summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: df041254583c4feca33e612a8b17bd7ddd8e9c1c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"

#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
"      --start                           Start the daemon if it is not "
"running\n"
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
"      --check                           Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow user requested module\n"
"                                        loading/unloading after startup\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
"                                        time passed\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
"  -v  --verbose                         Increase the verbosity level\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
"                                        Specify the log target\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
"messages\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
"shared\n"
"                                        objects (plugins)\n"
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
"                                        possible values)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
"                                        platforms that support it.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
"      --enable-memfd[=BOOL]             Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
"with\n"
"                                        the specified argument\n"
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
"  -C                                    Open a command line on the running "
"TTY\n"
"                                        after startup\n"
"\n"
"  -n                                    Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [параметри]\n"
"\n"
"КОМАНДИ:\n"
"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
"      --version                         Показати дані щодо версії\n"
"      --dump-conf                       Створити знімок поточних "
"налаштувань\n"
"      --dump-modules                    Створити перелік можливих модулів\n"
"      --dump-resample-methods           Створити перелік можливих методів "
"зміни частотних характеристик\n"
"      --cleanup-shm                     Спорожнити непотрібні сегменти "
"пам’яті спільного використання\n"
"      --start                           Запустити фонову службу, якщо її ще "
"не запущено\n"
"  -k  --kill                            Завершити роботу запущеної фонової "
"служби\n"
"      --check                           Перевірити, чи запущено фонову "
"службу (буде повернуто лише код виходу)\n"
"\n"
"ПАРАМЕТРИ:\n"
"      --system[=BOOL]                   Загальносистемний режим\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Перетворити на фонову службу після "
"запуску\n"
"      --fail[=BOOL]                     Завершити роботу, якщо запуск був "
"невдалим\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Спробувати встановити вищий рівень "
"nice\n"
"                                        (доступне лише для root, з SUID або\n"
"                                        підвищеним RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Спробувати увімкнути планування у "
"режимі реального часу\n"
"                                        (доступне лише для root, з SUID або\n"
"                                        підвищеним RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Заборонити для вказаного "
"користувачем модуля\n"
"                                        завантаження/вивантаження після "
"запуску\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Заборонити завершення роботи "
"користувачем\n"
"      --exit-idle-time=СЕК.             Перервати виконання фонової служби, "
"якщо не спостерігатиметься\n"
"                                        активності протягом вказаного часу\n"
"      --scache-idle-time=СЕК.           Вивантажити автоматично завантажені "
"фрагменти, якщо не спостерігатиметься\n"
"                                        активності протягом вказаного часу\n"
"      --log-level[=РІВЕНЬ]              Підвищити або встановити рівень "
"докладності виводу\n"
"  -v  --verbose                         Підвищити рівень докладності виводу\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:ШЛЯХ,newfile:ШЛЯХ}\n"
"                                        Вказати журнал\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Додати повідомлення про місце у коді "
"до повідомлень журналу\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Додати час до повідомлень журналу\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Додати зворотне трасування до "
"повідомлень журналу\n"
"  -p, --dl-search-path=ШЛЯХ             Встановити шлях пошуку для об’єктів "
"динамічного\n"
"                                        спільного використання (додатків)\n"
"      --resample-method=МЕТОД           Використовувати вказаний метод зміни "
"частотних характеристик\n"
"                                        (Про можливі варіанти можна "
"дізнатися за допомогою\n"
"                                        параметра --dump-resample-methods)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Створювати файл PID\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Не встановлювати обмеження на "
"використання процесора\n"
"                                        на платформах, які його "
"підтримують.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Вимкнути підтримку спільного "
"використання пам’яті.\n"
"      --enable-memfd[=BOOL]             Увімкнути підтримку спільного "
"використання пам’яті memfd.\n"
"\n"
"СКРИПТ ЗАПУСКУ:\n"
"  -L, --load=\"ПАРАМЕТРИ МОДУЛЯ\"         Завантажити вказаний модуль "
"додатка з\n"
"                                        вказаними параметрами\n"
"  -F, --file=НАЗВА_ФАЙЛА                Виконати вказаний скрипт\n"
"  -C                                    Відкрити командний рядок на "
"запущеному TTY\n"
"                                        після запуску\n"
"\n"
"  -n                                    Не завантажувати типовий файл "
"скрипту\n"

#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --daemonize слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --fail слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"Для параметра --log-level слід вказувати значення рівня журналювання "
"(числове у діапазоні 0..4 або одне зі значень error, warn, notice, info, "
"debug)."

#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --high-priority слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --realtime слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr ""
"Для параметра --disallow-module-loading слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --disallow-exit слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --use-pid-file слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «journal», «stderr», "
"«auto» і чинна назва файла «file:<шлях>» або «newfile:<шлях>»."

#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «stderr», «auto» і "
"чинна назва файла «file:<шлях>» або «newfile:<шлях>»."

#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --log-time слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --log-meta слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."

#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --system слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --no-cpu-limit слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --disable-shm слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "Для параметра --enable-memfd слід вказувати булевий аргумент"

#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний журнал «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень журналювання «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректне значення rlimit «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний формат фрагмента «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректна частота дискретизації «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректні канали фрагмента «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректна карта каналів «%s»'."

#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректна кількість фрагментів «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний розмір фрагмента «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень nice «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Некоректний тип сервера «%s»."

#: src/daemon/daemon-conf.c:685
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань: %s"

#: src/daemon/daemon-conf.c:701
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
"У вказаній типовій карті каналів визначається інша кількість каналів, ніж "
"типова кількість каналів."

#: src/daemon/daemon-conf.c:788
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Дані щодо модуля недоступні\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Версія: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Опис: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Автор: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Використання: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Завантаження при: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗАСТАРІЛІСТЬ: %s\n"

#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Шлях: %s\n"

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити модуль %s: %s"

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
"Спроба знайти початковий інструмент завантаження lt_dlopen зазнала невдачі."

