1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
|
# Norwegian bokmål translation of Epiphany
# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2011.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkitgtk 1.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:21+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:766
msgid "Upload File"
msgstr "Last opp fil"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:62
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:214
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata_metoder"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:88
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:110
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:209
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:389
msgid "Play"
msgstr "spill av"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:391
msgid "Pause"
msgstr "pause"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541
msgid "Play / Pause"
msgstr "Spill av / pause"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:541
msgid "Play or pause the media"
msgstr "Spill av eller sett medie på pause"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:549
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Avslutt fullskjerm"
#: Source/WebKit/gtk/WebCoreSupport/FullscreenVideoController.cpp:576
msgid "Exit from fullscreen mode"
msgstr "Forlat fullskjermmodus"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:275
msgid "Network Request"
msgstr "Nettverksforespørsel"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:290
msgid "Network Response"
msgstr "Nettverkssvar"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:305
msgid "Destination URI"
msgstr "Mål-URI"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
msgid "The destination URI where to save the file"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:320
msgid "Suggested Filename"
msgstr "Foreslått filnavn"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
msgid "The filename suggested as default when saving"
msgstr "Filnavn som foreslås som forvalg ved lagring"
# (ugh)
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:338
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
msgid "Determines the current progress of the download"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:352
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
msgid "Determines the current status of the download"
msgstr "Bestemmer aktiv status for nedlastingen"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:368
msgid "Current Size"
msgstr "Nåværende størrelse"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
msgid "The length of the data already downloaded"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:383
msgid "Total Size"
msgstr "Total størrelse"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
msgid "The total size of the file"
msgstr "Total størrelse på filen"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:316
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:317
msgid "The name of the frame"
msgstr "Navn på rammen"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:323
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2765
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:324
msgid "The document title of the frame"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:330
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2779
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:331
msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
msgid ""
"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:380
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:381
msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
#, fuzzy
msgid "The title of the history item"
msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
msgid "Alternate Title"
msgstr "Alternativ tittel"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
#, fuzzy
msgid "The alternate title of the history item"
msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
#, fuzzy
msgid "The URI of the history item"
msgstr "Åpne historikkvinduet"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:162
msgid "Original URI"
msgstr "Opprinnelig URI"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
#, fuzzy
msgid "The original URI of the history item"
msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Last visited Time"
msgstr "Oftest besøkt"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
msgid "The time at which the history item was last visited"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
msgid "Web View"
msgstr "Nettvisning"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
msgid "Inspected URI"
msgstr "Inspisert URI"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
msgid "The URI that is currently being inspected"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
msgid "Enable JavaScript profiling"
msgstr "Aktiver profilering av JavaScript"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
msgid "Profile the executed JavaScript."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Enable Timeline profiling"
msgstr "Aktiver myk rulling"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
msgid "Profile the WebCore instrumentation."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:147
msgid "Reason"
msgstr "Årsak"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
msgid "The reason why this navigation is occurring"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:177
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
msgid "The button used to click"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:193
msgid "Modifier state"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:209
msgid "Target frame"
msgstr "Målramme"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
msgid "The target frame for the navigation"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:220
msgid "Default Encoding"
msgstr "Forvalgt koding"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:221
msgid "The default encoding used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:229
msgid "Cursive Font Family"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:230
msgid "The default Cursive font family used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:238
msgid "Default Font Family"
msgstr "Forvalgt skriftfamilie"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:239
msgid "The default font family used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:247
msgid "Fantasy Font Family"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:248
msgid "The default Fantasy font family used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:256
msgid "Monospace Font Family"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:257
msgid "The default font family used to display monospace text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:265
msgid "Sans Serif Font Family"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:266
msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:274
msgid "Serif Font Family"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:275
msgid "The default Serif font family used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:283
msgid "Default Font Size"
msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:284
msgid "The default font size used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:292
msgid "Default Monospace Font Size"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:293
msgid "The default font size used to display monospace text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:301
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Minste skriftstørrelse"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:302
msgid "The minimum font size used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Minimum Logical Font Size"
msgstr "Minste skriftstørrelse"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:311
msgid "The minimum logical font size used to display text."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:330
msgid "Enforce 96 DPI"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:339
msgid "Auto Load Images"
msgstr "Last bilder automatisk"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:340
msgid "Load images automatically."
msgstr "Last bilder automatisk."
