diff options
author | Sergey A <sw@atrus.ru> | 2022-05-17 09:33:44 +0000 |
---|---|---|
committer | PulseAudio Marge Bot <pulseaudio-maintainers@lists.freedesktop.org> | 2022-05-28 14:23:54 +0000 |
commit | a8c84cf460c5e659f476ab6befead644bbd57c6c (patch) | |
tree | 1f156866f6467f3a827bbf29a95e49f20915f4c2 | |
parent | 9916f0eace6ab1825af74a5f9b166918a06ce50e (diff) | |
download | pulseaudio-a8c84cf460c5e659f476ab6befead644bbd57c6c.tar.gz |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.8% (571 of 572 strings)
Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ru/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/713>
-rw-r--r-- | po/ru.po | 308 |
1 files changed, 236 insertions, 72 deletions
@@ -1243,12 +1243,16 @@ msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Туннель для %s@%s" #: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "Туннель к %s/%s" @@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 +#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 src/utils/pactl.c:2720 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»" @@ -2180,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией " "из файла." -#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 +#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 src/utils/pactl.c:2794 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." @@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "воспроизведения" msgid "Failed to set media name." msgstr "Не удалось установить имя потока." -#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 +#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 src/utils/pactl.c:3206 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()." @@ -2224,11 +2228,11 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_ msgid "io_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()." -#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 +#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 src/utils/pactl.c:3218 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()." -#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 +#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 src/utils/pactl.c:3224 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s" @@ -2237,21 +2241,22 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_c msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()." -#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 +#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 src/utils/pactl.c:3229 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()." -#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 +#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2632 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" #: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 -#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 +#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2633 +#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 msgid "NAME|#N" msgstr "ИМЯ|№" #: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 -#: src/utils/pactl.c:2649 +#: src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2638 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" @@ -2264,6 +2269,7 @@ msgid "#N VOLUME" msgstr "№ ГРОМКОСТЬ" #: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 +#: src/utils/pactl.c:2635 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "ИМЯ|№ 1|0" @@ -2299,7 +2305,7 @@ msgstr "ПУТЬ" msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№" -#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 +#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2634 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" @@ -2307,15 +2313,15 @@ msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 +#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 src/utils/pactl.c:2636 msgid "CARD PROFILE" msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ" -#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 +#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 src/utils/pactl.c:2639 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ" -#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 +#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2647 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА" @@ -2331,7 +2337,7 @@ msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ" msgid "FRAMES" msgstr "КАДРОВ" -#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 +#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 src/utils/pactl.c:2648 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" msgstr "СООБЩЕНИЕ ПОЛУЧАТЕЛЯ [ПАРАМЕТРЫ_СООБЩЕНИЯ]" @@ -2491,7 +2497,7 @@ msgstr "доступен" #: src/utils/pactl.c:322 msgid "not available" -msgstr "не доступен" +msgstr "недоступен" #: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 msgid "Unknown" @@ -2753,6 +2759,8 @@ msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" msgid "" "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" msgstr "" +"\t\t%s: %s (тип: %s, приоритет: %u, смещение задержки: %<PRId64> мкс%s%s, " +"%s)\n" #: src/utils/pactl.c:1261 #, c-format @@ -2903,11 +2911,11 @@ msgstr "Ошибка при отправлении сообщения: %s" #: src/utils/pactl.c:1695 #, c-format msgid "list-handlers message failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка обработки сообщения list-handlers: %s" #: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" -msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-handlers" +msgstr "не удалось правильно разобрать ответ list-handlers" #: src/utils/pactl.c:1718 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" @@ -2917,6 +2925,8 @@ msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON" #, c-format msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" msgstr "" +"элемент массива ответов на сообщения list-handlers %d не является объектом " +"JSON" #: src/utils/pactl.c:1800 #, c-format @@ -3025,15 +3035,15 @@ msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выхо msgid "Invalid volume specification" msgstr "Недопустимое значение громкости" -#: src/utils/pactl.c:2581 +#: src/utils/pactl.c:2581 src/utils/pactl.c:2570 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n" -#: src/utils/pactl.c:2594 +#: src/utils/pactl.c:2594 src/utils/pactl.c:2583 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n" -#: src/utils/pactl.c:2606 +#: src/utils/pactl.c:2606 src/utils/pactl.c:2595 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n" @@ -3045,43 +3055,46 @@ msgstr "Несогласованные способы указания знач #: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 #: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 #: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 -#: src/utils/pactl.c:2660 +#: src/utils/pactl.c:2660 src/utils/pactl.c:2625 src/utils/pactl.c:2626 +#: src/utils/pactl.c:2627 src/utils/pactl.c:2628 src/utils/pactl.c:2629 +#: src/utils/pactl.c:2630 src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2632 +#: src/utils/pactl.c:2633 src/utils/pactl.c:2634 src/utils/pactl.c:2635 msgid "[options]" msgstr "[параметры]" -#: src/utils/pactl.c:2638 +#: src/utils/pactl.c:2638 src/utils/pactl.c:2627 msgid "[TYPE]" msgstr "[ТИП]" -#: src/utils/pactl.c:2640 +#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2629 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]" -#: src/utils/pactl.c:2641 +#: src/utils/pactl.c:2641 src/utils/pactl.c:2630 msgid "NAME [SINK]" msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]" -#: src/utils/pactl.c:2653 +#: src/utils/pactl.c:2653 src/utils/pactl.c:2642 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" -#: src/utils/pactl.c:2654 +#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2643 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" -#: src/utils/pactl.c:2655 +#: src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2644 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle" -#: src/utils/pactl.c:2656 +#: src/utils/pactl.c:2656 src/utils/pactl.c:2645 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "№ 1|0|toggle" -#: src/utils/pactl.c:2657 +#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2646 msgid "#N FORMATS" msgstr "№ ФОРМАТЫ" -#: src/utils/pactl.c:2661 +#: src/utils/pactl.c:2661 src/utils/pactl.c:2650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3093,7 +3106,7 @@ msgstr "" "можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора, " "используемых по умолчанию.\n" -#: src/utils/pactl.c:2664 +#: src/utils/pactl.c:2664 src/utils/pactl.c:2653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3117,7 +3130,7 @@ msgstr "" "подключиться\n" " -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента на сервере\n" -#: src/utils/pactl.c:2707 +#: src/utils/pactl.c:2707 src/utils/pactl.c:2696 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -3128,65 +3141,66 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: src/utils/pactl.c:2751 +#: src/utils/pactl.c:2751 src/utils/pactl.c:2739 #, c-format msgid "Invalid format value '%s'" msgstr "Недопустимое значение формата «%s»" -#: src/utils/pactl.c:2778 +#: src/utils/pactl.c:2778 src/utils/pactl.c:2766 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s" -#: src/utils/pactl.c:2788 +#: src/utils/pactl.c:2788 src/utils/pactl.c:2776 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл" -#: src/utils/pactl.c:2801 +#: src/utils/pactl.c:2801 src/utils/pactl.c:2789 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." -#: src/utils/pactl.c:2813 +#: src/utils/pactl.c:2813 src/utils/pactl.c:2801 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." -#: src/utils/pactl.c:2823 +#: src/utils/pactl.c:2823 src/utils/pactl.c:2811 