summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2011-01-05 10:10:10 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2011-01-05 10:10:10 +0200
commitb52c2d7e6d4d271347f631950ce67aab8aa2a48c (patch)
tree1f6d59aa62bd79ca5cdd41c5846738da55e596c7 /po/pl.po
parentc6d98322f1d30ca8028efb63bfde24b554abfda1 (diff)
downloadrpm-b52c2d7e6d4d271347f631950ce67aab8aa2a48c.tar.gz
Update translations yet again to pick up string removals
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po202
1 files changed, 99 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bbf0d9423..c62e9a8b3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr ""
"Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2123
+#: build/files.c:2127
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
-#: build/files.c:2134
+#: build/files.c:2138
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n"
@@ -936,12 +936,12 @@ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się.\n"
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" nie powiodło się.\n"
-#: build/pack.c:717
+#: build/pack.c:720
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n"
-#: build/pack.c:734
+#: build/pack.c:737
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
@@ -1599,51 +1599,46 @@ msgstr "(nieznany)"
msgid "(not a string)"
msgstr "(nie jest ciągiem)"
-#: lib/fsm.c:742
+#: lib/fsm.c:737
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:749
+#: lib/fsm.c:744
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:1355
+#: lib/fsm.c:1350
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n"
-#: lib/fsm.c:1796 lib/fsm.c:1943
+#: lib/fsm.c:1790 lib/fsm.c:1935
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zapisano jako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1970
+#: lib/fsm.c:1962
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n"
-#: lib/fsm.c:1976
+#: lib/fsm.c:1968
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1990
+#: lib/fsm.c:1982
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:2012
+#: lib/fsm.c:2004
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
-#: lib/order.c:112
-#, c-format
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr "zignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
-
#: lib/package.c:192
#, c-format
msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
@@ -1859,16 +1854,12 @@ msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "przesunięcia muszą zawierać / po ="
#: lib/poptI.c:114
-msgid "add suggested packages to transaction"
-msgstr "dodanie sugerowanych pakietów do transakcji"
-
-#: lib/poptI.c:118
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"zainstalowanie wszystkich plików, nawet konfiguracyjnych, które w innym "
"przypadku by pominięto"
-#: lib/poptI.c:122
+#: lib/poptI.c:118
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -1876,155 +1867,151 @@ msgstr ""
"usunięcie wszystkich pakietów, które zgadzają się z <pakietem> (zwykle "
"tworzony jest błąd, jeśli <pakiet> podaje wiele pakietów)"
-#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:204
-msgid "do not execute package scriptlet(s)"
-msgstr "bez wykonania skryptów pakietów"
-
-#: lib/poptI.c:132
+#: lib/poptI.c:123
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "przesunięcie plików w nieprzesuwalnym pakiecie"
-#: lib/poptI.c:136
+#: lib/poptI.c:127
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "wyświetlenie pętli zależności jako ostrzeżenie"
-#: lib/poptI.c:140
+#: lib/poptI.c:131
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "usunięcie (odinstalowanie) pakietu"
-#: lib/poptI.c:140
+#: lib/poptI.c:131
msgid "<package>+"
msgstr "<pakiet>+"
-#: lib/poptI.c:143 lib/poptI.c:180
+#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
msgid "do not install configuration files"
msgstr "bez instalacji plików konfiguracyjnych"
-#: lib/poptI.c:146 lib/poptI.c:185
+#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
msgid "do not install documentation"
msgstr "bez instalacji dokumentacji"
-#: lib/poptI.c:148
+#: lib/poptI.c:139
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "pominięcie plików zaczynających się od składnika <ścieżki> "
-#: lib/poptI.c:149
+#: lib/poptI.c:140
msgid "<path>"
msgstr "<ścieżka>"
-#: lib/poptI.c:152
+#: lib/poptI.c:143
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skrócona wersja --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:156
+#: lib/poptI.c:147
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "zaktualizowanie pakietów, jeśli są już zainstalowane"
-#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:262
+#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<plik_pakietu>+"
-#: lib/poptI.c:159
+#: lib/poptI.c:150
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "wyświetlenie krzyżyków podczas instalacji pakietów (dobre z -v)"
-#: lib/poptI.c:162
+#: lib/poptI.c:153
