summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mobin99682 -> 99682 bytes
-rw-r--r--sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po48
2 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo b/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo
index fadf444bf..2eed98761 100644
--- a/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo
+++ b/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo
Binary files differ
diff --git a/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po b/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po
index ec08eb720..80a1d5f0d 100644
--- a/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po
+++ b/sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-19 06:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-26 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Hadi F <h_adi_f@yahoo.com>, 2020-2021\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/fa/)\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "هیچ مقدار پیکربندی اسناد لتکسی (latex_document
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
msgstr "مقدار پیکربندی سندهای لتکس (latex_documents) به سند ناشناخته‌ی %s ارجاع می‌دهد"
-#: sphinx/builders/latex/__init__.py:184 sphinx/domains/std.py:592
+#: sphinx/builders/latex/__init__.py:184 sphinx/domains/std.py:591
#: sphinx/templates/latex/latex.tex_t:97
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
@@ -2226,100 +2226,100 @@ msgid ""
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
msgstr "توضیح بدشکل برای گزینه‌ی %r، باید شبیه این‌ها باشد \"opt\", \"-opt args\", \"--opt args\", \"/opt args\" یا \"+opt args\""
-#: sphinx/domains/std.py:246
+#: sphinx/domains/std.py:245
#, python-format
msgid "%s command line option"
msgstr "%s گزینه‌ی خط فرمان"
-#: sphinx/domains/std.py:248
+#: sphinx/domains/std.py:247
msgid "command line option"
msgstr "گزینه خط فرمان"
-#: sphinx/domains/std.py:375
+#: sphinx/domains/std.py:374
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
msgstr "یک خط خالی باید پیش از اصطلاح واژه‌نامه باشد"
-#: sphinx/domains/std.py:383
+#: sphinx/domains/std.py:382
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
msgstr "اصطلاحات واژه‌نامه نباید با خطوط خالی از هم جدا شوند"
-#: sphinx/domains/std.py:389 sphinx/domains/std.py:402
+#: sphinx/domains/std.py:388 sphinx/domains/std.py:401
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
msgstr "به نظر می رسد واژه‌نامه اشتباه شکل داده شده است، فاصله‌گذاری از ابتدای سطر را بررسی کنید"
-#: sphinx/domains/std.py:551
+#: sphinx/domains/std.py:550
msgid "glossary term"
msgstr "اصطلاح واژه‌نامه"
-#: sphinx/domains/std.py:552
+#: sphinx/domains/std.py:551
msgid "grammar token"
msgstr "نشانه ی گرامری"
-#: sphinx/domains/std.py:553
+#: sphinx/domains/std.py:552
msgid "reference label"
msgstr "برچسب ارجاع"
-#: sphinx/domains/std.py:555
+#: sphinx/domains/std.py:554
msgid "environment variable"
msgstr "متغیّر عمومی"
-#: sphinx/domains/std.py:556
+#: sphinx/domains/std.py:555
msgid "program option"
msgstr "اختیارات برنامه"
-#: sphinx/domains/std.py:557
+#: sphinx/domains/std.py:556
msgid "document"
msgstr "سند"
-#: sphinx/domains/std.py:593
+#: sphinx/domains/std.py:592
msgid "Module Index"
msgstr "فهرست ماژول ها"
-#: sphinx/domains/std.py:594 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
+#: sphinx/domains/std.py:593 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "صفحه جستجو"
-#: sphinx/domains/std.py:643 sphinx/domains/std.py:747
+#: sphinx/domains/std.py:642 sphinx/domains/std.py:746
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:43
#, python-format
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
msgstr "بر چسب تکراری %s، مورد دیگر در %s قرار دارد"
-#: sphinx/domains/std.py:662
+#: sphinx/domains/std.py:661
#, python-format
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
msgstr "تکرار توضیح %s از %s، مورد دیگر در%s قرار دارد"
-#: sphinx/domains/std.py:853
+#: sphinx/domains/std.py:852
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
msgstr "شماره‌ی شکل غیر فعّال است. گزینه‌ی :numref: نادیده گرفته می‌شود."
-#: sphinx/domains/std.py:861
+#: sphinx/domains/std.py:860
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
msgstr "شکست در ایجاد ارجاع متقابل. هیچ شماره انتساب داده نشده: %s"
-#: sphinx/domains/std.py:873
+#: sphinx/domains/std.py:872
#, python-format
msgid "the link has no caption: %s"
msgstr "پیوند هیچ برچسبی ندارد: %s"
-#: sphinx/domains/std.py:887
+#: sphinx/domains/std.py:886
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
msgstr "قالب شماره‌ی شکل نامعتبر: %s (%r)"
-#: sphinx/domains/std.py:890
+#: sphinx/domains/std.py:889
#, python-format
msgid "invalid numfig_format: %s"
msgstr "قالب شماره‌ی شکل نامعتبر: %s"
-#: sphinx/domains/std.py:1103
+#: sphinx/domains/std.py:1102
#, python-format
msgid "undefined label: %r"
msgstr ""
-#: sphinx/domains/std.py:1105
+#: sphinx/domains/std.py:1104
#, python-format
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
msgstr ""