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr ""
"Спроба виділення пам’яті для нового інструменту завантаження dl зазнала "
"невдачі."

#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader."

#: src/daemon/main.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Не вдалося знайти користувача «%s»."

#: src/daemon/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Не вдалося знайти групу «%s»."

#: src/daemon/main.c:279
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "GID користувача «%s» і групи «%s» не збігаються."

#: src/daemon/main.c:284
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Домашнім каталогом користувача «%s» не є «%s», дані проігноровано."

#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Не вдалося створити «%s»: %s"

#: src/daemon/main.c:299
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Не вдалося змінити список груп: %s"

#: src/daemon/main.c:315
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Не вдалося змінити GID: %s"

#: src/daemon/main.c:331
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Не вдалося змінити UID: %s"

#: src/daemon/main.c:360
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Загальносистемний режим не підтримується на цій платформі."

#: src/daemon/main.c:650
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Не вдалося обробити рядок команди."

#: src/daemon/main.c:689
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
"Запуск у системному режимі для неадміністративного користувача неможливий. "
"Буде запущено лише службу виявлення пристроїв сервера D-Bus."

#: src/daemon/main.c:788
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Не вдалося завершити роботу фонової служби: %s"

#: src/daemon/main.c:817
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"Цю програму не призначено для запуску від імені користувача root (якщо не "
"вказано параметра --system)."

#: src/daemon/main.c:820
msgid "Root privileges required."
msgstr "Потрібні права доступу користувача root."

#: src/daemon/main.c:827
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
"Параметр --start не підтримується для загальносистемних екземплярів програми."

#: src/daemon/main.c:867
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Налаштований користувачем сервер на %s, не вдалося запустити/автоматично "
"відновити роботу."

#: src/daemon/main.c:873
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
"Налаштований користувачем сервер на %s, який, здається, є локальним. "
"Виконуємо докладнішу діагностику."

#: src/daemon/main.c:878
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit."

#: src/daemon/main.c:881
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-module-"
"loading."

#: src/daemon/main.c:884
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM."

#: src/daemon/main.c:889
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму параметрів "
"часу виходу, якщо немає активності."

#: src/daemon/main.c:922
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Не вдалося отримати stdio."

#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pipe() завершилася невдало: %s"

#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s"

#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s"

#: src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Спроба запуску фонової служби завершилася невдало."

#: src/daemon/main.c:987
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання setsid() завершилася невдало: %s"

#: src/daemon/main.c:1119
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи завершилася невдало"

#: src/daemon/main.c:1145
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually "
"do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"Гаразд, ви запустили PA у системному режимі. Будь ласка, переконайтеся, що "
"це саме те, що вам потрібно.\n"
"Будь ласка, ознайомтеся зі статтею http://www.freedesktop.org/wiki/Software/"
"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , щоб дізнатися про "
"те, чому не варто використовувати системний режим."

#: src/daemon/main.c:1161
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала невдачі."

#: src/daemon/main.c:1193
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі."

#: src/daemon/main.c:1268
msgid "command line arguments"
msgstr "аргументи командного рядка"

#: src/daemon/main.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
msgstr ""
"Не вдалося ініціалізувати фонову службу через помилки під час виконання "
"команд запуску. Джерело команд: %s"

#: src/daemon/main.c:1280
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
"працездатною."

#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Звукова система PulseAudio"

#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2708
msgid "Input"
msgstr "Вхід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Вхідний канал док-станції"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Мікрофон док-станції"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Лінійний вхід док-станції"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Line In"
msgstr "Лінійний вхід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1956
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Front Microphone"
msgstr "Передній мікрофон"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Задній мікрофон"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "External Microphone"
msgstr "Зовнішній мікрофон"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Вбудований мікрофон"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
#: src/utils/pactl.c:343
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
#: src/utils/pactl.c:344
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Автоматичне керування підсиленням"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Boost"
msgstr "Підсилення"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "No Boost"
msgstr "Без пісилення"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Amplifier"
msgstr "Підсилювач"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
msgstr "Без підсилювача"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Bass Boost"
msgstr "Підсилення басів"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Без підсилення"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
msgid "Speaker"
msgstr "Гучномовець"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
#: src/utils/pactl.c:334
msgid "Headphones"
msgstr "Аналогові навушники"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналогових вхід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Мікрофон стикувальної станції"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Мікрофон гарнітури"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналогове відтворення"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones 2"
msgstr "Навушники 2"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Моно-вихід навушників"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
msgstr "Лінійний вихід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналоговий моно-вихід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Speakers"
msgstr "Гучномовці"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2813
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2814
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Багатоканальний вхід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Багатоканальний вихід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
msgid "Game Output"
msgstr "Ігровий вихід"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
msgid "Chat Output"
msgstr "Вихід спілкування"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Input"
msgstr "Вхід спілкування"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Віртуальний об'ємний звук 7.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналогове моно"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Аналогове моно (лівий)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Аналогове моно (правий)"

#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4566 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4574
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналогове стерео"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:770
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1944 src/utils/pactl.c:337
msgid "Headset"
msgstr "Гарнітура"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
msgid "Speakerphone"
msgstr "Гучномовець"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
msgstr "Багатоканальний"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4581
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4582
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4585
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4586
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4587
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4588
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4591
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4592
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4593
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4594
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4595
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr "Спілкування"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr "Гра"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналогове двобічне моно"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналогове двобічне стерео"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4736
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Багатоканальний двобічний"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Двобічне стерео"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Моно, спілкування + об'ємний 7.1"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4840
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "вихід %s"

#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4848
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "вхід %s"

#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:672 src/modules/alsa/alsa-sink.c:862
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA викликала службу запису нових даних на пристрій, але насправді ніяких "
"даних для запису не виявлено!\n"
"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."

