summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtdeclarative_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtdeclarative_ca.ts')
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ca.ts2204
1 files changed, 2199 insertions, 5 deletions
diff --git a/translations/qtdeclarative_ca.ts b/translations/qtdeclarative_ca.ts
index f7e8a14..523cddd 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ca.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ca.ts
@@ -5,32 +5,2226 @@
<name>QQuickPlatformDialog</name>
<message>
<source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>El diàleg és una classe de base abstracta</translation>
+ <translation type="vanished">El diàleg és una classe de base abstracta</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut crear una instància de «StandardButton»</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear una instància de «StandardButton»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
<message>
<source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>«Imagine» és una propietat adjunta</translation>
+ <translation type="vanished">«Imagine» és una propietat adjunta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
<message>
<source>Material is an attached property</source>
- <translation>«Material» és una propietat adjunta</translation>
+ <translation type="vanished">«Material» és una propietat adjunta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
<message>
<source>Universal is an attached property</source>
- <translation>«Universal» és una propietat adjunta</translation>
+ <translation type="vanished">«Universal» és una propietat adjunta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nom del fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Sistema d&apos;escriptura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Oculta els detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra els detalls...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorInputs</name>
+ <message>
+ <source>Hex</source>
+ <translation>Hex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSL</source>
+ <translation>HSL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontDialogContent</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Família</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Subratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Ratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Exemple</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>Depurador QML: S&apos;ha detectat l&apos;argument «%1» no vàlid. S&apos;ignora el mateix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>Depurador QML: S&apos;ignora «-qmljsdebugger=%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>El format és «-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>«file:» es pot emprar per a especificar el nom d&apos;un fitxer al qual el depurador intentarà connectar-se usant un QLocalSocket. Si s&apos;indica «file:» s&apos;ignoraran els arguments «host:» i «port:».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>«host:» i «port:» es poden emprar per a especificar una adreça i un port únic o un interval de ports als quals el depurador intentarà vincular-se amb un QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>«block» fa que el depurador i alguns serveis esperin que els clients estiguin connectats i preparats abans que comenci el primer motor QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>«services:» es pot utilitzar per a especificar quins serveis de depuració s&apos;han de carregar. Alguns serveis de depuració interactuen malament amb altres. El depurador V4 no s&apos;ha de carregar quan s&apos;utilitza l&apos;analitzador de rendiment QML, ja que obligarà a qualsevol motor V4 a utilitzar l&apos;intèrpret de JavaScript en lloc del JIT. De manera predeterminada hi ha disponibles els següents serveis de depuració:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>El depurador QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>El depurador V4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>L&apos;inspector QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>L&apos;analitzador de rendiment QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Permet que el client retardi l&apos;inici i aturada dels
+ motors QML fins que els altres serveis estiguin preparats. El
+ QtCreator usa aquest servei amb l&apos;analitzador de rendiment QML
+ per tal d&apos;analitzar el rendiment de múltiples motors QML a la vegada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Envia «qDebug()» i missatges similars per la connexió de la
+ depuració QML. El QtCreator ho usa per a mostrar
+ els missatges de depuració a la consola del depurador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>helps to see if a translated text
+ will result in an elided text
+ in QML elements.</source>
+ <translation>ajuda a veure si un text traduït
+ donarà com a resultat un text elidit
+ en els elements QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Altres serveis oferts pels connectors «qmltooling» que implementen QQmlDebugServiceFactory i que es poden trobar als camins estàndard dels connectors també estaran disponibles i es poden especificar. Si no s&apos;indica cap argument «services», es carregaran tots els serveis trobats d&apos;aquesta manera, inclosos els predeterminats.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nom de mètode duplicat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms dels mètodes no poden començar per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nom de mètode il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>El nom de la propietat s&apos;ha establert múltiples vegades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>S&apos;esperava un nom de tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms de les enumeracions amb àmbit cal que comencin per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms de les enumeracions cal que comencin per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value must be an integer</source>
+ <translation>El valor de l&apos;enumeració cal que sigui un enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value out of range</source>
+ <translation>El valor de l&apos;enumeració està fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms dels senyals no poden començar per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nom de senyal il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nom de propietat il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificació no vàlida d&apos;ID de component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>No hi ha cap ubicació d&apos;àlies de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Referència no vàlida d&apos;àlies. Una referència d&apos;àlies s&apos;ha d&apos;especificar com a &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; o &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ubicació no vàlida d&apos;àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>ID buit no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Els ID no poden començar per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Els ID cal que comencin per una lletra o un subratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Els ID cal que continguin només lletres, nombres o subratllats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>L&apos;ID emmascara il·legalment una propietat JavaScript global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Ús no vàlid de la propietat ID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate scoped enum name</source>
+ <translation>Nom duplicat d&apos;enumeració amb àmbit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nom duplicat del senyal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nom duplicat de propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property duplicates alias name</source>
+ <translation>La propietat duplica el nom de l&apos;àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms de les propietats no poden començar per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propietat predeterminada duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Nom d&apos;àlies duplicat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias has same name as existing property</source>
+ <translation>L&apos;àlies té el mateix nom que una propietat existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Els noms dels àlies no poden començar per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>El valor de la propietat s&apos;ha establert múltiples vegades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Definició inesperada d&apos;objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Identificador de qualificador d&apos;importació no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>El nom reservat «Qt» no es pot usar com a qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Els qualificadors d&apos;importació de scripts han de ser únics.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>La importació de script requereix un qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple %1 pragmas found</source>
