summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po143
1 files changed, 90 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d4c357a..7dfb2f7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.10-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-24 19:06+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-09 16:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: free.c:74 slabtop.c:189 uptime.c:59 w.c:443
+#: free.c:74 slabtop.c:189 uptime.c:59 w.c:447
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opcje]\n"
@@ -26,15 +26,18 @@ msgid " -b, --bytes show output in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes wyjście w bajtach\n"
#: free.c:77
-msgid " -k, --kilo show output in kilobytes\n"
+#, fuzzy
+msgid " --kilo show output in kilobytes\n"
msgstr " -k, --kilo wyjście w kilobajtach\n"
#: free.c:78
-msgid " -m, --mega show output in megabytes\n"
+#, fuzzy
+msgid " --mega show output in megabytes\n"
msgstr " -m, --mega wyjście w megabajtach\n"
#: free.c:79
-msgid " -g, --giga show output in gigabytes\n"
+#, fuzzy
+msgid " --giga show output in gigabytes\n"
msgstr " -g, --giga wyjście w gigabajtach\n"
#: free.c:80
@@ -42,58 +45,92 @@ msgid " --tera show output in terabytes\n"
msgstr " --tera wyjście w terabajtach\n"
#: free.c:81
+#, fuzzy
+msgid " --peta show output in petabytes\n"
+msgstr " --tera wyjście w terabajtach\n"
+
+#: free.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n"
+msgstr " -k, --kilo wyjście w kilobajtach\n"
+
+#: free.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n"
+msgstr " -m, --mega wyjście w megabajtach\n"
+
+#: free.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n"
+msgstr " -g, --giga wyjście w gigabajtach\n"
+
+#: free.c:85
+#, fuzzy
+msgid " --tebi show output in tebibytes\n"
+msgstr " --tera wyjście w terabajtach\n"
+
+#: free.c:86
+#, fuzzy
+msgid " --pebi show output in pebibytes\n"
+msgstr " --tera wyjście w terabajtach\n"
+
+#: free.c:87
msgid " -h, --human show human-readable output\n"
msgstr " -h, --human wyjście czytelne dla człowieka\n"
-#: free.c:82
+#: free.c:88
msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr " --si użycie potęg 1000 zamiast 1024\n"
-#: free.c:83
+#: free.c:89
msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n"
msgstr ""
" -l, --lohi szczegółowe statystyki niskiej i wysokiej pamięci\n"
-#: free.c:84
+#: free.c:90
msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n"
msgstr " -t, --total całkowity rozmiar RAM-u + obszaru wymiany\n"
-#: free.c:85
+#: free.c:91
msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n"
msgstr " -s N, --seconds N powtarzanie wypisywania co N sekund\n"
-#: free.c:86
+#: free.c:92
msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n"
msgstr " -c N, --count N powtórzenie wypisania N razy i zakończenie\n"
-#: free.c:87
+#: free.c:93
msgid " -w, --wide wide output\n"
msgstr " -w, --wide szeroki format wyjścia\n"
-#: free.c:89 w.c:452
+#: free.c:95 w.c:456
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
-#: free.c:267
+#: free.c:198
+msgid "Multiple unit options doesn't make sense."
+msgstr ""
+
+#: free.c:328
#, c-format
msgid "seconds argument `%s' failed"
msgstr "niezrozumiały argument liczby sekund `%s'"
-#: free.c:270
+#: free.c:331
#, c-format
msgid "seconds argument `%s' is not positive number"
msgstr "argument liczby sekund `%s' nie jest liczbą dodatnią"
-#: free.c:276
+#: free.c:337
msgid "failed to parse count argument"
msgstr "niezrozumiały argument liczby powtórzeń"
-#: free.c:279
+#: free.c:340
#, c-format
msgid "failed to parse count argument: '%s'"
msgstr "niezrozumiały argument liczby powtórzeń: '%s'"
-#: free.c:300
+#: free.c:361
#, c-format
msgid ""
" total used free shared buffers "
@@ -102,7 +139,7 @@ msgstr ""
" razem użyte wolne dzielone bufory w "
"cache dostępne"
-#: free.c:302
+#: free.c:363
#, c-format
msgid ""
" total used free shared buff/cache "
@@ -111,23 +148,23 @@ msgstr ""
" razem użyte wolne dzielone buf/cache "
"dostępne"
-#: free.c:305
+#: free.c:366
msgid "Mem:"
msgstr "Pamięć:"
-#: free.c:325
+#: free.c:386
msgid "Low:"
msgstr "Niska:"
-#: free.c:331
+#: free.c:392
msgid "High:"
msgstr "Wysoka:"
-#: free.c:338
+#: free.c:399
msgid "Swap:"
msgstr "Wymiana:"
-#: free.c:345
+#: free.c:406
msgid "Total:"
msgstr "Razem:"
@@ -508,7 +545,7 @@ msgid " total %8ldK\n"
msgstr " razem %8ldK\n"
#: pmap.c:767 skill.c:502 skill.c:535 skill.c:624 tload.c:128 tload.c:133
-#: vmstat.c:959 vmstat.c:968 watch.c:704
+#: vmstat.c:959 vmstat.c:968 watch.c:707
msgid "failed to parse argument"
msgstr "niezrozumiały argument"
@@ -2064,7 +2101,7 @@ msgid "Effective User Id"
msgstr "Id. użytkownika efektywnego"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 7
-#: top/top_nls.c:133 w.c:586
+#: top/top_nls.c:133 w.c:590
msgid "USER"
msgstr "UŻYTK."
