diff options
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_ja.ts')
-rw-r--r-- | translations/qt_help_ja.ts | 176 |
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/translations/qt_help_ja.ts b/translations/qt_help_ja.ts index f46982d..782647c 100644 --- a/translations/qt_help_ja.ts +++ b/translations/qt_help_ja.ts @@ -12,8 +12,8 @@ <translation>注:</translation> </message> <message> - <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> - <translation>ドキュメントの索引の作成が終了していないため、検索結果は不完全な可能性があります!</translation> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> + <translation>ドキュメントの索引の作成が終了していないため、検索結果が不完全な可能性があります。</translation> </message> <message> <source>Your search did not match any documents.</source> @@ -34,24 +34,24 @@ <context> <name>QHelpCollectionHandler</name> <message> - <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> - <translation>コレクションファイル '%1' がまだ設定されていません!</translation> + <source>Cannot open collection file: %1</source> + <translation>コレクションファイルを開けません: %1</translation> </message> <message> - <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>SQLite データベースドライバがロードできません!</translation> + <source>The collection file '%1' is not set up yet.</source> + <translation>コレクションファイル '%1' がまだ設定されていません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot open collection file: %1</source> - <translation>コレクションファイルを開けません: %1</translation> + <source>Cannot load sqlite database driver.</source> + <translation>SQLite データベースドライバがロードできません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot create tables in file %1!</source> - <translation>ファイル %1 にテーブルを作成できません!</translation> + <source>Cannot create tables in file %1.</source> + <translation>ファイル %1 にテーブルを作成できません。</translation> </message> <message> - <source>The collection file '%1' already exists!</source> - <translation>コレクションファイル '%1' が既に存在します!</translation> + <source>The collection file '%1' already exists.</source> + <translation>コレクションファイル '%1' は既に存在しています。</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory: %1</source> @@ -62,36 +62,36 @@ <translation>コレクションファイルをコピーできません: %1</translation> </message> <message> - <source>Unknown filter '%1'!</source> - <translation>不明なフィルタ '%1'!</translation> + <source>Unknown filter '%1'.</source> + <translation>'%1' は未知のフィルタです。</translation> </message> <message> - <source>Cannot register filter %1!</source> - <translation>フィルタ %1 を登録できません!</translation> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>フィルタ %1 を登録できません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot open documentation file %1!</source> - <translation>ドキュメントファイル %1 を開けません!</translation> + <source>Cannot open documentation file %1.</source> + <translation>ドキュメントファイル %1 を開けません。</translation> </message> <message> - <source>Invalid documentation file '%1'!</source> - <translation>無効なドキュメントファイル '%1'!</translation> + <source>Invalid documentation file '%1'.</source> + <translation>'%1' は無効なドキュメントファイルです。</translation> </message> <message> - <source>The namespace %1 was not registered!</source> - <translation>ネームスペース %1 は登録されていません!</translation> + <source>The namespace %1 was not registered.</source> + <translation>ネームスペース %1 が登録されていません。</translation> </message> <message> - <source>Namespace %1 already exists!</source> - <translation>ネームスペース %1 は既に存在します!</translation> + <source>Namespace %1 already exists.</source> + <translation>ネームスペース %1 は既に存在しています。</translation> </message> <message> - <source>Cannot register namespace '%1'!</source> - <translation>ネームスペース '%1' を登録できません!</translation> + <source>Cannot register namespace '%1'.</source> + <translation>ネームスペース '%1' を登録できません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> - <translation>最適化用にデータベース '%1' を開けません!</translation> + <source>Cannot open database '%1' to optimize.</source> + <translation>最適化用にデータベース '%1' を開けません。</translation> </message> </context> <context> @@ -105,99 +105,99 @@ <context> <name>QHelpEngineCore</name> <message> - <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> - <translation>ドキュメントファイル %1 を開けません: %2!</translation> + <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source> + <translation>ドキュメントファイル %1 を開けません: %2.</translation> </message> <message> - <source>The specified namespace does not exist!</source> - <translation>そのネームスペースは存在しません!</translation> + <source>The specified namespace does not exist.</source> + <translation>指定されたネームスペースが存在しません。</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpGenerator</name> <message> - <source>Invalid help data!</source> - <translation>無効なヘルプデータ!</translation> + <source>Building up file structure...</source> + <translation>ファイル構造の構築中...</translation> </message> <message> - <source>No output file name specified!</source> - <translation>出力ファイル名が指定されていません!</translation> + <source>Insert custom filters...</source> + <translation>カスタムフィルターの登録中...</translation> </message> <message> - <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> - <translation>ファイル %1 は上書きできません!</translation> + <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> + <translation>フィルターにヘルプデータを登録中 (%1 / %2)...</translation> </message> <message> - <source>Building up file structure...</source> - <translation>ファイル構造の構築中...</translation> + <source>Documentation successfully generated.</source> + <translation>ドキュメントの作成に成功しました。</translation> </message> <message> - <source>Cannot open data base file %1!