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения" -#: src/utils/pactl.c:2835 +#: src/utils/pactl.c:2835 src/utils/pactl.c:2823 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления" -#: src/utils/pactl.c:2844 +#: src/utils/pactl.c:2844 src/utils/pactl.c:2832 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник" -#: src/utils/pactl.c:2854 +#: src/utils/pactl.c:2854 src/utils/pactl.c:2842 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник" -#: src/utils/pactl.c:2869 +#: src/utils/pactl.c:2869 src/utils/pactl.c:2857 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы." -#: src/utils/pactl.c:2889 +#: src/utils/pactl.c:2889 src/utils/pactl.c:2877 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля" -#: src/utils/pactl.c:2902 +#: src/utils/pactl.c:2902 src/utils/pactl.c:2890 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое " "значение." -#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 +#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 src/utils/pactl.c:2895 +#: src/utils/pactl.c:2915 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "" "Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение." -#: src/utils/pactl.c:2922 +#: src/utils/pactl.c:2922 src/utils/pactl.c:2910 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -3194,59 +3208,61 @@ msgstr "" "Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое " "значение." -#: src/utils/pactl.c:2939 +#: src/utils/pactl.c:2939 src/utils/pactl.c:2927 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля" -#: src/utils/pactl.c:2950 +#: src/utils/pactl.c:2950 src/utils/pactl.c:2938 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта" -#: src/utils/pactl.c:2961 +#: src/utils/pactl.c:2961 src/utils/pactl.c:2949 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника" -#: src/utils/pactl.c:2974 +#: src/utils/pactl.c:2974 src/utils/pactl.c:2962 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта" -#: src/utils/pactl.c:2985 +#: src/utils/pactl.c:2985 src/utils/pactl.c:2973 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Необходимо указать имя источника" -#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 +#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 src/utils/pactl.c:2986 +#: src/utils/pactl.c:3064 msgid "You have to specify a sink name/index" msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника" -#: src/utils/pactl.c:3008 +#: src/utils/pactl.c:3008 src/utils/pactl.c:2996 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость" -#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 +#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 src/utils/pactl.c:3009 +#: src/utils/pactl.c:3089 msgid "You have to specify a source name/index" msgstr "Необходимо указать имя или номер источника" -#: src/utils/pactl.c:3031 +#: src/utils/pactl.c:3031 src/utils/pactl.c:3019 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость" -#: src/utils/pactl.c:3044 +#: src/utils/pactl.c:3044 src/utils/pactl.c:3032 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость" -#: src/utils/pactl.c:3049 +#: src/utils/pactl.c:3049 src/utils/pactl.c:3037 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника" -#: src/utils/pactl.c:3060 +#: src/utils/pactl.c:3060 src/utils/pactl.c:3048 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость" -#: src/utils/pactl.c:3065 +#: src/utils/pactl.c:3065 src/utils/pactl.c:3053 msgid "Invalid source output index" msgstr "Недопустимый номер выхода источника" -#: src/utils/pactl.c:3086 +#: src/utils/pactl.c:3086 src/utils/pactl.c:3074 msgid "" "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" @@ -3254,29 +3270,30 @@ msgstr "" "выключения звука (0, 1 или «toggle»)" #: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 -#: src/utils/pactl.c:3154 +#: src/utils/pactl.c:3154 src/utils/pactl.c:3079 src/utils/pactl.c:3104 +#: src/utils/pactl.c:3124 src/utils/pactl.c:3142 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука" -#: src/utils/pactl.c:3111 +#: src/utils/pactl.c:3111 src/utils/pactl.c:3099 msgid "" "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " "звука (0, 1 или «toggle»)" -#: src/utils/pactl.c:3126 +#: src/utils/pactl.c:3126 src/utils/pactl.c:3114 msgid "" "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " "выключения звука (0, 1 или «toggle»)" -#: src/utils/pactl.c:3131 +#: src/utils/pactl.c:3131 src/utils/pactl.c:3119 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника" -#: src/utils/pactl.c:3144 +#: src/utils/pactl.c:3144 src/utils/pactl.c:3132 msgid "" "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " "'toggle')" @@ -3284,21 +3301,23 @@ msgstr "" "Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " "звука (0, 1 или «toggle»)" -#: src/utils/pactl.c:3149 +#: src/utils/pactl.c:3149 src/utils/pactl.c:3137 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Недопустимый