summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po437
1 files changed, 307 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 01c2753ae..b52572439 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-20 13:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/"
@@ -55,6 +55,9 @@ msgstr "falló la creación de la tubería para --pipe: %m\n"
msgid "exec failed\n"
msgstr "falló exec\n"
+msgid "create uncompressed tar file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "el argumento no es un paquete RPM\n"
@@ -86,10 +89,21 @@ msgstr ""
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
+#, fuzzy
+msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
+msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"
+
+#, fuzzy
+msgid "check build dependencies <specfile>"
+msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<specfile>"
@@ -123,12 +137,19 @@ msgstr ""
msgid "<source package>"
msgstr "<paquete fuente>"
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>"
+#, fuzzy
+msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr ""
"compilar a través de %build (%prep, después compilar) desde <source package>"
+#, fuzzy
+msgid "check build dependencies <source package>"
+msgstr "compilar los paquetes fuente y binario desde <source package>"
+
+#, fuzzy
msgid ""
-"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
+"package>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<paquete fuente>"
@@ -162,10 +183,17 @@ msgstr ""
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
+#, fuzzy
+msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
+#, fuzzy
+msgid "check build dependencies <tarball>"
+msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<tarball>"
@@ -192,6 +220,12 @@ msgstr ""
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<paquete fuente>"
+
msgid "override build root"
msgstr "sobreescribir construcción de root"
@@ -270,6 +304,10 @@ msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"
#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
+msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"
+
+#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "falló la llamada stat sobre %s: %m\n"
@@ -485,12 +523,31 @@ msgid "delete package signatures"
msgstr "eliminar las firmas del paquete"
#, fuzzy
+msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
+msgstr "eliminar las firmas del paquete"
+
+#, fuzzy
msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"
msgid "sign package(s) files"
msgstr ""
+msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
+msgstr ""
+
+msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
+msgstr ""
+
+msgid "<algorithm>"
+msgstr ""
+
+msgid "use file signing cert <cert>"
+msgstr ""
+
+msgid "<cert>"
+msgstr ""
+
msgid "use file signing key <key>"
msgstr ""
@@ -522,13 +579,17 @@ msgstr "analizar archivo(s) spec a stdout"
msgid "query spec file(s)"
msgstr "consultar archivo(s) de spec"
+msgid "interactive macro shell"
+msgstr ""
+
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "opera sobre rpms binarios generados por spec (predeterminado)"
-msgid "operate on binary rpms that would be built from spec"
+msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr ""
-msgid "operate on source rpm generated by spec"
+#, fuzzy
+msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr "opera sobre rpm fuente generado por spec"
msgid "use the following query format"
@@ -537,6 +598,10 @@ msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"
msgid "Spec options:"
msgstr "Opciones de spec:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM version %s macro shell\n"
+msgstr "versión de RPM %s\n"
+
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "no se han ofrecido argumentos para analizar"
@@ -570,8 +635,21 @@ msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
+"RPM build warnings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Errores de construcción RPM:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
@@ -1092,10 +1170,6 @@ msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{BuildRoot} no puede ser \"/\"\n"
#, c-format
-msgid "Bad source: %s: %s\n"
-msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Ningún número de parche %u\n"
@@ -1115,9 +1189,9 @@ msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%setup: %s\n"
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: opción %%setup errónea %s: %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Patch number not specified: %s\n"
+msgstr "Número de parche %s inválido: %s\n"
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
@@ -1375,6 +1449,10 @@ msgstr "falló magic_load: %s\n"
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
+msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"
+
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Buscando %s: %s\n"
@@ -1398,69 +1476,9 @@ msgstr ""
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "la consulta del archivo spec %s falló, no se pudo analizar\n"
-#, c-format
-msgid "%s error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s error(%d): %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr ""
-"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr ""
-"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "no se pudo obtener bloqueo %s en %s/%s\n"
-
-msgid "shared"
-msgstr "compartido"
-
