diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 229 |
1 files changed, 134 insertions, 95 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 4.0.3-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-08 18:31+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-02 20:39+1000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 16:18+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -23,118 +23,145 @@ msgstr "" msgid "write error" msgstr "skrivfel" -#: src/free.c:73 src/slabtop.c:106 src/uptime.c:65 +#: src/free.c:74 src/slabtop.c:106 src/uptime.c:65 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [flaggor]\n" -#: src/free.c:75 +#: src/free.c:76 msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" msgstr " -b, --bytes visa utdata i byte\n" -#: src/free.c:76 +#: src/free.c:77 msgid " --kilo show output in kilobytes\n" msgstr " --kilo visa utdata i kilobyte\n" -#: src/free.c:77 +#: src/free.c:78 msgid " --mega show output in megabytes\n" msgstr " --mega visa utdata i megabyte\n" -#: src/free.c:78 +#: src/free.c:79 msgid " --giga show output in gigabytes\n" msgstr " --giga visa utdata i gigabyte\n" -#: src/free.c:79 +#: src/free.c:80 msgid " --tera show output in terabytes\n" msgstr " --tera visa utdata i terabyte\n" -#: src/free.c:80 +#: src/free.c:81 msgid " --peta show output in petabytes\n" msgstr " --peta visa utdata i petabyte\n" -#: src/free.c:81 +#: src/free.c:82 msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" msgstr " -k, --kibi visa utdata i kibibyte\n" -#: src/free.c:82 +#: src/free.c:83 msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" msgstr " -m, --mebi visa utdata i mebibyte\n" -#: src/free.c:83 +#: src/free.c:84 msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" msgstr " -g, --gibi visa utdata i gibibyte\n" -#: src/free.c:84 +#: src/free.c:85 msgid " --tebi show output in tebibytes\n" msgstr " --tebi visa utdata i tebibyte\n" -#: src/free.c:85 +#: src/free.c:86 msgid " --pebi show output in pebibytes\n" msgstr " --pebi visa utdata i pebibyte\n" -#: src/free.c:86 +#: src/free.c:87 msgid " -h, --human show human-readable output\n" msgstr " -h, --human visa mänskligt läsbar utdata\n" -#: src/free.c:87 +#: src/free.c:88 msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" msgstr " --si använd potenser av 1000 inte 1024\n" -#: src/free.c:88 +#: src/free.c:89 msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" msgstr " -l, --lohi visa detaljerade lägsta och högsta minnesvärden\n" -#: src/free.c:89 +#: src/free.c:90 +#, fuzzy +msgid " -L, --line show output on a single line\n" +msgstr " -k, --kibi visa utdata i kibibyte\n" + +#: src/free.c:91 msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" msgstr " -t, --total visa totalen för RAM + växling\n" -#: src/free.c:90 +#: src/free.c:92 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" msgstr " -v, --committed visa tilldelat minne och tilldelningsgränsen\n" -#: src/free.c:91 +#: src/free.c:93 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" msgstr " -s N, --seconds N upprepa utskriften var N:e sekund\n" -#: src/free.c:92 +#: src/free.c:94 msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" msgstr " -c N, --count N upprepa utskriften N gånger, avsluta sedan\n" -#: src/free.c:93 +#: src/free.c:95 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr " -w, --wide bred utskrift\n" -#: src/free.c:95 src/w.c:553 +#: src/free.c:97 src/w.c:551 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n" -#: src/free.c:170 +#: src/free.c:172 msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "Multipla enhetsflaggor är inte meningsfullt." -#: src/free.c:335 +#: src/free.c:341 #, c-format msgid "seconds argument `%s' is not positive number" msgstr "sekundargumentet ”%s” är inte ett positivt tal" -#: src/free.c:341 +#: src/free.c:347 msgid "failed to parse count argument" msgstr "misslyckades att