</source> - <translation>データベースファイル %1 を開けません!</translation> + <source>Insert files...</source> + <translation>ファイルの挿入...</translation> </message> <message> - <source>Cannot register namespace %1!</source> - <translation>ネームスペース %1 を登録できません!</translation> + <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> + <translation>ファイル %1 が存在しません! スキップします。</translation> </message> <message> - <source>Insert custom filters...</source> - <translation>カスタムフィルターの登録中...</translation> + <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> + <translation>ファイル %1 を開けません! スキップします。</translation> </message> <message> - <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> - <translation>フィルターにヘルプデータを登録中 (%1 / %2)...</translation> + <source>Insert indices...</source> + <translation>索引の挿入...</translation> </message> <message> - <source>Documentation successfully generated.</source> - <translation>ドキュメントの作成に成功しました。</translation> + <source>Insert contents...</source> + <translation>コンテンツの挿入...</translation> </message> <message> - <source>Some tables already exist!</source> - <translation>テーブルが既に存在します!</translation> + <source>Invalid help data.</source> + <translation>無効なヘルプデータです。</translation> </message> <message> - <source>Cannot create tables!</source> - <translation>テーブルが作成できません!</translation> + <source>No output file name specified.</source> + <translation>出力ファイル名が指定されていません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot register virtual folder!</source> - <translation>仮装フォルダを登録できません!</translation> + <source>The file %1 cannot be overwritten.</source> + <translation>ファイル %1 を上書きできません。</translation> </message> <message> - <source>Insert files...</source> - <translation>ファイルの挿入...</translation> + <source>Cannot open data base file %1.</source> + <translation>データベースファイル %1 を開けません。</translation> </message> <message> - <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> - <translation>ファイル %1 が存在しません! スキップします。</translation> + <source>Cannot register namespace %1.</source> + <translation>ネームスペース %1 を登録できません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> - <translation>ファイル %1 を開けません! スキップします。</translation> + <source>Some tables already exist.</source> + <translation>テーブルが既に存在しています。</translation> </message> <message> - <source>The filter %1 is already registered!</source> - <translation>フィルタ %1 は既に登録されています!</translation> + <source>Cannot create tables.</source> + <translation>テーブルが作成できません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot register filter %1!</source> - <translation>フィルタ %1 を登録できません!</translation> + <source>Cannot register virtual folder.</source> + <translation>仮想フォルダを登録できません。</translation> </message> <message> - <source>Insert indices...</source> - <translation>索引の挿入...</translation> + <source>The filter %1 is already registered.</source> + <translation>フィルタ %1 は既に登録されています。</translation> </message> <message> - <source>Insert contents...</source> - <translation>コンテンツの挿入...</translation> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>フィルタ %1 を登録できません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot insert contents!</source> - <translation>コンテンツを挿入できません!</translation> + <source>Cannot insert contents.</source> + <translation>コンテンツを挿入できません。</translation> </message> <message> - <source>Cannot register contents!</source> - <translation>コンテンツを登録できません!</translation> + <source>Cannot register contents.</source> + <translation>コンテンツを登録できません。</translation> </message> <message> <source>File '%1' does not exist.</source> @@ -219,36 +219,36 @@ <context> <name>QHelpProject</name> <message> - <source>Unknown token.</source> - <translation>不明なトークン。</translation> + <source>Unknown token in file "%1".</source> + <translation>ファイル "%1" に未知のトークンがあります。</translation> </message> <message> - <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> - <translation>"QtHelpProject" があるべき場所に不明なトークン!</translation> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source> + <translation>"QtHelpProject" があるべき場所に未知のトークンがあります。</translation> </message> <message> <source>Error in line %1: %2</source> <translation>%1 行でエラー: %2</translation> </message> <message> - <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> - <translation>仮装フォルダに無効な構文があります。</translation> + <source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source> + <translation>仮想フォルダに無効な構文があります: "%1"</translation> </message> <message> - <source>Namespace has invalid syntax.</source> - <translation>ネームスペースに無効な構文があります。</translation> + <source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source> + <translation>ネームスペース "%1" に無効な構文があります: "%2"</translation> </message> <message> - <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> - <translation>QtHelpProject にネームスペースがありません。</translation> + <source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>QtHelpProject にネームスペースがありません: "%1"</translation> </message> <message> - <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> - <translation>QtHelpProject に仮装フォルダがありません</translation> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>QtHelpProject に仮想フォルダがありません: "%1"</translation> </message> <message> - <source>The input file %1 could not be opened!</source> - <translation>入力ファイル %1 を開けません!</translation> + <source>The input file %1 could not be opened.</source> + <translation>入力ファイル %1 を開けません。</translation> </message> </context> <context> |