#: src/modules/alsa/alsa-source.c:636 src/modules/alsa/alsa-source.c:802
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA викликала службу читання нових даних з пристрою, але насправді ніяких "
"даних для читання не виявлено!\n"
"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
"Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик "
"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байт (%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[1] ""
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байти (%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[2] ""
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[1] ""
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байти (%s"
"%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[2] ""
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s"
"%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() повернуто дивні значення: затримка %lu є меншою за "
"доступну, %lu.\n"
"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."

#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байт "
"(%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[1] ""
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байти "
"(%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[2] ""
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байтів "
"(%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1963
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Bluetooth (вхід)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1938
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Bluetooth (відтворення)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1950 src/utils/pactl.c:348
msgid "Handsfree"
msgstr "Пристрій гучного зв’язку"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1971
msgid "Headphone"
msgstr "Навушники"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1977 src/utils/pactl.c:347
msgid "Portable"
msgstr "Портативна система"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983 src/utils/pactl.c:349
msgid "Car"
msgstr "Автомобільна система"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 src/utils/pactl.c:350
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1995 src/utils/pactl.c:351
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2042
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2054
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Високоточне захоплення (джерело A2DP)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr "Звуковий шлюз гарнітури (HSP)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr "Головний модуль гарнітури (HFP)"

#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr "Звуковий шлюз гарнітури (HFP)"

#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr ""
"source_name=<назва джерела> source_properties=<властивості джерела> "
"source_master=<назва джерелад для фільтрування> sink_name=<назва приймача> "
"sink_properties=<властивості приймача> sink_master=<назва приймача для "
"фільтрування> adjust_time=<частота коригування швидкостей у секундах> "
"adjust_threshold=<тривалість зсуву у мс, яку слід узгодити> format=<формат "
"фрагмента> rate=<частота дискретизації> channels=<кількість каналів> "
"channel_map=<карта каналів> aec_method=<реалізація обробки> "
"aec_args=<параметри рушія придушення луни> save_aec=<чи слід зберігати дані "
"придушення луни до /tmp> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати модуль "
"у автоматичному режимі> use_volume_sharing=<yes або no> "
"use_master_format=<yes або no> "

#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"

#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Тестове відтворення"

#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він "
"буде нульовим"

#: src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr ""
"Завжди зберігати принаймні одне завантажене джерело, навіть якщо воно порожнє"

#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Еквалайзер загального призначення"

#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
"sink_master=<назва приймача, з яким слід встановти з’єднання> format=<формат "
"фрагмента> rate=<частота дискретизації> channels=<кількість каналів> "
"channel_map=<карта каналів> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати цей "
"модуль у автоматичному режимі> use_volume_sharing=<yes або no> "

#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1220
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "Еквалайзер на основі ШПФ на %s"

#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<чи слід автоматично вивантажувати невикористані фільтри?>"

#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Віртуальний приймач LADSPA"

#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink "
"to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> "
"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel "
"map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma "
"separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma "
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
"sink_input_properties=<властивості входу приймача> master=<назва приймача "
"для фільтрування> sink_master=<назва приймача для фільтрування> "
"format=<формат фрагмента> rate=<частота дискретизації> channels=<кількість "
"каналів> channel_map=<карта каналів вхідних даних> plugin=<назва додатка "
"ladspa> label=<мітка додатка ladspa> control=<розділений комами список "
"значень вхідних параметрів> input_ladspaport_map=<список назв портів вхідних "
"даних LADSPA, відокремлених комами> output_ladspaport_map=<список назв "
"портів вихідних даних LADSPA, відокремлених комами> autoloaded=<встановіть, "
"якщо цей модуль завантажується автоматично> "

#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "NULL-приймач з годинником"

#: src/modules/module-null-sink.c:356
msgid "Null Output"
msgstr "Нуль-відтворення"

#: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Не вдалося встановити формат: некоректний рядок формату %s"

#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Пристрої відтворення"

#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Пристрої отримання"

#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@"

#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:370
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Тунель для %s@%s"

#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Тунель до %s/%s"

#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Віртуальний навколишній приймач"

#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> "
"master=<назва приймача для фільтрування> sink_master=<назва приймача для "
"фільтрування> format=<формат фрагмента> rate=<частота дискретизації> "
"channels=<кількість каналів> channel_map=<карта каналів> "
"use_volume_sharing=<yes або no> force_flat_volume=<yes або no> hrir=/шлях/до/"
"лівого_hrir.wav hrir_left=/шлях/до/лівого_hrir.wav hrir_right=/шлях/до/"
"необов'язкового/правого_hrir.wav autoloaded=<встановіть, якщо цей модуль "
"завантажується автоматично> "

#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Невідома модель пристрою"

#: src/modules/raop/raop-sink.c:689
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Стандартний профіль RAOP"

#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Звуковий сервер PulseAudio"

#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Передній центральний"

#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Передній лівий"

#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Передній правий"

#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Задній центральний"

#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Задній лівий"

#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Задній правий"

#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Низькочастотний динамік"

#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Передній лівоцентральний"

#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Передній правоцентральний"

#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Боковий лівий"

#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Боковий правий"

#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Допоміжний 0"

#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Допоміжний 1"

#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Допоміжний 2"

#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Допоміжний 3"

#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Допоміжний 4"

#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Допоміжний 5"

#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Допоміжний 6"

#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Допоміжний 7"

#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Допоміжний 8"

#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Допоміжний 9"

#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Допоміжний 10"

#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Допоміжний 11"

#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Допоміжний 12"

#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Допоміжний 13"

#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Допоміжний 14"

#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Допоміжний 15"

#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Допоміжний 16"

#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Допоміжний 17"

#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Допоміжний 18"

#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Допоміжний 19"

#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Допоміжний 20"

#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Допоміжний 21"

#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Допоміжний 22"

#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Допоміжний 23"

#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Допоміжний 24"

#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Допоміжний 25"

#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Допоміжний 26"

#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Допоміжний 27"

#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Допоміжний 28"

#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Допоміжний 29"

#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Допоміжний 30"

