegeben werden" -#: skill.c:707 +#: skill.c:709 msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n" msgstr "-i ergibt keinen Sinn mit -v, -f und -n" -#: skill.c:709 +#: skill.c:711 msgid "-v makes no sense with -i and -f" msgstr "-v ergibt keinen Sinn mit -i und -f" -#: skill.c:754 +#: skill.c:756 #, c-format msgid "skill: \"%s\" is not supported\n" msgstr "skill: »%s« wird nicht unterstützt\n" @@ -1697,7 +1779,8 @@ msgstr " -o, --once nur einmal anzeigen, dann beenden\n" #: slabtop.c:193 msgid " -s, --sort <char> specify sort criteria by character (see below)\n" -msgstr " -s, --sort <char> Sortierkriterien in Buchstaben angeben (siehe unten)\n" +msgstr "" +" -s, --sort <char> Sortierkriterien in Buchstaben angeben (siehe unten)\n" #: slabtop.c:198 msgid "" @@ -1755,39 +1838,39 @@ msgstr "ungültige Verzögerung" msgid "delay must be positive integer" msgstr "Verzögerung muss eine positive Ganzzahl sein" -#: slabtop.c:341 +#: slabtop.c:342 msgid "terminal setting retrieval" msgstr "" #. Translation Hint: Next five strings must not #. * exceed 35 length in characters. -#: slabtop.c:380 +#: slabtop.c:381 #, no-c-format msgid "Active / Total Objects (% used)" msgstr "Objekte aktiv / gesamt (% benutzt)" -#: slabtop.c:384 +#: slabtop.c:385 #, no-c-format msgid "Active / Total Slabs (% used)" msgstr "Slabs aktiv / gesamt (% benutzt)" -#: slabtop.c:388 +#: slabtop.c:389 #, no-c-format msgid "Active / Total Caches (% used)" msgstr "Caches aktiv / gesamt (% benutzt)" -#: slabtop.c:392 +#: slabtop.c:393 #, no-c-format msgid "Active / Total Size (% used)" msgstr "Größe aktiv / gesamt (% benutzt)" -#: slabtop.c:395 +#: slabtop.c:396 msgid "Minimum / Average / Maximum Object" msgstr "" #. Translation Hint: Please keep alignment of the #. * following intact. -#: slabtop.c:404 +#: slabtop.c:405 msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME" msgstr "" @@ -1923,8 +2006,12 @@ msgstr "Schlüssel »%s« wird gesetzt" #: sysctl.c:514 #, c-format -msgid "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be expanded." -msgstr "GLOB_TILDE wird auf Ihrer Plattform nicht unterstützt, die Tilde in »%s« wird nicht expandiert." +msgid "" +"GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be " +"expanded." +msgstr "" +"GLOB_TILDE wird auf Ihrer Plattform nicht unterstützt, die Tilde in »%s« " +"wird nicht expandiert." #: sysctl.c:520 msgid "glob failed" @@ -2033,7 +2120,7 @@ msgid "Effective User Id" msgstr "Effektive Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 7 -#: top/top_nls.c:133 w.c:586 +#: top/top_nls.c:133 w.c:590 msgid "USER" msgstr "USER" @@ -2467,6 +2554,15 @@ msgstr "nsUTS" msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Inode für UTS-Namensraum" +#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 7 +#: top/top_nls.c:281 +msgid "LXC" +msgstr "" + +#: top/top_nls.c:282 +msgid "LXC container name" +msgstr "" + #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option #. . be used with all supporting translation tools, when available. @@ -2477,7 +2573,7 @@ msgstr "Inode für UTS-Namensraum" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: top/top_nls.c:299 +#: top/top_nls.c:302 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2486,7 +2582,7 @@ msgstr "" "\tSignal %d (%s) wurde von %s empfangen,\n" "\tsiehe http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n" -#: top/top_nls.c:302 +#: top/top_nls.c:305 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -2497,7 +2593,7 @@ msgstr "" "Aufruf:\n" " %s%s" -#: top/top_nls.c:305 +#: top/top_nls.c:308 #, c-format msgid "" " %s\n" @@ -2508,47 +2604,47 @@ msgstr "" "Aufruf:\n" " %s%s" -#: top/top_nls.c:308 +#: top/top_nls.c:311 #, c-format msgid "failed /proc/stat open: %s" msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden: %s" -#: top/top_nls.c:309 +#: top/top_nls.c:312 #, c-format msgid "failed openproc: %s" msgstr "openproc ist fehlgeschlagen: %s" -#: top/top_nls.c:310 +#: top/top_nls.c:313 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "ungültiges Verzögerungsintervall »%s«" -#: top/top_nls.c:311 +#: top/top_nls.c:314 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen" -#: top/top_nls.c:312 +#: top/top_nls.c:315 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "PID-Begrenzung (%d) überschritten" -#: top/top_nls.c:313 +#: top/top_nls.c:316 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "ungültige PID »%s«" -#: top/top_nls.c:314 +#: top/top_nls.c:317 #, c-format msgid "-%c requires argument" msgstr "-%c benötigt ein Argument" -#: top/top_nls.c:315 +#: top/top_nls.c:318 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "Falsches Breitenargument »%s«" -#: top/top_nls.c:316 +#: top/top_nls.c:319 #, c-format msgid "" "unknown option '%c'\n" @@ -2559,350 +2655,370 @@ msgstr "" "Aufruf:\n" " %s%s" -#: top/top_nls.c:319 +#: top/top_nls.c:322 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d ist im »sicheren« Modus deaktiviert" -#: top/top_nls.c:320 +#: top/top_nls.c:323 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d benötigt ein positives Argument" -#: top/top_nls.c:321 +#: top/top_nls.c:324 msgid "On" msgstr "An" -#: top/top_nls.c:322 +#: top/top_nls.c:325 msgid "Off" msgstr "Aus" #. Translation Hint: Only the following words should be translated #. . secs (seconds), max (maximum), user, field, cols (columns) -#: top/top_nls.c:325 +#: top/top_nls.c:328 msgid " -hv | -bcHiOSs -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" -msgstr " -hv | -bcHiOSs -d Sekunden -n Max. -u|U Benutzer -p PID(s) -o Feld -w [Spalten]" +msgstr "" +" -hv | -bcHiOSs -d Sekunden -n Max. -u|U Benutzer -p PID(s) -o Feld -w " +"[Spalten]" -#: top/top_nls.c:326 +#: top/top_nls.c:329 msgid "failed /proc/stat read" msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden " -#: top/top_nls.c:327 +#: top/top_nls.c:330 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Baum-Modus %s" -#: top/top_nls.c:328 +#: top/top_nls.c:331 msgid "failed tty get" msgstr "" -#: top/top_nls.c:329 +#: top/top_nls.c:332 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s" -#: top/top_nls.c:330 +#: top/top_nls.c:333 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Feldgruppe wählen (1-4)" -#: top/top_nls.c:331 +#: top/top_nls.c:334 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Befehl deaktiviert, der A-Modus ist erforderlich" -#: top/top_nls.c:332 +#: top/top_nls.c:335 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Befehl ist deaktiviert, aktivieren Sie %s mit »-« oder »_«" -#: top/top_nls.c:333 +#: top/top_nls.c:336 msgid "No colors to map!" msgstr "Keine anwendbaren Farben!" -#: top/top_nls.c:334 +#: top/top_nls.c:337 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: top/top_nls.c:335 +#: top/top_nls.c:338 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Konfiguration wurde nach »%s« geschrieben" -#: top/top_nls.c:336 +#: top/top_nls.c:339 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" -#: top/top_nls.c:337 +#: top/top_nls.c:340 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: top/top_nls.c:338 +#: top/top_nls.c:341 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Irix-Modus %s" -#: top/top_nls.c:339 +#: top/top_nls.c:342 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: top/top_nls.c:340 +#: top/top_nls.c:343 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: top/top_nls.c:341 +#: top/top_nls.c:344 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "" -#: top/top_nls.c:342 +#: top/top_nls.c:345 msgid "Invalid signal" msgstr "Ungültiges Signal" -#: top/top_nls.c:343 +#: top/top_nls.c:346 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "" -#: top/top_nls.c:344 +#: top/top_nls.c:347 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "" -#: top/top_nls.c:345 +#: top/top_nls.c:348 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "" -#: top/top_nls.c:346 +#: top/top_nls.c:349 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" -#: top/top_nls.c:347 +#: top/top_nls.c:350 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Kumulierte Zeit %s" -#: top/top_nls.c:348 +#: top/top_nls.c:351 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: top/top_nls.c:349 +#: top/top_nls.c:352 msgid "Invalid maximum" msgstr "Ungültiges Maximum" -#: top/top_nls.c:350 +#: top/top_nls.c:353 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "welcher Benutzer (leer lassen für alle)" -#: top/top_nls.c:351 +#: top/top_nls.c:354 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie »h« ein für Hilfe." -#: top/top_nls.c:352 +#: top/top_nls.c:355 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "Bildlaufkoordinaten: y = %d/%%d (Prozesse), x = %d/%d (Felder)" -#: top/top_nls.c:353 +#: top/top_nls.c:356 msgid "failed memory allocate" msgstr "Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: top/top_nls.c:354 +#: top/top_nls.c:357 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "erneute Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: top/top_nls.c:355 +#: top/top_nls.c:358 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Fließkommaausnahme" -#: top/top_nls.c:356 +#: top/top_nls.c:359 msgid "Invalid user" msgstr "Ungültiger Benutzer" -#: top/top_nls.c:357 +#: top/top_nls.c:360 msgid "forest view" msgstr "Baumansicht" -#: top/top_nls.c:358 +#: top/top_nls.c:361 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "Test für