tolka upprepningsargumentet" -#: src/free.c:344 +#: src/free.c:350 #, c-format msgid "failed to parse count argument: '%s'" msgstr "misslyckades att tolka upprepningsargumentet: ”%s”" -#: src/free.c:364 +#: src/free.c:370 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" msgstr "Minnesinformationsfilen /proc/meminfo finns inte" -#: src/free.c:367 src/vmstat.c:379 src/vmstat.c:873 +#: src/free.c:373 src/vmstat.c:379 src/vmstat.c:873 msgid "Unable to create meminfo structure" msgstr "Kan inte skapa minnesinformationspost" -#: src/free.c:374 +#. Translation Hint: These are shortened column headers +#. * that are all 7 characters long. Use spaces and right +#. * align if the translation is shorter. +#. +#: src/free.c:381 +#, fuzzy +msgid "SwapUse" +msgstr "Växl" + +#: src/free.c:382 +#, fuzzy +msgid "CachUse" +msgstr "Cache" + +#: src/free.c:384 +msgid " MemUse" +msgstr "" + +#: src/free.c:385 +msgid "MemFree" +msgstr "" + +#: src/free.c:395 #, c-format msgid "" " total used free shared buffers " @@ -143,7 +170,7 @@ msgstr "" " totalt använt fritt delat buffertar " "cache tillgängl." -#: src/free.c:376 +#: src/free.c:397 #, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " @@ -152,30 +179,30 @@ msgstr "" " totalt använt fritt delat buff/cache " "tillgängl." -#: src/free.c:379 +#: src/free.c:400 msgid "Mem:" msgstr "Minne:" # Extra mellanslag för att få utskriften att linjera. -#: src/free.c:402 +#: src/free.c:423 msgid "Low:" msgstr "Lågt: " # Extra mellanslag för att få utskriften att linjera. -#: src/free.c:408 +#: src/free.c:429 msgid "High:" msgstr "Högt: " # Extra mellanslag för att få utskriften att linjera. -#: src/free.c:415 +#: src/free.c:436 msgid "Swap:" msgstr "Växl.: " -#: src/free.c:422 +#: src/free.c:443 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: src/free.c:435 +#: src/free.c:456 msgid "Comm:" msgstr "Til.:" @@ -225,7 +252,7 @@ msgstr "det måste vara ett heltalsvärde för att skickas med signalen." msgid "invalid argument %c" msgstr "felaktigt argument %c" -#: src/kill.c:146 src/pgrep.c:770 src/pidof.c:246 src/pidof.c:286 +#: src/kill.c:146 src/pgrep.c:771 src/pidof.c:246 src/pidof.c:286 #: src/sysctl.c:870 msgid "internal error" msgstr "internt fel" @@ -266,26 +293,27 @@ msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight lista alla TID\n" #: src/pgrep.c:166 +#, fuzzy +msgid " -<sig> signal to send (either number or name)\n" +msgstr "" +" -<sig>, --signal <sig> signal att skicka (antingen nummer eller namn)\n" + +#: src/pgrep.c:167 msgid " -H, --require-handler match only if signal handler is present\n" msgstr " -H, --require-handler matcha endast om en signalhanterare finns\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -q, --queue <value> integer value to be sent with the signal\n" msgstr " -q, --queue <värde> heltalsvärde att skickas med signalen\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo visa vad som dödas\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo visa PID:ar före väntan\n" -#: src/pgrep.c:176 -msgid " -<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)\n" -msgstr "" -" -<sig>, --signal <sig> signal att skicka (antingen nummer eller namn)\n" - #: src/pgrep.c:177 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count antal matchande processer\n" @@ -331,42 +359,48 @@ msgid " -s, --session <SID,...> match session IDs\n" msgstr " -s, --session <SID,…> matcha sessions-ID:n\n" #: src/pgrep.c:187 +#, fuzzy +msgid " --signal <sig> signal to send (either number or name)\n" +msgstr "" +" -<sig>, --signal <sig> signal att skicka (antingen nummer eller namn)\n" + +#: src/pgrep.c:188 msgid " -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal <tty,…> matcha via styrterminal\n" -#: src/pgrep.c:188 +#: src/pgrep.c:189 msgid " -u, --euid <ID,...> match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid <ID,…> matcha via effektiva ID:n\n" -#: src/pgrep.c:189 +#: src/pgrep.c:190 msgid " -U, --uid <ID,...