#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Допоміжний 31"

#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Верхній центральний"

#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Верхній передній центральний"

#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Верхній передній лівий"

#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Верхній передній правий"

#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Верхній задній центральний"

#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Верхній задній лівий"

#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Верхній задній правий"

#: src/pulse/channelmap.c:478 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
#: src/utils/pactl.c:483 src/utils/pactl.c:504
msgid "(invalid)"
msgstr "(некоректний)"

#: src/pulse/channelmap.c:779
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Об'ємний 4.0"

#: src/pulse/channelmap.c:785
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Об'ємний 4.1"

#: src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Об'ємний 5.0"

#: src/pulse/channelmap.c:797
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Об'ємний 5.1"

#: src/pulse/channelmap.c:804
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Об'ємний 7.1"

#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "помилка xcb_connect()"

#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() повернуто true"

#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Не вдалося обробити дані куки"

#: src/pulse/context.c:717
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: src/pulse/context.c:772
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"

#: src/pulse/context.c:1488
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"

#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "вхід"

#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "вихід"

#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "двобічний"

#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "некоректний"

#: src/pulsecore/core-util.c:1790
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) не належить нашому користувачу (uid %d), а належить "
"користувачу uid %d! (Таке, наприклад, може трапитися, якщо ви намагаєтеся "
"встановити з’єднання із PulseAudio, запущеного не від імені користувача "
"root, від імені користувача root за допомогою вбудованого протоколу. Не "
"робіть так.)"

#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "так"

#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "ні"

#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."

#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Не вдалося відкрити файл призначення, «%s»."

#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
"Було виконано спроби відкрити файли призначення «%s», «%s.1», «%s.2» ... «%s."
"%d», але усі вони завершилися невдачею."

#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Некоректна адреса файла журналу."

#: src/pulsecore/sink.c:3609
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Вбудоване аудіо"

#: src/pulsecore/sink.c:3614
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ заборонено"

#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Невідома команда"

#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Некоректний аргумент"

#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Об’єкт існує"

#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Такого об’єкта не існує"

#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "У з'єднанні відмовлено"

#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Помилка протоколу"

#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Перевищення часу очікування"

#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Немає ключа розпізнавання"

#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"

#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "З’єднання перервано"

#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Об’єкт вилучено"

#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Некоректний сервер"

#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Спроба ініціалізації модуля завершилася невдало"

#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Стан помилки"

#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Немає даних"

#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Несумісна версія протоколу"

#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Завеликий"

#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"

#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Помилка з невідомим кодом"

#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Такого додатка немає"

#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Застарілі функціональні можливості"

#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Відсутня реалізація"

#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Клієнт розгалужено"

#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Помилка вводу/виводу"

#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Пристрій або ресурс зайнято"

#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uкан. %uГц"

#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f ГБ"

#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f МіБ"

#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f КіБ"

#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u Б"

#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Не вдалося створити стік для потоку: %s"

#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Потік відтворення спрямовано до стоку."

#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Спрямовуємо з’єднання з сервером до стоку."

#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"

#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"

#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s"

#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Потік було успішно створено."

#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s"

#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"

#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u"

#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s»."

#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "З’єднано з пристроєм %s (індекс: %u, призупинено: %s)."

#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Помилка потоку: %s"

#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s"

#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s"

#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Недовантаження потоку. %s"

#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Перевантаження потоку. %s"

#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Потік запущено. %s"

#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s"

#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "не "

#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Недовантаження потоку. %s"

#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Стос запитів щодо блокування порожній: блокуємо потік"

#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Стос запитів щодо блокування порожній: розблоковуємо потік"

#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr ""
"Попередження: отримано більше запитів щодо розблокування, ніж запитів щодо "
"блокування."

#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Встановлено з’єднання. %s"

#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s"

#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s"

#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Не вдалося встановити потік спостереження: %s"

#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s"

#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:2508
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s"

#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Отримано EOF."

#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s"

#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s"

#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи."

#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s"

#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."

#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Помилка pa_stream_update_timing_info(): %s"

#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and "
"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and "
"monitor respectively.\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
"server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample format, see\n"
"                                        https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
"                                        for possible values (defaults to "
"s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
"                                        (defaults to 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
"default\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink/"
"source the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink/"
"source the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
"channel map\n"
"                                        from the sink/source the stream is "
"being connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
"name.\n"
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
"bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
"msec.\n"
"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
"per request in msec.\n"
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
"specified value.\n"
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
"      --passthrough                     Passthrough data.\n"
"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
"      --monitor-stream=INDEX            Record from the sink input with "
"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [параметри]\n"
"%s\n"
"\n"
"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
"      --version                         Показати дані щодо версії\n"
"\n"
"  -r, --record                          Встановити з’єднання для запису\n"
"  -p, --playback                        Встановити з’єднання для "
"відтворення\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Увімкнути докладний режим\n"
"\n"
"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
"встановити з’єднання\n"
"  -d, --device=ПРИСТРІЙ                 Назва приймача або джерела даних, з "
"яким слід встановити з’єднання\n"
"  -n, --client-name=НАЗВА               Назва цього клієнта на сервері\n"
"      --stream-name=НАЗВА               Назва цього потоку на сервері\n"
"      --volume=ГУЧНІСТЬ                 Вказати початкову (лінійну) гучність "
"у діапазоні 0...65536\n"
"      --rate=ЧАСТОТА ДИСКРЕТИЗАЦІЇ      Частота дискретизації у Гц (типовою "
"є 44100)\n"
"      --format=ФОРМАТ ДАНИХ             Формат даних, див. можливі значення "
"на сторінці\n"
"https://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
"SupportedAudioFormats/\n"
"                                        (типовим є s16ne)\n"
"      --channels=КІЛЬКІСТЬ КАНАЛІВ      Кількість каналів, 1 — моно, 2 — "
"стерео\n"
"                                        (типове значення — 2)\n"
"      --channel-map=КАРТА КАНАЛІВ       Карта каналів, яку слід "
"використовувати замість типової\n"
"      --fix-format                      Запозичити формат фрагмента з "
"приймача, з яким з’єднано\n"
"                                        потік.\n"
"      --fix-rate                        Запозичити дані щодо частоти "
"дискретизації з приймача, з яким з’єднано\n"
"                                        потік.\n"
"      --fix-channels                    Запозичити дані щодо кількості "
"каналів та карти каналів\n"
"                                        з приймача, з яким з’єднано потік.\n"
"      --no-remix                        Не збільшувати і не зменшувати "
"кількість каналів.\n"
"      --no-remap                        Встановлювати відповідність каналів "
"за номером, а не за назвою.\n"
"      --latency=БАЙТИ                   Вимагати вказаної латентності у "
"байтах.\n"
"      --process-time=БАЙТИ              Вимагати вказаного часу обробки на "
"запит у байтах.\n"
"      --latency-msec=МС                 Вимагати вказаної латентності у "
"мілісекундах.\n"
"      --process-time-msec=МС            Вимагати вказаного часу обробки "
"запиту у мілісекундах.\n"
"      --property=ВЛАСТИВІСТЬ=ЗНАЧЕННЯ   Встановити для вказаної властивості "
"вказане значення.\n"
"      --raw                             Записувати і відтворювати "
"неформатовані дані PCM.\n"
"      --passthrough                     Передати дані без обробки.\n"
"      --file-format[=ФОРМАТ ФАЙЛА]      Записувати і відтворювати "
"форматовані дані PCM.\n"
"      --list-file-formats               Показати список можливих форматів "
"даних.\n"
"     --monitor-stream=НОМЕР             Записувати дані з входу приймача з "
"номером НОМЕР.\n"