maximale PID-Größe fehlgeschlagen" -#: top/top_nls.c:359 +#: top/top_nls.c:362 msgid "failed number of cpus test" msgstr "Überprüfung der CPU-Anzahl ist fehlgeschlagen" -#: top/top_nls.c:360 +#: top/top_nls.c:363 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "ungültige Konfigurationsdatei, Sie sollten »%s« löschen" -#: top/top_nls.c:361 +#: top/top_nls.c:364 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "Fenstereintrag #%d beschädigt, bitte löschen Sie »%s«" -#: top/top_nls.c:362 +#: top/top_nls.c:365 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "im Sicherheitsmodus nicht verfügbar" -#: top/top_nls.c:363 +#: top/top_nls.c:366 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "nur eine CPU wurde erkannt" -#: top/top_nls.c:364 +#: top/top_nls.c:367 msgid "Unacceptable integer" msgstr "ungültige Ganzzahl" -#: top/top_nls.c:365 +#: top/top_nls.c:368 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "widersprüchliche Prozessauswahlen (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: top/top_nls.c:368 +#: top/top_nls.c:371 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: top/top_nls.c:371 +#: top/top_nls.c:374 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: top/top_nls.c:374 +#: top/top_nls.c:377 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: top/top_nls.c:377 +#: top/top_nls.c:380 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: top/top_nls.c:380 +#: top/top_nls.c:383 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: top/top_nls.c:383 +#: top/top_nls.c:386 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: top/top_nls.c:384 +#: top/top_nls.c:387 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: top/top_nls.c:385 +#: top/top_nls.c:388 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, not counting the colon) -#: top/top_nls.c:389 +#: top/top_nls.c:392 msgid "Cpu(s):" msgstr "CPU(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. . (should be exactly 3 characters) -#: top/top_nls.c:392 +#: top/top_nls.c:395 #, c-format msgid "Cpu%-3d:" msgstr "CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: top/top_nls.c:394 +#: top/top_nls.c:397 msgid "another " msgstr "" -#: top/top_nls.c:395 +#: top/top_nls.c:398 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: top/top_nls.c:396 +#: top/top_nls.c:399 msgid "Locate string" msgstr "" -#: top/top_nls.c:397 +#: top/top_nls.c:400 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s»%s« nicht gefunden" -#: top/top_nls.c:398 +#: top/top_nls.c:401 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: top/top_nls.c:399 +#: top/top_nls.c:402 msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?" msgstr "Veraltete/beschädigte Konfigurationsdatei löschen?" -#: top/top_nls.c:400 +#: top/top_nls.c:403 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«" -#: top/top_nls.c:401 +#: top/top_nls.c:404 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein" -#: top/top_nls.c:403 +#: top/top_nls.c:406 msgid "Open Files" msgstr "Offene Dateien" -#: top/top_nls.c:404 +#: top/top_nls.c:407 msgid "NUMA Info" msgstr "NUMA-Info" -#: top/top_nls.c:405 +#: top/top_nls.c:408 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: top/top_nls.c:406 -msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..." -msgstr "Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die ausgeführte(n) Befehl(e) …" +#: top/top_nls.c:409 +msgid "" +"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " +"executed ..." +msgstr "" +"Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die " +"ausgeführte(n) Befehl(e) …" -#: top/top_nls.c:407 +#: top/top_nls.c:410 msgid "demo" msgstr "Demo" -#: top/top_nls.c:408 +#: top/top_nls.c:411 #, c-format msgid "" -"This is simulated output representing the contents of some file or the output\n" -"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to you.\n" +"This is simulated output representing the contents of some file or the " +"output\n" +"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to " +"you.\n" "\n" -"Although this text is for information purposes only, it can still be scrolled\n" -"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment with\n" +"Although this text is for information purposes only, it can still be " +"scrolled\n" +"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment " +"with\n" "those features as explained in the prologue above.\n" "\n" -"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of the\n" -"top personal personal configuration file. You could use your favorite editor\n" +"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of " +"the\n" +"top personal personal configuration file. You could use your favorite " +"editor\n" "to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n" "\n" -"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting the\n" -"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that file.