+ <translation>S&apos;han trobat múltiples «pragma» «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown %1 &apos;%2&apos; in pragma</source>
+ <translation>%1 «%2» desconegut en la «pragma»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown pragma &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Pragma «%1» desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty pragma found</source>
+ <translation>S&apos;ha trobat una «pragma» buida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>S&apos;esperava un tipus de paràmetre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Tipus de paràmetre de senyal no vàlid: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipus de propietat no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Function declaration inside grouped property</source>
+ <translation>Declaració de funció dins una propietat agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaració JavaScript fora de l&apos;element Script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Seqüència d&apos;escapada Unicode il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>Símbol «.» inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Línia nova extraviada en un literal de cadena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>S&apos;ha arribat al final del fitxer en la seqüència d&apos;escapada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Seqüència d&apos;escapada hexadecimal il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>No es permeten seqüències d&apos;escapada octals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Cadena sense tancar al final de línia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Com a mínim cal un dígit hexadecimal després de «0%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Com a mínim cal un dígit octal després de «0%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Com a mínim cal un dígit binari després de «0%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Els nombres decimals no poden començar per «0»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxi il·legal de nombre exponencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Indicador d&apos;expressió regular no vàlid «%0»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Seqüència de barra inversa d&apos;expressió regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Classe d&apos;expressió regular no terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Literal d&apos;expressió regular no terminat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Error de sintaxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>El fitxer importat cal que sigui un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>URI no vàlid de mòdul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incomplete version number (dot but no minor)</source>
+ <translation>Número de versió incomplet (punt sense número menor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>La importació de fitxer requereix un qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>La importació de mòdul requereix un qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Qualificador d&apos;importació no vàlid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL buit no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>«createObject»: el valor no és un objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>Objecte o context destruït durant la incubació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Encara hi ha «%1» elements en procés de ser creats en la destrucció del motor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>«executeSql» s&apos;ha cridat fora de «transaction()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transacció de només lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>No coincideix la versió: s&apos;esperava %1, s&apos;ha trobat %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>La transacció SQL ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>Transacció: manca la crida de retorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: no s&apos;ha pogut crear la base de dades, l&apos;emmagatzematge fora de línia està desactivat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: no s&apos;ha pogut crear el camí %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: no coincideix la versió de la base de dades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>el mòdul «%1» versió %2.%3 no està instal·lat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el mòdul «%1» no està instal·lat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>«%1» és ambigu. S&apos;ha trobat a %2 i a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is neither a type nor a namespace</source>
+ <translation>- %1 ni és un tipus ni un espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 no és un espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a type</source>
+ <translation>- %1 no és un tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- no es permeten espais de noms imbricats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>directori local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>és ambigu. S&apos;ha trobat a %1 i a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>és ambigu. S&apos;ha trobat en %1 amb la versió %2.%3 i %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>està instanciat recursivament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>no és un tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>el mòdul no permet el dissenyador «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>«%1» versió %2.%3 està definit més d&apos;una vegada en el mòdul «%4»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is not a valid import URL. You can pass relative paths or URLs with schema, but not absolute paths or resource paths. Try &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>«%1» no és un URL vàlid d&apos;importació. Podeu passar camins relatius o URL amb esquema, però no camins absoluts o camins de recursos. Intenteu «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: no hi ha aquest directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>importació de «%1» no té «qmldir» ni espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Les lletres minúscules i majúscules del nom del fitxer «%1» no coincideixen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>el connector estàtic per al mòdul «%1» amb el nom «%2» no té l&apos;URI de metadades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>el connector estàtic per al mòdul «%1» amb el nom «%2» no s&apos;ha pogut carregar: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>no s&apos;han pogut resoldre tots els connectors del mòdul «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>mòdul «%1» no s&apos;ha trobat el connector «%2»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut actualitzar el contingut del «qmldir» per a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>El fitxer es va compilar abans de temps amb una versió incompatible de les Qt i no s&apos;ha pogut trobar el fitxer original. Recompileu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>No hi ha aquest fitxer o directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>L&apos;script %1 no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 has no inline component type called %2</source>
+ <translation>El tipus %1 no té cap tipus de component inclòs anomenat %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>El tipus %1 no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat cap tipus coincident, els fitxers «pragma Singleton» no poden ser utilitzats pel QQmlComponent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>La «pragma Singleton» s&apos;ha usat amb un tipus %1 «singleton» no compost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>El «qmldir» defineix el tipus com a «singleton», però no s&apos;ha trobat cap «pragma Singleton» en el tipus %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>El fitxer és buit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>el mòdul «%1» no està instal·lat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms %1 no es pot usar com a tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>S&apos;ha produït un error no informat en afegir la importació de l&apos;script a la base de dades d&apos;importació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>El nom «%2» del QML %1 no és vàlid; els noms dels tipus cal que comencin per una lletra en majúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; value type names should begin with a lowercase letter</source>
