summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po616
1 files changed, 307 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a4b8a66..c98f7f3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
#, fuzzy
msgid "RSS"
msgstr ""
@@ -2236,9 +2236,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
msgstr ""
#: src/tload.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unable to get load average"
-msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n"
+msgstr ""
#: src/tload.c:227 src/tload.c:229
#, fuzzy
@@ -2270,31 +2269,31 @@ msgstr " TTY"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "PID"
msgstr "进程号"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:153
msgid "Process Id"
msgstr "进程编号"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "PPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:156
#, fuzzy
msgid "Parent Process pid"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:158
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "getUname:过多的 uid\n"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:159
#, fuzzy
msgid "Effective User Id"
msgstr ""
@@ -2303,110 +2302,110 @@ msgstr ""
"\n"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:162
msgid "Effective User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "RUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:165
#, fuzzy
msgid "Real User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "RUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:168
msgid "Real User Name"
msgstr "真实用户名"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "SUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:171
#, fuzzy
msgid "Saved User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "SUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:174
#, fuzzy
msgid "Saved User Name"
msgstr "无用户名: %s\n"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:176
#, fuzzy
msgid "GID"
msgstr "getGname:过多的 gid\n"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:177
#, fuzzy
msgid "Group Id"
msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:180
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "PGRP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:183
msgid "Process Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:185
#, fuzzy
msgid "TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:186
#, fuzzy
msgid "Controlling Tty"
msgstr "不是一个 tty"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "TPGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:189
#, fuzzy
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "%s:无效的进程号"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "SID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:192
#, fuzzy
msgid "Session Id"
msgstr ""
@@ -2417,113 +2416,113 @@ msgstr ""
"\n"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:195
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "NI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:198
#, fuzzy
msgid "Nice Value"
msgstr "值"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "nTH"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:201
#, fuzzy
msgid "Number of Threads"
msgstr "编号"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:203
#, fuzzy
msgid "P"
msgstr "(p)"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:204
#, fuzzy
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "CPU "
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:207
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用情况"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "TIME"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:210
#, fuzzy
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU 时间超时"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:212
#, fuzzy
msgid "TIME+"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:213
#, fuzzy
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "CPU 时间超时"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:215
#, fuzzy
msgid "%MEM"
msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:216
#, fuzzy
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "内存\n"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:218
#, fuzzy
msgid "VIRT"
msgstr ""
"\n"
" virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:219
#, fuzzy
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:221
#, fuzzy
msgid "SWAP"
msgstr "交换"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:222
#, fuzzy
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "大小"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:224
#, fuzzy
msgid "RES"
msgstr ""
@@ -2531,358 +2530,358 @@ msgstr ""
"单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n"
"为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:225
#, fuzzy
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "页面尺寸"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:227
#, fuzzy
msgid "CODE"
msgstr "编码"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:228
#, fuzzy
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "代码大小:小、中或大"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:230
#, fuzzy
msgid "DATA"
msgstr "没有资料"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:231
#, fuzzy
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "栈上溢出"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "SHR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:234
#, fuzzy
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "共享内存对象"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "nMaj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:237
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "nMin"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:240
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "nDRT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:243
#, fuzzy
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "已本地化的手册页"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "S"
msgstr "日"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:246
msgid "Process Status"
msgstr "进程状态"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:249
#, fuzzy
msgid "Command Name/Line"
msgstr "<命令行>"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "WCHAN"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:252
#, fuzzy
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "暂停中"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:255
#, fuzzy
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "根据任务"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "CGROUPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:258
#, fuzzy
msgid "Control Groups"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "SUPGIDS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:261
#, fuzzy
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "SUPGRPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:257
+#: src/top/top_nls.c:264
#, fuzzy
msgid "Supp Groups Names"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "TGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:260
+#: src/top/top_nls.c:267
#, fuzzy
msgid "Thread Group Id"
msgstr "设置组ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:269
msgid "OOMa"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:263
+#: src/top/top_nls.c:270
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:272
msgid "OOMs"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:266
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:275
msgid "ENVIRON"
msgstr ""