\n" +"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting " +"the\n" +"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that " +"file.\n" "\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" -" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n" +" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/." +"toprc\n" "\n" -"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' command\n" -"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing the\n" -"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The safest\n" +"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' " +"command\n" +"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing " +"the\n" +"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The " +"safest\n" "approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n" "\n" -"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with this\n" -"new command can offer. The possibilities are endless, especially considering\n" +"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with " +"this\n" +"new command can offer. The possibilities are endless, especially " +"considering\n" "that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n" "\n" "For additional important information, please consult the top documentation.\n" @@ -2910,15 +3026,20 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!\n" msgstr "" -"Dies ist eine simulierte Ausgabe, die den Inhalt einer Datei oder die Ausgabe\n" -"eines Befehls darstellt. Die genauen Befehle und/oder Dateien sind Ihre Sache.\n" +"Dies ist eine simulierte Ausgabe, die den Inhalt einer Datei oder die " +"Ausgabe\n" +"eines Befehls darstellt. Die genauen Befehle und/oder Dateien sind Ihre " +"Sache.\n" "\n" -"Obwohl dieser Text nur informativen Zwecken dient, kann er wie eine echte Ausgabe\n" +"Obwohl dieser Text nur informativen Zwecken dient, kann er wie eine echte " +"Ausgabe\n" "durchsucht werden. Experimentieren Sie ruhig damit, wie oben beschrieben.\n" "\n" "Um eine echte Inspektions-Funktionalität zu aktivieren, müssen Einträge am\n" -"Ende der persönlichen top-Konfigurationsdatei hinzugefügt werden. Sie können\n" -"dazu Ihren bevorzugten Editor verwenden. Achten Sie bitte darauf, vorhandene\n" +"Ende der persönlichen top-Konfigurationsdatei hinzugefügt werden. Sie " +"können\n" +"dazu Ihren bevorzugten Editor verwenden. Achten Sie bitte darauf, " +"vorhandene\n" "Einträge nicht zu verändern.\n" "\n" "Ein weiterer Weg zum Hinzufügen von Einträgen ist nachfolgend beschrieben,\n" @@ -2928,117 +3049,127 @@ msgstr "" "\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" -" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n" +" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/." +"toprc\n" "\n" "Falls Sie den Ort oder den Namen der top-Konfigurationsdatei nicht kennen,\n" "verwenden Sie den Befehl »W« und schauen Sie nach den ausgegebenen Details.\n" "Versuchen Sie nach dem Sichern der aktuellen Konfigurationsdatei, versuchen\n" "Sie die obigen Echos exakt wie angezeigt auszugeben, unter entsprechender\n" -"Ersetzung von ».toprc«. Der sicherste Weg wäre mittels Kopieren und Einfügen,\n" +"Ersetzung von ».toprc«. Der sicherste Weg wäre mittels Kopieren und " +"Einfügen,\n" "um eventuelle Tippfehler zu vermeiden.\n" -"Zum Schluss starten Sie top neu, um zu sehen, welche neuen Befehle mit diesen\n" -"neuen Inspektions-Einträgen nun möglich sind. Die Möglichkeiten sind unbegrenzt,\n" -"speziell im Hinblick darauf, dass Einträge des Typs »pipe« auch Shell-Skripte\n" +"Zum Schluss starten Sie top neu, um zu sehen, welche neuen Befehle mit " +"diesen\n" +"neuen Inspektions-Einträgen nun möglich sind. Die Möglichkeiten sind " +"unbegrenzt,\n" +"speziell im Hinblick darauf, dass Einträge des Typs »pipe« auch Shell-" +"Skripte\n" "enthalten können!\n" -"Weitere wichtige Informationen finden Sie in der Dokumentation. Erstellen Sie\n" +"Weitere wichtige Informationen finden Sie in der Dokumentation. Erstellen " +"Sie\n" "»Ihr« top mit benutzerdefinierten Einträgen der Typen »file« und »pipe«.\n" "\n" "Viel Spaß!