@@ -4037,98 +4074,98 @@ msgstr ""
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version wypisanie informacji o wejściu i zakończenie\n"
-#: watch.c:372
+#: watch.c:375
#, c-format
msgid "Every %.1fs: "
msgstr "Co %.1fs: "
-#: watch.c:433
+#: watch.c:436
msgid "unable to create IPC pipes"
msgstr "nie można utworzyć potoków IPC"
-#: watch.c:443
+#: watch.c:446
msgid "unable to fork process"
msgstr "nie można rozgałęzić procesu"
-#: watch.c:448
+#: watch.c:451
msgid "dup2 failed"
msgstr "dup2 nie powiodło się"
-#: watch.c:455
+#: watch.c:458
#, c-format
msgid "unable to execute '%s'"
msgstr "nie można uruchomić '%s'"
-#: watch.c:472
+#: watch.c:475
msgid "fdopen"
msgstr "fdopen"
-#: watch.c:618
+#: watch.c:621
msgid "waitpid"
msgstr "waitpid"
-#: watch.c:626
+#: watch.c:629
msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit"
msgstr ""
"polecenie zakończyło się kodem błędnym; proszę nacisnąć klawisz, aby "
"zakończyć"
-#: watch.c:751
+#: watch.c:754
#, c-format
msgid "unicode handling error\n"
msgstr "błąd obsługi unikodu\n"
-#: watch.c:757
+#: watch.c:760
#, c-format
msgid "unicode handling error (malloc)\n"
msgstr "błąd obsługi unikodu (malloc)\n"
-#: w.c:236 w.c:251
+#: w.c:240 w.c:255
#, c-format
msgid " %2ludays"
msgstr " %2ludni"
#. Translation Hint: Minutes:Seconds
#. Translation Hint: Hours:Minutes
-#: w.c:245 w.c:255
+#: w.c:249 w.c:259
#, c-format
msgid " %2lu:%02um"
msgstr " %2lu:%02um"
#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
-#: w.c:263
+#: w.c:267
#, c-format
msgid " %2lu.%02us"
msgstr " %2lu.%02us"
-#: w.c:445
+#: w.c:449
msgid " -h, --no-header do not print header\n"
msgstr " -h, --no-header bez wypisywania nagłówka\n"
-#: w.c:446
+#: w.c:450
msgid " -u, --no-current ignore current process username\n"
msgstr " -u, --no-current pominiecie użytkownika bieżącego procesu\n"
-#: w.c:447
+#: w.c:451
msgid " -s, --short short format\n"
msgstr " -s, --short format krótki\n"
-#: w.c:448
+#: w.c:452
msgid " -f, --from show remote hostname field\n"
msgstr " -f, --from wyświetlenie pola nazwy zdalnego hosta\n"
-#: w.c:449
+#: w.c:453
msgid " -o, --old-style old style output\n"
msgstr " -o, --old-style wyjście w starym stylu\n"
-#: w.c:450
+#: w.c:454
msgid ""
" -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n"
msgstr ""
" -i, --ip-addr wyświetlanie adresów IP zamiast nazw (jeśli to "
"możliwe)\n"
-#: w.c:547
+#: w.c:551
#, c-format
msgid ""
"User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n"
@@ -4136,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"Zmienna długości użytkowników PROCS_USERLEN musi być pomiędzy 8 a %i, "
"zignorowano.\n"
-#: w.c:557
+#: w.c:561
#, c-format
msgid ""
"from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n"
@@ -4144,39 +4181,39 @@ msgstr ""
"Zmienna długości miejsca logowania PROCPS_FROMLEN musi być pomiędzy 8 a %d, "
"zignorowano\n"
-#: w.c:569
+#: w.c:573
#, c-format
msgid "%d column window is too narrow"
msgstr "Okno o szerokości %d jest za wąskie"
-#: w.c:571
+#: w.c:575
#, c-format
msgid "%d column width exceeds command buffer size, truncating to %d"
msgstr ""
"Szerokość okna %d przekracza rozmiar bufora polecenia, ograniczenie do %d"
-#: w.c:577
+#: w.c:581
#, c-format
msgid "warning: screen width %d suboptimal"
msgstr "uwaga: szerokość ekranu %d nie jest optymalna"
#. Translation Hint: Following five uppercase messages are
#. * headers. Try to keep alignment intact.
-#: w.c:586
+#: w.c:590
#, c-format
msgid "%-*s TTY "
msgstr "%-*s TTY "
-#: w.c:588
+#: w.c:592
msgid "FROM"
msgstr "Z "
-#: w.c:590
+#: w.c:594
#, c-format
msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n"
msgstr " ZAL.OD BEZCZ. JCPU PCPU CO\n"
-#: w.c:592
+#: w.c:596
#, c-format
msgid " IDLE WHAT\n"
msgstr " BEZCZ. CO\n"