diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 543 |
1 files changed, 390 insertions, 153 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-20 13:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-10 19:04+0000\n" "Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/" @@ -45,6 +45,9 @@ msgstr "--pipe 실패 %m 를 위하여 파이브 생성하기\n" msgid "exec failed\n" msgstr "실행에 실패했습니다\n" +msgid "create uncompressed tar file" +msgstr "" + #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "인수 값으로 RPM 꾸러미(package)가 지정되어야 합니다\n" @@ -59,7 +62,9 @@ msgstr "payload를 다시 열 수 없음: %s\n" #, c-format msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n" -msgstr "cpio에 의해 4GB이상의 파일은 지원하지 않으며, 대신에 rpm2archive를 사용합니다\n" +msgstr "" +"cpio에 의해 4GB이상의 파일은 지원하지 않으며, 대신에 rpm2archive를 사용합니" +"다\n" #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" @@ -72,10 +77,21 @@ msgstr "<spec파일>의 %prep (소스를 풀고 패치를 적용하는 과정) msgid "<specfile>" msgstr "<spec파일>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" +#, fuzzy, c-format +msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>" +msgstr "<spec파일>의 %build (%prep과 컴파일하는 과정)으로 제작합니다" + +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>" msgstr "<spec파일>의 %build (%prep과 컴파일하는 과정)으로 제작합니다" -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <specfile>" +msgstr "실패한 build 의존성:\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>" msgstr "<spec파일>의 %install (%prep, %build와 설치하는 과정)으로 제작합니다" #, c-format @@ -93,7 +109,9 @@ msgstr "<spec파일>로 소스 꾸러미(package)만을 제작합니다" msgid "" "build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires" -msgstr "<지정파일> 에서 소스 꾸러미(package)만 제작합니다 - 동적 제작 요구 사항을 계산합니다" +msgstr "" +"<지정파일> 에서 소스 꾸러미(package)만 제작합니다 - 동적 제작 요구 사항을 계" +"산합니다" #, c-format msgid "" @@ -103,12 +121,21 @@ msgstr "<spec파일>의 %prep (소스를 풀고 패치를 적용하는 과정) msgid "<source package>" msgstr "<소스 꾸러미(package)>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>" +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>" msgstr "<spec파일>의 %build (%prep과 컴파일하는 과정)으로 제작합니다" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <source package>" +msgstr "<소스 꾸러미(package)>로 소스와 바이너리 꾸러미(package)를 제작합니다" + +#, fuzzy msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" -msgstr "<소스 꾸러미(package)>를 %install (%prep, %build와 설치하는 과정)으로 제작합니다" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source " +"package>" +msgstr "" +"<소스 꾸러미(package)>를 %install (%prep, %build와 설치하는 과정)으로 제작합" +"니다" #, c-format msgid "verify %files section from <source package>" @@ -126,7 +153,9 @@ msgstr "<소스 꾸러미(package)> 에서 소스 꾸러미(package)만 제작 msgid "" "build source package only from <source package> - calculate dynamic build " "requires" -msgstr "< 소스 꾸러미(package)> 에서 소스 꾸러미(package)만 제작합니다 - 동적 제작 요구 사항을 계산합니다" +msgstr "" +"< 소스 꾸러미(package)> 에서 소스 꾸러미(package)만 제작합니다 - 동적 제작 요" +"구 사항을 계산합니다" #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" @@ -135,10 +164,17 @@ msgstr "<tar파일>을 %prep (소스를 풀고 패치를 적용하는 과정)으 msgid "<tarball>" msgstr "<tar파일>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>" msgstr "<tar파일>을 %build (%prep과 컴파일하는 과정)으로 제작합니다" -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <tarball>" +msgstr "실패한 build 의존성:\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>" msgstr "<tar파일>을 %install (%prep, %build와 설치하는 과정)으로 제작합니다" #, c-format @@ -156,11 +192,19 @@ msgstr "<tar파일>로 소스 꾸러미(package)만을 제작합니다" msgid "" "build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires" -msgstr "<tarball> 에서 소스 꾸러미(package)만 제작합니다 - 동적 제작 요구 사항을 계산합니다" +msgstr "" +"<tarball> 에서 소스 꾸러미(package)만 제작합니다 - 동적 제작 요구 사항을 계산" +"합니다" msgid "build binary package from <source package>" msgstr "<소스 꾸러미(package)>로 바이너리 꾸러미(package)를 제작합니다" +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "" +"<소스 꾸러미(package)>를 %install (%prep, %build와 설치하는 과정)으로 제작합" +"니다" + msgid "override build root" msgstr "buildroot를 교체(override)합니다" @@ -168,7 +212,9 @@ msgid "run build in current directory" msgstr "현재 디렉토리에서 build를 동작합니다" msgid "remove build tree when done" -msgstr "꾸러미(package) 제작 후에 소스 파일을 풀고 작업한 꾸러미(package)를 삭제합니다" +msgstr "" +"꾸러미(package) 제작 후에 소스 파일을 풀고 작업한 꾸러미(package)를 삭제합니" +"다" msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "ExcludeArch를 무시함: spec 파일에서 지정(directive)됩니다" @@ -213,7 +259,9 @@ msgid "override target platform" msgstr "목표대상(target) 플랫폼을 교체(override)합니다" msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" -msgstr "다음과 함께 사용하는 제작 선택 [ <spec파일> | <tar파일> | <소스 꾸러미(package)> ]:" +msgstr "" +"다음과 함께 사용하는 제작 선택 [ <spec파일> | <tar파일> | <소스 꾸러미" +"(package)> ]:" msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "모든 rpm 선택과 실행 파일에 대한 공통 선택:" @@ -235,6 +283,10 @@ msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "%s에서 spec 파일을 읽는데 실패했습니다\n" #, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 변경하는데 실패함: %m\n" + +#, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "%s의 상태(stat)를 표시하는데 실패함: %m\n" @@ -337,20 +389,26 @@ msgstr "--prefix with --relocate 또는 --excludepath 사용 할 수 없습니 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--relocate 와 --excludepath 옵션은 최신의 꾸러미(package)를 설치 할 때에만 사용 할 수 있습니다" +msgstr "" +"--relocate 와 --excludepath 옵션은 최신의 꾸러미(package)를 설치 할 때에만 사" +"용 할 수 있습니다" msgid "--prefix may only be used when installing new packages" -msgstr "--prefix 선택은 최신의 꾸러미(package)를 설치할 때에만 사용 할 수 있습니다" +msgstr "" +"--prefix 선택은 최신의 꾸러미(package)를 설치할 때에만 사용 할 수 있습니다" msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "--prefix 옵션의 인수는 반드시 '/' 로 시작해야 합니다" msgid "" "--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "--hash (-h)는 꾸러미(package) 설치와 지워 없애는 동안에만 지정되어 질 수 있습니다" +msgstr "" +"--hash (-h)는 꾸러미(package) 설치와 지워 없애는 동안에만 지정되어 질 수 있습" +"니다" msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "--percent는 꾸러미(package)설치와 지워 없애는 동안에만 지정 될 수 있습니다" +msgstr "" +"--percent는 꾸러미(package)설치와 지워 없애는 동안에만 지정 될 수 있습니다" msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs 선택은 꾸러미(package) 설치시에만 지정 할 수 있습니다" @@ -385,17 +443,21 @@ msgstr "--justdb 선택은 꾸러미(package) 설치와 삭제시에만 지정 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" -msgstr "스크립트 해제 선택은 꾸러미(package) 설치와 삭제시에만 지정 할 수 있습니다" +msgstr "" +"스크립트 해제 선택은 꾸러미(package) 설치와 삭제시에만 지정 할 수 있습니다" msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" -msgstr "트리거 해제 선택은 꾸러미(package) 설치와 삭제시에만 지정 할 수 있습니다" +msgstr "" +"트리거 해제 선택은 꾸러미(package) 설치와 삭제시에만 지정 할 수 있습니다" msgid "" "--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" -msgstr "--nodeps는 꾸러미(package) 설치와, 지워 없앨 때, 그리고 증명하는 동안에만 지정 할 수 있습니다" +msgstr "" +"--nodeps는 꾸러미(package) 설치와, 지워 없앨 때, 그리고 증명하는 동안에만 지" +"정 할 수 있습니다" msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--test는 설치와 지워 없앨 때에만 지정 될 수 있습니다" @@ -421,12 +483,33 @@ msgstr "서명 꾸러미(package) (-- addsign와 동일한)" msgid "delete package signatures" msgstr "꾸러미(package) 서명을 삭제합니다" +#, fuzzy +msgid "delete IMA and fsverity file signatures" +msgstr "꾸러미(package) 서명을 삭제합니다" + msgid "create rpm v3 header+payload signatures" msgstr "rpm v3 header+payload 사인을 생성합니다" msgid "sign package(s) files" msgstr "서명 꾸러미(package) 파일" +#, fuzzy +msgid "generate fsverity signatures for package(s) files" +msgstr "서명 꾸러미(package) 파일" + +msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256" +msgstr "" + +msgid "<algorithm>" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "use file signing cert <cert>" +msgstr "파일 서명 키 <key>를 사용합니다" + +msgid "<cert>" +msgstr "" + msgid "use file signing key <key>" msgstr "파일 서명 키 <key>를 사용합니다" @@ -447,7 +530,9 @@ msgstr "매크로 파일 안에 반드시 \"%%_gpg_name\"을 설정해야 합니 msgid "" "You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command " "line with --fskpath\n" -msgstr "매크로 파일 또는 --fskpath와 함께 명령줄에 \"%%_file_signing_key\" 설정을 해야 합니다\n" +msgstr "" +"매크로 파일 또는 --fskpath와 함께 명령줄에 \"%%_file_signing_key\" 설정을 해" +"야 합니다\n" msgid "--fskpath may only be specified when signing files" msgstr "--fskpath는 파일에 서명 할 때에만 지정될 수 있습니다" @@ -458,13 +543,18 @@ msgstr "사양 파일을 표준출력으로 구분 분석" msgid "query spec file(s)" msgstr "지정한 파일(s) 문의합니다" +msgid "interactive macro shell" +msgstr "" + msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" msgstr "지정(기본)에 의해 생성한 바이너리 rpms를 작동합니다" -msgid "operate on binary rpms that would be built from spec" +#, fuzzy +msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec" msgstr "특정하게 구성되어진 바이너리 rpms를 작동합니다" -msgid "operate on source rpm generated by spec" +#, fuzzy +msgid "operate on source package header generated by spec" msgstr "지정에 의해 생성한 소스 rpm에서 동작합니다" msgid "use the following query format" @@ -473,6 +563,10 @@ msgstr "다음의 질의 형식을 사용하십시요" msgid "Spec options:" msgstr "지정 선택:" +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM version %s macro shell\n" +msgstr "RPM 버전 - %s\n" + msgid "no arguments given for parse" msgstr "구문 분석을 위해 제공된 인수가 없습니다" @@ -506,8 +600,21 @@ msgstr "실패한 build 의존성:\n" msgid "setting %s=%s\n" msgstr "설정 %s=%s\n" +#, c-format +msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "" "\n" +"RPM build warnings:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"RPM 제작 오류:\n" + +#, fuzzy +msgid "" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" @@ -680,11 +787,14 @@ msgstr "%%장치 글로브(glob)은 허용하지 않습니다: %s\n" #, c-format msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" -msgstr "글로브(glob): %s 에서 디렉토리를 찾을 수 없습니다. 글로빙(globbing) 없이 시도하기.\n" +msgstr "" +"글로브(glob): %s 에서 디렉토리를 찾을 수 없습니다. 글로빙(globbing) 없이 시도" +"하기.\n" #, c-format msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" -msgstr "글로브(glob):%s에서 파일을 찾을 수 없습니다. 글로빙(globbing)없이 시도하기.\n" +msgstr "" +"글로브(glob):%s에서 파일을 찾을 수 없습니다. 글로빙(globbing)없이 시도하기.\n" #, c-format msgid "Could not open %s file %s: %m\n" @@ -1025,10 +1135,6 @@ msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot}은 \"/\" 될 수 없습니다\n" #, c-format -msgid "Bad source: %s: %s\n" -msgstr "잘못된 소스: %s: %s\n" - -#, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "패치 번호가 없습니다 %u\n" @@ -1048,9 +1154,9 @@ msgstr "%d 번째 행: %%setup에 잘못된 인수가 있습니다: %s\n" msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "%d 번째 행: %%setup에 잘못된 %s 옵션: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Patch number not specified: %s\n" +msgstr "유효하지 않은 패치 번호입니다 %s: %s\n" #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" @@ -1232,7 +1338,8 @@ msgstr "정책 이름을 결정에 실패했습니다: %s\n" msgid "" "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to " "'%s'.