+ <translation>El nom «%2» del QML %1 no és vàlid; els noms dels tipus de valors cal que comencin per una lletra en minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>El nom «%2» del QML %1 no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut instal·lar el %1 «%2» en el mòdul protegit «%3» versió «%4»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot instantiate bound inline component in different file</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut instanciar el component inclòs vinculat en un fitxer diferent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot instantiate bound component outside its creation context</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut instanciar el component vinculat fora del seu context de creació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar el valor %1 a la propietat %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut establir les propietats de %1 ja que és nul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un objecte a la propietat %1 del senyal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un tipus %1 d&apos;objecte sense cap mètode predeterminat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 vs %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar un senyal/ranura no coincident %1 front %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un objecte a la propietat de la interfície</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un objecte a una llista de només lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut assignar primitives a llistes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear un objecte de tipus %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>No es pot crear un tipus %1 de «Singleton» compost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal has an excessive number of parameters: %1</source>
+ <translation>El senyal té un nombre excessiu de paràmetres: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>El senyal usa un paràmetre sense nom seguit per un paràmetre amb nom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>El paràmetre «%1» del senyal oculta una variable global.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Els tipus completament dinàmics no poden declarar propietats noves.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Els tipus completament dinàmics no poden declarar senyals nous.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Els tipus completament dinàmics no poden declarar funcions noves.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objecte adjunt no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut sobreescriure la propietat FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Tipus no vàlid de paràmetre del senyal: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nom duplicat de senyal: sobreescriptura no vàlida de senyal de canvi de propietat o senyal de superclasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nom duplicat de mètode: sobreescriptura no vàlida de senyal de canvi de propietat o senyal de superclasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipus de propietat no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>Àlies cíclic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Destí no vàlid d&apos;àlies</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>S&apos;esperava una assignació de propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no és disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no és disponible degut a un versionat del component.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un valor directament a una propietat agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ús no vàlid de l&apos;espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Assignació no vàlida d&apos;objecte adjunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 properties cannot be used here</source>
+ <translation>Les propietats %1 no es poden usar aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: «%1» és una propietat de només lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut assignar valors múltiples a una propietat de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut assignar valors múltiples a una propietat singular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Ja s&apos;ha assignat un valor a la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Accés no vàlid a una propietat agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Accés no vàlid a una propietat agrupada: propietat «%1» amb el tipus de primitiva «%2».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>Accés no vàlid a una propietat agrupada: propietat «%1» amb el tipus «%2», el qual no és un tipus de valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar a una propietat predeterminada no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar a una propietat «%1» no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Ús no vàlid de la propietat ID amb un tipus de valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut assignar primitives a llistes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: enumeració desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation> - L&apos;assignació de «null» a propietats incompatibles en el QML és obsoleta. Això es convertirà en un error de compilació en versions futures de les Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una cadena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una cadena o una llista de cadenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una matriu de bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un enter sense signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una data i hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un punt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un rectangle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un booleà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: %1 expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una expressió regular; useu la sintaxi /patró/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un nombre o una matriu de nombres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un enter o una matriu d&apos;enters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un booleà o una matriu de booleans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un URL o una matriu d&apos;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava una cadena o una matriu de cadenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: tipus %1 no permès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» no pot operar en «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un objecte a la propietat «%1» de la llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar el valor del tipus «%1» a la propietat «%2», s&apos;esperava «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: s&apos;esperava un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar el valor del tipus «%1» a la propietat «%2», s&apos;esperava un objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar l&apos;objecte de tipus «%1» a la propietat de tipus «%2», ja que el primer no és el mateix que el segon ni una subclasse d&apos;aquest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar a una propietat de tipus desconegut «%1».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerResolver</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objecte adjunt no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>El senyal usa un paràmetre sense nom seguit per un paràmetre amb nom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>El paràmetre «%1» del senyal oculta una variable global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» no és disponible en %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» no és disponible degut a un versionat del component.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un valor a un senyal (s&apos;esperava l&apos;execució d&apos;un script)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Assignació del senyal especificada incorrectament</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Assignació no vàlida de propietat: «%1» és una propietat de només lectura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Els objectes del component no poden declarar funcions noves.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Els objectes del component no poden declarar propietats noves.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Els objectes del component no poden declarar senyals nous.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear una especificació buida de component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Els elements del component no poden contenir altres propietats a part d&apos;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificació no vàlida del cos del component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>L&apos;ID no és únic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat una referència circular d&apos;àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referència no vàlida d&apos;àlies. No s&apos;ha pogut trobar l&apos;ID «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Ubicació no vàlida del destí de l&apos;àlies: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDeferredAndCustomParserBindingScanner</name>
+ <message>
+ <source>You cannot define both DeferredPropertyNames and ImmediatePropertyNames on the same type.</source>
+ <translation>No es pot definir tant «DeferredPropertyNames» com «ImmediatePropertyNames» en el mateix tipus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You cannot assign an id to an object assigned to a deferred property.</source>
+ <translation>No es pot definir un ID a un objecte assignat a una propietat diferida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar a una propietat «%1» no existent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>No es pot crear un tipus %1 de «Singleton» compost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>No es pot crear l&apos;element.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar a una propietat «%1» no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>«Connections»: no es permeten objectes imbricats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>«Connections»: error de sintaxi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>«Connections»: s&apos;esperava un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Les propietats «onFoo» definides implícitament en «Connections» són obsoletes. En el seu lloc useu aquesta sintaxi: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat la funció «%1» en l&apos;element «Connections». Probablement es pretén que sigui un gestor de senyals, però cap senyal del destí coincideix amb el nom.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlJSTypeDescriptionReader</name>
+ <message>
+ <source>Could not parse document.</source>
+ <translation>No es pot analitzar el document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a single import.</source>
+ <translation>S&apos;espera una única importació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected import of QtQuick.tooling.</source>
+ <translation>S&apos;esperava la importació de «QtQuick.tooling».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import statement without version.</source>
+ <translation>Sentència d&apos;importació sense versió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Major version different from 1 not supported.</source>
+ <translation>No s&apos;admet una versió major diferent d&apos;1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected document to contain a single object definition.</source>
+ <translation>S&apos;espera que el document contingui una definició única d&apos;objecte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected document to contain a Module {} member.</source>
+ <translation>S&apos;espera que el document contingui un membre Module {}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected dependency definitions</source>
+ <translation>S&apos;esperaven definicions de dependència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Només s&apos;espera les definicions d&apos;objecte «Property», «Method», «Signal» o «Enum», no «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown access semantics &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Semàntica d&apos;accés desconeguda «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, valueType, exports, interfaces, isSingleton, isCreatable, isComposite, hasCustomParser, exportMetaObjectRevisions, deferredNames, and immediateNames in script bindings, not &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Només s&apos;espera un nom, prototipus, «defaultProperty», «attachedType», «valueType», exportacions, interfícies, «isSingleton», «isCreatable», «isComposite», «hasCustomParser», «exportMetaObjectRevisions», «deferredNames» o «immediateNames» a les vinculacions de scripts, no «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only script bindings and object definitions.</source>
+ <translation>Només s&apos;esperen vinculacions de scripts o definicions d&apos;objectes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component definition is missing a name binding.</source>
+ <translation>Manca una vinculació de nom a la definició del component.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only Parameter in object definitions.</source>
+ <translation>Només s&apos;espera «Parameter» en les definicions d&apos;objectes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only name, type, revision, isPointer, isList, isConstructor, and isJavaScriptFunction in script bindings.</source>
+ <translation>Només s&apos;espera un nom, tipus, revisió, «isPointer», «isList», «isConstructor» o «isJavaScriptFunction» en les vinculacions de scripts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method or signal is missing a name script binding.</source>
+ <translation>Manca una vinculació de nom de script en el mètode o senyal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected script binding.</source>
+ <translation>S&apos;espera una vinculació de script.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly, isRequired, isFinal, isList, bindable, read, write, reset, notify, index, and privateClass and script bindings.</source>
+ <translation>Només s&apos;espera un tipus, nom, revisió, «isPointer», «isReadonly», «isRequired», «isFinal», «isList», «bindable», «read», «write», «reset», «notify», «index» o «privateClass» i vinculacions de scripts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property object is missing a name script binding.</source>
+ <translation>Manca una vinculació de nom de script en la propietat de l&apos;objecte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only name and values script bindings.</source>
+ <translation>Només s&apos;espera un nom i valors de vinculacions de scripts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only name and type script bindings.</source>
+ <translation>Només s&apos;espera un nom i tipus de vinculacions de scripts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected string after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava una cadena després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected boolean after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un booleà després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected true or false after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava cert o fals després de dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected numeric literal after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un literal numèric després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected integer after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un enter després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array of strings after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava una matriu de cadenes després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array literal with only string literal members.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un literal de matriu amb només membres literals de cadena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected string literal to contain &apos;Package/Name major.minor&apos; or &apos;Name major.minor&apos;.</source>
+ <translation>S&apos;esperava que el literal de cadena contingués «Paquet/Nom major.menor» o «Nom major.menor».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array of numbers after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava una matriu de nombres després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array literal with only number literal members.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un literal de matriu amb només membres literals de nombres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta object revision without matching export.</source>
+ <translation>Revisió de metaobjecte sense exportació coincident.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected integer.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un enter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta object revision and export version differ.