-msgid "exclusive"
-msgstr "exclusivo"
-
-#, c-format
-msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
-msgstr "tipo de índice %x inválido en %s/%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
-msgstr "error(%d) al obtener registros «%s» desde el índice %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "error(%d) eliminando registro \"%s\" de %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
-msgstr "error(%d) estableciendo registro de encabezado #%d\n"
-
-#, c-format
-msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
-msgstr "error(%d) eliminando registro de encabezado #%d\n"
-
-#, c-format
-msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
+msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"
#, c-format
msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
@@ -1523,13 +1541,6 @@ msgstr "(no es una cadena)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo no válido)"
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
-
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
msgid "(not base64)"
msgstr "(no base64)"
@@ -1564,12 +1575,16 @@ msgstr "no se encuentra"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido) "
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n"
+msgstr "No ha sido posible abrir el icono %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s saved as %s%s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s created as %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s created as %s%s\n"
msgstr "%s creado como %s\n"
#, c-format
@@ -1613,18 +1628,18 @@ msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
+msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
msgstr ""
-msgid "hdr magic: BAD"
+#, c-format
+msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range"
+msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range"
+msgid "hdr magic: BAD"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1638,6 +1653,9 @@ msgstr ""
msgid "signature "
msgstr ""
+msgid "hdr length: BAD"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr ""
@@ -1700,6 +1718,9 @@ msgstr "iterador de arreglo usado con arreglos de diferente tamaño"
msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
msgstr "línea %d: %s se encuentra obsoleta: %s\n"
+msgid "Error writing to stdout"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to load macro file %s\n"
msgstr ""
@@ -1896,6 +1917,10 @@ msgstr "instalar paquete(s)"
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
+#, fuzzy
+msgid "do not update the database, but modify the filesystem"
+msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
+
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
@@ -1997,13 +2022,22 @@ msgstr "actualizar paquete(s)"
msgid "reinstall package(s)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "restore package(s)"
+msgstr "firma paquete(s)"
+
msgid "query/verify all packages"
msgstr "consultar/verificar todos los paquetes"
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo rpm checksig"
-msgid "query/verify package(s) owning file"
+#, fuzzy
+msgid "query/verify package(s) owning installed file"
+msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not"
msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"
msgid "query/verify package(s) in group"
@@ -2517,6 +2551,14 @@ msgstr ""
msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n"
+msgstr "%s %s: falló al eliminar: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: base64 decode success, len %li\n"
+msgstr ""
+
msgid "Bad magic"
msgstr "Magic erróneo"
@@ -2544,6 +2586,10 @@ msgstr "Error interno"
msgid "Archive file not in header"
msgstr "El fichero del archivo no se encuentra en el encabezado"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid symlink"
+msgstr "(tipo no válido)"
+
msgid "File from package already exists as a directory in system"
msgstr ""
@@ -2802,9 +2848,6 @@ msgstr "Por favor contacte %s\n"
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n"
-msgid "failed to register exit handler"
-msgstr ""
-
msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
msgstr ""
@@ -2812,10 +2855,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to restore current directory: %m"
msgstr "No es posible restaurar el directorio actual: %m"
-msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
-msgstr ""
-"soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
-
#, c-format
msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -2856,6 +2895,9 @@ msgstr "borrar"
msgid "rpmdb"
msgstr ""
+msgid "restored"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n"
@@ -2876,6 +2918,14 @@ msgstr "')' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: lectura de la clave publica fallida.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n"
+msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to import key: %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "invalid package verify level %s\n"
msgstr ""
@@ -3007,6 +3057,17 @@ msgstr ""
msgid "parse error in expression"
msgstr "error de análisis en la expresión\n"
+msgid "unsupported function argument type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported funcion"
+msgstr "versión del paquete RPM no soportada"
+
#, fuzzy
msgid "unmatched ("
msgstr "no coincidente (\n"
@@ -3020,10 +3081,6 @@ msgid "unexpected end of expression"