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "bez sprawdzania architektury pakietu"
-#: lib/poptI.c:165
+#: lib/poptI.c:156
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "bez sprawdzania systemu operacyjnego pakietu"
-#: lib/poptI.c:168
+#: lib/poptI.c:159
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "bez sprawdzania pojemności dysku przed zainstalowaniem"
-#: lib/poptI.c:170
+#: lib/poptI.c:161
msgid "install documentation"
msgstr "zainstalowanie dokumentacji"
-#: lib/poptI.c:173
+#: lib/poptI.c:164
msgid "install package(s)"
msgstr "zainstalowanie pakietów"
-#: lib/poptI.c:176
+#: lib/poptI.c:167
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików"
-#: lib/poptI.c:182
+#: lib/poptI.c:173
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
-#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
+#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików"
-#: lib/poptI.c:190
+#: lib/poptI.c:181
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików (przestarzałe)"
-#: lib/poptI.c:192
+#: lib/poptI.c:183
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "bez instalacji kontekstów bezpieczeństwa plików"
-#: lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:187
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "bez zmieniania kolejności instalacji pakietów, aby zapewnić zależności"
-#: lib/poptI.c:201
-msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr "bez sugerowania sposobów spełnienia brakujących zależności"
+#: lib/poptI.c:191
+msgid "do not execute package scriptlet(s)"
+msgstr "bez wykonania skryptów pakietów"
-#: lib/poptI.c:208
+#: lib/poptI.c:195
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%pre (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:211
+#: lib/poptI.c:198
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%post (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:214
+#: lib/poptI.c:201
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%preun (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:217
+#: lib/poptI.c:204
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "bez wykonania skryptu %%postun (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:220
+#: lib/poptI.c:207
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów wyzwalanych przez ten pakiet"
-#: lib/poptI.c:223
+#: lib/poptI.c:210
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:226
+#: lib/poptI.c:213
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:229
+#: lib/poptI.c:216
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:232
+#: lib/poptI.c:219
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:236
+#: lib/poptI.c:223
msgid "do not perform any collection actions"
msgstr "bez wykonywania żadnych działań kolekcji"
-#: lib/poptI.c:240
+#: lib/poptI.c:227
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2032,39 +2019,39 @@ msgstr ""
"zaktualizowanie do poprzedniej wersji pakietu (--force podczas "
"aktualizowania robi to automatycznie)"
-#: lib/poptI.c:244
+#: lib/poptI.c:231
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "wyświetlenie stanu instalacji pakietu w procentach"
-#: lib/poptI.c:246
+#: lib/poptI.c:233
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "przesunięcie pakietu do <katalogu>, jeśli jest przesuwalny"
-#: lib/poptI.c:247
+#: lib/poptI.c:234
msgid "<dir>"
msgstr "<katalog>"
-#: lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:236
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "przesunięcie plików z <poprzedniej> ścieżki do <nowej>"
-#: lib/poptI.c:250
+#: lib/poptI.c:237
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<poprzednia>=<nowa>"
-#: lib/poptI.c:253
+#: lib/poptI.c:240
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "zignorowanie konfliktów plików między pakietami"
-#: lib/poptI.c:256
+#: lib/poptI.c:243
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "zainstalowanie ponownie, jeśli pakiet jest już zainstalowany"
-#: lib/poptI.c:258
+#: lib/poptI.c:245
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "bez instalacji, podanie tylko czy instalacja zadziała czy nie"
-#: lib/poptI.c:261
+#: lib/poptI.c:248
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "zaktualizowanie pakietów"
@@ -2201,34 +2188,34 @@ msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania"
-#: lib/psm.c:215
+#: lib/psm.c:212
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n"
-#: lib/psm.c:257
+#: lib/psm.c:254
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n"
-#: lib/psm.c:310
+#: lib/psm.c:307
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
-#: lib/psm.c:854
+#: lib/psm.c:848
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:855
+#: lib/psm.c:849
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
-#: lib/psm.c:977
+#: lib/psm.c:967
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:980