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
msgid "Auto Shrink Images"
msgstr "Krymp bilder automatisk"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:349
msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:357
msgid "Print Backgrounds"
msgstr "Skriv ut bakgrunn"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Whether background images should be printed."
msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
msgid "Enable Scripts"
msgstr "Slå på JavaScript"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
msgid "Enable embedded scripting languages."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:375
msgid "Enable Plugins"
msgstr "Aktiver tillegg"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:376
msgid "Enable embedded plugin objects."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:384
msgid "Resizable Text Areas"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:385
msgid "Whether text areas are resizable."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:392
#, fuzzy
msgid "User Stylesheet URI"
msgstr "Bruk egendefinert _stilark"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:393
msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:408
msgid "Zoom Stepping Value"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:409
msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
msgid "Enable Developer Extras"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
msgid "Enables special extensions that help developers"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:448
msgid "Enable Private Browsing"
msgstr "Slå på privat nettlesing"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:449
msgid "Enables private browsing mode"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:464
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:465
msgid "Enables spell checking while typing"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:488
msgid "Languages to use for spell checking"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:489
msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Enable Caret Browsing"
msgstr "Aktiver myk rulling"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:519
msgid "Enable HTML5 Database"
msgstr "Slå på HTML5-database"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:520
msgid "Whether to enable HTML5 database support"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:535
msgid "Enable HTML5 Local Storage"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:536
msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:551
msgid "Local Storage Database Path"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:552
msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:566
msgid "Enable XSS Auditor"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Whether to enable the XSS auditor"
msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:585
msgid "Enable Spatial Navigation"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:604
msgid "Enable Frame Flattening"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Whether to enable Frame Flattening"
msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:622
msgid "User Agent"
msgstr "Brukeragent"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:623
msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:638
msgid "JavaScript can open windows automatically"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:639
msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
msgid "JavaScript can access Clipboard"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:654
msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:670
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:671
msgid "Whether to enable offline web application cache"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:696
msgid "Editing behavior"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:697
msgid "The behavior mode to use in editing mode"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:713
msgid "Enable universal access from file URIs"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:714
msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:729
msgid "Enable DOM paste"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:730
msgid "Whether to enable DOM paste"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:748
msgid "Tab key cycles through elements"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:749
msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:769
msgid "Enable Default Context Menu"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:770
msgid ""
"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
"menu"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:790
msgid "Enable Site Specific Quirks"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:791
msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:813
msgid "Enable page cache"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:814
msgid "Whether the page cache should be used"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:834
msgid "Auto Resize Window"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:835
msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:867
msgid "Enable Java Applet"
msgstr "Slå på Java-applet"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:868
msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Enable Hyperlink Auditing"
msgstr "Aktiver myk rulling"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:883
msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:891
msgid "Enable Fullscreen"
msgstr "Slå på fullskjerm"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:892
msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:907
msgid "Enable WebGL"
msgstr "Slå på WebGL"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Whether WebGL content should be rendered"
msgstr "Om bakgrunnsbilder skal skrives ut"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:923
msgid "WebKit prefetches domain names"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:924
msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2766
msgid "Returns the @web_view's document title"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2780
msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2793
msgid "Copy target list"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2794
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2807
msgid "Paste target list"
msgstr "Lim inn mållisten"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2808
msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2814
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2815
msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2828
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspeksjon av nettsider"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2829
msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2842
msgid "Viewport Attributes"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2843
msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2863
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2864
#, fuzzy
msgid "Whether content can be modified by the user"
msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2870
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2871
#, fuzzy
msgid "Whether content has a transparent background"
msgstr "Om bakgrunnen skal skrives ut"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2884
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoom-nivå"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2885
msgid "The level of zoom of the content"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2900
msgid "Full content zoom"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2901
msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2914
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2915
msgid "The default encoding of the web view"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2928
msgid "Custom Encoding"
msgstr "Egendefinert koding"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2929
msgid "The custom encoding of the web view"
msgstr ""
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2981
msgid "Icon URI"
msgstr "URI til ikon"
#: Source/WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2982
msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:33
msgid "Load request cancelled"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:39
msgid "Not allowed to use restricted network port"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:45
msgid "URL cannot be shown"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:51
msgid "Frame load was interrupted"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:57
msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:63
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:69
msgid "Plugin will handle load"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/ErrorsGtk.cpp:81
msgid "User cancelled the download"
msgstr "Bruker avbrøt nedlastingen"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:56