#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "Відтворити закодовані звукові файли на звуковому сервері PulseAudio."

#: src/utils/pacat.c:797
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr ""
"Захопити звукові дані зі звукового сервера PulseAudio і записати їх до файла."

#: src/utils/pacat.c:801
msgid ""
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
"the specified file."
msgstr ""
"Захопити звукові дані зі звукового сервера PulseAudio і записати їх до "
"STDOUT або вказаного файла."

#: src/utils/pacat.c:805
msgid ""
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
"server."
msgstr ""
"Відтворити звукові дані з STDIN або вказаного файла на звуковому сервері "
"PulseAudio."

#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"

#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»"

#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Некоректна назва потоку «%s»"

#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Некоректна карта каналів «%s»"

#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»"

#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»"

#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Некоректна властивість «%s»"

#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Невідомий формат файлів %s."

#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Не вдалося обробити аргумент --monitor-stream"

#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Некоректна частотна специфікація"

#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"

#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"

#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Забагато аргументів."

#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла."

#: src/utils/pacat.c:1082
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл."

#: src/utils/pacat.c:1088
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією "
"з файла."

#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла."

#: src/utils/pacat.c:1100
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Попередження: не вдалося отримати дані щодо карти каналів з файла."

#: src/utils/pacat.c:1111
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Карта каналів не відповідає частотній специфікації"

#: src/utils/pacat.c:1122
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Попередження: не вдалося записати карту каналів до файла."

#: src/utils/pacat.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."

#: src/utils/pacat.c:1138
msgid "recording"
msgstr "запис"

#: src/utils/pacat.c:1138
msgid "playback"
msgstr "відтворення"

#: src/utils/pacat.c:1162
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Не вдалося встановити назву носія даних."

#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало."

#: src/utils/pacat.c:1195
msgid "io_new() failed."
msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало."

#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."

#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"

#: src/utils/pacat.c:1216
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало."

#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало."

#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "НАЗВА [АРГУМЕНТИ...]"

#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652
msgid "NAME|#N"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР"

#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642
#: src/utils/pactl.c:2649
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ"

#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "НОМЕР ГУЧНІСТЬ"

#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0"

#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "НОМЕР 1|0"

#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ"

#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "НОМЕР КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ"

#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "НОМЕР"

#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "НАЗВА ПРИЙМАЧ|НОМЕР"

#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛ"

#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "ШЛЯХ"

#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА ПРИЙМАЧ|#N"

#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "НОМЕР ПРИЙМАЧ|ДЖЕРЕЛО"

#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"

#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "ПРОФІЛЬ КАРТКИ"

#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР ПОРТУ"

#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "НАЗВА-КАРТКИ|№КАРТКИ ПОРТ ЗСУВ"

#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"

#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "ЧИСЛОВИЙ РІВЕНЬ"

#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "БЛОКИ"

#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr "ОТРИМУВАЧ ПОВІДОМЛЕННЯ [ПАРАМЕТРИ_ПОВІДОМЛЕННЯ]"

#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
"      --version                         Показати відомості щодо версії\n"
"Якщо команду не буде вказано, pacmd буде запущено у інтерактивному режимі\n"

#: src/utils/pacmd.c:129
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacmd %s\n"
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"

#: src/utils/pacmd.c:143
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову "
"службу сеансу."

#: src/utils/pacmd.c:148
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"

#: src/utils/pacmd.c:165
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"

#: src/utils/pacmd.c:173
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr ""
"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."

#: src/utils/pacmd.c:181
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Фонова служба не відповідає."