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:278
#, fuzzy
msgid "Environment vars"
msgstr "__io 变量默认为 volatile"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "vMj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:281
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "vMn"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:284
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:286
#, fuzzy
msgid "USED"
msgstr "已用"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:287
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "nsIPC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:290
#, fuzzy
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "nsMNT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:293
#, fuzzy
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "nsNET"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:296
#, fuzzy
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "网络共享"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "nsPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:299
#, fuzzy
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "nsUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:302
#, fuzzy
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "nsUTS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:305
#, fuzzy
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "LXC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:308
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:311
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:314
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "RSlk"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:317
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "RSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:320
#, fuzzy
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "共享内存对象"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:315
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "CGNAME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:316
+#: src/top/top_nls.c:323
#, fuzzy
msgid "Control Group name"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:318
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "NU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:326
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:328
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:329
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:332
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:338
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:340
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr ""
@@ -2893,39 +2892,39 @@ msgstr ""
" 堆栈开始: %#-10lx\n"
" 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:341
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:344
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:347
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:350
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:352
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr ""
@@ -2936,121 +2935,121 @@ msgstr ""
" 堆栈开始: %#-10lx\n"
" 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:353
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:356
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:359
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:362
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:365
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:368
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:371
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "值"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:374
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:377
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:372
+#: src/top/top_nls.c:379
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:373
+#: src/top/top_nls.c:380
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:375
+#: src/top/top_nls.c:382
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:376
+#: src/top/top_nls.c:383
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:378
+#: src/top/top_nls.c:385
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:379
+#: src/top/top_nls.c:386
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:381
+#: src/top/top_nls.c:388
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:382
+#: src/top/top_nls.c:389
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
@@ -3065,314 +3064,306 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:402
+#: src/top/top_nls.c:409
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"inappropriate '%s'\n"
-"Usage:\n"
-" %s%s"
-msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
-
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "无效的时间间隔%s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "CPU 时间超时"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "缺少参数"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "%s:不明选项 -%c\n"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:447
#, fuzzy
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "命名空间选项需要一个参数"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:449
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:450
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:452
#, fuzzy
msgid "failed tty get"
msgstr "无法取得%s 的属性"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "设置新用户%s 失败"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:454
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:455
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "用法:%s [选项] 命令\n"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:457
#, fuzzy
msgid "No colors to map!"
msgstr "优先权颜色"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "已写至:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:466
msgid "Invalid signal"
msgstr "无效的信号"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:470
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "累积的项目"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:473
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum"
msgstr "目录最大深度%s 无效"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:476
#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:477
#, fuzzy
msgid "failed memory allocate"
msgstr "%s:配置分区区块时失败\n"
-#: src/top/top_nls.c:474
+#: src/top/top_nls.c:478
#, fuzzy
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:475
+#: src/top/top_nls.c:479
#, fuzzy
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "使用硬件浮点单元"
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:480
#, fuzzy
msgid "Invalid user"
msgstr "无效的用户"
-#: src/top/top_nls.c:477
+#: src/top/top_nls.c:481
#, fuzzy
msgid "forest view"
msgstr "浏览者:"
-#: src/top/top_nls.c:478
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "failed number of cpus test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:480
+#: src/top/top_nls.c:484
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:481
+#: src/top/top_nls.c:485
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:486
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:483
+#: src/top/top_nls.c:487
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "仅探测到 1 个 CPU"
-#: src/top/top_nls.c:484
+#: src/top/top_nls.c:488
#, fuzzy
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "整数溢出"
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:489
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:492
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:495