+Revision %1 corresponds to version %2.%3; it should be %4.%5.</source>
+ <translation>La revisió del metaobjecte i la versió exportada difereixen.
+La revisió %1 correspon a la versió %2.%3; i hauria de ser %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected object literal after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un literal d&apos;objecte després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected expression after colon.</source>
+ <translation>S&apos;esperava una expressió després dels dos punts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected strings as enum keys.</source>
+ <translation>S&apos;esperaven cadenes com a claus de l&apos;enumeració.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected either array or object literal as enum definition.</source>
+ <translation>S&apos;esperava una matriu o un literal d&apos;objecte com a definició de l&apos;enumeració.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDomAstCreator</name>
+ <message>
+ <source>id is a special attribute, that should not be used as property name</source>
+ <translation>«id» és un atribut especial, no s&apos;hauria d&apos;usar com a nom de propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id attributes should only be a lower case letter followed by letters, numbers or underscore, assuming they refer to an id property</source>
+ <translation>Els atributs d&apos;«id» només haurien de ser una lletra minúscula seguida de lletres, nombres o un subratllat, assumint que es refereixen a una propietat d&apos;«id»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id attributes should only be a lower case letter followed by letters, numbers or underscore, not %1</source>
+ <translation>Els atributs d&apos;«id» només haurien de ser una lletra minúscula seguida de lletres, nombres o un subratllat, no %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id attributes should only be a lower case letter followed by letters, numbers or underscore, not %1 %2, assuming they refer to a property</source>
+ <translation>Els atributs d&apos;«id» només haurien de ser una lletra minúscula seguida de lletres, nombres o un subratllat, no %1 %2, assumint que es refereixen a una propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id attributes should have only simple strings as values</source>
+ <translation>Els atributs d&apos;«id» només haurien de tenir cadenes simples com a valors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum statement or expression depth exceeded in QmlDomAstCreator</source>
+ <translation>S&apos;ha excedit la profunditat màxima de sentència o expressió en «QmlDomAstCreator»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CommentInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected comment start %1</source>
+ <translation>Inici inesperat de comentari %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non whitespace char %1 after comment end at %2</source>
+ <translation>Caràcter no espai en blanc %1 després del final de comentari a %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorGroup</name>
+ <message>
+ <source>Invalid module name in import %1</source>
+ <translation>Nom de mòdul no vàlid en importar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version %1</source>
+ <translation>Versió %1 no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field expressions should start with a dot, even when at the start of the path %1.</source>
+ <translation>Les expressions de camp han de començar per un punt, fins i tot quan es troba al començament del camí %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error extracting integer from &apos;%1&apos; at char %2.</source>
+ <translation>Error en extreure un enter de «%1» al caràcter %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed quoted string at char %1.</source>
+ <translation>Cadena entre cometes sense tancar al caràcter %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a brace in filter after the question mark (at char %1).</source>
+ <translation>S&apos;esperava una clau en el filtre després del signe d&apos;interrogació (al caràcter %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a closing brace in filter after the question mark (at char %1).</source>
+ <translation>S&apos;esperava una clau de tancament en el filtre després del signe d&apos;interrogació (al caràcter %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter from string not yet implemented.</source>
+ <translation>El filtre de cadena encara no està implementat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; after square bracket at %2.</source>
+ <translation>Caràcter inesperat «%1» després del claudàtor a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>square braces misses closing brace at char %1.</source>
+ <translation>manca el claudàtor de tancament al caràcter %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index should use square brackets and not a dot (at char %1).</source>
+ <translation>«Index» hauria d&apos;usar claudàtors i no un punt (al caràcter %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; after dot (at char %2).</source>
+ <translation>Caràcter inesperat «%1» després del punt (al caràcter %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; after end of component (char %2).</source>
+ <translation>Caràcter inesperat «%1» després del final de component (al caràcter %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unclosed square brace at end.</source>
+ <translation>claudàtor sense tancar al final.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Import</name>
+ <message>
+ <source>Version %1 in import string &apos;%2&apos; overridden by explicit version %3</source>
+ <translation>Versió %1 de la cadena d&apos;importació «%2» sobreescrita per la versió explícita %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>namespace %1 in import string &apos;%2&apos; overridden by explicit importId %3</source>
+ <translation>l&apos;espai de noms %1 de la cadena d&apos;importació «%2» sobreescrit per l&apos;«importId» explícit %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected URI format in import &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Format d&apos;URI inesperat en la importació «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlObject</name>
+ <message>
+ <source>Repeated PropertyDefinition with name %1</source>
+ <translation>«PropertyDefinition» repetida amb el nom %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeated binding with name %1</source>
+ <translation>Vinculació repetida amb el nom %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeated Method with name %1</source>
+ <translation>Mètode repetit amb el nom %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Export</name>
+ <message>
+ <source>Expected string literal to contain &apos;Package/Name major.minor&apos; or &apos;Name major.minor&apos; not &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>S&apos;esperava que el literal de cadena contingués «Paquet/Nom major.menor» o «Nom major.menor», no «%1».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptExpression</name>
+ <message>
+ <source>Parsing of code failed</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;anàlisi del codi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportScope</name>