\n" -msgstr "'%s' 유형은 %%semodule %s에서 다른 유형을 제공합니다. %s에서 압축 유형.\n" +msgstr "" +"'%s' 유형은 %%semodule %s에서 다른 유형을 제공합니다. %s에서 압축 유형.\n" #, c-format msgid "Error parsing %s: %s\n" @@ -1300,6 +1407,10 @@ msgstr "magic_load 실패하였습니다: %s\n" msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "파일 \"%s\" 인식이 실패하였습니다: mode %06o %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n" +msgstr "파일 \"%s\" 인식이 실패하였습니다: mode %06o %s\n" + #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "찾기 %s: %s\n" @@ -1324,67 +1435,9 @@ msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "" "%s spec 파일을 질의하는데 실패했습니다, 파일을 처리(parse)할 수 없습니다\n" -#, c-format -msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "%s 오류(%d) from %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "%s error(%d): %s\n" -msgstr "%s 오류(%d): %s\n" - -#, c-format -msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "인증되지 않은 db 옵션: \"%s\"(을)를 무시합니다.\n" - -#, c-format -msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "%s(은)는 부적합한 수치 값입니다, 생략합니다\n" - -#, c-format -msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "%s(은)는 너무 크거나 너무 적은 정수(long) 값입니다, 생략합니다\n" - -#, c-format -msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "%s(은)는 너무 크거나 너무 적은 정수(int) 값입니다, 생략합니다\n" - -#, c-format -msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "%s/%s의 잠금된 %s를 얻을 수 없습니다\n" - -msgid "shared" -msgstr "공유됨" - -msgid "exclusive" -msgstr "폐쇄적(exclusive)" - -#, c-format -msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" -msgstr "잘못된 색인 유형 %x on %s/%s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" -msgstr "오류(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "오류(%d) 저장 기록 \"%s\" into %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "오류(%d) 제거 기록 \"%s\" from %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) adding header #%d record\n" -msgstr "오류(%d) 헤더 추가하기 #%d 기록\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) removing header #%d record\n" -msgstr "오류(%d) 헤더 제거하기 #%d 기록\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "새로운 꾸러미(package)를 배치하는 도중 오류(%d)가 발생했습니다\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%_db_backend: %s\n" +msgstr "부적합한 %s 토큰: %s\n" #, c-format msgid "Converting database from %s to %s backend\n" @@ -1447,13 +1500,6 @@ msgstr "(문자열 아님)" msgid "(invalid type)" msgstr "(부적합한 타입)" -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "%c" - -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - msgid "(not base64)" msgstr "(base64가 아닙니다)" @@ -1488,12 +1534,16 @@ msgstr "누락" msgid "(unknown)" msgstr "(알지 못함)" -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n" +msgstr "%s 아이콘을 열 수 없음: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s saved as %s%s\n" msgstr "%s(이)가 %s(으)로 저장되었습니다\n" -#, c-format -msgid "%s created as %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s created as %s%s\n" msgstr "%s(이)가 %s(으)로 생성되었습니다\n" #, c-format @@ -1536,6 +1586,14 @@ msgstr "지역 %d 크기: 잘못됨, ril %d il %d rdl %d dl %d" msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n" msgstr "지역 %d: 태그 번호 불일치 il %d ril %d dl %d rdl %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range" +msgstr "hdr 태그: 잘못됨, 범위 밖의 태그 번호(%d)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range" +msgstr "hdr 자료: 잘못됨, 범위 밖의 태그번호(%d)" + #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d" msgstr "hdr 크기(%d): 잘못됨, 읽기 반환됨 %d" @@ -1544,14 +1602,6 @@ msgid "hdr magic: BAD" msgstr "hdr magic: 나쁨" #, c-format -msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range" -msgstr "hdr 태그: 잘못됨, 범위 밖의 태그 번호(%d)" - -#, c-format -msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range" -msgstr "hdr 자료: 잘못됨, 범위 밖의 태그번호(%d)" - -#, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d" msgstr "hdr blob(%zd): 잘못됨, 읽기 반환됨 %d" @@ -1562,6 +1612,10 @@ msgstr "sigh pad(%zd): 잘못됨, 읽기 %zd bytes" msgid "signature " msgstr "서명 " +#, fuzzy +msgid "hdr length: BAD" +msgstr "hdr load: 나쁨" + #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" msgstr "blob 크기(%d): 잘못됨, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" @@ -1624,6 +1678,10 @@ msgstr "배열 반복자는 다른 크기의 배열과 함께 사용됩니다" msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n" msgstr "RPM v3 꾸러미는 더 이상 사용되지 않습니다: %s\n" +#, fuzzy +msgid "Error writing to stdout" +msgstr "기록에 쓰기 오류" + #, c-format msgid "failed to load macro file %s\n" msgstr "매크로 파일 %s 적재에 실패하였습니다\n" @@ -1747,14 +1805,16 @@ msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "재배치시에는 반드시 '=' 뒤에 '/' 가 와야 합니다" msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "특정 파일을 생략하기 위한 설정이 적용된 경우에도, 꾸러미(package) 안의 모든 파일을 설치합니다" +msgstr "" +"특정 파일을 생략하기 위한 설정이 적용된 경우에도, 꾸러미(package) 안의 모든 " +"파일을 설치합니다" msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" msgstr "" -"<꾸러미(package)> 이름과 일치하는 꾸러미는 모두 제거합니다 (<꾸러미(package)>에 여러 개의 꾸러미(package)를 " -"동시에 지정할 경우에는 오류가 발생합니다)" +"<꾸러미(package)> 이름과 일치하는 꾸러미는 모두 제거합니다 (<꾸러미(package)>" +"에 여러 개의 꾸러미(package)를 동시에 지정할 경우에는 오류가 발생합니다)" msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "재배치 할 수 없는 꾸러미에서 파일을 재배치합니다" @@ -1793,7 +1853,9 @@ msgid "<packagefile>+" msgstr "<꾸러미(package)파일>+" msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" -msgstr "꾸러미(package) 설치를 해시마크(#)로 표시합니다 (-v 옵션과 함께 사용하는게 좋음)" +msgstr "" +"꾸러미(package) 설치를 해시마크(#)로 표시합니다 (-v 옵션과 함께 사용하는게 좋" +"음)" msgid "don't verify package architecture" msgstr "꾸러미(package)의 구성을 검사하지 않습니다" @@ -1816,6 +1878,10 @@ msgstr "설치 꾸러미(package)(s)" msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "파일시스템을 변경하지 않고, 데이터베이스를 갱신합니다" +#, fuzzy +msgid "do not update the database, but modify the filesystem" +msgstr "파일시스템을 변경하지 않고, 데이터베이스를 갱신합니다" + msgid "do not verify package dependencies" msgstr "꾸러미(package) 의존성을 검사하지 않습니다" @@ -1862,7 +1928,9 @@ msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)" msgstr "%%posttrans 스크립트릿(scriptlet)를 실행하지 않습니다 (가능한 경우)" msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" -msgstr "이 꾸러미(package)에 의해 생성되는triggered 어떠한 scriptlet도 실행하지 않습니다" +msgstr "" +"이 꾸러미(package)에 의해 생성되는triggered 어떠한 scriptlet도 실행하지 않습" +"니다" #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" @@ -1883,13 +1951,17 @@ msgstr "어떠한 %%triggerpostun 스크립틀릿(scriptlet)도 실행하지 않 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" -msgstr "이전 버전의 꾸러미로 다운그레이드 합니다 (업그레이드에서 --force 는 자동으로 적용됩니다)" +msgstr "" +"이전 버전의 꾸러미로 다운그레이드 합니다 (업그레이드에서 --force 는 자동으로 " +"적용됩니다)" msgid "print