+#: lib/psm.c:970
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
@@ -2329,7 +2316,7 @@ msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n"
-#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:665
+#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
@@ -2513,7 +2500,7 @@ msgstr "Niespełnione zależności:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n"
@@ -2543,17 +2530,17 @@ msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n"
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji oprogramowania RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:672
+#: lib/rpminstall.c:669
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" podaje wiele pakietów:\n"
-#: lib/rpminstall.c:711
+#: lib/rpminstall.c:708
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:717
+#: lib/rpminstall.c:714
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
@@ -3158,90 +3145,90 @@ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość long, pominięto\n"
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n"
-#: plugins/sepolicy.c:219
+#: plugins/sepolicy.c:220
#, c-format
msgid "Failed to decode policy for %s\n"
msgstr "Odkodowanie polityki dla %s nie powiodło się\n"
-#: plugins/sepolicy.c:226
+#: plugins/sepolicy.c:227
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego dla %s nie powiodło się: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:232
+#: plugins/sepolicy.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
msgstr "Zapisanie polityki %s do pliku %s nie powiodło się\n"
-#: plugins/sepolicy.c:304
+#: plugins/sepolicy.c:305
msgid "Failed to create semanage handle\n"
msgstr "Utworzenie obsługi semanage nie powiodło się\n"
-#: plugins/sepolicy.c:310
+#: plugins/sepolicy.c:311
msgid "Failed to connect to policy handler\n"
msgstr "Połączenie z obsługą polityki nie powiodło się\n"
-#: plugins/sepolicy.c:314
+#: plugins/sepolicy.c:315
#, c-format
msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
msgstr "Rozpoczęcie transakcji polityki nie powiodło się: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:345
+#: plugins/sepolicy.c:346
#, c-format
msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
msgstr "Usunięcie tymczasowego pliku polityki %s nie powiodło się: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:393
+#: plugins/sepolicy.c:394
#, c-format
msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
msgstr "Zainstalowanie modułu polityki nie powiodło się: %s (%s)\n"
-#: plugins/sepolicy.c:423
+#: plugins/sepolicy.c:424
#, c-format
msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
msgstr "Usunięcie modułu polityki nie powiodło się: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499
+#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500
#, c-format
msgid "Failed to fork process: %s\n"
msgstr "Rozdzielenie procesu nie powiodło się: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509
+#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510
#, c-format
msgid "Failed to execute %s: %s\n"
msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515
+#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516
#, c-format
msgid "%s terminated abnormally\n"
msgstr "%s zostało nienormalnie zakończone\n"
-#: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519
+#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520
#, c-format
msgid "%s failed with exit code %i\n"
msgstr "%s nie powiodło się z kodem wyjścia %i\n"
-#: plugins/sepolicy.c:474
+#: plugins/sepolicy.c:475
msgid "Failed to commit policy changes\n"
msgstr "Wprowadzenie zmian w polityce nie powiodło się\n"
-#: plugins/sepolicy.c:491
+#: plugins/sepolicy.c:492
msgid "Failed to expand restorecon path"
msgstr "Rozwinięcie makra restorecon nie powiodło się"
-#: plugins/sepolicy.c:570
+#: plugins/sepolicy.c:571
msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
"Ponowne nadanie etykiet systemowi plików nie powiodło się. Pliki mogą "
"posiadać błędne etykiety\n"
-#: plugins/sepolicy.c:574
+#: plugins/sepolicy.c:575
msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
"Ponowne wczytanie kontekstów plików nie powiodło się. Pliki mogą posiadać "
"błędne etykiety\n"
-#: plugins/sepolicy.c:601
+#: plugins/sepolicy.c:602
#, c-format
msgid "Failed to extract policy from %s\n"
msgstr "Wydobycie polityki z %s nie powiodło się\n"
@@ -3464,6 +3451,15 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
+#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+#~ msgstr "zignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
+
+#~ msgid "add suggested packages to transaction"
+#~ msgstr "dodanie sugerowanych pakietów do transakcji"
+
+#~ msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
+#~ msgstr "bez sugerowania sposobów spełnienia brakujących zależności"
+
#~ msgid "getUname: too many uid's\n"
#~ msgstr "getUname: za dużo UID-ów\n"