+ <message>
+ <source>Looking up &apos;%1&apos; expected a list of exports, not %2</source>
+ <translation>En cercar «%1» s&apos;esperava una llista d&apos;exportacions, no %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected Export looking up &apos;%1&apos;, not %2</source>
+ <translation>S&apos;esperava una exportació que cercava «%1», no %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Double registration of error %1: (%2) vs (%3)</source>
+ <translation>Enregistrament doble de l&apos;error %1: (%2) contra (%3)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmldirFile</name>
+ <message>
+ <source>QmldirFile started from invalid path &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>«QmldirFile» ha començat a partir d&apos;un camí no vàlid «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canonicalFilePath is empty</source>
+ <translation>«canonicalFilePath» és buit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileWriter</name>
+ <message>
+ <source>Could not create temp file for %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear el fitxer temporal per a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of file %1 to %2 failed</source>
+ <translation>Ha fallat en reanomenar el fitxer %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing</source>
+ <translation>Error en escriure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception trying to write file %1</source>
+ <translation>Excepció intentant escriure al fitxer %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DomItem</name>
+ <message>
+ <source>Root context %1 is not known</source>
+ <translation>El context arrel %1 no es conegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular reference:</source>
+ <translation>Referència circular:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve with path ending with empty path, matches nothing.</source>
+ <translation>Resol amb un camí que acaba amb un camí buit, no coincideix amb res.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After an empty path only key, field or indexes are supported, not %1.</source>
+ <translation>Després d&apos;un camí buit, només s&apos;accepten una clau, un camp o índexs, no %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root path is supported only at the beginning, and only once, found %1 at %2 in %3</source>
+ <translation>El camí arrel només es permet al principi, i només una vegada, s&apos;ha trobat %1 a %2 en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript lookups not yet implemented</source>
+ <translation>Els «lookups» del Javascript encara no estan implementats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of path, expected a field specifying the type, and a key specifying the name to search after a lookup directive in %2</source>
+ <translation>Final prematur del camí, s&apos;esperava un camp especificant el tipus, i una clau especificant el nom a cercar després d&apos;una directiva «lookup» en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a key path specifying the type to search after a lookup directive, not %1 at component %2 of %3</source>
+ <translation>S&apos;esperava un camí de clau especificant el tipus de cerca després d&apos;una directiva «lookup», no %1 al component %2 de %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type for lookup was expected to be one of &apos;%1&apos;, not %2</source>
+ <translation>El tipus per al «lookup» s&apos;esperava que fos un de «%1», no %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a key specifying the path to search after the @lookup directive and type, not %1 at component %2 of %3</source>
+ <translation>S&apos;esperava una clau especificant el camí a cercar després de la directiva «@lookup» i el tipus, no %1 al component %2 de %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path with empty lookup at component %1 of %2 will match nothing in %3.</source>
+ <translation>Camí amb un «lookup» buit al component %1 de %2 no coincidirà res en %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prototype chain called outside object</source>
+ <translation>Cadena de prototipus cridada fora de l&apos;objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected multiple visit of %1 visiting prototypes of %2</source>
+ <translation>S&apos;han detectat visites múltiples de %1 visitant prototipus de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve prototype %1 (%2)</source>
+ <translation>no s&apos;ha pogut resoldre el prototipus %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple definitions found, using first only, resolving prototype %1 (%2): %3</source>
+ <translation>S&apos;han trobat definicions múltiples, s&apos;usa només la primera, es resol el prototipus %1 (%2): %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected prototype type %1 (%2)</source>
+ <translation>Tipus de prototipus inesperat %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Called visitScopeChain outside scopes</source>
+ <translation>S&apos;ha cridat «visitScopeChain» fora dels àmbits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected non scope object %1 (%2) reached in visitScopeChain</source>
+ <translation>S&apos;ha arribat a un objecte %1 (%2) inesperat que no és a l&apos;àmbit en «visitScopeChain»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>loadFile called without DomEnvironment or DomUniverse.</source>
+ <translation>S&apos;ha cridat «loadFile» sense «DomEnvironment» o «DomUniverse».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>loadModuleDependency called without DomEnvironment.</source>
+ <translation>S&apos;ha cridat «loadModuleDependency» sense «DomEnvironment».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load builtins without DomEnvironment</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut carregar les «builtins» sense «DomEnvironment»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Called loadPendingDependencies without environment</source>
+ <translation>S&apos;ha cridat «loadPendingDependencis» sense entorn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppTypeInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected complex CppType %1</source>
+ <translation>«CppType» %1 complex inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected complex CppType %1 (map with non QString key)</source>
+ <translation>«CppType» %1 complex inesperat (mapat amb una clau no QString)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModuleIndex</name>
+ <message>
+ <source>Module %1 (unversioned) has versioned entries for &apos;%2&apos; from %3</source>
+ <translation>El mòdul %1 (sense versió) té entrades amb versió per «%2» des de %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module %1 (major version %2) has versioned and unversioned entries for &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>El mòdul %1 (versió major %2) té entrades amb versió i sense versió per «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find main qmldir file for %1 %2</source>
+ <translation>Ha fallat en trobar el fitxer «qmldir» principal per a %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dom::filteTypeForPath</name>
+ <message>
+ <source>Could not detect type of file %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut detectar el tipus del fitxer %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DomUniverse</name>