percentages as package installs" msgstr "꾸러미(package) 설치를 퍼센트(%)로 표시합니다" msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" -msgstr "재배치 기능이 있는 꾸러미(package)의 경우, 지정한 <디렉토리>로 재배치하여 설치합니다" +msgstr "" +"재배치 기능이 있는 꾸러미(package)의 경우, 지정한 <디렉토리>로 재배치하여 설" +"치합니다" msgid "<dir>" msgstr "<디렉토리>" @@ -1915,13 +1987,22 @@ msgstr "꾸러미(package)를 최신화합니다" msgid "reinstall package(s)" msgstr "재설치 꾸러미(package)(s)" +#, fuzzy +msgid "restore package(s)" +msgstr "재설치 꾸러미(package)(s)" + msgid "query/verify all packages" msgstr "모든 꾸러미(package)에 대해 질의/검증합니다" msgid "rpm checksig mode" msgstr "rpm checksig 방법" -msgid "query/verify package(s) owning file" +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) owning installed file" +msgstr "파일이 들어있는 꾸러미(package)에 대해 질의/검증 합니다" + +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not" msgstr "파일이 들어있는 꾸러미(package)에 대해 질의/검증 합니다" msgid "query/verify package(s) in group" @@ -1946,7 +2027,8 @@ msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "설치 내용을 통해 꾸러미(package)를 질의/검증 합니다" msgid "query the package(s) triggered by the package" -msgstr "꾸러미(package)로 인해 생성되는triggered 꾸러미(package)에 대해 질의합니다" +msgstr "" +"꾸러미(package)로 인해 생성되는triggered 꾸러미(package)에 대해 질의합니다" msgid "rpm verify mode" msgstr "rpm 검증 모드" @@ -2310,7 +2392,8 @@ msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: 의존성 지원 버전." msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "(dirName,baseName,dirindex) 튜플로서 저장된 파일 이름(s),경로가 아닙니다." +msgstr "" +"(dirName,baseName,dirindex) 튜플로서 저장된 파일 이름(s),경로가 아닙니다." msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "꾸러미 유효량은 bzip2를 사용하여 압축 될 수 있습니다." @@ -2337,7 +2420,8 @@ msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "하드링크 파일 구성은 완료 하지 않고 설치 될 수 있습니다." msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "꾸러미 스크립트릿은 설치 할 때에 rpm 데이타베이스를 접근 할 수 있습니다." +msgstr "" +"꾸러미 스크립트릿은 설치 할 때에 rpm 데이타베이스를 접근 할 수 있습니다." msgid "internal support for lua scripts." msgstr "lua 스크립트를 위한 내부지원." @@ -2423,6 +2507,14 @@ msgstr "태그%s: %u 를 위한 잘못된 항목 번호를 찾았으며 %u를 msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n" msgstr "태그를 위한 잘못된 자료 %s: %u bytes 찾았으나 %lu 가 예상됩니다.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n" +msgstr "%s %s: 제거 실패: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: base64 decode success, len %li\n" +msgstr "" + msgid "Bad magic" msgstr "잘못된 magic 입니다" @@ -2450,6 +2542,10 @@ msgstr "내부 오류" msgid "Archive file not in header" msgstr "헤더에 아카이브 파일이 없습니다" +#, fuzzy +msgid "Invalid symlink" +msgstr "심볼릭 링크가 실패하였습니다" + msgid "File from package already exists as a directory in system" msgstr "꾸러미에서 파일은 이미 시스템에서 디렉토리로 존재합니다" @@ -2701,9 +2797,6 @@ msgstr "문의해주세요 %s\n" msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "읽기를 위해 %s를 열 수 없습니다: %m.\n" -msgid "failed to register exit handler" -msgstr "종료 처리기 등록에 실패하였습니다" - msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n" msgstr "lua 스크리플릿에서 fork() 후에 호출된 exec()가 없습니다\n" @@ -2711,9 +2804,6 @@ msgstr "lua 스크리플릿에서 fork() 후에 호출된 exec()가 없습니다 msgid "Unable to restore current directory: %m" msgstr "현재 디렉토리를 복구 할 수 없습니다: %m" -msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" -msgstr "<lua> 스크립트릿 지원은 구성되지 않습니다\n" - #, c-format msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n" msgstr "스크립트릿 인터프리터 실행에 실패했습니다 %s: %s\n" @@ -2754,6 +2844,9 @@ msgstr "제거" msgid "rpmdb" msgstr "rpmdb" +msgid "restored" +msgstr "" + #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "%s 안의 꾸러미 데이타베이스를 열 수 없습니다\n" @@ -2774,6 +2867,14 @@ msgstr "누락 ')' 꾸러미(package) 이름표 안에서: %s\n" msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: 공개 키 읽기에 실패.