diff options
author | Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com> | 2021-06-30 12:06:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Tanu Kaskinen <tanuk@iki.fi> | 2021-07-05 13:48:04 +0300 |
commit | b1d173c7ee875be813068b5b52e01cca3e226bab (patch) | |
tree | ab906a818dbb82c67e34ca50930a7859f21b3954 | |
parent | 0555d4f5a5568333ae48216af6e7f1cd6a02fba8 (diff) | |
download | pulseaudio-b1d173c7ee875be813068b5b52e01cca3e226bab.tar.gz |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.2% (556 of 566 strings)
Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ru/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/601>
-rw-r--r-- | po/ru.po | 117 |
1 files changed, 53 insertions, 64 deletions
@@ -10,16 +10,17 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 23:25+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/pulseaudio/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.1\n" #: src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format @@ -569,9 +570,8 @@ msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()." #: src/daemon/main.c:1119 -#, fuzzy msgid "command line arguments" -msgstr "Слишком много аргументов." +msgstr "аргументы командной строки" #: src/daemon/main.c:1126 #, c-format @@ -579,6 +579,8 @@ msgid "" "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " "Source of commands: %s" msgstr "" +"Не удалось инициализировать сервис из-за ошибок при выполнении команд " +"запуска. Источник команд: %s" #: src/daemon/main.c:1131 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." @@ -704,9 +706,8 @@ msgid "Analog Output" msgstr "Аналоговый выход" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 -#, fuzzy msgid "Headphones 2" -msgstr "Наушники" +msgstr "Вторые наушники" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 msgid "Headphones Mono Output" @@ -753,28 +754,24 @@ msgid "Chat Output" msgstr "Разговорный выход" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 -#, fuzzy msgid "Chat Input" -msgstr "Разговорный выход" +msgstr "Разговорный вход" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 -#, fuzzy msgid "Virtual Surround 7.1" -msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука" +msgstr "Виртуальный объёмный звук 7.1" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562 msgid "Analog Mono" msgstr "Аналоговый моно" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Left)" -msgstr "Аналоговый моно" +msgstr "Аналоговый моно (Левый)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Right)" -msgstr "Аналоговый моно" +msgstr "Аналоговый моно (Правый)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" @@ -801,7 +798,6 @@ msgid "Headset" msgstr "Гарнитура" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 -#, fuzzy msgid "Speakerphone" msgstr "Динамик" @@ -879,11 +875,11 @@ msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Разговор" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Игра" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731 msgid "Analog Mono Duplex" @@ -907,7 +903,7 @@ msgstr "Стерео дуплекс" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" -msgstr "" +msgstr "Моно разговор + 7.1 окружающий звук" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2138 @@ -1098,24 +1094,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957 -#, fuzzy msgid "Headset Head Unit (HSP)" -msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)" +msgstr "Гарнитура (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970 -#, fuzzy msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" -msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP/HFP)" +msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 -#, fuzzy msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" -msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)" +msgstr "Гарнитура (HFP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996 -#, fuzzy msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" -msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP/HFP)" +msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HFP)" #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 msgid "" @@ -1266,7 +1258,6 @@ msgid "Virtual surround sink" msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука" #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 -#, fuzzy msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " @@ -1276,13 +1267,14 @@ msgid "" "left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if " "this module is being loaded automatically> " msgstr "" -"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " -"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника " -"для фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> " -"channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> " -"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> " -"force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/left_hrir.wav " -"autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается автоматически> " +"sink_name=<имя приёмника> sink_properties=<свойства приёмника> master=<имя " +"приёмника для фильтрации> sink_master=<имя приёмника для фильтрации> " +"format=<формат отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число " +"каналов> channel_map=<схема каналов> use_volume_sharing=<использовать общий " +"уровень (yes или no)> force_flat_volume=<yes или no> hrir=/путь/к/" +"left_hrir.wav hrir_left=/path/to/left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/" +"right_hrir.wav autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается " +"автоматически> " #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 msgid "Unknown device model" @@ -2340,7 +2332,7 @@ msgstr "КАДРОВ" #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" -msgstr "" +msgstr "СООБЩЕНИЕ ПОЛУЧАТЕЛЯ [ПАРАМЕТРЫ_СООБЩЕНИЯ]" #: src/utils/pacmd.c:82 #, c-format @@ -2485,72 +2477,70 @@ msgstr "" #: src/utils/pactl.c:242 msgid "availability unknown" -msgstr "" +msgstr "доступность неясна" #: src/utils/pactl.c:243 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "доступен" #: src/utils/pactl.c:244 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "не доступен" #: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "(неизвестно)" +msgstr "Неизвестный" #: src/utils/pactl.c:254 +#, fuzzy msgid "Aux" -msgstr "" +msgstr "Aux" #: src/utils/pactl.c:257 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Линейный вход" +msgstr "Линейный вход/выход" #: src/utils/pactl.c:258 msgid "Mic" -msgstr "" +msgstr "Микрофон" #: src/utils/pactl.c:260 -#, fuzzy msgid "Handset" msgstr "Гарнитура" #: src/utils/pactl.c:261 msgid "Earpiece" -msgstr "" +msgstr "Наушник" #: src/utils/pactl.c:262 +#, fuzzy msgid "SPDIF" -msgstr "" +msgstr "SPDIF" #: src/utils/pactl.c:263 +#, fuzzy msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" #: src/utils/pactl.c:264 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "ТВ" #: src/utils/pactl.c:267 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #: src/utils/pactl.c:268 -#, fuzzy msgid "Bluetooth" -msgstr "Вход Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" #: src/utils/pactl.c:274 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" #: src/utils/pactl.c:275 -#, fuzzy msgid "Analog" -msgstr "Аналоговый моно" +msgstr "Аналоговый" #: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098 #, c-format @@ -2610,7 +2600,7 @@ msgstr "" #: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645 msgid ", availability group: " -msgstr "" +msgstr ", группа доступности: " #: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486 #, c-format @@ -2903,9 +2893,9 @@ msgid "Failure: %s" msgstr "Произошла ошибка: %s" #: src/utils/pactl.c:889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send message failed: %s" -msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s" +msgstr "Ошибка при отправлении сообщения: %s" #: src/utils/pactl.c:906 #, c-format @@ -3270,9 +3260,8 @@ msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Недопустимый номер выхода источника." #: src/utils/pactl.c:2150 -#, fuzzy msgid "You have to specify at least an object path and a message name" -msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта." +msgstr "Вы должны указать как минимум путь к объекту и имя сообщения" #: src/utils/pactl.c:2160 msgid "" |