#: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"

#: src/utils/pacmd.c:269
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"

#: src/utils/pacmd.c:280 src/utils/pacmd.c:300
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"

#: src/utils/pactl.c:183
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані: %s"

#: src/utils/pactl.c:199
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Зараз використано: %u блок, що містять загалом %s байтів.\n"
msgstr[1] "Зараз використано: %u блоки, що містять загалом %s байтів.\n"
msgstr[2] "Зараз використано: %u блоків, що містять загалом %s байтів.\n"

#: src/utils/pactl.c:205
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] ""
"Виділено протягом виконання загалом: %u блок, що містять %s байтів.\n"
msgstr[1] ""
"Виділено протягом виконання загалом: %u блоки, що містять %s байтів.\n"
msgstr[2] ""
"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"

#: src/utils/pactl.c:211
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Розмір кешу фрагментів: %s\n"

#: src/utils/pactl.c:219 src/utils/pactl.c:231 src/utils/pactl.c:245
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сервера: %s"

#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: src/utils/pactl.c:281
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
"Library Protocol Version: %u\n"
"Server Protocol Version: %u\n"
"Is Local: %s\n"
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
"Рядок сервера: %s\n"
"Версія протоколу бібліотеки: %u\n"
"Версія протоколу сервера: %u\n"
"Локальний: %s\n"
"Номер клієнта: %u\n"
"Розмір фрагмента: %zu\n"

#: src/utils/pactl.c:294
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
"Користувач: %s\n"
"Назва вузла: %s\n"
"Назва сервера: %s\n"
"Версія сервера: %s\n"
"Типова частотна специфікація: %s\n"
"Типова карта каналів: %s\n"
"Типовий приймач: %s\n"
"Типове джерело: %s\n"
"Кука: %04x:%04x\n"

#: src/utils/pactl.c:320
msgid "availability unknown"
msgstr "невідома доступність"

#: src/utils/pactl.c:321
msgid "available"
msgstr "доступний"

#: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available"
msgstr "недоступний"

#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"

#: src/utils/pactl.c:332
msgid "Aux"
msgstr "Доп."

#: src/utils/pactl.c:335
msgid "Line"
msgstr "Лінійний"

#: src/utils/pactl.c:336
msgid "Mic"
msgstr "Мікрофон"

#: src/utils/pactl.c:338
msgid "Handset"
msgstr "Трубка"

#: src/utils/pactl.c:339
msgid "Earpiece"
msgstr "Навушник"

#: src/utils/pactl.c:340
msgid "SPDIF"
msgstr "SPDIF"

#: src/utils/pactl.c:341
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: src/utils/pactl.c:342
msgid "TV"
msgstr "ТБ"

#: src/utils/pactl.c:345
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/utils/pactl.c:346
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: src/utils/pactl.c:352
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: src/utils/pactl.c:353
msgid "Analog"
msgstr "Аналоговий"

#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо приймача: %s"

#: src/utils/pactl.c:664
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Приймач даних №%u\n"
"\tСтан: %s\n"
"\tНазва: %s\n"
"\tОпис: %s\n"
"\tДрайвер: %s\n"
"\tЧастотна специфікація: %s\n"
"\tКарта каналів: %s\n"
"\tМодуль-власник: %u\n"
"\tСтан вимикання: %s\n"
"\tГучність: %s\n"
"\t        баланс %0.2f\n"
"\tБазова гучність: %s\n"
"\tДжерело спостереження: %s\n"
"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n"
"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:706 src/utils/pactl.c:890 src/utils/pactl.c:1251
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tПорти:\n"

#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (тип: %s, пріоритетність: %u%s%s, %s)\n"

#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
msgid ", availability group: "
msgstr ", група доступності: "

#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tАктивний порт: %s\n"

#: src/utils/pactl.c:721 src/utils/pactl.c:905
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tФормати:\n"

#: src/utils/pactl.c:753 src/utils/pactl.c:1893 src/utils/pactl.c:1911
#: src/utils/pactl.c:1934 src/utils/pactl.c:2007
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо джерела: %s"

#: src/utils/pactl.c:849
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Джерело №%u\n"
"\tСтан: %s\n"
"\tНазва: %s\n"
"\tОпис: %s\n"
"\tДрайвер: %s\n"
"\tЧастотна специфікація: %s\n"
"\tКарта каналів: %s\n"
"\tМодуль-власник: %u\n"
"\tСтан вимикання: %s\n"
"\tГучність: %s\n"
"\t        баланс %0.2f\n"
"\tБазова гучність: %s\n"
"\tСпостереження: %s\n"
"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n"
"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:877 src/utils/pactl.c:962 src/utils/pactl.c:1062
#: src/utils/pactl.c:1232 src/utils/pactl.c:1384 src/utils/pactl.c:1385
#: src/utils/pactl.c:1396 src/utils/pactl.c:1507 src/utils/pactl.c:1508
#: src/utils/pactl.c:1519 src/utils/pactl.c:1557 src/utils/pactl.c:1582
#: src/utils/pactl.c:1624
msgid "n/a"
msgstr "н/д"

#: src/utils/pactl.c:924 src/utils/pactl.c:1793
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо модуля: %s"

#: src/utils/pactl.c:976
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Модуль №%u\n"
"\tНазва: %s\n"
"\tАргумент: %s\n"
"\tЛічильник використання: %s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо клієнта: %s"

#: src/utils/pactl.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Клієнт №%u\n"
"\tДрайвер: %s\n"
"\tМодуль-власник: %s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:1168
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо карти: %s"

#: src/utils/pactl.c:1224
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Карта №%u\n"
"\tНазва: %s\n"
"\tДрайвер: %s\n"
"\tМодуль-власник: %s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:1238
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tПрофілі:\n"

#: src/utils/pactl.c:1240
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (приймачів: %u, джерел: %u, пріоритет: %u, доступно: %s)\n"

#: src/utils/pactl.c:1245
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tАктивний профіль: %s\n"

#: src/utils/pactl.c:1254
#, c-format
msgid ""
"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
msgstr ""
"\t\t%s: %s (тип: %s, пріоритетність: %u, зсув латентності: %<PRId64> мкс%s"
"%s, %s)\n"

#: src/utils/pactl.c:1261
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
msgstr ""
"\t\t\tВластивості:\n"
"\t\t\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:1265
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tЧастина профілів: %s"

#: src/utils/pactl.c:1290 src/utils/pactl.c:1954 src/utils/pactl.c:2022
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати відомостей щодо вхідного каналу приймача: %s"