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:61
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:66
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:71
msgid "Details"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:76
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:81
msgid "Choose File"
msgstr "Velg fil"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Choose Files"
msgstr "Velg fil"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:91
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:96
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:101
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:106
#, fuzzy
msgid "_Download Linked File"
msgstr "Last ne_d lenke"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:111
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:116
msgid "Open _Image in New Window"
msgstr "Åpne b_ilde i nytt vindu"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:121
msgid "Sa_ve Image As"
msgstr "La_gre bilde som"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:126
msgid "Cop_y Image"
msgstr "Kop_ier bilde"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Copy Image _Address"
msgstr "Kop_ier bilde"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:136
msgid "Open _Video in New Window"
msgstr "Åpne _video i nytt vindu"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:141
msgid "Open _Audio in New Window"
msgstr "Åpne _lyd i nytt vindu"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:146
msgid "Cop_y Video Link Location"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:151
msgid "Cop_y Audio Link Location"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:156
msgid "_Toggle Media Controls"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:161
msgid "Toggle Media _Loop Playback"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
msgid "Switch Video to _Fullscreen"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:171
msgid "_Play"
msgstr "S_pill av"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:176
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:181
msgid "_Mute"
msgstr "De_mp"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:186
msgid "Open _Frame in New Window"
msgstr "Åpne _ramme i nytt vindu"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:237
msgid "_Reload"
msgstr "_Last om"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:254
msgid "No Guesses Found"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:259
msgid "_Ignore Spelling"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:264
msgid "_Learn Spelling"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:269
msgid "_Search the Web"
msgstr "_Søk på nettet"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:274
msgid "_Look Up in Dictionary"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:279
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:284
msgid "Ignore _Grammar"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:289
msgid "Spelling and _Grammar"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294
msgid "_Show Spelling and Grammar"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:294
msgid "_Hide Spelling and Grammar"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:299
msgid "_Check Document Now"
msgstr "_Sjekk dokumentet nå"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:304
msgid "Check Spelling While _Typing"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:309
msgid "Check _Grammar With Spelling"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:314
msgid "_Font"
msgstr "Skri_ft"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:337
msgid "_Outline"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspiser _element"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
msgid "No recent searches"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:352
msgid "Recent searches"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:357
msgid "_Clear recent searches"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:362
#, fuzzy
msgid "term"
msgstr "Andre"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:367
msgid "definition"
msgstr "definisjon"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:372
msgid "press"
msgstr "trykk"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
msgid "select"
msgstr "velg"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:382
msgid "activate"
msgstr "slå på"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
msgid "uncheck"
msgstr "fjern avkryssing"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:392
msgid "check"
msgstr "sjekk"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
msgid "jump"
msgstr "hopp"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:412
msgid "Missing Plug-in"
msgstr "Mangler tillegg"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
msgid "Plug-in Failure"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
msgid " files"
msgstr " filer"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:429
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:451
msgid "Live Broadcast"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:457
msgid "audio element controller"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:459
msgid "video element controller"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
msgid "mute"
msgstr "demp"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:463
msgid "unmute"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:465
msgid "play"
msgstr "spill av"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:467
msgid "pause"
msgstr "pause"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:469
msgid "movie time"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:471
msgid "timeline slider thumb"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:473
msgid "back 30 seconds"
msgstr "tilbake 30 sekunder"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:475
msgid "return to realtime"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:477
msgid "elapsed time"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:479
msgid "remaining time"
msgstr "gjenstående tid"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:481
msgid "status"
msgstr "status"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:483
msgid "fullscreen"
msgstr "fullskjerm"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:485
msgid "fast forward"
msgstr "spol fremover"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:487
msgid "fast reverse"
msgstr "spol tilbake"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:489
msgid "show closed captions"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
msgid "hide closed captions"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:500
msgid "audio element playback controls and status display"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
msgid "video element playback controls and status display"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:504
msgid "mute audio tracks"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:506
msgid "unmute audio tracks"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:508
msgid "begin playback"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:510
msgid "pause playback"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
msgid "movie time scrubber"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:514
msgid "movie time scrubber thumb"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:516
msgid "seek movie back 30 seconds"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:518
msgid "return streaming movie to real time"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:520
msgid "current movie time in seconds"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
msgid "number of seconds of movie remaining"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:524
msgid "current movie status"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:526
msgid "seek quickly back"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:528
msgid "seek quickly forward"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:530
msgid "Play movie in fullscreen mode"
msgstr "Spill av film i fullskjermmodus"
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:532
msgid "start displaying closed captions"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:534
msgid "stop displaying closed captions"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:543
msgid "indefinite time"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:573
msgid "value missing"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:609
msgid "type mismatch"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:632
msgid "pattern mismatch"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:637
msgid "too long"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:642
msgid "range underflow"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:647
msgid "range overflow"
msgstr ""
#: Source/WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:652
msgid "step mismatch"
msgstr ""
|