diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 98 |
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-28 13:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-05 17:54+0000\n" "Last-Translator: Mathieu LEFEBVRE Mathdabomb <mathdabomb@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/fr/)\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "invalid dependency" msgstr "dépendance invalide" -#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1438 +#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1447 msgid "Version required" msgstr "Version requise" @@ -1662,22 +1662,22 @@ msgstr "" "échec de la requête sur le fichier spec %s, impossible de faire l'analyser " "syntaxique\n" -#: lib/depends.c:91 +#: lib/depends.c:93 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s est un Delta RPM et ne peut être installé directement\n" -#: lib/depends.c:95 +#: lib/depends.c:97 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Charge (%s) non pris en charge dans le paquet %s\n" -#: lib/depends.c:375 +#: lib/depends.c:377 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "le paquet %s a déjà été rajouté, %s ignoré\n" -#: lib/depends.c:376 +#: lib/depends.c:378 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "le paquet %s a déjà été rajouté, replacé par %s\n" @@ -1754,26 +1754,26 @@ msgstr "(inconnu)" msgid "(not a string)" msgstr "(pas une chaîne)" -#: lib/fsm.c:730 +#: lib/fsm.c:733 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s sauvé en tant que %s\n" -#: lib/fsm.c:782 +#: lib/fsm.c:785 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s créé en tant que %s\n" -#: lib/fsm.c:1055 +#: lib/fsm.c:1060 #, c-format msgid "%s %s: remove failed: %s\n" msgstr "%s %s : échec de la suppression : %s\n" -#: lib/fsm.c:1056 +#: lib/fsm.c:1061 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: lib/fsm.c:1056 +#: lib/fsm.c:1061 msgid "file" msgstr "fichier" @@ -2371,12 +2371,12 @@ msgstr "paquet source attendu, paquet binaire trouvé\n" msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "le paquet source ne contient pas de fichier .spec\n" -#: lib/psm.c:605 +#: lib/psm.c:606 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "échec du déballage de l'archive %s%s : %s\n" -#: lib/psm.c:606 +#: lib/psm.c:607 msgid " on file " msgstr " dans fichier " @@ -2676,43 +2676,55 @@ msgstr "supporte les fichiers supérieurs à 4GB" msgid "support for rich dependencies." msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquet" -#: lib/rpmds.c:1384 +#: lib/rpmds.c:1387 #, c-format msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1419 +#: lib/rpmds.c:1428 #, fuzzy msgid "Name required" msgstr "Version requise" -#: lib/rpmds.c:1456 +#: lib/rpmds.c:1465 +msgid "Illegal ops in with/without" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1472 +msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1477 +msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1493 msgid "Rich dependency does not start with '('" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1464 +#: lib/rpmds.c:1501 msgid "Missing argument to rich dependency op" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1466 +#: lib/rpmds.c:1503 #, fuzzy msgid "Empty rich dependency" msgstr "dépendance invalide" -#: lib/rpmds.c:1480 +#: lib/rpmds.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "Unterminated rich dependency: %s" msgstr "%c non terminé: %s\n" -#: lib/rpmds.c:1492 +#: lib/rpmds.c:1536 msgid "Cannot chain different ops" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1497 -msgid "Can only chain AND and OR ops" +#: lib/rpmds.c:1541 +msgid "Can only chain and/or/with ops" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1587 +#: lib/rpmds.c:1672 #, fuzzy msgid "Junk after rich dependency" msgstr "dépendance invalide" @@ -3221,23 +3233,23 @@ msgstr "" msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed" msgstr "" -#: lib/signature.c:376 +#: lib/signature.c:391 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Impossible de recharger l'entête de la signature.\n" -#: lib/signature.c:452 +#: lib/signature.c:467 msgid "Header " msgstr "Entête " -#: lib/signature.c:471 +#: lib/signature.c:486 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 :" -#: lib/signature.c:474 +#: lib/signature.c:489 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Hachage de l'entête SHA1 :" -#: lib/signature.c:493 +#: lib/signature.c:508 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)" msgstr "Vérification de signature: MAUVAIS PARAMETRES (%d %p %d %p %p)" @@ -3356,76 +3368,76 @@ msgstr "impossible d'ouvrir l'index %s en utilisant %s - %s (%d)\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "aucun dbpath n'a été fourni\n" -#: lib/rpmdb.c:1037 +#: lib/rpmdb.c:1034 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader : ignoré" -#: lib/rpmdb.c:1055 +#: lib/rpmdb.c:1052 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erreur(%d) en stockant l'article nº%d dans %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1167 +#: lib/rpmdb.c:1164 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s : regexec a échoué :%s\n" -#: lib/rpmdb.c:1348 +#: lib/rpmdb.c:1345 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s : regcomp a échoué :%s\n" -#: lib/rpmdb.c:1511 +#: lib/rpmdb.c:1508 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator : ignoré" -#: lib/rpmdb.c:1598 +#: lib/rpmdb.c:1595 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb : l'entête #%u endommagée a été récupérée -- ignoré.\n" -#: lib/rpmdb.c:2131 +#: lib/rpmdb.c:2126 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s : impossible de lire l'entête à 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2566 +#: lib/rpmdb.c:2561 msgid "no dbpath has been set" msgstr "aucun dbpath fournit" -#: lib/rpmdb.c:2584 +#: lib/rpmdb.c:2579 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2618 +#: lib/rpmdb.c:2613 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "l'entête #%u dans la base de données n'est pas bon -- ignoré.\n" -#: lib/rpmdb.c:2631 +#: lib/rpmdb.c:2626 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "impossible d'ajouter l'article qui était au départ à %u\n" -#: lib/rpmdb.c:2647 +#: lib/rpmdb.c:2642 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "Ne peut reconstruire la base de données : la base originale reste telle " "qu'elle est\n" -#: lib/rpmdb.c:2655 +#: lib/rpmdb.c:2650 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "Ne peut remplacer la vieille base de données par la nouvelle!\n" -#: lib/rpmdb.c:2657 +#: lib/rpmdb.c:2652 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "" "remplacer les fichiers dans %s avec les fichiers de %s pour faire une " "récupération" -#: lib/rpmdb.c:2668 +#: lib/rpmdb.c:2663 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s : %s\n" |