+ <message>
+ <source>Ignoring request to load file %1 of unexpected type %2, calling callback immediately</source>
+ <translation>S&apos;ha ignorat la sol·licitud per a carregar el fitxer %1 de tipus %2 inesperat, s&apos;invoca la crida de retorn immediatament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring callback for loading of %1: universe is not valid anymore</source>
+ <translation>S&apos;ha ignorat la crida de retorn per a la càrrega de %1: l&apos;univers ja no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existing path %1</source>
+ <translation>Camí no existent %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening path %1: %2 %3</source>
+ <translation>Error en obrir el camí %1: %2 %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadInfo</name>
+ <message>
+ <source>advanceLoad called but found no work, which should never happen</source>
+ <translation>S&apos;ha cridat «advanceLoad» però no ha trobat cap treball, fet que mai hauria de passar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>advanceLoad called after work should have been done, which should never happen</source>
+ <translation>S&apos;ha cridat «advanceLoad» després que s&apos;hauria d&apos;haver fet el treball, fet que mai hauria de passar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninitialized LoadInfo %1</source>
+ <translation>«LoadInfo» no inicialitzat %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring dependencies for non resolved path import %1</source>
+ <translation>S&apos;ignoren les dependències per al camí no resolt d&apos;importació %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring dependencies for empty (invalid) type %1</source>
+ <translation>S&apos;ignoren les dependències per al tipus (no vàlid) buit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dependencies of %1 (%2) not yet implemented</source>
+ <translation>les dependències de %1 (%2) encara no estan implementades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DomEnvironment</name>
+ <message>
+ <source>Non existing path to load: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Camí a carregar no existent: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected file to load: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fitxer a carregar inesperat: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing load info in </source>
+ <translation>manca la informació a carregar en </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find main qmldir file for %1 %2</source>
+ <translation>Ha fallat en trobar el fitxer «qmldir» principal per a %1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing loadInfo for %1</source>
+ <translation>Manca «loadInfo» per a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find builtins.qmltypes file</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar el fitxer «builtins.qmltypes»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A mutable module was requested in a multithreaded environment</source>
+ <translation>S&apos;ha sol·licitat un mòdul «mutable» en un entorn multifil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get path for newly created ModuleIndex %1 %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir el camí per a un ModuleIndex %1 %2 creat de nou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected path not ending with qmldir in qmldirFilePaths: %1</source>
+ <translation>Camí inesperat que no finalitza amb «qmldir» en «qmldirFilePaths»: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addLoadinfo replaces unfinished load info for %1</source>
+ <translation>«addLoadinfo» substitueix la informació a carregar per a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TypeDescriptionReader</name>
+ <message>
+ <source>Property object is missing a name or type script binding.</source>
+ <translation>A l&apos;objecte de propietat li manca un nom o una vinculació de script de tipus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method or signal is missing a name.</source>
+ <translation>Manca un nom del mètode o senyal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>negative meta revision %1 not supported</source>
+ <translation>revisió meta negativa %1 no permesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component definition is missing a name binding.</source>
+ <translation>Manca una vinculació de nom a la definició del component.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Els noms dels grups cal que comencin per una lletra en minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>«get»: índex fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>«insert»: índex fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>«create»: índex fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>«resolve»: índex «from» fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>«resolve»: índex «from» no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>«resolve»: índex «to» fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>«resolve»: índex «to» no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>«resolve»: «from» no és un element no resolt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>«resolve»: «to» no és un element de model</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>«remove»: índex no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>«remove»: índex fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>«remove»: comptador no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>«addGroups»: índex fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>«addGroups»: comptador no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>«removeGroups»: índex fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>«removeGroups»: comptador no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>«setGroups»: índex fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>«setGroups»: comptador no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>«move»: índex «from» no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>«move»: índex no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>«move»: comptador no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>«move»: índex «from» fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>«move»: índex «to» fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>El delegat d&apos;un «DelegateModel» no es pot canviar a dins d&apos;«onUpdated».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>El nombre màxim de «DelegateModelGroups» permesos és 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>El grup d&apos;un «DelegateModel» no es pot canviar a dins d&apos;«onUpdated»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Els delegats d&apos;un «DelegateModel» no es poden canviar a dins d&apos;«onUpdated».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>El grup d&apos;un «DelegateModel» no es pot canviar a dins d&apos;«onChanged»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>El component delegat cal que sigui del tipus «Package».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source>
+ <translation>no s&apos;han pogut habilitar els rols dinàmics perquè aquest model no està buit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty</source>