номер выхода источника" -#: src/utils/pactl.c:3162 +#: src/utils/pactl.c:3162 src/utils/pactl.c:3150 msgid "You have to specify at least an object path and a message name" msgstr "Вы должны указать как минимум путь к объекту и имя сообщения" -#: src/utils/pactl.c:3172 +#: src/utils/pactl.c:3160 msgid "" "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "parameters must be given as a single string." msgstr "" +"Даны лишние аргументы, они будут проигнорированы. Обратите внимание, что все " +"параметры сообщения должны быть предоставлены в виде одной строки." -#: src/utils/pactl.c:3182 +#: src/utils/pactl.c:3182 src/utils/pactl.c:3170 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -3306,15 +3325,15 @@ msgstr "" "Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " "поддерживаемых форматов" -#: src/utils/pactl.c:3194 +#: src/utils/pactl.c:3194 src/utils/pactl.c:3182 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку" -#: src/utils/pactl.c:3201 +#: src/utils/pactl.c:3201 src/utils/pactl.c:3189 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Недопустимое значение задержки" -#: src/utils/pactl.c:3213 +#: src/utils/pactl.c:3213 src/utils/pactl.c:3201 msgid "No valid command specified." msgstr "Имя команды не указано или не распознано." @@ -3479,6 +3498,151 @@ msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Не реализовано.\n" +#: src/utils/pacat.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n" +" https://www.freedesktop.org/wiki/" +"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" +" for possible values (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" +"source the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink/source the stream is " +"being connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough Passthrough data.\n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" +msgstr "" +"%s [параметры]\n" +"%s\n" +"\n" +" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" --version Показать сведения о версии\n" +"\n" +" -r, --record Создать соединение для записи\n" +" -p, --playback Создать соединение для " +"воспроизведения\n" +"\n" +" -v, --verbose Увеличить подробность " +"информационных\n" +" сообщений.\n" +"\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +" подключиться.\n" +" -d, --device=УСТРОЙСТВО Имя аудиоприёмника или источника, к\n" +" которому нужно подключиться.\n" +" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" +" --stream-name=ИМЯ Имя этого потока, которое будет\n" +" представлено серверу.\n" +" --volume=ГРОМКОСТЬ Указать исходную (линейную) " +"громкость\n" +" в диапазоне от 0 до 65536.\n" +" --rate=ЧАСТОТА Частота дискретизации в Гц\n" +" (по умолчанию 44100).\n" +" --format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Формат отсчётов, одно из значений\n" +" s16le, s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, " +"s32be,\n" +" s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n" +" (по умолчанию s16ne).\n" +" --channels=КАНАЛОВ Число каналов, 1 для моно, 2 для " +"стерео\n" +" (по умолчанию 2).\n" +" --channel-map=СХЕМА_КАНАЛОВ Схема каналов для использования " +"вместо\n" +" стандартной.\n" +" --fix-format Использовать формат отсчётов как у\n" +" аудиоприёмника/источника, к которому " +"подключён\n" +" поток.\n" +" --fix-rate Использовать частоту дискретизации\n" +" как у аудиоприёмника/источника, к " +"которому\n" +" подключён поток.\n" +" --fix-channels Использовать число каналов и схему\n" +" каналов как у аудиоприёмника/" +"источника,\n" +" к которому подключён поток.\n" +" --no-remix Не менять число каналов.\n" +" --no-remap Сопоставлять каналы по их номерам,\n" +" а не по именам.\n" +" --latency=БАЙТЫ Запросить указанную задержку в " +"байтах.\n" +" --process-time=БАЙТЫ Запросить указанное время обработки\n" +" в расчёте на запрос в байтах.\n" +" --latency-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанную задержку\n" +" в миллисекундах.\n" +" --process-time-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанное время обработки\n" +" в расчёте на запрос в " +"миллисекундах.\n" +" --property=СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ Установить указанное значение\n" +" для указанного свойства.\n" +" --raw Записывать или воспроизводить\n" +" необработанные данные импульсно-" +"кодовой\n" +" модуляции (PCM).\n" +" --passthrough Передавать данные насквозь\n" +" без изменений.\n" +" --file-format[=ФОРМАТ_ФАЙЛА] Записывать или воспроизводить\n" +" форматированные данные\n" +" импульсно-кодовой модуляции (PCM).\n" +" --list-file-formats Показать список доступных форматов\n" +" файлов.\n" +" --monitor-stream=НОМЕР Выполнять запись из входа\n" +" аудиоприёмника с указанным номером.\n" + #~ msgid "Failed to initialize daemon." #~ msgstr "Не удалось инициализировать демон." |