#: src/utils/pactl.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Вхідний канал приймача даних №%u\n"
"\tДрайвер: %s\n"
"\tМодуль-власник: %s\n"
"\tКлієнт: %s\n"
"\tПриймач: %u\n"
"\tЧастотна специфікація: %s\n"
"\tКарта каналів: %s\n"
"\tФормат: %s\n"
"\tСтан призупинення: %s\n"
"\tСтан вимикання: %s\n"
"\tГучність: %s\n"
"\t        баланс %0.2f\n"
"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n"
"\tЛатентність приймача: %0.0f мкс\n"
"\tМетод зміни частоти: %s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:1413 src/utils/pactl.c:1974 src/utils/pactl.c:2037
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо відтворення джерела: %s"

#: src/utils/pactl.c:1489
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Відтворення джерела #%u\n"
"\tДрайвер: %s\n"
"\tМодуль-власник: %s\n"
"\tКлієнт: %s\n"
"\tДжерело: %u\n"
"\tЧастотна специфікація: %s\n"
"\tКарта каналів: %s\n"
"\tФормат: %s\n"
"\tСтан призупинення: %s\n"
"\tСтан вимикання: %s\n"
"\tГучність: %s\n"
"\t          баланс %0.2f\n"
"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n"
"\tЛатентність джерела: %0.0f мкс\n"
"\tСпосіб зміни частоти: %s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:1536
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s"

#: src/utils/pactl.c:1604
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Фрагмент №%u\n"
"\tНазва: %s\n"
"\tЧастотна специфікація: %s\n"
"\tКарта каналів: %s\n"
"\tГучність: %s\n"
"\t          баланс %0.2f\n"
"\tТривалість: %0.1f с\n"
"\tРозмір: %s\n"
"\tЛінивість: %s\n"
"\tНазва файла: %s\n"
"\tВластивості:\n"
"\t\t%s\n"

#: src/utils/pactl.c:1633 src/utils/pactl.c:1643
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Помилка: %s"

#: src/utils/pactl.c:1667
#, c-format
msgid "Send message failed: %s"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення: %s"

#: src/utils/pactl.c:1695
#, c-format
msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr "помилка обробки повідомлення list-handlers: %s"

#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "не вдалося належним чином обробити відповідь list-handlers"

#: src/utils/pactl.c:1718
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "відповідь list-handlers не є масивом JSON"

#: src/utils/pactl.c:1729
#, c-format
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr ""
"елемент масиву відповіді повідомлення list-handlers %d не є об'єктом JSON"

#: src/utils/pactl.c:1800
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Не вдалося вивантажити модуль: модуль %s не завантажено"

#: src/utils/pactl.c:1818
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgid_plural ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] ""
"Не вдалося встановити гучність: ви намагалися встановити гучність для %d "
"канал, хоча передбачено підтримку %d каналів\n"
msgstr[1] ""
"Не вдалося встановити гучність: ви намагалися встановити гучність для %d "
"канали, хоча передбачено підтримку %d каналів\n"
msgstr[2] ""
"Не вдалося встановити гучність: ви намагалися встановити гучність для %d "
"каналів, хоча передбачено підтримку %d каналів\n"

#: src/utils/pactl.c:2107
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s"

#: src/utils/pactl.c:2124
msgid "Premature end of file"
msgstr "Передчасне завершення файла"

#: src/utils/pactl.c:2144
msgid "new"
msgstr "створити"

#: src/utils/pactl.c:2147
msgid "change"
msgstr "змінити"

#: src/utils/pactl.c:2150
msgid "remove"
msgstr "вилучити"

#: src/utils/pactl.c:2153 src/utils/pactl.c:2188
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"

#: src/utils/pactl.c:2161
msgid "sink"
msgstr "приймач"

#: src/utils/pactl.c:2164
msgid "source"
msgstr "джерело"

#: src/utils/pactl.c:2167
msgid "sink-input"
msgstr "вхід приймача"

#: src/utils/pactl.c:2170
msgid "source-output"
msgstr "відтворення джерела"

#: src/utils/pactl.c:2173
msgid "module"
msgstr "модуль"

#: src/utils/pactl.c:2176
msgid "client"
msgstr "клієнт"

#: src/utils/pactl.c:2179
msgid "sample-cache"
msgstr "кеш семплів"

#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "server"
msgstr "сервер"

#: src/utils/pactl.c:2185
msgid "card"
msgstr "картка"

#: src/utils/pactl.c:2206
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Подія «%s» на %s №%u\n"

#: src/utils/pactl.c:2514
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи."

#: src/utils/pactl.c:2547
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Некоректна специфікація гучності"

#: src/utils/pactl.c:2581
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Гучність поза межами дозволеного діапазону.\n"

#: src/utils/pactl.c:2594
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Некоректна кількість специфікацій гучності.\n"

#: src/utils/pactl.c:2606
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Несумісна специфікація гучності.\n"

#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638
#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641
#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644
#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647
#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650
#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653
#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656
#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659
#: src/utils/pactl.c:2660
msgid "[options]"
msgstr "[параметри]"

#: src/utils/pactl.c:2638
msgid "[TYPE]"
msgstr "[ТИП]"

#: src/utils/pactl.c:2640
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]"

#: src/utils/pactl.c:2641
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "НАЗВА [ПРИЙМАЧ]"

#: src/utils/pactl.c:2653
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ [ГУЧНІСТЬ ...]"

#: src/utils/pactl.c:2654
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "НОМЕР ГУЧНІСТЬ [ГУЧНІСТЬ ...]"

