diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 90 |
1 files changed, 50 insertions, 40 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-05 15:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-05 12:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 06:09+0000\n" "Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/" @@ -1645,19 +1645,19 @@ msgstr "Nevalida dato %u" msgid "normal" msgstr "normala" -#: lib/formats.c:515 lib/verify.c:341 +#: lib/formats.c:515 lib/verify.c:369 msgid "replaced" msgstr "anstataŭita" -#: lib/formats.c:518 lib/verify.c:335 +#: lib/formats.c:518 lib/verify.c:363 msgid "not installed" msgstr "ne instalita" -#: lib/formats.c:521 lib/verify.c:337 +#: lib/formats.c:521 lib/verify.c:365 msgid "net shared" msgstr "rete kunuzita" -#: lib/formats.c:524 lib/verify.c:339 +#: lib/formats.c:524 lib/verify.c:367 msgid "wrong color" msgstr "malĝusta koloro" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "nevalida pako-numero: %s\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "ne eblas legi rikordon %u\n" -#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654 +#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:657 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pako %s ne estas instalita\n" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Malhavaj dependaĵoj:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: ne rpm-pako (aŭ pako-manifesto): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112 +#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:719 tools/rpmgraph.c:112 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s ne eblas instaliĝi\n" @@ -2620,17 +2620,17 @@ msgstr "pako %s ne estas relokebla\n" msgid "error reading from file %s\n" msgstr "eraro dum legi dosieron %s\n" -#: lib/rpminstall.c:661 +#: lib/rpminstall.c:664 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "\"%s\" specifas plurajn pakojn:\n" -#: lib/rpminstall.c:700 +#: lib/rpminstall.c:703 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "ne eblas malfermiĝi %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:706 +#: lib/rpminstall.c:709 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instaliĝas %s\n" @@ -2951,12 +2951,12 @@ msgstr "suspira etikedo[%d], FUŜA, etikedo %d tipo %d malsameco %d nombro %d\n" msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "suspira ŝarĝo: FUŜA\n" -#: lib/signature.c:219 +#: lib/signature.c:220 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "suspira pad(%zd): FUŜA, leginta %zd bajtojn\n" -#: lib/signature.c:235 +#: lib/signature.c:236 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "suspira sigSize(%zd): FUŜA, fstat(2) malsukcesis\n" @@ -2986,30 +2986,40 @@ msgstr "Kapo" msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n" msgstr "Konstati pretendon: FUŜAJ PARAMETROJ (%d %p %d %p %p)\n" -#: lib/transaction.c:1426 +#: lib/transaction.c:1429 msgid "skipped" msgstr "preterlasita" -#: lib/transaction.c:1426 +#: lib/transaction.c:1429 msgid "failed" msgstr "malsukcesa" -#: lib/verify.c:343 +#: lib/verify.c:251 +#, c-format +msgid "Duplicate username or UID for user %s\n" +msgstr "" + +#: lib/verify.c:272 +#, c-format +msgid "Duplicate groupname or GID for group %s\n" +msgstr "" + +#: lib/verify.c:371 #, fuzzy msgid "no state" msgstr "(neniu stato) " -#: lib/verify.c:345 +#: lib/verify.c:373 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "nekonata etikedo" -#: lib/verify.c:396 +#: lib/verify.c:424 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "manka %c %s" -#: lib/verify.c:448 +#: lib/verify.c:476 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Malkontentaj dependaĵoj por %s:\n" @@ -3362,21 +3372,21 @@ msgstr "%3d>%*s(vaka)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vaka)\n" -#: rpmio/macro.c:470 rpmio/macro.c:508 +#: rpmio/macro.c:464 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "Makroo %%%s havas nefinitajn elektojn\n" + +#: rpmio/macro.c:476 rpmio/macro.c:514 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "Makroo %%%s havas nefinitan korpon\n" -#: rpmio/macro.c:527 +#: rpmio/macro.c:533 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "Makroo %%%s havas nevalidan vomon (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:533 -#, c-format -msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" -msgstr "Makroo %%%s havas nefinitajn elektojn\n" - #: rpmio/macro.c:538 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" @@ -3392,22 +3402,22 @@ msgstr "Makroo %%%s havas vakan korpon\n" msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Makroo %%%s malsukcesis etendiĝi\n" -#: rpmio/macro.c:585 +#: rpmio/macro.c:586 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "Makroo %%%s havas nevalidan nomon (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:618 +#: rpmio/macro.c:619 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "Makroo %%%s (%s) ne estis uzita sub nivelo %d\n" -#: rpmio/macro.c:697 +#: rpmio/macro.c:698 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Nekonata elekto %c en %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:926 +#: rpmio/macro.c:927 msgid "" "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " "recursive macro declaration.\n" @@ -3415,32 +3425,32 @@ msgstr "" "Tro da niveloj de rekursioj en makroa etendado. Verŝajne kaŭzate de rekursia " "makro-deklaro.\n" -#: rpmio/macro.c:995 rpmio/macro.c:1012 +#: rpmio/macro.c:996 rpmio/macro.c:1013 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Nefinita %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1053 +#: rpmio/macro.c:1054 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "%% estas sekvata de sensenca makroo\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:255 +#: rpmio/rpmfileutil.c:256 #, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "eraro dum krei provizoran dosieron %s: %m\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:320 rpmio/rpmfileutil.c:326 +#: rpmio/rpmfileutil.c:321 rpmio/rpmfileutil.c:327 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Dosiero %s: %s\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:329 +#: rpmio/rpmfileutil.c:330 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Dosiero %s estas malpli ol %u bajtoj\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:597 +#: rpmio/rpmfileutil.c:598 msgid "failed to create directory" msgstr "malsukcesis krei dosierujon" @@ -3545,26 +3555,26 @@ msgstr "gpg malsukcesis skribi pretendon\n" msgid "unable to read the signature\n" msgstr "ne eblas legi la pretendon\n" -#: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518 +#: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:519 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "rpmMkTemp malsukcesis\n" -#: sign/rpmgensig.c:501 +#: sign/rpmgensig.c:502 #, c-format msgid "%s already contains identical signature, skipping\n" msgstr "%s jam enhavas identan pretendon, preterlasanta\n" -#: sign/rpmgensig.c:525 +#: sign/rpmgensig.c:526 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead malsukcesis: %s\n" -#: sign/rpmgensig.c:531 +#: sign/rpmgensig.c:532 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature malsukcesis: %s\n" -#: sign/rpmgensig.c:545 +#: sign/rpmgensig.c:546 #, c-format msgid "replacing %s failed: %s\n" msgstr "anstataŭigo de %s malsukcesis: %s\n" |