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n" +msgstr "알 수 없는 아이콘 유형: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to import key: %s: %s\n" +msgstr "디렉터리 %s: %s 생성에 실패하였습니다\n" + #, c-format msgid "invalid package verify level %s\n" msgstr "잘못된 꾸러미 확인 단계 %s\n" @@ -2899,6 +3000,16 @@ msgstr "빈 말은 더 이상 지원되지 않습니다, \"...\"를 사용해주 msgid "parse error in expression" msgstr "표현식에서 오류가 발생했습니다" +msgid "unsupported function argument type" +msgstr "" + +msgid "syntax error in expression" +msgstr "표현식에서 구문오류(syntax error) 발생" + +#, fuzzy +msgid "unsupported funcion" +msgstr "RPM 꾸러미 버전을 지원하지 않습니다" + msgid "unmatched (" msgstr "( 가 일치하지 않음" @@ -2908,18 +3019,23 @@ msgstr "- 숫자만 사용" msgid "unexpected end of expression" msgstr "예상치 못한 표현의 끝" -msgid "syntax error in expression" -msgstr "표현식에서 구문오류(syntax error) 발생" - msgid "types must match" msgstr "유형은 반드시 일치해야 합니다" msgid "division by zero" msgstr "0으로 나누기" +#, fuzzy +msgid "* and / not supported for versions" +msgstr "문자열은 * 과 / 를 지원하지 않습니다" + msgid "* and / not supported for strings" msgstr "문자열은 * 과 / 를 지원하지 않습니다" +#, fuzzy +msgid "+ and - not supported for versions" +msgstr "문자열은 * 과 / 를 지원하지 않습니다" + msgid "- not supported for strings" msgstr "- 는 문자열에서 지원하지 않습니다" @@ -2927,9 +3043,12 @@ msgstr "- 는 문자열에서 지원하지 않습니다" msgid "%3d>%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(비어있음)\n" -#, c-format -msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "%3d<%*s(비어있음)\n" +msgid "" +"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " +"recursive macro declaration.\n" +msgstr "" +"매크로 확장에 너무 많은 재귀 수준. 이는 재귀적인 매크로 선언에 의해 발생 되" +"어 질 수 있습니다.\n" #, c-format msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n" @@ -2964,21 +3083,22 @@ msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "매크로 %%%s(을)를 확장(expand)하는데 실패했습니다\n" #, c-format -msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" -msgstr "매크로 %%%s는 정의되었으나 범위 내에서는 사용되지 않습니다\n" - -#, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "%c in %s(%s) 알지 못하는 선택\n" #, c-format +msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" +msgstr "매크로 %%%s는 정의되었으나 범위 내에서는 사용되지 않습니다\n" + +#, c-format msgid "no such macro: '%s'\n" msgstr "그런 매크로가 없습니다: '%s'\n" -msgid "" -"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " -"recursive macro declaration.\n" -msgstr "매크로 확장에 너무 많은 재귀 수준. 이는 재귀적인 매크로 선언에 의해 발생 되어 질 수 있습니다.\n" +msgid "argument expected" +msgstr "예상되는 인수" + +msgid "unexpected argument" +msgstr "예상치 못한 인수" #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" @@ -2988,12 +3108,6 @@ msgstr "%c(이)가 종료되지 않음: %s\n" msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "'%%' 다음에 처리할 수 없는(unparseable) 매크로가 있습니다\n" -msgid "argument expected" -msgstr "예상되는 인수" - -msgid "unexpected argument" -msgstr "예상치 못한 인수" - #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== %d 활성 %d 비어있음\n" @@ -3040,6 +3154,10 @@ msgstr "lua 스크립트에서 잘못된 구문:%s\n" msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "lua 스크립트가 실패했습니다: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "result print failed: %s\n" +msgstr "lua 스크립트가 실패했습니다: %s\n" + #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "lua 파일에서 잘못된 구문: %s\n" @@ -3052,6 +3170,10 @@ msgstr "lua hook 실패하였습니다: %s\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "메모리 할당 값 (%u 바이트)이 NULL을 반환하였습니다.