#: src/utils/pactl.c:2655
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0|toggle"

#: src/utils/pactl.c:2656
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "НОМЕР 1|0|toggle"

#: src/utils/pactl.c:2657
msgid "#N FORMATS"
msgstr "НОМЕР ФОРМАТИ"

#: src/utils/pactl.c:2661
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
"\n"
"Спеціальними назвами, @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ та "
"@DEFAULT_MONITOR@,\n"
"можна скористатися для визначення типового приймача, джерела та монітора.\n"

#: src/utils/pactl.c:2664
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -f, --format=FORMAT                   The format of the output. Either "
"\"normal\" or \"json\"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
"      --version                         Показати відомості щодо версії\n"
"\n"
"  -f, --format=ФОРМАТ                   Формат результатів. Варіанти: "
"«normal» або «json»\n"
"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
"з’єднатися\n"
"  -n, --client-name=НАЗВА               Назва цього клієнта на сервері\n"

#: src/utils/pactl.c:2707
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"

#: src/utils/pactl.c:2751
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "Некоректне значення формату «%s»"

#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Нічого не вказуйте або вкажіть один з варіантів: %s"

#: src/utils/pactl.c:2788
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Будь ласка, вкажіть файл фрагмента для завантаження"

#: src/utils/pactl.c:2801
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл."

#: src/utils/pactl.c:2813
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла."

#: src/utils/pactl.c:2823
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід відтворити"

#: src/utils/pactl.c:2835
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід вилучити"

#: src/utils/pactl.c:2844
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і приймач"

#: src/utils/pactl.c:2854
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Вам слід вказати номер джерела відтворення і джерело"

#: src/utils/pactl.c:2869
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Вам слід вказати назву модуля і аргументи."

#: src/utils/pactl.c:2889
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Вам слід вказати номер або назву модуля"

#: src/utils/pactl.c:2902
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Не можна вказувати більше одного приймача. Вам слід вказати булівське "
"значення."

#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Некоректна специфікація призупинення."

#: src/utils/pactl.c:2922
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Не можна вказувати більше одного джерела. Вам слід вказати булівське "
"значення."

#: src/utils/pactl.c:2939
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер карти і назву профілю"

#: src/utils/pactl.c:2950
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер приймача і назву порту"

#: src/utils/pactl.c:2961
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Вам слід вказати назву приймача"

#: src/utils/pactl.c:2974
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і назву порту"

#: src/utils/pactl.c:2985
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Вам слід вказати назву джерела"

#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
msgid "You have to specify a sink name/index"
msgstr "Вам слід вказати назву або індекс приймача"

#: src/utils/pactl.c:3008
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер приймача і гучність"

#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
msgid "You have to specify a source name/index"
msgstr "Вам слід вказати назву або індекс джерела"

#: src/utils/pactl.c:3031
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і гучність"

#: src/utils/pactl.c:3044
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і гучність"

#: src/utils/pactl.c:3049
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Некоректний номер вхідного каналу приймача даних"

#: src/utils/pactl.c:3060
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Вам слід вказати номер каналу відтворення і гучність"

#: src/utils/pactl.c:3065
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Некоректний номер джерела відтворення"

#: src/utils/pactl.c:3086
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Вам слід вказати назву/номер приймача і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"

#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136
#: src/utils/pactl.c:3154
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Некоректна специфікація вимикання звуку"

#: src/utils/pactl.c:3111
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Вам слід вказати назву/номер джерела і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"

#: src/utils/pactl.c:3126
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr ""
"Вам слід вказати індекс входу приймача і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"

#: src/utils/pactl.c:3131
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Некоректна специфікація номера вхідного каналу приймача даних"

#: src/utils/pactl.c:3144
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr ""
"Вам слід вказати індекс виходу джерела і значення вимикання звуку (0, 1 або "
"«toggle»)"

#: src/utils/pactl.c:3149
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Некоректна специфікація номера джерела відтворення"

#: src/utils/pactl.c:3162
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr "Вам слід вказати принаймні шлях до об'єкта і назву повідомлення"

#: src/utils/pactl.c:3172
msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string."
msgstr ""
"Надано зайві аргументи — їх буде проігноровано. Зауважте, що усі параметри "
"повідомлення має бути надано у форматі одного рядка."

#: src/utils/pactl.c:3182
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr ""
"Вам слід вказати номер приймача та список підтримуваних каналів, "
"відокремлених комами"

#: src/utils/pactl.c:3194
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Вам слід вказати назву/номер карти, назву порту і зсув латентності"

#: src/utils/pactl.c:3201
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Не вдалося обробити дані щодо зсуву латентності"

#: src/utils/pactl.c:3213
msgid "No valid command specified."
msgstr "Не вказано коректної команди."

#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Невдала спроба відновлення: %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Невдала спроба призупинки: %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: звуковий сервер не є локальним, його не можна призупинити.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"

#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [параметри] -- ПРОГРАМА [АРГУМЕНТИ ...]\n"
"\n"
"Тимчасово призупинити роботу PulseAudio, доки працює ПРОГРАМА.\n"
"\n"
"  -h, --help                            Показати цю довідку\n"
"      --version                         Показати відомості щодо версії\n"
"  -s, --server=СЕРВЕР                   Назва сервера, з яким слід "
"з’єднатися\n"
"\n"

#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Зібрано з libpulse %s\n"
"З’єднано з libpulse %s\n"

#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"

#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"

#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D клієнт] [-S сервер] [-O приймач] [-I джерело] [-c файл]  [-d|-e|-i|-"
"r]\n"
"\n"
" -d    Показати поточні дані PulseAudio, приєднаного до клієнта X11 "
"(типово)\n"
" -e    Експортувати локальні дані PulseAudio на клієнт X11\n"
" -i    Імпортувати дані PulseAudio з клієнта X11 до локальних змінних і "
"файла кук.\n"
" -r    Вилучити дані PulseAudio з клієнта X11\n"

#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Не вдалося обробити рядок команди.\n"

#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Сервер: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Джерело: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Приймач: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Кука: %s\n"

#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Не вдалося обробити дані куки\n"

#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Не вдалося зберегти дані куки\n"

#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Не вдалося отримати FQDN.\n"

#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n"

#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Ще не реалізовано.\n"

#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
#~ msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"

#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
#~ msgstr "Цифрове передавання (S/PDIF)"

#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
#~ msgstr "Цифрове передавання (IEC958)"