diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 616 |
1 files changed, 307 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a4b8a66..c98f7f3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "" @@ -2236,9 +2236,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" msgstr "" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" +msgstr "" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 #, fuzzy @@ -2270,31 +2269,31 @@ msgstr " TTY" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "进程号" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "进程编号" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 #, fuzzy msgid "Parent Process pid" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "getUname:过多的 uid\n" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 #, fuzzy msgid "Effective User Id" msgstr "" @@ -2303,110 +2302,110 @@ msgstr "" "\n" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "USER" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 #, fuzzy msgid "Real User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "真实用户名" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 #, fuzzy msgid "Saved User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 #, fuzzy msgid "Saved User Name" msgstr "无用户名: %s\n" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 #, fuzzy msgid "GID" msgstr "getGname:过多的 gid\n" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 #, fuzzy msgid "Group Id" msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 #, fuzzy msgid "TTY" msgstr " TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 #, fuzzy msgid "Controlling Tty" msgstr "不是一个 tty" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 #, fuzzy msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "%s:无效的进程号" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 #, fuzzy msgid "Session Id" msgstr "" @@ -2417,113 +2416,113 @@ msgstr "" "\n" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "优先级" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 #, fuzzy msgid "Nice Value" msgstr "值" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 #, fuzzy msgid "Number of Threads" msgstr "编号" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 #, fuzzy msgid "P" msgstr "(p)" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 #, fuzzy msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%CPU" msgstr "CPU " -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 使用情况" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 #, fuzzy msgid "CPU Time" msgstr "CPU 时间超时" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 #, fuzzy msgid "TIME+" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 #, fuzzy msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "CPU 时间超时" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 #, fuzzy msgid "%MEM" msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 #, fuzzy msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "内存\n" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 #, fuzzy msgid "VIRT" msgstr "" "\n" " virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 #, fuzzy msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 #, fuzzy msgid "SWAP" msgstr "交换" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 #, fuzzy msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "大小" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 #, fuzzy msgid "RES" msgstr "" @@ -2531,358 +2530,358 @@ msgstr "" "单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n" "为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 #, fuzzy msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "页面尺寸" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 #, fuzzy msgid "CODE" msgstr "编码" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 #, fuzzy msgid "Code Size (KiB)" msgstr "代码大小:小、中或大" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 #, fuzzy msgid "DATA" msgstr "没有资料" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 #, fuzzy msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "栈上溢出" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 #, fuzzy msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "共享内存对象" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 #, fuzzy msgid "Dirty Pages Count" msgstr "已本地化的手册页" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "日" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "进程状态" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 #, fuzzy msgid "Command Name/Line" msgstr "<命令行>" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 #, fuzzy msgid "Sleeping in Function" msgstr "暂停中" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "标志" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 #, fuzzy msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "根据任务" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 #, fuzzy msgid "Control Groups" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 #, fuzzy msgid "Supp Groups IDs" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 #, fuzzy msgid "Supp Groups Names" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 #, fuzzy msgid "Thread Group Id" msgstr "设置组ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 #, fuzzy msgid "Environment vars" msgstr "__io 变量默认为 volatile" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 #, fuzzy msgid "USED" msgstr "已用" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 #, fuzzy msgid "IPC namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 #, fuzzy msgid "MNT namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 #, fuzzy msgid "NET namespace Inode" msgstr "网络共享" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 #, fuzzy msgid "PID namespace Inode" msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 #, fuzzy msgid "USER namespace Inode" msgstr "USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 #, fuzzy msgid "UTS namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 #, fuzzy msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "共享内存对象" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 #, fuzzy msgid "Control Group name" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:329 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:340 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "" @@ -2893,39 +2892,39 @@ msgstr "" " 堆栈开始: %#-10lx\n" " 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:352 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "" @@ -2936,121 +2935,121 @@ msgstr "" " 堆栈开始: %#-10lx\n" " 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:371 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "值" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 +#: src/top/top_nls.c:385 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:379 +#: src/top/top_nls.c:386 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 +#: src/top/top_nls.c:388 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:382 +#: src/top/top_nls.c:389 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" @@ -3065,314 +3064,306 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "无效的时间间隔%s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "CPU 时间超时" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "缺少参数" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "%s:不明选项 -%c\n" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 #, fuzzy msgid "-d requires positive argument" msgstr "命名空间选项需要一个参数" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:450 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 #, fuzzy msgid "failed tty get" msgstr "无法取得%s 的属性" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "设置新用户%s 失败" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "用法:%s [选项] 命令\n" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 #, fuzzy msgid "No colors to map!" msgstr "优先权颜色" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "已写至:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "无效的信号" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "累积的项目" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 #, fuzzy msgid "Invalid maximum" msgstr "目录最大深度%s 无效" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:476 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 #, fuzzy msgid "failed memory allocate" msgstr "%s:配置分区区块时失败\n" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 #, fuzzy msgid "failed memory re-allocate" msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 #, fuzzy msgid "Unacceptable floating point" msgstr "使用硬件浮点单元" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 #, fuzzy msgid "Invalid user" msgstr "无效的用户" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 #, fuzzy msgid "forest view" msgstr "浏览者:" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "仅探测到 1 个 CPU" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 #, fuzzy msgid "Unacceptable integer" msgstr "整数溢出" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "任务" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "CPU " @@ -3380,7 +3371,7 @@ msgstr "CPU " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" @@ -3388,69 +3379,69 @@ msgstr "" " CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 #, fuzzy msgid "another " msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 #, fuzzy msgid "Locate string" msgstr "(不是字符串)" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s\"%s\" 未找到" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:520 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "无法识别的节名%qE" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy msgid "NUMA Info" msgstr "无信息" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "登录" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:528 +#: src/top/top_nls.c:532 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3502,111 +3493,111 @@ msgid "" "Enjoy!\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "需要选择语句" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "无法记录目前的工作目录" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "忽略大小写" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "大小写敏感" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 #, fuzzy msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "忽略" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "%s:分界符后应该跟随整数" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 #, fuzzy msgid "include" msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 #, fuzzy msgid "exclude" msgstr "被排除的路径必须以 / 开头" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy msgid "none" msgstr "无" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:587 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:588 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" @@ -3614,112 +3605,112 @@ msgstr "" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 #, fuzzy msgid "Mem " msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy msgid "Swap" msgstr "交换" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "设置新用户%s 失败" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:604 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "无法打开文件 %s" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "值" +msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:608 +#: src/top/top_nls.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "__io 变量默认为 volatile" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3758,7 +3749,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 +#: src/top/top_nls.c:661 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3802,7 +3793,7 @@ msgid "" "Type 'q' or <Esc> to continue " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3857,7 +3848,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 +#: src/top/top_nls.c:722 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3892,7 +3883,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3903,7 +3894,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3915,7 +3906,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3925,7 +3916,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:773 #, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -3935,7 +3926,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:779 #, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -3943,14 +3934,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 +#: src/top/top_nls.c:783 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:781 +#: src/top/top_nls.c:785 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -3959,7 +3950,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -3968,7 +3959,7 @@ msgid "" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4751,13 +4742,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" -#~ msgstr "" -#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n" -#~ " d or s 设定更新间隔\n" - #, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "错误:没有足够的内存\n" @@ -4782,6 +4766,13 @@ msgstr "" #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "必须为 %s 设置一个值\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" +#~ msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n" + #, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" @@ -4804,6 +4795,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "读取 /proc/stat 失败" #~ msgid "" +#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" +#~ " d or s Set update interval\n" +#~ msgstr "" +#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n" +#~ " d or s 设定更新间隔\n" + +#~ msgid "" #~ "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient" #~ msgstr "您的内核不支持 slabinfo 或您的权限不够" |