\n" -#: top/top_nls.c:440 +#: top/top_nls.c:443 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" -msgstr "Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und starten top neu." +msgstr "" +"Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und " +"starten top neu." -#: top/top_nls.c:442 +#: top/top_nls.c:445 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" -msgstr "Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren können (Eingabetaste drücken)" +msgstr "" +"Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren " +"können (Eingabetaste drücken)" -#: top/top_nls.c:444 +#: top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n" -#: top/top_nls.c:445 +#: top/top_nls.c:448 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden" -#: top/top_nls.c:446 +#: top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" -#: top/top_nls.c:447 +#: top/top_nls.c:450 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen" -#: top/top_nls.c:448 +#: top/top_nls.c:451 msgid "patience please, working..." msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: top/top_nls.c:451 +#: top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT" -#: top/top_nls.c:452 +#: top/top_nls.c:455 msgid "ignoring case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#: top/top_nls.c:453 +#: top/top_nls.c:456 msgid "case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: top/top_nls.c:454 +#: top/top_nls.c:457 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert" -#: top/top_nls.c:455 +#: top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt" -#: top/top_nls.c:456 +#: top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "Filterwert »%s« fehlt" -#: top/top_nls.c:457 +#: top/top_nls.c:460 msgid "include" msgstr "einschließen" -#: top/top_nls.c:458 +#: top/top_nls.c:461 msgid "exclude" msgstr "ausschließen" -#: top/top_nls.c:459 +#: top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Eingabe> zum Fortsetzen, Filter: %s" -#: top/top_nls.c:460 +#: top/top_nls.c:463 msgid "none" msgstr "" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly 4 characters -#: top/top_nls.c:462 +#: top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Node%-2d:" msgstr "Node%-2d:" -#: top/top_nls.c:463 +#: top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "expand which node (0-%d)" msgstr "" -#: top/top_nls.c:464 +#: top/top_nls.c:467 msgid "invalid node" msgstr "ungültiger Knoten" -#: top/top_nls.c:465 +#: top/top_nls.c:468 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" @@ -3046,11 +3177,11 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: top/top_nls.c:470 +#: top/top_nls.c:473 msgid "Mem " msgstr "Spch" -#: top/top_nls.c:471 +#: top/top_nls.c:474 msgid "Swap" msgstr "Swap" @@ -3078,29 +3209,44 @@ msgstr "Swap" #. . please see the prologue to the show_special function in the top.c #. . source file. #. . -#: top/top_nls.c:505 +#: top/top_nls.c:508 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" -"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n" +"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; " +"~1Secure mode ~3%s~2.\n" "\n" -" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale\n" -" l,t,m Toggle Summary: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu stats; '~1m~2' memory info\n" -" 0,1,2,3,I Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpus or numa node views; '~1I~2' Irix mode\n" -" f,F,X Fields: '~1f~2'/'~1F~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width\n" +" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' " +"summary/task memory scale\n" +" l,t,m Toggle Summary: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu stats; " +"'~1m~2' memory info\n" +" 0,1,2,3,I Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpus or numa node " +"views; '~1I~2' Irix mode\n" +" f,F,X Fields: '~1f~2'/'~1F~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase " +"fixed-width\n" "\n" -" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n" -" R,H,V,J . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1V~2' Forest view; '~1J~2' Num justify\n" -" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify\n" -" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n" -" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n" -" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria\n" -" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)\n" -" C,... . Toggle scroll coordinates msg for: ~1up~2,~1down~2,~1left~2,~1right~2,~1home~2,~1end~2\n" +" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: " +"'~1<~2'/'~1>~2' left/right\n" +" R,H,V,J . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1V~2' Forest view; " +"'~1J~2' Num justify\n" +" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; " +"'~1j~2' Str justify\n" +" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running " +"tasks\n" +" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if " +"'x' or 'y')\n" +" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' " +"other criteria\n" +" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' " +"other filter(s)\n" +" C,... . Toggle scroll coordinates msg for: ~1up~2,~1down~2,~1left~2," +"~1right~2,~1home~2,~1end~2\n" "\n" -"%s W,Y Write configuration file '~1W~2'; Inspect other output '~1Y~2'\n" +"%s W,Y Write configuration file '~1W~2'; Inspect other output " +"'~1Y~2'\n" " q Quit\n" -" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n" +" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display " +"~1window~2 ) \n" "Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n" "Type 'q' or <Esc> to continue " msgstr "" @@ -3108,38 +3254,55 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: top/top_nls.c:533 +#: top/top_nls.c:536 msgid "" " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" " d or s Set update interval\n" msgstr "" -#: top/top_nls.c:537 +#: top/top_nls.c:540 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" -". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n" -". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n" -" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n" -" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n" -" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n" -". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n" -" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n" +". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields," +"sort,etc)\n" +". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your " +"~1Commands~2\n" +" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/" +"shrinking others\n" +" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 " +"('i','R','n','c', etc)\n" +" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' " +"window\n" +". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;" +"~1 2~2) choosing\n" +" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields " +"screens\n" ". Commands ~1available anytime -------------~2\n" -" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n" -" g . Choose another field group and make it 'current', or change now\n" -" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n" +" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 " +"windows\n" +" g . Choose another field group and make it 'current', or change " +"now\n" +" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; " +"or~1 4~2 =%s\n" ". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n" " G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n" -" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n" -" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n" -" The screen will be divided evenly between task displays. But you can make\n" -" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then later you could:\n" -" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n" -" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n" +" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' " +"Backward\n" +" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all " +"~1Visible~2/~1Invisible~2\n" +" The screen will be divided evenly between task displays. But you can " +"make\n" +" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then " +"later you could:\n" +" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' " +"~1Every~2 window\n" +" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to " +"become visible)\n" "\n" -"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try the '~1a~2' and '~1w~2'\n" +"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try " +"the '~1a~2' and '~1w~2'\n" "commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press <Enter> to make 'Current' " msgstr "" @@ -3167,15 +3330,17 @@ msgstr "" #. . --> " 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = gree #. . --> " 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan #. . -#: top/top_nls.c:587 +#: top/top_nls.c:590 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - %s\n" "current window: ~1%s~6\n" "\n" " color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n" -" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3\n" -" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3\n" +" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped," +"~3\n" +" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 " +"~2idle~3\n" " ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n" " ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n" " 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n" @@ -3184,7 +3349,8 @@ msgid "" " available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n" " ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n" "\n" -"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:\n" +"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c " +"~4:\n" " S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n" " H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n" "2) Select a ~1color~2 as a number, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n" @@ -3196,65 +3362,78 @@ msgid "" " 'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end " msgstr "" -#: top/top_nls.c:613 +#: top/top_nls.c:616 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" -" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left commits,\n" +" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left " +"commits,\n" " 'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or <Esc> to end!