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:494
+#: src/top/top_nls.c:498
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:501
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:500
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:507
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:508
#, fuzzy
msgid "Threads"
msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:509
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "CPU "
@@ -3380,7 +3371,7 @@ msgstr "CPU "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
@@ -3388,69 +3379,69 @@ msgstr ""
" CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:519
#, fuzzy
msgid "another "
msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:517
+#: src/top/top_nls.c:521
#, fuzzy
msgid "Locate string"
msgstr "(不是字符串)"
-#: src/top/top_nls.c:518
+#: src/top/top_nls.c:522
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s\"%s\" 未找到"
-#: src/top/top_nls.c:519
+#: src/top/top_nls.c:523
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:520
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:521
+#: src/top/top_nls.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "无法识别的节名%qE"
-#: src/top/top_nls.c:522
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:523
+#: src/top/top_nls.c:527
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:524
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy
msgid "NUMA Info"
msgstr "无信息"
-#: src/top/top_nls.c:525
+#: src/top/top_nls.c:529
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "登录"
-#: src/top/top_nls.c:526
+#: src/top/top_nls.c:530
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:527
+#: src/top/top_nls.c:531
msgid "demo"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:528
+#: src/top/top_nls.c:532
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3502,111 +3493,111 @@ msgid ""
"Enjoy!\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:564
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:565
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "需要选择语句"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:569
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:570
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "无法记录目前的工作目录"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:575
msgid "ignoring case"
msgstr "忽略大小写"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "case sensitive"
msgstr "大小写敏感"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:577
#, fuzzy
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/top/top_nls.c:574
+#: src/top/top_nls.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "%s:分界符后应该跟随整数"
-#: src/top/top_nls.c:575
+#: src/top/top_nls.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
-#: src/top/top_nls.c:576
+#: src/top/top_nls.c:580
#, fuzzy
msgid "include"
msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n"
-#: src/top/top_nls.c:577
+#: src/top/top_nls.c:581
#, fuzzy
msgid "exclude"
msgstr "被排除的路径必须以 / 开头"
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "无"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:587
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:588
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:589
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
@@ -3614,112 +3605,112 @@ msgstr ""
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:594
#, fuzzy
msgid "Mem "
msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy
msgid "Swap"
msgstr "交换"
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:597
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:598
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:602
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "设置新用户%s 失败"
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:601
+#: src/top/top_nls.c:605
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:602
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:603
+#: src/top/top_nls.c:607
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:604
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: src/top/top_nls.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/top/top_nls.c:609
+#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
-msgstr "值"
+msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:606
+#: src/top/top_nls.c:610
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:607
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:608
+#: src/top/top_nls.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "__io 变量默认为 volatile"
-#: src/top/top_nls.c:609
+#: src/top/top_nls.c:613
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:610
+#: src/top/top_nls.c:614
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:611
+#: src/top/top_nls.c:615
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:612
+#: src/top/top_nls.c:616
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3758,7 +3749,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:657
+#: src/top/top_nls.c:661
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3802,7 +3793,7 @@ msgid ""
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:683
+#: src/top/top_nls.c:687
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3857,7 +3848,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:718
+#: src/top/top_nls.c:722
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3892,7 +3883,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:747
+#: src/top/top_nls.c:751
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3903,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:755
+#: src/top/top_nls.c:759
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3915,7 +3906,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:767
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3925,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:773
#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3935,7 +3926,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3943,14 +3934,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:779
+#: src/top/top_nls.c:783
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:781
+#: src/top/top_nls.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3959,7 +3950,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:787
+#: src/top/top_nls.c:791
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3968,7 +3959,7 @@ msgid ""
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:792
+#: src/top/top_nls.c:796
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
@@ -4751,13 +4742,6 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
-#~ " d or s Set update interval\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n"
-#~ " d or s 设定更新间隔\n"
-
#, c-format
#~ msgid "error: not enough memory\n"
#~ msgstr "错误:没有足够的内存\n"
@@ -4782,6 +4766,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is deprecated, value not set"
#~ msgstr "必须为 %s 设置一个值\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "inappropriate '%s'\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s%s"
+#~ msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ " %s\n"
@@ -4804,6 +4795,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "读取 /proc/stat 失败"
#~ msgid ""
+#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n"
+#~ " d or s Set update interval\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n"
+#~ " d or s 设定更新间隔\n"
+
+#~ msgid ""
#~ "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient"
#~ msgstr "您的内核不支持 slabinfo 或您的权限不够"