summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po98
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 0ff6e532a..282a3c0c5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-28 13:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:40+0000\n"
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid dependency"
msgstr "nevalida dependaĵo"
-#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1438
+#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1447
msgid "Version required"
msgstr "Eldono necesas"
@@ -1632,22 +1632,22 @@ msgstr "Malsukcesis trovi: %s:\n"
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "mendo de spec-dosiero %s malsukcesis, ne eblas analizi\n"
-#: lib/depends.c:91
+#: lib/depends.c:93
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s estas Pera RPM kaj ne estas rekte instalebla\n"
-#: lib/depends.c:95
+#: lib/depends.c:97
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Ne komprenata ŝarĝo (%s) en pakaĵo %s\n"
-#: lib/depends.c:375
+#: lib/depends.c:377
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "pakaĵo %s jam aldoniĝis, preterlasanta %s\n"
-#: lib/depends.c:376
+#: lib/depends.c:378
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakaĵo %s jam aldoniĝis, anstataŭigante per %s\n"
@@ -1724,26 +1724,26 @@ msgstr "(nekonata)"
msgid "(not a string)"
msgstr "(ne ĉeno)"
-#: lib/fsm.c:730
+#: lib/fsm.c:733
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s konservita kiel %s\n"
-#: lib/fsm.c:782
+#: lib/fsm.c:785
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s kreita kiel %s\n"
-#: lib/fsm.c:1055
+#: lib/fsm.c:1060
#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: forigo malsukcesis: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1056
+#: lib/fsm.c:1061
msgid "directory"
msgstr "dosierujo"
-#: lib/fsm.c:1056
+#: lib/fsm.c:1061
msgid "file"
msgstr "dosiero"
@@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "fontoteksta pakaĵo atendita, plenumebla trovita\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "fontoteksta pakaĵo enhavas neniun spec-dosieron\n"
-#: lib/psm.c:605
+#: lib/psm.c:606
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "Elpakado de arkivo malsukcesis%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:606
+#: lib/psm.c:607
msgid " on file "
msgstr " ĉe dosiero"
@@ -2629,43 +2629,55 @@ msgstr ""
msgid "support for rich dependencies."
msgstr "ne konstati pakaĵo-dependaĵojn"
-#: lib/rpmds.c:1384
+#: lib/rpmds.c:1387
#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1419
+#: lib/rpmds.c:1428
#, fuzzy
msgid "Name required"
msgstr "Eldono necesas"
-#: lib/rpmds.c:1456
+#: lib/rpmds.c:1465
+msgid "Illegal ops in with/without"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1472
+msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1477
+msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1493
msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1464
+#: lib/rpmds.c:1501
msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1466
+#: lib/rpmds.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty rich dependency"
msgstr "nevalida dependaĵo"
-#: lib/rpmds.c:1480
+#: lib/rpmds.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr "Nefinita %c: %s\n"
-#: lib/rpmds.c:1492
+#: lib/rpmds.c:1536
msgid "Cannot chain different ops"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1497
-msgid "Can only chain AND and OR ops"
+#: lib/rpmds.c:1541
+msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1587
+#: lib/rpmds.c:1672
#, fuzzy
msgid "Junk after rich dependency"
msgstr "nevalida dependaĵo"
@@ -3163,23 +3175,23 @@ msgstr ""
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:376
+#: lib/signature.c:391
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Ne eblas reŝargi pretendo-kapon.\n"
-#: lib/signature.c:452
+#: lib/signature.c:467
msgid "Header "
msgstr "Kapo"
-#: lib/signature.c:471
+#: lib/signature.c:486
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5-resumo:"
-#: lib/signature.c:474
+#: lib/signature.c:489
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "SHA1-resuma kapo:"
-#: lib/signature.c:493
+#: lib/signature.c:508
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)"
msgstr ""
@@ -3298,72 +3310,72 @@ msgstr ""
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "neniu dbpath estis valorizita\n"
-#: lib/rpmdb.c:1037
+#: lib/rpmdb.c:1034
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: preterlasanta"
-#: lib/rpmdb.c:1055
+#: lib/rpmdb.c:1052
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "eraro (%d) konservanta rikordon #%d al en %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1167
+#: lib/rpmdb.c:1164
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec malsukcesis: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1348
+#: lib/rpmdb.c:1345
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp malsukcesis: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1511
+#: lib/rpmdb.c:1508
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: preterlasanta"
-#: lib/rpmdb.c:1598
+#: lib/rpmdb.c:1595
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: difektita kapo #%u akirita -- preterlasanta.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2131
+#: lib/rpmdb.c:2126
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: ne eblas legi kapon en 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2566
+#: lib/rpmdb.c:2561
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "neniu dbpath estis valorizita"
-#: lib/rpmdb.c:2584
+#: lib/rpmdb.c:2579
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "malsukcesis krei dosierujon %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2618
+#: lib/rpmdb.c:2613
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "kapo #%u en datumbazo estas fuŝa -- preterlasanta.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2631
+#: lib/rpmdb.c:2626
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "ne eblas aldoni rikordon devene el %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:2647
+#: lib/rpmdb.c:2642
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "malsukcesis remunti datumbazon: neŝanĝita datumbazo restas\n"
-#: lib/rpmdb.c:2655
+#: lib/rpmdb.c:2650
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "malsukcesis anstataŭigi la malnovan datumbazon per la nova!\n"
-#: lib/rpmdb.c:2657
+#: lib/rpmdb.c:2652
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "anstataŭigi dosierojn en %s per dosieroj el %s por reatingi"
-#: lib/rpmdb.c:2668
+#: lib/rpmdb.c:2663
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "malsukcesis reatingi dosierujon %s: %s\n"