\n" msgstr "" -#: top/top_nls.c:618 +#: top/top_nls.c:621 #, c-format -msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n" +msgid "" +"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " +"~2zombie~3\n" msgstr "" -#: top/top_nls.c:621 +#: top/top_nls.c:624 #, c-format -msgid "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f ~2idle~3\n" +msgid "" +"%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +"~2idle~3\n" msgstr "" -#: top/top_nls.c:624 +#: top/top_nls.c:627 #, c-format -msgid "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f ~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n" +msgid "" +"%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +"~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: top/top_nls.c:630 +#: top/top_nls.c:633 #, c-format -msgid "%%%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3\n" +msgid "" +"%%%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f " +"~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3\n" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: top/top_nls.c:636 +#: top/top_nls.c:639 #, c-format -msgid "%%%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n" +msgid "" +"%%%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n" msgstr "" -#: top/top_nls.c:639 +#: top/top_nls.c:642 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3\n" msgstr "" -#: top/top_nls.c:643 +#: top/top_nls.c:646 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6 running ~1%s~6 as user ~1%s~6\n" -"Use~2: left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n" +"Use~2: left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to " +"~1end~5 !\n" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: top/top_nls.c:648 +#: top/top_nls.c:651 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at: ~1%s~3, ~1%s~3, ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" -"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to ~1locate~5/~1next~5.\n" +"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to " +"~1locate~5/~1next~5.\n" "Or~2: <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n" msgstr "" @@ -3316,11 +3495,15 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" msgstr " -t, --timestamp Zeitstempel anzeigen\n" #: vmstat.c:195 -msgid "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------cpu-----" +msgid "" +"procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------" +"cpu-----" msgstr "" #: vmstat.c:197 -msgid "procs -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----io---- -system-- --------cpu--------" +msgid "" +"procs -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----" +"io---- -system-- --------cpu--------" msgstr "" #: vmstat.c:198 vmstat.c:523 @@ -3455,15 +3638,25 @@ msgstr "" #: vmstat.c:458 msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)" -msgstr "Ihr Kernel unterstützt diskstat nicht (Version 2.5.70 oder neuer erforderlich)" +msgstr "" +"Ihr Kernel unterstützt diskstat nicht (Version 2.5.70 oder neuer " +"erforderlich)" #: vmstat.c:520 -msgid "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------" -msgstr "Disk- ---------Lesevorgänge-------- --------Schreibvorgänge------ ------E/A----" +msgid "" +"disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----" +"IO------" +msgstr "" +"Disk- ---------Lesevorgänge-------- --------Schreibvorgänge------ ------E/" +"A----" #: vmstat.c:522 -msgid "disk- -------------------reads------------------- -------------------writes------------------ ------IO-------" -msgstr "Disk- ----------------Lesevorgänge--------------- ---------------Schreibvorgänge------------- ------E/A------" +msgid "" +"disk- -------------------reads------------------- -------------------" +"writes------------------ ------IO-------" +msgstr "" +"Disk- ----------------Lesevorgänge--------------- ---------------" +"Schreibvorgänge------------- ------E/A------" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:541 vmstat.c:549 @@ -3497,7 +3690,9 @@ msgstr "s" #: vmstat.c:669 msgid "your kernel does not support diskstat (2.5.70 or above required)" -msgstr "Ihr Kernel unterstützt diskstat nicht (Version 2.5.70 oder neuer erforderlich)" +msgstr "" +"Ihr Kernel unterstützt diskstat nicht (Version 2.5.70 oder neuer " +"erforderlich)" #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless @@ -3528,8 +3723,11 @@ msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: vmstat.c:699 -msgid "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient" -msgstr "Ihr Kernel unterstützt slabinfo nicht oder Ihre Zugriffsrechte sind unzureichend" +msgid "" +"your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient" +msgstr "" +"Ihr Kernel unterstützt slabinfo nicht oder Ihre Zugriffsrechte sind " +"unzureichend" #: vmstat.c:751 #, c-format @@ -3793,136 +3991,143 @@ msgstr "" msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" -#: watch.c:372 +#: watch.c:375 #, c-format msgid "Every %.1fs: " msgstr "Alle %.1fs: " -#: watch.c:433 +#: watch.c:436 msgid "unable to create IPC pipes" msgstr "IPC-Pipes konnten nicht angelegt werden" -#: watch.c:443 +#: watch.c:446 msgid "unable to fork process" msgstr "Prozess kann nicht geforkt werden" -#: watch.c:448 +#: watch.c:451 msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 fehlgeschlagen" -#: watch.c:455 +#: watch.c:458 #, c-format msgid "unable to execute '%s'" msgstr "»%s« kann nicht ausgeführt werden" -#: watch.c:472 +#: watch.c:475 msgid "fdopen" msgstr "fdopen" -#: watch.c:618 +#: watch.c:621 msgid "waitpid" msgstr "waitpid" -#: watch.c:626 +#: watch.c:629 msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit" -msgstr "der Befehl wurde mit einem von Null verschiedenen Exit-Status beendet, drücken Sie eine Taste zum Beenden" +msgstr "" +"der Befehl wurde mit einem von Null verschiedenen Exit-Status beendet, " +"drücken Sie eine Taste zum Beenden" -#: watch.c:751 +#: watch.c:754 #, c-format msgid "unicode handling error\n" msgstr "Unicode-Verarbeitungsfehler\n" -#: watch.c:757 +#: watch.c:760 #, c-format msgid "unicode handling error (malloc)\n" msgstr "Unicode-Verarbeitungsfehler (malloc)\n" -#: w.c:236 w.c:251 +#: w.c:240 w.c:255 #, c-format msgid " %2ludays" msgstr " %2lu Tage" #. Translation Hint: Minutes:Seconds #. Translation Hint: Hours:Minutes -#: w.c:245 w.c:255 +#: w.c:249 w.c:259 #, c-format msgid " %2lu:%02um" msgstr " %2lu:%02u m" #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds -#: w.c:263 +#: w.c:267 #, c-format msgid " %2lu.%02us" msgstr " %2lu.%02u s" -#: w.c:445 +#: w.c:449 msgid " -h, --no-header do not print header\n" msgstr " -h, --no-header keinen Header ausgeben\n" -#: w.c:446 +#: w.c:450 msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" msgstr " -u, --no-current Benutzername des aktuellen Prozesses ignorieren\n" -#: w.c:447 +#: w.c:451 msgid " -s, --short short format\n" msgstr " -s, --short Kurzformat\n" -#: w.c:448 +#: w.c:452 msgid " -f, --from show remote hostname field\n" msgstr " -f, --from Feld für entfernten Rechnernamen anzeigen\n" -#: w.c:449 +#: w.c:453 msgid " -o, --old-style old style output\n" msgstr " -o, --old-style Ausgabe im alten Stil\n" -#: w.c:450 -msgid " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" +#: w.c:454 +msgid "" +" -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" msgstr "" " -i, --ip-addr IP-Adresse anstelle des Rechnernamens anzeigen\n" " (falls möglich)\n" -#: w.c:547 +#: w.c:551 #, c-format -msgid "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" +msgid "" +"User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" msgstr "" -#: w.c:557 +#: w.c:561 #, c-format -msgid "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" +msgid "" +"from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" msgstr "" -#: w.c:569 +#: w.c:573 #, c-format msgid "%d column window is too narrow" msgstr "Fenster mit %d Spalten ist zu klein" -#: w.c:571 +#: w.c:575 #, c-format msgid "%d column width exceeds command buffer size, truncating to %d" -msgstr "die Breite der Spalte %d überschreitet die Puffergröße des Befehls, wird auf %d abgeschnitten " +msgstr "" +"die Breite der Spalte %d überschreitet die Puffergröße des Befehls, wird auf " +"%d abgeschnitten " -#: w.c:577 +#: w.c:581 #, c-format msgid "warning: screen width %d suboptimal" msgstr "Warnung: Bildschirmbreite %d ist nicht optimal" #. Translation Hint: Following five uppercase messages are #. * headers. Try to keep alignment intact. -#: w.c:586 +#: w.c:590 #, c-format msgid "%-*s TTY " msgstr "%-*s TTY " -#: w.c:588 +#: w.c:592 msgid "FROM" msgstr "VON" -#: w.c:590 +#: w.c:594 #, c-format msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" msgstr "" -#: w.c:592 +#: w.c:596 #, c-format msgid " IDLE WHAT\n" msgstr "" |