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported version of signature: V%d\n" +msgstr "지원하지 않는 키 버전: V%d\n" + #, c-format msgid "Unsupported version of key: V%d\n" msgstr "지원하지 않는 키 버전: V%d\n" @@ -3127,6 +3249,21 @@ msgid "file signing support not built in\n" msgstr "파일 서명 지원은 구성되지 않습니다\n" #, c-format +msgid "Searching for algorithm %s got %i\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n" +msgstr "지원하지 않는 PGP 공개키 알고리즘 %u\n" + +msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "fsverity signing support not built in\n" +msgstr "파일 서명 지원은 구성되지 않습니다\n" + +#, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpm읽기서명에 실패하였습니다: %s" @@ -3175,5 +3312,105 @@ msgstr "%s: 읽는데 실패했습니다: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "헤더+유효적재량 서명을 확인하지 않습니다" -#~ msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -#~ msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 변경하는데 실패함: %m\n" +msgid "getopt string for scripts options" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "execute statement" +msgstr "예상치 못한 인수" + +msgid "interactive session" +msgstr "" + +msgid "extract an archive" +msgstr "" + +msgid "only print what would be done" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Bad source: %s: %s\n" +#~ msgstr "잘못된 소스: %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" +#~ msgstr "%s 오류(%d) from %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s error(%d): %s\n" +#~ msgstr "%s 오류(%d): %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +#~ msgstr "인증되지 않은 db 옵션: \"%s\"(을)를 무시합니다.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +#~ msgstr "%s(은)는 부적합한 수치 값입니다, 생략합니다\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +#~ msgstr "%s(은)는 너무 크거나 너무 적은 정수(long) 값입니다, 생략합니다\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +#~ msgstr "%s(은)는 너무 크거나 너무 적은 정수(int) 값입니다, 생략합니다\n" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +#~ msgstr "%s/%s의 잠금된 %s를 얻을 수 없습니다\n" + +#~ msgid "shared" +#~ msgstr "공유됨" + +#~ msgid "exclusive" +#~ msgstr "폐쇄적(exclusive)" + +#, c-format +#~ msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" +#~ msgstr "잘못된 색인 유형 %x on %s/%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" +#~ msgstr "오류(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +#~ msgstr "오류(%d) 저장 기록 \"%s\" into %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +#~ msgstr "오류(%d) 제거 기록 \"%s\" from %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) adding header #%d record\n" +#~ msgstr "오류(%d) 헤더 추가하기 #%d 기록\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) removing header #%d record\n" +#~ msgstr "오류(%d) 헤더 제거하기 #%d 기록\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +#~ msgstr "새로운 꾸러미(package)를 배치하는 도중 오류(%d)가 발생했습니다\n" + +#, c-format +#~ msgid "%c" +#~ msgstr "%c" + +#~ msgid "%a %b %d %Y" +#~ msgstr "%a %b %d %Y" + +#~ msgid "failed to register exit handler" +#~ msgstr "종료 처리기 등록에 실패하였습니다" + +#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" +#~ msgstr "<lua> 스크립트릿 지원은 구성되지 않습니다\n" + +#, c-format +#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n" +#~ msgstr "%3d<%*s(비어있음)\n" |