> match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid <ID,…> matcha via verkliga ID:n\n" -#: src/pgrep.c:190 +#: src/pgrep.c:191 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr " -x, --exact matcha kommandonamnet exakt\n" -#: src/pgrep.c:191 +#: src/pgrep.c:192 msgid " -F, --pidfile <file> read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile <fil> läs PID:n från filen\n" -#: src/pgrep.c:192 +#: src/pgrep.c:193 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr " -L, --logpidfile misslyckas om PID-filen inte kan låsas\n" -#: src/pgrep.c:193 +#: src/pgrep.c:194 msgid " -r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr " -r, --runstates <status> matcha körstatus [D,S,Z,…]\n" -#: src/pgrep.c:194 +#: src/pgrep.c:195 msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" msgstr " -A, --ignore-ancestors exkludera våra anfäder from resultat\n" -#: src/pgrep.c:195 +#: src/pgrep.c:196 msgid " --cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names\n" msgstr " --cgroup <grp,…> match via cgroup-v2-namn\n" -#: src/pgrep.c:196 +#: src/pgrep.c:197 msgid "" " --ns <PID> match the processes that belong to the same\n" " namespace as <pid>\n" @@ -374,7 +408,7 @@ msgstr "" " --ns <PID> matcha processerna som tillhör samma\n" " namnrymd som <PID>\n" -#: src/pgrep.c:198 +#: src/pgrep.c:199 msgid "" " --nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -387,54 +421,54 @@ msgstr "" "user,\n" " uts\n" -#: src/pgrep.c:223 src/pgrep.c:678 src/w.c:410 +#: src/pgrep.c:224 src/pgrep.c:679 src/w.c:408 msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "Kan inte skapa pid-informationspost" -#: src/pgrep.c:387 +#: src/pgrep.c:388 #, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "felaktigt användarnamn: %s" -#: src/pgrep.c:404 +#: src/pgrep.c:405 #, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "felaktigt gruppnamn: %s" -#: src/pgrep.c:415 +#: src/pgrep.c:416 #, c-format msgid "invalid process group: %s" msgstr "felaktig processgrupp: %s" -#: src/pgrep.c:427 +#: src/pgrep.c:428 #, c-format msgid "invalid session id: %s" msgstr "felaktigt sessions-id: %s" -#: src/pgrep.c:439 +#: src/pgrep.c:440 #, c-format msgid "not a number: %s" msgstr "inte ett tal: %s" -#: src/pgrep.c:489 +#: src/pgrep.c:490 #, c-format msgid "not a hex string: %s" msgstr "inte en hexadecimal sträng: %s" -#: src/pgrep.c:524 src/skill.c:162 +#: src/pgrep.c:525 src/skill.c:162 msgid "Unable to read process namespace information" msgstr "Kan inte läsa processnamnrymdsinformation" -#: src/pgrep.c:611 +#: src/pgrep.c:612 #, c-format msgid "regex error: %s" msgstr "reguttr-fel: %s" -#: src/pgrep.c:673 +#: src/pgrep.c:674 msgid "Error reading reference namespace information\n" msgstr "Fel när referensnamnrymdens information lästes\n" -#: src/pgrep.c:787 +#: src/pgrep.c:788 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -445,7 +479,12 @@ msgstr "" "noll träffar\n" "Prova flaggan ”%s -f” för att matcha mot den fullständiga kommandoraden." -#: src/pgrep.c:1061 +#: src/pgrep.c:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signal \"%s\"." +msgstr "okänt signalnamn %s" + +#: src/pgrep.c:1068 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -454,7 +493,7 @@ msgstr "" "-L utan -F är meningslöst.\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1075 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -463,7 +502,7 @@ msgstr "" "pid-filen är inte giltig.