msgstr "se esperaba | al final de la expresión"
#, fuzzy
-msgid "syntax error in expression"
-msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
-
-#, fuzzy
msgid "types must match"
msgstr "los tipos deben coincidir\n"
@@ -3031,10 +3088,18 @@ msgid "division by zero"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "* and / not supported for versions"
+msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"
+
+#, fuzzy
msgid "* and / not supported for strings"
msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"
#, fuzzy
+msgid "+ and - not supported for versions"
+msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"
+
+#, fuzzy
msgid "- not supported for strings"
msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
@@ -3042,9 +3107,12 @@ msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
msgid "%3d>%*s(empty)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%3d<%*s(empty)\n"
-msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"
+msgid ""
+"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
+"recursive macro declaration.\n"
+msgstr ""
+"Demasiados niveles de recursión en la expansión macro. Esto seguramente haya "
+"sido provocado por una declaración macro recursiva.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
@@ -3079,31 +3147,16 @@ msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Falló la expansión del macro macro %%%s\n"
#, c-format
-msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"
#, c-format
-msgid "no such macro: '%s'\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
-"recursive macro declaration.\n"
+msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
msgstr ""
-"Demasiados niveles de recursión en la expansión macro. Esto seguramente haya "
-"sido provocado por una declaración macro recursiva.\n"
#, c-format
-msgid "Unterminated %c: %s\n"
-msgstr "No terminado %c: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
-msgstr "Un %% está seguido por un macro no analizable\n"
+msgid "no such macro: '%s'\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "argument expected"
@@ -3114,6 +3167,14 @@ msgid "unexpected argument"
msgstr "] inesperado"
#, c-format
+msgid "Unterminated %c: %s\n"
+msgstr "No terminado %c: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
+msgstr "Un %% está seguido por un macro no analizable\n"
+
+#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vacío %d\n"
@@ -3159,6 +3220,10 @@ msgstr "sintaxis no valida en el scriptlet lua: %s\n"
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "result print failed: %s\n"
+msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"
+
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el archivo de scriptlet lua: %s\n"
@@ -3171,6 +3236,10 @@ msgstr "falló el enlace de lua: %s\n"
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "la asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported version of signature: V%d\n"
+msgstr "Firma PGP no soportada\n"
+
#, c-format
msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
msgstr ""
@@ -3246,6 +3315,21 @@ msgid "file signing support not built in\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Searching for algorithm %s got %i\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n"
+msgstr "Algoritmo de llave pública PGP no soportado %u\n"
+
+msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "fsverity signing support not built in\n"
+msgstr "Soporte para la capacidad del archivo no construido\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s"
@@ -3294,5 +3378,98 @@ msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"
-#~ msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-#~ msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"
+msgid "getopt string for scripts options"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "execute statement"
+msgstr "] inesperado"
+
+msgid "interactive session"
+msgstr ""
+
+msgid "extract an archive"
+msgstr ""
+
+msgid "only print what would be done"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Bad source: %s: %s\n"
+#~ msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
+#~ msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
+#~ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
+#~ msgstr "no se pudo obtener bloqueo %s en %s/%s\n"
+
+#~ msgid "shared"
+#~ msgstr "compartido"
+
+#~ msgid "exclusive"
+#~ msgstr "exclusivo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
+#~ msgstr "tipo de índice %x inválido en %s/%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
+#~ msgstr "error(%d) al obtener registros «%s» desde el índice %s: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
+#~ msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "error(%d) eliminando registro \"%s\" de %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
+#~ msgstr "error(%d) estableciendo registro de encabezado #%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
+#~ msgstr "error(%d) eliminando registro de encabezado #%d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
+#~ msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
+
+#~ msgid "%a %b %d %Y"
+#~ msgstr "%a %b %d %Y"
+
+#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue "
+#~ "construido\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n"
+#~ msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"