+ <translation>no s&apos;han pogut habilitar els rols estàtics perquè aquest model no està buit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>la configuració dinàmica del rol s&apos;ha de fer des del fil principal, abans de crear qualsevol script de treball</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>«remove»: índexs [%1 - %2] fora de l&apos;interval [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>«remove»: nombre incorrecte d&apos;arguments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>«insert»: índex %1 fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>«insert»: el valor no és un objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>«move»: fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>«append»: el valor no és un objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>«set»: el valor no és un objecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>«set»: índex %1 fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>«ListElement»: no pot contenir elements imbricats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>«ListElement»: no pot usar la propietat reservada «id»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>«ListElement»: no pot usar un script per al valor de la propietat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>«ListModel»: propietat no definida «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>«insert»: índex %1 fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>«move»: fora de l&apos;interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>«remove»: índexs [%1 - %2] fora de l&apos;interval [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XML element must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Un element XML no pot començar per «/»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An XML element must not end with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Un element XML no pot acabar amb «/»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An XML element must not contain &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Un element XML no pot contenir «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>XmlListModelRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Una consulta «XmlListModel» cal que comenci per «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nom de rol anterior i es desactivarà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create an instance of QRunnable query object</source>
+ <translation>Ha fallat en crear una instància d&apos;objecte de consulta «QRunnable»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query error: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Error de consulta: «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge a l&apos;emplenat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge a «centerIn».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>No es pot ancorar a un element que no és pare o germà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge en una àncora vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat un possible bucle d&apos;ancoratge en una àncora horitzontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>No es poden especificar al mateix temps àncores esquerres, dretes o «horizontalCenter».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>No es pot ancorar a un element nul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>No es pot ancorar una vora horitzontal a una vora vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>No es pot ancorar un a si mateix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>No es poden especificar al mateix temps àncores superiors, inferiors o «verticalCenter».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>L&apos;àncora de la línia base no es pot usar conjuntament amb les àncores superiors, inferiors o «verticalCenter».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>No es pot ancorar una vora vertical a una vora horitzontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>«front» és una propietat d&apos;escriure-hi només un cop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>«back» és una propietat d&apos;escriure-hi només un cop</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>La propietat adjunta «LayoutDirection» només funciona amb «Items» i «Windows»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propietat adjunta «EnterKey» només funciona amb «Items»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut mantenir l&apos;aparença en una transformació complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut mantenir l&apos;aparença en una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut mantenir l&apos;aparença en una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la durada a &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la durada a &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegat cal que sigui del tipus «Item»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>«setSource»: el valor no és un objecte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegat cal que sigui del tipus «Item»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>El delegat cal que sigui del tipus «Item»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut mantenir l&apos;aparença en una transformació complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut mantenir l&apos;aparença en una escala no uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut mantenir l&apos;aparença en una escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 no permet carregar delegats de cursor no visuals.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>No pot carregar el delegat del cursor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize graphics backend for %1.</source>
+ <translation>Ha fallat en inicialitzar el dorsal gràfic per a %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Propietats «visible» i «visibility» en conflicte per a la finestra «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Propietats «visible» i «visibility» en conflicte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut animar la propietat no existent «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut animar la propietat de només lectura «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la durada a &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la durada a &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut canviar l&apos;animació assignada a un «Behavior».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Error en descodificar: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1</source>
+ <translation>Error en descodificar: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Proveïdor de la imatge no vàlid: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Ha fallat en obtenir la imatge des del proveïdor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Ha fallat en obtenir la textura des del proveïdor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>«PropertyChanges» no permet la creació d&apos;objectes amb un estat específic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar a una propietat «%1» no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar a una propietat «%1» de només lectura</translation>
</message>
</context>
</TS>