\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:1077 +#: src/pgrep.c:1084 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -472,7 +511,7 @@ msgstr "" "endast ett mönster kan anges\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:1081 +#: src/pgrep.c:1088 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -481,31 +520,31 @@ msgstr "" "inget matchande kriterium angivet\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:1133 +#: src/pgrep.c:1140 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s dödad (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1140 +#: src/pgrep.c:1147 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "att döda pid %ld misslyckades" -#: src/pgrep.c:1152 +#: src/pgrep.c:1159 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "väntar på %s (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1156 +#: src/pgrep.c:1163 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "pidfd_open() är inte implementerat i Linux < 5.3" -#: src/pgrep.c:1159 +#: src/pgrep.c:1166 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "att öppna pid %ld misslyckades" -#: src/pgrep.c:1173 +#: src/pgrep.c:1180 msgid "epoll_wait failed" msgstr "epoll_wait misslyckades" @@ -1723,7 +1762,7 @@ msgstr "felaktigt process-id: %s" msgid "Unable to create pid Pids_info structure" msgstr "Kan inte skapa pid Pids_info-post" -#: src/skill.c:288 src/w.c:413 +#: src/skill.c:288 src/w.c:411 msgid "Unable to load process information" msgstr "Kan inte läsa in processinformation" @@ -2292,7 +2331,7 @@ msgid "Effective User Id" msgstr "Effektiv användar-id" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:686 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:684 msgid "USER" msgstr "ANVÄNDARE" @@ -4683,60 +4722,60 @@ msgstr "fel i hantering av unicode\n" msgid "unicode handling error (malloc)\n" msgstr "fel i hantering av unicode (malloc)\n" -#: src/w.c:257 src/w.c:272 +#: src/w.c:255 src/w.c:270 #, c-format msgid " %2lludays" msgstr " %2llu dagar" #. Translation Hint: Minutes:Seconds #. Translation Hint: Hours:Minutes -#: src/w.c:266 src/w.c:276 +#: src/w.c:264 src/w.c:274 #, c-format msgid " %2llu:%02um" msgstr " %2llu.%02um" #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds -#: src/w.c:284 +#: src/w.c:282 #, c-format msgid " %2llu.%02us" msgstr " %2llu,%02us" -#: src/w.c:543 +#: src/w.c:541 #, c-format msgid " %s [options] [user]\n" msgstr " %s [flaggor] [användare]\n" -#: src/w.c:545 +#: src/w.c:543 msgid " -h, --no-header do not print header\n" msgstr " -h, --no-header skriv inte ut rubrik\n" -#: src/w.c:546 +#: src/w.c:544 msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" msgstr " -u, --no-current ignorera aktuell process användarnamn\n" -#: src/w.c:547 +#: src/w.c:545 msgid " -s, --short short format\n" msgstr " -s, --short kort format\n" -#: src/w.c:548 +#: src/w.c:546 msgid " -f, --from show remote hostname field\n" msgstr " -f, --from visa fält med fjärrvärdsnamn\n" -#: src/w.c:549 +#: src/w.c:547 msgid " -o, --old-style old style output\n" msgstr " -o, --old-style utdata i gammal stil\n" -#: src/w.c:550 +#: src/w.c:548 msgid "" " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" msgstr "" " -i, --ip-addr visa IP-adress istället för värdnamn (om möjligt)\n" -#: src/w.c:551 +#: src/w.c:549 msgid " -p, --pids show the PID(s) of processes in WHAT\n" msgstr " -p, --pids visa PID:erna för processer i VAD\n" -#: src/w.c:650 +#: src/w.c:648 #, c-format msgid "" "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" @@ -4744,7 +4783,7 @@ msgstr "" "Miljövariabeln PROCPS_USERLEN för användarnamnslängd måste vara mellan 8 och " "%i, ignorerar.\n" -#: src/w.c:660 +#: src/w.c:658 #, c-format msgid "" "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" @@ -4754,21 +4793,21 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Following five uppercase messages are #. * headers. Try to keep alignment intact. -#: src/w.c:686 +#: src/w.c:684 #, c-format msgid "%-*s TTY " msgstr "%-*s TTY " -#: src/w.c:688 +#: src/w.c:686 msgid "FROM" msgstr "FRÅN" -#: src/w.c:690 +#: src/w.c:688 #, c-format msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" msgstr " LOGIN@ INAKT JCPU PCPU VAD\n" -#: src/w.c:692 +#: src/w.c:690 #, c-format msgid " IDLE WHAT\n" msgstr " INAKT VAD\n" |